diff options
Diffstat (limited to 'i18n/messages/bibletime_ui_et.ts')
-rw-r--r-- | i18n/messages/bibletime_ui_et.ts | 759 |
1 files changed, 362 insertions, 397 deletions
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_et.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_et.ts index 9f7ed1f..9fd7796 100644 --- a/i18n/messages/bibletime_ui_et.ts +++ b/i18n/messages/bibletime_ui_et.ts @@ -4,10 +4,6 @@ <context> <name>BTAboutModuleDialog</name> <message> - <source>Information About</source> - <translation type="obsolete">Informatsioon:</translation> - </message> - <message> <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="25"/> <source>Information About %1</source> <translation>Informatsioon %1 kohta</translation> @@ -16,327 +12,300 @@ <context> <name>BibleTime</name> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/> <source>&File</source> - <extracomment>Main menu item</extracomment> <translation>&Fail</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="95"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/> <source>&View</source> - <extracomment>Main menu item</extracomment> <translation>&Vaade</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="97"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="234"/> <source>&Search</source> - <extracomment>Main menu item</extracomment> <translation>&Otsing</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/> <source>&Window</source> - <extracomment>Main menu item</extracomment> <translation>A&ken</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="101"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/> <source>Se&ttings</source> - <extracomment>Main menu item</extracomment> <translation>&Seaded</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/> <source>&Help</source> - <extracomment>Main menu item</extracomment> <translation>&Abi</translation> </message> <message> - <source>BibleTime</source> - <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment> - <translation type="obsolete">BibleTime</translation> - </message> - <message> - <source>Quit</source> - <translation type="obsolete">Välju</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/> <source>&Show toolbar</source> <translation>Näita &tööriistariba</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/> <source>&Fullscreen mode</source> <translation>Täis&ekraanvaade</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/> <source>Main Toolbar</source> - <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment> <translation>Peamine tööriistariba</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/> <source>&Quit</source> <translation>&Välju</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/> + <source>Information about the BibleTime program</source> + <translation>Informatsioon BibleTime kohta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/> <source>Show Bookshelf</source> <translation>Näita raamaturiiulit</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="269"/> <source>Show Bookmarks</source> <translation>Näita järjehoidjaid</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/> <source>Show Mag</source> <translation>Näita infopaneeli</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="288"/> <source>&Save session</source> <translation>&Salvesta sessioon</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/> <source>&Load session</source> <translation>&Lae sessioon</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="299"/> <source>&Delete session</source> <translation>&Kustuta sessioon</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/> <source>&Arrangement mode</source> <translation>&Asetusviis</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/> <source>&Manual mode</source> <translation>&Käsitiasetus</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/> <source>Auto-tile &vertically</source> - <extracomment>Vertical tiling means that windows are vertical, placed side by side</extracomment> <translation>Automaatne &vertikaalasetus</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="241"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/> <source>Auto-tile &horizontally</source> - <extracomment>Horizontal tiling means that windows are horizontal, placed on top of each other</extracomment> <translation>Automaatne &horisontaalasetus</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/> <source>Auto-&cascade</source> - <extracomment>Cascading means that only one window is visible, others are behind that</extracomment> <translation>Automaatne k&askaadasetus</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="263"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/> <source>&Cascade</source> <translation>Aseta &kaskaadi</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/> <source>Tile &vertically</source> <translation>Aseta &vertikaalselt </translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="283"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/> <source>Tile &horizontally</source> <translation>Aseta &horisontaalselt</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/> <source>Cl&ose all windows</source> <translation>Sulge &kõik aknad</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/> <source>Close all open windows inside BibleTime</source> <translation>Sulge kõik BibleTime sees avatud aknad</translation> </message> <message> - <source>Cl&ose all</source> - <translation type="obsolete">&Sule kõik</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="320"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/> <source>&Handbook</source> <translation>&Käsiraamat</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="332"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/> <source>&Bible Study Howto</source> - <extracomment>"Howto" is a guide; if there's no natural translation for HowTo, translate it as Guide</extracomment> <translation>&Piibli uurimise õpetus</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/> + <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="550"/> <source>Please enter a name for the new session.</source> <translation>Palun sisestage nimetus uue sessiooni jaoks.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/> <source>Quit BibleTime</source> <translation>Välju BibleTime'st</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/> <source>Toggle fullscreen mode of the main window</source> <translation>Kasuta täisekraanvaadet peaakna jaoks</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/> <source>Search in &open works...</source> <translation>&Otsi avatud teostest...</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/> <source>Search in standard &Bible...</source> <translation>Otsi &eelistatud Piiblist...</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/> <source>Save as &new session...</source> <translation>Salvesta &uue sessioonina...</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/> <source>Create and save a new session</source> <translation>Loo ja salvesta uus sessioon</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/> + <source>Manually arrange the open windows</source> + <translation>Paiguta avatud aknad käsitsi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/> <source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source> <translation>Aseta avatud aknad automaatselt vertikaalselt (üksteise kõrvale)</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/> <source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source> <translation>Aseta avatud aknad automaatselt horisontaalselt (üksteise kohale)</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/> <source>Automatically cascade the open windows</source> <translation>Aseta avatud aknad automaatselt kaskaadi</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="266"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/> <source>Cascade the open windows</source> <translation>Aseta avatud aknad kaskaadi</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="276"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/> <source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source> <translation>Aseta avatud aknad vertikaalselt (üksteise kõrvale)</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="286"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/> <source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source> <translation>Aseta avatud aknad horisontaalselt (üksteise kohale)</translation> </message> <message> - <source>Close all open windows</source> - <translation type="obsolete">Sulge kõik avatud aknad</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="303"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/> <source>&Configure BibleTime...