1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
|
<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>3. fejezet - A Biblia �rtelmez�s�nek szab�lyai (Hermeneutikai)</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.1"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Hogyan tanulm�nyozza a Bibli�t"><link rel="up" href="index.html" title="Hogyan tanulm�nyozza a Bibli�t"><link rel="prev" href="h2-basics-worksheet.html" title="Munkalap: Hogyan haszn�ljuk a konkordanci�t (sz�szedetet)"><link rel="next" href="h2-rules-context.html" title="2. szab�ly - �rtelmez�s a bibliai sz�vegk�rnyezet�ben"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">3. fejezet - A Biblia �rtelmez�s�nek szab�lyai (Hermeneutikai)</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-worksheet.html">Előző</a>�</td><th width="60%" align="center">�</th><td width="20%" align="right">�<a accesskey="n" href="h2-rules-context.html">K�vetkező</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" title="3. fejezet - A Biblia �rtelmez�s�nek szab�lyai (Hermeneutikai)"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="h2-rules"></a>3. fejezet - A Biblia �rtelmez�s�nek szab�lyai (Hermeneutikai)</h2></div></div></div><div class="toc"><p><b>Tartalom</b></p><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact">1. szab�ly - �rtelmez�s a szavak egzakt jelent�se alapj�n</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact-crossref-ex1a">1A p�lda</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact-crossref-ex1b">1B p�lda</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html">2. szab�ly - �rtelmez�s a bibliai sz�vegk�rnyezet�ben</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2a">2A p�lda</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2b">2B p�lda</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2c">2C p�lda</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html">3. szab�ly - �rtelmez�s a t�rt�nelmi �s kultur�lis k�rnyezetben</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html#h2-rules-hcontest-ex3a">3A p�lda</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html#h2-rules-hcontest-ex3b">3B p�lda</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html">4. szab�ly - �rtelmez�s a szavak h�tk�znapi �rtelm�ben</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html#h2-rules-normal-ex4a">4A p�lda</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html#h2-rules-normal-ex4b">4B p�lda</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-parables.html">5. szab�ly - a p�ld�zatok �rtelm�nek meg�rt�se, k�l�nbs�g a p�ld�zat �s az
alleg�ria k�zt</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-parables.html#h2-rules-parables-ex5a">5A p�lda</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-parables.html#h2-rules-parables-ex5b">5B p�lda</a></span></dt></dl></dd></dl></div><p>M�r tanultunk a h�rmas szab�lyr�l: jelent�s, k�rnyezet,
kereszthivatkoz�s. Most szeretn�nk ezt kiterjeszteni a bibliai
hermeneutik�ba val� r�vid bevezet�ssel, aminek a c�lja, hogy felfedezz�k az
eredeti szerző sz�nd�k�nak jelent�s�t (�s a Szerző�t !). M�g a szakaszok
alkalmaz�sa sok lehet, addig �rtelmez�s�ket tekintve csak egy a helyes. Maga
az �r�s mondja, hogy egyetlen sz� sem t�mad az ig�ben saj�t magyar�zatb�l (2
P�t. 1:20 <span class="quote">„<span class="quote"> Tudv�n elősz�r azt, hogy az �r�sban egy pr�f�tai sz� sem
t�mad saj�t magyar�zatb�l.</span>”</span>). Bizonyos szab�lyok seg�tenek a helyes
meg�rt�s felfedez�se fel�, ezeknek a szab�lyoknak a mellőz�se az emberek
sz�m�ra csak a sok bajt hozta, maguknak �s k�vetőiknek is. 2 P�t. 3: 16
<span class="quote">„<span class="quote">a melyekben vannak n�mely nehezen �rthető dolgok, a miket a
tudatlanok �s �llhatatlanok elcsűrnek-csavarnak, mint egy�b �r�sokat is, a
magok veszt�re.</span>”</span></p><p>Hogyan fedezhetj�k akkor fel az eredeti jelent�st? Mondjuk ford�tson
figyelmet arra a versre, amely nem tiszta �nnek. Hogyan tanulm�nyozza?