</source> <translation>&Seadista BibleTime...</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="306"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/> <source>Set BibleTime's preferences</source> <translation>Muuda BibleTime seadistusi</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/> <source>Bookshelf &Manager...</source> <translation>Raamaturiiuli &haldamine...</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="315"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/> <source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source> <translation>Seadista oma raamaturiiul ning paigalda/uuenda/eemalda/indekseeri teoseid</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="323"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/> <source>Open BibleTime's handbook</source> <translation>Ava BibleTime' käsiraamat</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="335"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/> <source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.<BR>This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source> <translation>Ava BibleTime'ga kaasas olev Piible uurimise õpetus.<BR>See õpetus on sissejuhatus Piibli efektiivseks õppimiseks.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="118"/> <source>Search in all works that are currently open</source> <translation>Otsi kõikidest hetkel avatud teostest</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/> <source>Search in the standard Bible</source> <translation>Otsi eelistatud Piiblist</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/> + <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="549"/> <source>New Session</source> <translation>Uus sessioon</translation> </message> <message> - <source>Initializing the Sword engine...</source> - <translation type="obsolete">Sword mootori käivitamine...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="69"/> + <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="61"/> <source>Initializing the SWORD engine...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SWORD mootori käivitamine...</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="71"/> + <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="63"/> <source>Creating BibleTime's user interface...</source> <translation>BibleTime' kasutajaliidese käivitamine...</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="73"/> + <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="65"/> <source>Initializing menu- and toolbars...</source> <translation>Menüü ja tööriistaribade käivitamine...</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="343"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/> <source>&About BibleTime</source> <translation>&Info BibleTime kohta</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="52"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/> <source>Bookshelf</source> <translation>Raamaturiiul</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="58"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="59"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Järjehoidjad</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="65"/> + <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="66"/> <source>Mag</source> <translation>Info</translation> </message> - <message> - <source>Show</source> - <extracomment>E.g. "Show Bookshelf", "Show Mag" in View menu</extracomment> - <translation type="obsolete">Kuva</translation> - </message> </context> <context> <name>BtAboutDialog</name> @@ -361,49 +330,37 @@ <translation>(c)1999-2009, BibleTime meeskond</translation> </message> <message> - <source>This program uses Qt Open Source Edition version </source> - <translation type="obsolete">Käesolev programm kasutab Qt Open Source Edition versiooni </translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="159"/> + <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/> <source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source> <translation>Qt Open Source Edition on mõeldud avatud lähtekoodiga rakenduste arendamiseks.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/> + <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/> <source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source> <translation>Qt on hulk C++ tööriistu mitmetel tarkvaraplatvormidel töötavate rakenduste arendamiseks.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/> + <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/> <source>Please see </source> <translation>Palun vaadake </translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/> + <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="167"/> <source> for an overview of Qt licensing.</source> <translation> ülevaate saamiseks Qt litsenseerimisest.</translation> </message> <message> - <source>License Agreement</source> - <translation type="obsolete">Litsentsileping</translation> - </message> - <message> - <source>BibleTime is released under the GPL licence.</source> - <translation type="obsolete">BibleTime on välja lastud GPL litsentsi all.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/> + <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/> <source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source> <translation>Te võite programmi alla laadida ja kasutada (kuid mitte levitada) personaalsetel, privaatsetel, avalikel või kommertseesmärkidel ilma piiranguteta.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/> + <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="182"/> <source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source> <translation>Te võite programmi edasi anda või levitada, kui Te sellega samuti programmi lähtekoodi levitate.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="184"/> + <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="186"/> <source>The complete legally binding license is below.</source> <translation>Täielik juriidiliselt siduv litsents on toodud allpool.</translation> </message> @@ -497,37 +454,37 @@ <translation>Järgnevad inimesed tõlkisid BibleTime' enda keelde:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="122"/> + <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="124"/> <source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source> <translation>Mõned nimed võivad puududa, palun saatke e-mail aadressile bibletime-translations@lists.sourceforge.net kui märkate vigu või puuduvaid nimesid.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="136"/> + <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="138"/> <source>SWORD library version %1</source> <translation>SWORD teek, versioon %1</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="139"/> + <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/> <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society's free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source> <translation>BibleTime kasutab SWORD projekti. Projekt SWORD on CrossWire Bible Society vaba piiblitarkvara projekt, mille eesmärk on luua mitmeplatvormilisi vaba tarkvara tööriistu - litsenseeritud GNU General Public Licence all --mis võimaldavad programmeerijatel ja piibliühingutel kirjutada uut piiblitarkvara kiiremini ja lihtsamalt.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/> + <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/> <source>The SWORD Project</source> <translation>Projekt SWORD</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="156"/> + <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="158"/> <source>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</source> - <translation type="unfinished">Käesolev programm kasutab Qt Open Source Edition versiooni %1 raamistikku.</translation> + <translation>Käesolev programm kasutab Qt Open Source Edition raamistikku versioon %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="173"/> + <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="175"/> <source>License</source> <translation>Litsents</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="176"/> + <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/> <source>BibleTime is released under the GPL license.</source> <translation>BibleTime on välja antud GPL litsentsi all.</translation> </message> @@ -551,68 +508,68 @@ <context> <name>BtIndexPage</name> <message> - <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/> + <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="42"/> <source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source> <translation>Kui valitud, siis kustutatakse BibleTime käivitamisel automaatselt need indeksid, millele vastavat teost pole paigaldatud</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="44"/> + <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/> <source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source> <translation>Kustuta teosteta indeksid automaatselt BibleTime käivitamisel</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/> + <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="55"/> <source>Delete the selected indexes</source> <translation>Kustuta valitud indeksid</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/> + <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/> <source>Delete</source> <translation>Kustuta</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/> + <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="60"/> <source>Create new indexes for the selected works</source> <translation>Loo uued indeksid valitud teostele</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/> + <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/> <source>Work</source> <translation>Teos</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/> + <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/> <source>Index size</source> <translation>Indeksi suurus</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="95"/> + <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/> <source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source> <translation>Paigaldatud teoste indeksite haldamine.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="103"/> + <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="102"/> <source>Search Indexes</source> <translation>Otsinguindeksid</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="113"/> + <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="112"/> <source>Works with indexes</source> <translation>Indekseeritud teosed</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="118"/> + <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="117"/> <source>Works without indexes</source> <translation>Indekseerimata teosed</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="132"/> - <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="139"/> + <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/> + <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="138"/> <source>KiB</source> <translation>kiB</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="62"/> + <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/> <source>Create...</source> <translation>Loo...</translation> </message> @@ -631,7 +588,7 @@ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="188"/> <source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.<br/><b>WARNING:</b> If you live in a persecuted country and don't want to risk detection don't use remote sources.</source> <translatorcomment>"remote" -> "kaug-" is fuzzy</translatorcomment> - <translation type="unfinished">Paigalda ja uuenda teoseid. Lisa kaug- ja kohalikke allikaid, värskenda neid, vali teosed paigaldamiseks/uuendamiseks ning vajuta Paigalda.<br/><b>HOIATUS:</b> Kui Te elate riigis, kus Teid võidakse taga kiusata, ning Te ei soovi riskeerida Teie avastamisega, ärge kasutage kaug-allikaid.</translation> + <translation>Paigalda ja uuenda teoseid. Lisa kaug- ja kohalikke allikaid, värskenda neid, vali teosed paigaldamiseks/uuendamiseks ning vajuta Paigalda.<br/><b>HOIATUS:</b> Kui Te elate riigis, kus Teid võidakse taga kiusata, ning Te ei soovi riskeerida Teie avastamisega, ärge kasutage kaug-allikaid.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="192"/> @@ -745,7 +702,7 @@ <message> <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="116"/> <source>Use Directory?</source> - <translation type="unfinished">Kasutada kataloogi?</translation> + <translation>Kasutada valitud kataloogi?</translation> </message> </context> <context> @@ -804,7 +761,7 @@ <context> <name>BtModuleManagerDialog</name> <message> - <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="38"/> + <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="39"/> <source>Bookshelf Manager</source> <translation>Raamaturiiuli haldamine</translation> </message> @@ -858,6 +815,79 @@ </message> </context> <context> + <name>BtShortcutsDialog</name> + <message> + <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/> + <source>Configure shortcuts</source> + <translation>Seadista kiirklahvid</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/> + <source>First shortcut</source> + <translation>Esimene kiirklahv</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="39"/> + <source>Second shortcut</source> + <translation>Teine kiirklahv</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BtShortcutsEditor</name> + <message> + <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="200"/> + <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/> + <source>Select to change key</source> + <translation>Valige element klahvi muutmiseks</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/> + <source>Action +name</source> + <translation>Tegevuse +nimetus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/> + <source>First +shortcut</source> + <translation>Esimene +kiirklahv</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/> + <source>Second +shortcut</source> + <translation>Teine +kiirklahv</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="270"/> + <source>Shortcut for selected action name</source> + <translation>Kiirklahvid valitud tegevuse jaoks</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="276"/> + <source>None</source> + <translation>Puudub</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="281"/> + <source>Default</source> + <translation>Vaikimisi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="286"/> + <source>Custom</source> + <translation>Kohandatud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="301"/> + <source>Default key:</source> + <translation>Vaikimisi kiirklahv:</translation> + </message> +</context> +<context> <name>BtSourceArea</name> <message> <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/> @@ -936,7 +966,7 @@ <message> <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="244"/> <source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn't create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SWORD teegi seadistuses ei leitud ühtegi allikat, mistõttu ei saanud BibleTime valida vaikimisi allikat. Palun kontrollige SWORD'i konfiguratsiooni ning et konfiguratsiooni asukoht oleks kirjutatav. Seejärel taaskäivitage raamaturiiuli haldamine.