Jegyezze meg ezeket a szab�lyokat:</p><div class="section" title="1. szab�ly - �rtelmez�s a szavak egzakt jelent�se alapj�n"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-exact"></a>1. szab�ly - �rtelmez�s a szavak egzakt jelent�se alapj�n</h2></div></div></div><p>Legprec�zebbek akkor lehet�nk, ha az egzakt eredeti jelent�s�t vessz�k a
szavaknak. Pr�b�lja meg a szavak eredeti jelent�s�t megtal�lni a k�vetkező
l�p�sek k�vet�s�vel:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p title="Defin�ci�"><b>Defin�ci�.�</b>Keresse meg a meghat�roz�st a g�r�g vagy h�ber sz�t�rban. Az ig�kn�l az
igeidő is d�ntő fontoss�g�.</p></li><li class="listitem"><p title="Kereszthivatkoz�sok"><b>Kereszthivatkoz�sok.�</b>Hasonl�tsa �ssze az �r�st az �r�ssal. Figyelje meg, hogy ugyanaz a g�r�g
vagy h�ber sz� (nem a magyar ford�t�s) előfordul�sai tiszt�zhatj�k, vagy �j
megvil�g�t�sba helyezhetik a meghat�roz�st. Ugyanaz a szerző hogyan
haszn�lta a sz�t m�shol? M�s szerzők? A hivatkoz�si seg�dletek adhatnak m�g
�rtelmez�si seg�ts�get a sz� haszn�lat�ban ak�r nem bibliai sz�vegekben
is. Mi�rt kell nek�nk eredeti nyelven is megn�zn�nk, mi�rt nem el�g a
magyar? <span class="emphasis"><em>Az�rt mert t�bb g�r�g sz�nak lehet ugyanaz a magyar
ford�t�sa, �s a g�r�g szavaknak lehetnek elt�rő jelent�s�rnyalata
is.</em></span></p></li></ol></div><div class="section" title="1A p�lda"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-exact-crossref-ex1a"></a>1A p�lda</h3></div></div></div><p>Jn. 20:17 <span class="emphasis"><em>"Ne �rints"</em></span> kem�nyen hangzik, nem? �gy
hangzik, mintha J�zus nem akarta volna, hogy �rints�k most, hogy felt�madt,
mintha t�l szent, vagy ilyesmi lenne. �m ez kor�ntsem helyes feltev�s,
n�zz�nk ut�na Spiros Zodhiates' <span class="emphasis"><em>The Complete Word Study New
Testament</em></span> (AMG Publishers, 1991). műv�ben.</p><p>Meghat�roz�s: a J�nos 20:17 ben tal�lhat� sz� "�rints" mellett a pim680
sz�mot l�thatjuk , ami a Strong -f�le g�r�g sz�t�rra hivatkozik: "680:
haptomai a hapto sz�rmaz�ka (681), �rints. Pontos jelent�se tartani
valamit/valakit, hat�st gyakorolva r�... Megk�l�nb�ztetendő a pselaphao
(5584) sz�t�l, melynek jelent�se valaminek a felsz�n�t �rinteni. Most n�zz�k
a pim jelent�s�t: Present Imperative Active: "Akt�v besz�d, utas�t�st adhat
valaminek a j�vőbeli megcselekv�s�re, tagad� m�dban valamilyen cselekedet
befejez�s�re." Ez itt egy negat�v parancs, vagyis felsz�l�t�s arra, hogy
fejeződj�n be valami, ami �ppen t�rt�nik. Vagyis mit tal�ltunk? </p><p><span class="emphasis"><em>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop holding him!</em></span></p></div><div class="section" title="1B p�lda"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-exact-crossref-ex1b"></a>1B p�lda</h3></div></div></div><p>Jakab 5:14 ben olvashatjuk: <span class="emphasis"><em>H�vja mag�hoz a gy�lekezet v�neit, �s
im�dkozzanak felette, megkenv�n őt olajjal az �rnak nev�ben.</em></span> Mi
ez a megken�s?</p><p>Az aleipho (218) - "beolajozni" (Strong's sz�t�r), de van egy m�sik sz� is
amit a "megken" sz�val ford�thatunk, ez a chrio (5548) - "bekenni,
bed�rzs�lni olajjal, hivatalra, vagy vall�si szolg�latra felszentelni"
(Strong's). Mivel ez ige, vizsg�ljuk meg az igeidőt is, "apta" befejezett