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="260"/> @@ -993,177 +1023,168 @@ </message> </context> <context> + <name>CAcceleratorSettingsPage</name> + <message> + <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="40"/> + <source>Choose action group:</source> + <translation>Valige tegevuste rühm:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/> + <source>Main Window</source> + <translation>Peaaken</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/> + <source>All text windows</source> + <translation>Kõik tekstiaknad</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/> + <source>Bible windows</source> + <translation>Piibliaknad</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/> + <source>Commentary windows</source> + <translation>Kommentaaride aknad</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/> + <source>Lexicon windows</source> + <translation>Leksikonide aknad</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/> + <source>Book windows</source> + <translation>Raamatute aknad</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="189"/> + <source> + "%1" in the "%2" group</source> + <translation> + "%1" rühmas "%2"</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="277"/> + <source>Shortcuts</source> + <translation>Kiirklahvid</translation> + </message> +</context> +<context> <name>CBibleReadWindow</name> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="155"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/> <source>Next book</source> <translation>Järgmine raamat</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="95"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="160"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="98"/> <source>Previous book</source> <translation>Eelmine raamat</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="99"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="102"/> <source>Next chapter</source> <translation>Järgmine peatükk</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="103"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="170"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="106"/> <source>Previous chapter</source> <translation>Eelmine peatükk</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="175"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/> <source>Next verse</source> <translation>Järgmine salm</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="180"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/> <source>Previous verse</source> <translation>Eelmine salm</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/> <source>Copy chapter</source> <translation>Kopeeri peatükk</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="129"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/> <source>Save chapter as plain text</source> <translation>Salvesta peatükk tavalise tekstina</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="125"/> <source>Save chapter as HTML</source> <translation>Salvesta peatükk HTML'ina</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="137"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="128"/> <source>Print chapter</source> <translation>Trüki peatükk</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="201"/> - <source>Reference only</source> - <translation>Ainult viide</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="205"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="140"/> <source>Text of reference</source> - <translation type="unfinished">Viidatud tekst</translation> + <translation>Viidatud tekst</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="209"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="220"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="232"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="143"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="146"/> <source>Reference with text</source> <translation>Viide koos tekstiga</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="213"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="236"/> - <source>Chapter</source> - <translation>Peatükk</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="224"/> - <source>Chapter as plain text</source> - <translation>Peatükk tavalise tekstina</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="228"/> - <source>Chapter as HTML</source> - <translation>Peatükk HTML'ina</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="259"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="258"/> <source>Bible window</source> <translation>Piibliaken</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="267"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="268"/> <source>Copy...</source> <translation>Kopeeri...</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="278"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/> <source>Save...</source> <translation>Salvesta...</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/> <source>Print...</source> <translation>Trüki...</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/> <source>Copy chapter to clipboard ...</source> <translation>Peatüki kopeerimine...</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/> <source>Copying</source> <translation>Kopeerimine</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/> <source>Saving chapter ...</source> <translation>Peatüki salvestamine...</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/> <source>Saving</source> <translation>Salvestamine</translation> </message> - <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="193"/> - <source>Strong's search</source> - <translation>Strongi numbrite otsing</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="197"/> - <source>Find all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor</source> - <translation>Leia kõik hiirekursori all oleva Strongi numbri esinemised</translation> - </message> </context> <context> <name>CBookReadWindow</name> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="70"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="87"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="81"/> <source>Toggle tree view</source> <translation>Kuva sisukord</translation> </message> - <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="95"/> - <source>Copy entry with text</source> - <translation type="unfinished">Kopeeri kirje tekstiga</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="98"/> - <source>Save entry as plain text</source> - <translation>Salvesta kirje tavalise tekstina</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="100"/> - <source>Save entry as HTML</source> - <translation>Salvesta kirje HTML'ina</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="103"/> - <source>Print entry with text</source> - <translation type="unfinished">Trüki kirje tekstiga</translation> - </message> </context> <context> <name>CBookmarkIndex</name> @@ -1245,7 +1266,7 @@ <message> <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="471"/> <source>Drag references from text views to this view</source> - <translation type="unfinished">Lohistage viiteid tekstiakendest siia</translation> + <translation>Lohistage viiteid tekstiakendest siia</translation> </message> </context> <context> @@ -1293,7 +1314,7 @@ <message> <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="217"/> <source>Unlock...</source> - <translation type="unfinished">Võta lukust lahti...</translation> + <translation>Võta lukust lahti...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="223"/> @@ -1306,14 +1327,9 @@ <translation>Otsi</translation> </message> <message> - <source>Search in</source> - <translatorcomment>Fuzzy; might be untranslatable as such prefix</translatorcomment> - <translation type="obsolete">Otsi teostest</translation> - </message> - <message> <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="588"/> <source>Enter the unlock key for this work.</source> - <translation type="unfinished">Sisestage võti selle teose avamiseks.</translation> + <translation>Sisestage võti selle teose avamiseks.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="619"/> @@ -1363,54 +1379,48 @@ <message> <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="587"/> <source>Unlock Work</source> - <translation type="unfinished">Kaitstud teose avamine</translation> + <translation>Kaitstud teose avamine</translation> </message> </context> <context> <name>CCommentaryReadWindow</name> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="119"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/> <source>Next book</source> <translation>Järgmine raamat</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="124"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/> <source>Previous book</source> <translation>Eelmine raamat</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="129"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/> <source>Next chapter</source> <translation>Järgmine peatükk</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="134"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/> <source>Previous chapter</source> <translation>Eelmine peatükk</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="55"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="139"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/> <source>Next verse</source> <translation>Järgmine salm</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="144"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="58"/> <source>Previous verse</source> <translation>Eelmine salm</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="82"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="122"/> <source>Synchronize</source> <translation>Sünkroniseeri</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="87"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="127"/> <source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source> <translation>Sünkroniseeri selle teose kuvatud kirje aktiivse piibliaknaga</translation> </message> @@ -1567,59 +1577,51 @@ <context> <name>CDisplayWindow</name> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="199"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="134"/> <source>Back in history</source> <translatorcomment>fuzzy; maybe just "Tagasi" ("Back")</translatorcomment> <translation>Tagasi ajaloos</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="136"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="142"/> <source>Forward in history</source> <translatorcomment>fuzzy; maybe just "Edasi" ("Forward")</translatorcomment> <translation>Edasi ajaloos</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="151"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="159"/> <source>Open the search dialog with the works of this window</source> <translation>Ava otsinguaken selle akna teostega</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="101"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="108"/> <source>Zoom in</source> <translatorcomment>"Suurenda kirjasuurust" would probably be better for zooming text</translatorcomment> <translation>Suumi sisse</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="105"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="166"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="112"/> <source>Zoom out</source> <translatorcomment>"Vähenda kirjasuurust" would probably be better for zooming text</translatorcomment> <translation>Suumi välja</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="109"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="172"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="116"/> <source>Close</source> <translation>Sule</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="113"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="178"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="120"/> <source>Select all</source> <translation>Vali kõik</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="117"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="184"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="124"/> <source>Copy</source> <translation>Kopeeri</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="190"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/> <source>Find...</source> <translation>Otsi...</translation> </message> @@ -1627,7 +1629,7 @@ <context> <name>CFontChooser</name> <message> - <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="99"/> + <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="101"/> <source>Size:</source> <translation>Suurus:</translation> </message> @@ -1637,7 +1639,7 @@ <translation>Kirjatüüp:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="87"/> + <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="88"/> <source>Font style:</source> <translation>Kirja stiil:</translation> </message> @@ -1784,7 +1786,7 @@ <message> <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="92"/> <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source> - <translation type="unfinished">Elemendi valimiseks vajutage seda nuppu ja liigutage hiirekursorit üles või alla.</translation> + <translation>Elemendi valimiseks vajutage seda nuppu ja liigutage hiirekursorit üles või alla.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="94"/> @@ -1870,7 +1872,7 @@ <message> <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="53"/> <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source> - <translation type="unfinished">Elemendi valimiseks vajutage seda nuppu ja liigutage hiirekursorit üles või alla.</translation> + <translation>Elemendi valimiseks vajutage seda nuppu ja liigutage hiirekursorit üles või alla.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="51"/> @@ -1891,93 +1893,76 @@ <context> <name>CLexiconReadWindow</name> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="94"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/> <source>Next entry</source> <translation>Järgmine kirje</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="99"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/> <source>Previous entry</source> <translation>Eelmine kirje</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/> <source>Copy reference only</source> <translation>Kopeeri ainult viide</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/> - <source>Copy selected text</source> - <translation>Kopeeri valitud tekst</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/> <source>Save entry as HTML</source> <translation>Salvesta kirje HTML'ina</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/> <source>Print reference only</source> <translation>Trüki ainult viide</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="112"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/> <source>Strong's Search</source> <translation>Strongi numbrite otsing</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="119"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="138"/> - <source>Reference only</source> - <translation>Ainult viide</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="123"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="142"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/> <source>Entry with text</source> - <translation type="unfinished">Kirje tekstiga</translation> + <translation>Kirje tekstiga</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/> <source>Entry as plain text</source> <translation>Kirje tavalise tekstina</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="134"/> - <source>Entry as HTML</source> - <translation>Kirje HTML'ina</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="223"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/> <source>Lexicon window</source> <translation>Leksikoni aken</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="230"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/> <source>Copy...</source> <translation>Kopeeri...</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="239"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/> <source>Save...</source> <translation>Salvesta...</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="255"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/> <source>Print...</source> <translation>Trüki...</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/> <source>Saving entry ...</source> <translation>Kirje salvestamine...