mell�kn�vi igen�v, ami egyszerű cselekm�nyre utal, az ig�hez val� viszonya
szerint, ha �tmeneti a kapcsolat, akkor arra utal, hogy a mondaton bel�li
főig�t megelőzően a cselekm�ny befejeződ�tt" (Zodiathes 851.o)</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>Az aleipho kereszthivatkoz�sai:
</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Mt. 6:17 Te pedig mikor bőjt�lsz, kend meg a te fejedet</p></li><li class="listitem"><p>Mk. 16:1 [az asszonyok] dr�ga keneteket v�s�rl�nak, hogy elmenv�n, megkenj�k
őt.</p></li><li class="listitem"><p>Mk 6:13 �s olajjal sok beteget megkennek �s meggy�gy�tnak vala.</p></li><li class="listitem"><p>Lk. 7:38 [...] cs�kolgat� az ő l�bait, �s megken� dr�ga kenettel.</p></li><li class="listitem"><p>Jn. 12:3 M�ria [...] megken� a J�zus l�bait, �s megt�rl� annak l�bait a
saj�t haj�val; a h�z pedig megtel�k a kenet illat�val.</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Chrio kereszthivatkoz�sai:
</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Lk. 4:28 <span class="quote">„<span class="quote">Az �rnak lelke van �n rajtam, mivelhogy felkent engem, hogy
a szeg�nyeknek az evangy�liomot hirdessem [...]</span>”</span></p></li><li class="listitem"><p>ApCsel 4:27 [...] egybegyűltek a te szent Fiad, a J�zus ellen, a kit
felkent�l, [...]</p></li><li class="listitem"><p>ApCsel 10:38 A n�z�reti J�zust, mint ken� fel őt az Isten Szent L�lekkel �s
hatalommal, </p></li><li class="listitem"><p>2 Kor. 1:21 A ki ... megken minket, az Isten az;</p></li></ol></div></li></ul></div><p>Vagyis mi a k�l�nbs�g az aleipho �s a chrio k�z�tt? Tekintsen vissza a
kereszthivatkoz�sokra �s defin�ci�kra �s foglaljuk �ssze a k�l�nbs�get:
<span class="emphasis"><em>"aleipho" az olaj gyakorlati haszn�lata,
"chrio" pedig a szellemi</em></span></p><p>Egy p�ld�zat (b�r a sz� nincs haszn�lva) az olaj gyakorlati haszn�lat�r�l
abban az időben, a j� szamarit�nus esete, mikor gondoskodott a megvert
emberről, olajat �s bort tett a sebeire. Teh�t az olaj gy�gyszer volt abban
az időben.
</p><p>Akkor haszn�ljuk azt, amit �ppen most tanultunk a Jakab 5:14 eset�re
<span class="emphasis"><em>Beteg-� valaki k�ztetek? H�vja mag�hoz a gy�lekezet v�neit, �s
im�dkozzanak felette, megkenv�n őt olajjal az �rnak nev�ben.</em></span> A
"megkenv�n" szellemi vagy gyakorlati? Gyakorlati! </p><p>
Teh�t a g�r�g igeidő szerint is a megkenv�n helyesebben ford�tva tal�n "m�r
megkenve" vagyis a sorrend szerint előbb megkenni, majd im�dkozni "az �rnak
nev�ben" vagyis az ima t�rt�nik az �r nev�ben, nem a
megkenet�s. Gyakorlatiasan ez az ige azt mondja, a v�nek előbb adjanak
orvoss�got, majd im�dkozzanak a beteg�rt az �r nev�ben. Ugye milyen vil�gos
az egyens�lya a gyakorlatinak �s a szelleminek a mi Urunkban!
</p></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-worksheet.html">Előző</a>�</td><td width="20%" align="center">�</td><td width="40%" align="right">�<a accesskey="n" href="h2-rules-context.html">K�vetkező</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Munkalap: Hogyan haszn�ljuk a konkordanci�t (sz�szedetet)�</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Tartalom</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">�2. szab�ly - �rtelmez�s a bibliai sz�vegk�rnyezet�ben</td></tr></table></div></body></html>
|