</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/> - <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/> + <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/> <source>Saving</source> <translation>Salvestamine</translation> </message> @@ -2024,10 +2009,6 @@ <context> <name>CModuleIndexDialog</name> <message> - <source>Creating index for work: </source> - <translation type="obsolete">Teose indekseerimine: </translation> - </message> - <message> <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="42"/> <source>Cancel</source> <translation>Katkesta</translation> @@ -2463,7 +2444,7 @@ <translation>Raamatud</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="418"/> + <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="416"/> <source>Added text</source> <translation>Lisatud tekst</translation> </message> @@ -2508,7 +2489,7 @@ <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/> <source>Azerbaijani, South</source> <extracomment>Language name azb</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>lõuna-aserbaidžaani</translation> </message> <message> <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="181"/> @@ -2961,11 +2942,6 @@ <translation>malta</translation> </message> <message> - <source>Norwegian Bokmål</source> - <extracomment>Language name nb</extracomment> - <translation type="obsolete">norra bokmål</translation> - </message> - <message> <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="391"/> <source>Low German; Low Saxon</source> <extracomment>Language name nds</extracomment> @@ -3194,28 +3170,12 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Names of languages</source> - <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn't work yet :))</comment> - <extracomment>The string "Names of languages" doesn't actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. Write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for "names of languages in language_x" but in your own language, e.g. "kielten nimet suomeksi" in Finnish or "names of languages in english" in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Chris explained in an eMail how language codes are build: ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- Ethnologue (http://www.ethnologue.org/) ------- We intend to always follow OSIS locale conventions, which state that Ethnologue codes will be encoded in the format x-E-??? where ??? represents the 3-letter Ethnologue code in capital letters (though capitalization really doesn't matter here). ------- Some older modules maintain a former format for Ethnolgoue codes of xx-???, including the AleWiesler module.</extracomment> - <translation type="obsolete">Keelte nimed</translation> - </message> - <message> - <source>Kabyle</source> - <extracomment>Language name x-E-KAB</extracomment> - <translation type="obsolete">kabiili</translation> - </message> - <message> <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/> <source>Lombard</source> <extracomment>Language name lmo</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Tok Pisin</source> - <extracomment>Language name x-E-PDG</extracomment> - <translation type="obsolete">uusmelaneesia</translation> - </message> - <message> <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/> <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="425"/> <source>Uma</source> @@ -3225,11 +3185,6 @@ Language name ppk</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Sango</source> - <extracomment>Language name x-E-SAJ</extracomment> - <translation type="obsolete">sango</translation> - </message> - <message> <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/> <source>Sranan</source> <extracomment>Language name srn</extracomment> @@ -3383,42 +3338,42 @@ Language name ppk</extracomment> <translation>Võrgusolev</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="267"/> + <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="285"/> <source>Old testament</source> <translation>Vana Testament</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="268"/> + <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="286"/> <source>Moses/Pentateuch/Torah</source> <translation>Viis Moosese raamatut/Pentateuh/Toora</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="269"/> + <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="287"/> <source>History</source> <translation>Ajalugu</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="270"/> + <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="288"/> <source>Prophets</source> <translation>Prohvetid</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="271"/> + <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="289"/> <source>New testament</source> <translation>Uus Testament</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="272"/> + <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="290"/> <source>Gospels</source> <translation>Evangeeliumid</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="273"/> + <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="291"/> <source>Letters/Epistles</source> <translation>Kirjad/epistlid</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="274"/> + <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="292"/> <source>Paul's Epistles</source> <translation>Pauluse kirjad</translation> </message> @@ -3458,8 +3413,7 @@ Language name ppk</extracomment> <message> <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="64"/> <source>Print keys</source> - <translation type="unfinished"> - </translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="43"/> @@ -3593,7 +3547,7 @@ Language name ppk</extracomment> <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="373"/> <source>(Multiple languages)</source> <extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(Mitmes keeles)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="375"/> @@ -3662,7 +3616,7 @@ Language name ppk</extracomment> <translation>joruba</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="435"/> + <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="433"/> <source>Verb tense changed</source> <translation>Verbi ajavorm muutus</translation> </message> @@ -3696,6 +3650,16 @@ Language name ppk</extracomment> <source>Parsing Strong's Numbers</source> <translation>Strongi numbrite parsimine</translation> </message> + <message> + <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="149"/> + <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source> + <translation>See kiirklahv on vastuolus järgnevate tegevuste kiirklahvidega:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="156"/> + <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source> + <translation>Kas tühistada vastuolulised kiirklahvide seadistused ja jätkata?</translation> + </message> </context> <context> <name>QPushButton</name> @@ -3810,7 +3774,8 @@ Language name ppk</extracomment> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="100"/> <source>Search for:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>"Päring:" is estonian for "query"</translatorcomment> + <translation>Päring:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="107"/> @@ -3820,32 +3785,32 @@ Language name ppk</extracomment> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="109"/> <source>Start to search the text in the chosen works</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alusta otsingut valitud teostest</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="112"/> <source>Ch&oose...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Vali...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="114"/> <source>Choose works for the search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vali teosed, millest otsida</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="117"/> <source>S&etup...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Häälestus...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="136"/> <source>All of the words (AND is added between the words)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Otsib kõiki sisestatud sõnu (justkui oleks täieliku otsingusüntaksi korral sõnade vahel AND)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="140"/> <source> (<a href='syntax_help'>full syntax</a>)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> (kasutab <a href='syntax_help'>täielikku otsingusüntaksit</a>)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="151"/> @@ -3865,7 +3830,7 @@ Language name ppk</extracomment> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="273"/> <source>Works to Search in</source> - <translation>Teosest, millest otsida</translation> + <translation>Teosed, millest otsida</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="274"/> @@ -3875,7 +3840,7 @@ Language name ppk</extracomment> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="447"/> <source>No search scope</source> - <translation type="unfinished">Otsinguulatus on määramata</translation> + <translation>Otsingu skoop on määramata</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="131"/> @@ -3885,7 +3850,7 @@ Language name ppk</extracomment> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="119"/> <source>Configure predefined scopes for search</source> - <translation>Halda eeldefineeritud otsinguulatusi</translation> + <translation>Halda otsingu skoope</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="133"/> @@ -3900,7 +3865,7 @@ Language name ppk</extracomment> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="137"/> <source>Some of the words (OR is added between the words)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Otsib salme, kus esinevad vaid osad sisestatud sõnadest (justkui oleks täieliku otsingusüntaksi korral sõnade vahel OR)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/> @@ -3910,75 +3875,75 @@ Language name ppk</extracomment> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="141"/> <source>Click the link to get help for search syntax</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klikkige siia, et saada abi otsingusüntaksi kasutamiseks</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="162"/> <source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).<br />Applicable for Bibles and commentaries.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Valige otsinguskoop (raamatud/peatükid/salmid mille hulgast otsida).<br />Kehtib piiblite ja kommentaaride puhul.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="355"/> <source><p>This help is mainly for 'Full syntax' option. 'All words' and 'Some words' options have more limited syntax; <a href='#wildcards'>wildcards</a> and <a href='#fields'>text fields</a> are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</p></source> <extracomment>Don't translate words inside <> tags! Translate 'All words' etc. indentically to the Search dialog options.</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>See abitekst on põhiliselt mõeldud aitamaks kasutada täieliku otsingusüntaksit. Otsinguvalikute "Kõik sõnad" ja "Mõned sõnad" korral on kasutatav vaid piiratud süntaks, toetades vaid <a href='#wildcards'>jokkereid</a> ja <a href='#fields'>tekstivälju</a>. Teiste täieliku otsingusüntaksi konstruktsioonide kasutamine võib nendel juhtudel tagastada imelikke või valesid tulemusi.</p></translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="360"/> <source><p id='links'><A href='#allsome'>Which words to find</A><br /><A href='#grouping'>Grouping and order</A><br /><A href='#wildcards'>Wildcards (partial words)</A><br /><A href='#fields'>Text fields (different parts of text)</A><br/><A href='#lucene'>Other syntax features</A><br/></p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"><p id='links'><A href='#allsome'>Otsitavad sõnad</A><br /><A href='#grouping'>Grupeerimine ja järjekord</A><br /><A href='#wildcards'>Jokkerid (osaliste sõnade korral)</A><br /><A href='#fields'>Tekstiväljad (teksti eri osad)</A><br/><A href='#lucene'>Teisi süntaksi võimalusi</A><br/></p></translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="370"/> <source><h1><A name='allsome'>Which words to find</A></h1><p>Search terms are separated by spaces. <strong>AND</strong> (all words), <strong>OR</strong> (some words) and <strong>NOT</strong> (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. '<strong>+</strong>word' means the word must be in the results, '<strong>-</strong>word' means it must not be in the results.</p></source> <extracomment>Syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><h1><A name='allsome'>Otsitavad sõnad</A></h1><p>Otsinguterminid eraldatakse tühikutega. Terminite vahele võib sisestada märgendeid <strong>AND</strong> (konjuktsioon, mõlemad terminid), <strong>OR</strong> (disjunktsioon, üks terminitest) ja <strong>NOT</strong> (negatsioon - mitte järgnevat terminit). Kui terminite vahel pole AND või OR terminit, eeldatakse automaatselt, et seal on OR. '<strong>+</strong>sõna' tähendab, et sõna peab tulemuses esinema, '<strong>-</strong>sõna' tähendab, et sõna ei tohi tulemustes esineda.</p></translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="375"/> <source><p><table><tr><td>jesus AND god</td><td>Finds verses with both 'Jesus' and 'God'</td></tr><tr><td>jesus OR god</td><td>Finds verses with 'Jesus' or 'God' or both</td></tr><tr><td>jesus NOT god</td><td>Finds verses with 'Jesus' but with no 'God'</td></tr><tr><td>+jesus -god</td><td>Finds verses with 'Jesus' but with no 'God'</td></tr></table></p></source> <extracomment>In examples words to be searched for may be translated, but syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p><table><tr><td>jeesus AND jumal</td><td>Otsib salme, kus esinevad nii 'Jeesus' kui ka 'Jumal'</td></tr><tr><td>jeesus OR jumal</td><td>Otsib salme, kus esineb 'Jeesus' või 'Jumal' või mõlemad</td></tr><tr><td>jeesus NOT jumal</td><td>Otsib salme, kus esineb 'Jeesus' kuid mitte 'Jumal'</td></tr><tr><td>+jeesus -jumal</td><td>Otsib salme, kus esineb 'Jeesus' kuid mitte 'Jumal'</td></tr></table></p></translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="386"/> <source><h1><A name='grouping'>Grouping and order</A></h1><p>Words can be grouped with <strong>parenthesis</strong>. Strict word order can be defined with <strong>quotes</strong>.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><h1><A name='grouping'>Grupeerimine ja järjekord</A></h1><p>Sõnasid saab grupeerida <strong>sulgudega</strong>. Kindlat järjestust saab defineerida <strong>jutumärkidega</strong>.</p></translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="391"/> <source><p><table><tr><td>(a AND b) OR c</td><td>Finds verses with both 'a' AND 'b', and verses with 'c'</td></tr><tr><td>"says lord"</td><td>Finds e.g. '...Isaiah says, "Lord...' but not '...says the LORD'</td></tr><tr><td>"says the lord"</td><td>Finds all verses with 'says the LORD'</td></tr></table></p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p><table><tr><td>(a AND b) OR c</td><td>Leiab salmid, kus esinevad "a" ja 'b", ja salmid, kus esineb "c"</td></tr><tr><td>"ütleb Jumal"</td><td>Leiab salmi "...päevil sünnib, ütleb Jumal, et "..., kuid mitte "..., ütleb Issand Jumal, ..."</td></tr><tr><td>"ütleb Issand Jumal"</td><td>Leiab kõik salmid, kus esineb "ütleb Issand Jumal"</td></tr></table></p></translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="400"/> <source><h1><A name='wildcards'>Wildcards (partial words)</A></h1><p>'<strong>*</strong>' matches any sequence of 0 or more characters, while '<strong>?</strong>' matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"><h1><A name='wildcards'>Jokkerid (osaliste sõnade korral)</A></h1><p>'<strong>*</strong>' tähistab 0 või enamat suvalist tähemärki, '<strong>?</strong>' tähistab ühte suvalist tähemärki. Jokkereid ei saa kasutada sõnade alguses.</p></translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="404"/> <source><p><table><tr><td>a*</td><td>All words beginning with 'a'</td></tr><tr><td>a*a</td><td>'Assyria', 'aroma', 'abba' etc.</td></tr><tr><td>a?</td><td>'at' and 'an'</td></tr><tr><td>a??a</td><td>'abba', 'area', 'Asia' etc.</td></tr></table></p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"><p><table><tr><td>a*</td><td>Kõik A-ga algavad sõnad</td></tr><tr><td>a*a</td><td>"aeda", "taevad" jne</td></tr><tr><td>al?</td><td>"alt", "all", "ala" jne</td></tr><tr><td>k??la</td><td>"kulla", "keela" jne</td></tr></table></p></translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="415"/> <source><h1><A name='fields'>Text fields (different parts of text)</A></h1><p>Available text fields:<br /><table><tr><td>heading:</td><td>Searches headings</td></tr><tr><td>footnote:</td><td>Searches footnotes</td></tr><tr><td>strong:</td><td>Searches Strong's numbers</td></tr><tr><td>morph:</td><td>Searches morphology codes</td></tr></table></p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><h1><A name='fields'>Tekstiväljad (teksti eri osad)</A></h1><p>Saadaval olevad tekstiväljad:<br /><table><tr><td>heading:</td><td>Otsib pealkirjadest</td></tr><tr><td>footnote:</td><td>Otsib allmärkuste hulgast</td></tr><tr><td>strong:</td><td>Otsib Strongi numbrite hulgast</td></tr><tr><td>morph:</td><td>Otsib morfoloogiliste koodide hulgast</td></tr></table></p></translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="423"/> <source><p>Examples:<br /><table><tr><td>heading:Jesus</td><td>Finds headings with 'Jesus'</td></tr><tr><td>footnote:Jesus AND footnote:said</td><td>Finds footnotes with 'Jesus' and 'said'</td></tr><tr><td>strong:G846</td><td>Finds verses with Strong's Greek number 846</td></tr><tr><td>morph:"N-NSF"</td><td>Finds verses with morphology code 'N-NSF'</td></tr></table></p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Näited:<br /><table><tr><td>heading:Jeesus</td><td>Leiab pealkirjad, kus esineb nimi "Jeesus"</td></tr><tr><td>footnote:Jeesus AND footnote:ütles</td><td>Otsib allmärkusi, kus esineb nii "Jeesus" kui ka "ütles"</td></tr><tr><td>strong:G846</td><td>Leiab salmid Strongi kreeka numbriga 846</td></tr><tr><td>morph:"N-NSF"</td><td>Leiab salmid morfoloogilise koodiga "N-NSF"</td></tr></table></p></translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="431"/> <source><h1><A name='lucene'>Other syntax features</A></h1><p>BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the <a href='http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html'>lucene syntax web page</a> (in external browser).</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><h1><A name='lucene'>Teisi süntaksi võimalusi</A></h1><p>BibleTime kasutab CLucene otsingumootorit. Lisaks võite lugeda<a href='http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html'>lucene süntaksi koduleheküljelt</a> (välises veebilehitsejas).</p></translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="439"/> <source>Search Syntax Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lähemalt otsingusüntaksist</translation> </message> </context> <context> @@ -4074,7 +4039,7 @@ Language name ppk</extracomment> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="102"/> <source>S&earch range:</source> - <translation type="unfinished">&Eeldefineeritud otsinguulatused:</translation> + <translation>&Defineeritud skoobid:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="122"/> @@ -4084,67 +4049,67 @@ Language name ppk</extracomment> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="130"/> <source>Edi&t current range:</source> - <translation type="unfinished">&Muuda valitud ulatust:</translation> + <translation>&Muuda valitud skoopi:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="138"/> <source>Parsed search range:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Parsitud otsinguskoop:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="196"/> <source>New range</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uus skoop</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="273"/> <source><invalid name of search range></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><Vigane skoobi nimi></translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="106"/> <source>Select a scope from the list to edit the search ranges</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skoobi ulatuse muutmiseks valige listist vastav skoop</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="110"/> <source>&Add new scope</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Lisa uus skoop</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="111"/> <source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lisa uus otsinguskoop. Esmalt sisestage vastav nimi, seejärel häälestage otsingu ulatused.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="113"/> <source>Delete current &scope</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Kustuta valitud skoop</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="114"/> <source>Delete the selected search scope</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kustuta valitud otsinguskoop</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="126"/> <source>Change the name of the selected search scope</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Muuda valitud otsinguskoobi nimi</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="134"/> <source>Change the search ranges of the selected search scope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Muuda valitud otsinguskoobi ulatusi. Otsingu ulatuste määramiseks palun uurige eeldefineeritud otsinguskoopide ulatusi.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="142"/> <source>The search ranges which will be used for the search, parsed to the canonical form</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Otsingu ulatused, mida lõpuks otsinguks kasutatakse, esitatuna kanoonilises süntaksis</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="96"/> <source>Setup Search Scopes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Otsinguskoopide häälestamine</translation> </message> </context> <context> @@ -4292,7 +4257,7 @@ See võib võtta kaua aega. Kas jätkata indekseerimisega?</translation> <message> <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="45"/> <source>Search result of the selected work</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Valitud teostest otsimise tulemused</translation> </message> </context> <context> @@ -4340,7 +4305,7 @@ See võib võtta kaua aega. Kas jätkata indekseerimisega?</translation> <message> <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="104"/> <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eelistatud igapäevast harduskirjanduse teost kasutatakse sellest lühikeste lõikude kuvamiseks BibleTime käivitamisel</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="110"/> @@ -4350,7 +4315,7 @@ See võib võtta kaua aega. Kas jätkata indekseerimisega?</translation> <message> <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="114"/> <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eelistatud heebreakeelset leksikoni kasutatakse, kui klikitakse hüperlingil, mis viitab heebreakeelsesse leksikoni</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="120"/> @@ -4360,7 +4325,7 @@ See võib võtta kaua aega. Kas jätkata indekseerimisega?</translation> <message> <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="124"/> <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eelistatud kreekakeelset leksikoni kasutatakse, kui klikitakse hüperlingil, mis viitab kreekakeelsesse leksikoni</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="130"/> @@ -4370,7 +4335,7 @@ See võib võtta kaua aega. Kas jätkata indekseerimisega?</translation> <message> <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="134"/> <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eelistatud heebreakeelset morfoloogilist leksikoni kasutatakse, kui klikitakse morfoloogilise märgendi hüperlingil heebreakeelses tekstis</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="140"/> @@ -4380,7 +4345,7 @@ See võib võtta kaua aega. Kas jätkata indekseerimisega?</translation> <message> <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="144"/> <source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eelistatud kreekakeelset morfoloogilist leksikoni kasutatakse, kui klikitakse morfoloogilise märgendi hüperlingil kreekakeelses tekstis</translation> </message> <message> <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="62"/> |