diff options
author | Reinhard Tartler <siretart@tauware.de> | 2008-07-24 15:16:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Reinhard Tartler <siretart@tauware.de> | 2008-07-24 15:16:40 +0200 |
commit | 116bf1e1a327c693643a0a25696a3b2cc552300c (patch) | |
tree | 08ea0e24f786e8209bee992e54655699cdddf267 /debian/po | |
parent | a6562e5c53162fe92884438c74226c10def2cc8b (diff) |
import boxbackup_0.11~rc2-2.dsc
Diffstat (limited to 'debian/po')
-rw-r--r-- | debian/po/cs.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/de.po | 104 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/templates.pot | 6 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/vi.po | 13 |
5 files changed, 83 insertions, 59 deletions
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po index 24650cf4..d7ca282d 100644 --- a/debian/po/cs.po +++ b/debian/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boxbackup\n" "Report-Msgid-Bugs-To: boxbackup@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-20 13:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 12:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-02 21:23+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -278,7 +278,9 @@ msgstr "Zadán neplatný čas" #. Type: error #. Description #: ../boxbackup-client.templates:12001 -msgid "Please enter a non null integer value." +#, fuzzy +#| msgid "Please enter a non null integer value." +msgid "Please enter an integer value greater null." msgstr "Zadejte prosím neprázdnou celočíselnou hodnotu." #. Type: string @@ -450,10 +452,15 @@ msgstr "BoxBackup využívá techniky RAIDu v uživatelském prostoru." #. Type: string #. Description #: ../boxbackup-server.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please choose the block size to use for the storage. For maximum " +#| "efficiency, you should choose the block size of the underlying file " +#| "system (which can be displayed with the 'tune2fs -l' command)." msgid "" "Please choose the block size to use for the storage. For maximum efficiency, " "you should choose the block size of the underlying file system (which can be " -"displayed with the 'tune2fs -l' command)." +"displayed for ext2 filesystems with the 'tune2fs -l' command)." msgstr "" "Zadejte prosím velikost bloku, která se má použít pro úložiště. Pro " "maximální efektivitu byste měli zvolit stejnou velikost bloku, jakou má " diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po index 10eb1c17..ac3fc61b 100644 --- a/debian/po/de.po +++ b/debian/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boxbackup 0.10+really0.10-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: boxbackup@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-06 04:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 12:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-13 22:06+0100\n" "Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "" "You should choose this option if you are not familiar with BoxBackup's " "configuration options." msgstr "" -"Sie sollten diese Option wählen, falls Sie nicht mit den Konfigurationsoptionen " -"von BoxBackup vertraut sind." +"Sie sollten diese Option wählen, falls Sie nicht mit den " +"Konfigurationsoptionen von BoxBackup vertraut sind." #. Type: boolean #. Description @@ -47,8 +47,8 @@ msgid "" "Please read the /usr/share/doc/boxbackup-client/README.Debian for details " "about the configuration of the BoxBackup client." msgstr "" -"Bitte lesen Sie für detaillierte Informationen zur Konfiguration des BoxBackup-" -"Clients die Datei /usr/share/doc/boxbackup-client/README.Debian." +"Bitte lesen Sie für detaillierte Informationen zur Konfiguration des " +"BoxBackup-Clients die Datei /usr/share/doc/boxbackup-client/README.Debian." #. Type: select #. Description @@ -72,9 +72,9 @@ msgid "" "searching for modified files. It will then upload the files older than a " "specified age to the backup server." msgstr "" -"Im »lazy«-Modus prüft der Sicherungsdienst das Dateisystem regelmäßig, " -"um veränderte Dateien zu finden. Dateien, die ein zuvor festgelegtes " -"Alter überschritten haben, werden auf den Sicherungsserver überspielt." +"Im »lazy«-Modus prüft der Sicherungsdienst das Dateisystem regelmäßig, um " +"veränderte Dateien zu finden. Dateien, die ein zuvor festgelegtes Alter " +"überschritten haben, werden auf den Sicherungsserver überspielt." #. Type: select #. Description @@ -101,8 +101,8 @@ msgid "" "The administrator of the BoxBackup server should have assigned this client a " "hexadecimal account number." msgstr "" -"Der Administrator des BoxBackup-Servers sollte diesem Client eine hexadezimale " -"Kontennummer zugewiesen haben." +"Der Administrator des BoxBackup-Servers sollte diesem Client eine " +"hexadezimale Kontennummer zugewiesen haben." #. Type: string #. Description @@ -125,7 +125,8 @@ msgstr "Ungültige Kontennummer" #. Description #: ../boxbackup-client.templates:5001 msgid "The account number must be a hexadecimal number (such as 1F04 or 4500)." -msgstr "Die Kontennummer muss hexadezimal sein (wie zum Beispiel 1F04 oder 4500)." +msgstr "" +"Die Kontennummer muss hexadezimal sein (wie zum Beispiel 1F04 oder 4500)." #. Type: string #. Description @@ -162,8 +163,8 @@ msgid "" "Please give a space-separated list of directories to be backed up onto the " "remote server." msgstr "" -"Bitte geben Sie die auf den entfernten Server zu sichernden Verzeichnisse als " -"durch Leerzeichen getrennte Liste ein." +"Bitte geben Sie die auf den entfernten Server zu sichernden Verzeichnisse " +"als durch Leerzeichen getrennte Liste ein." #. Type: string #. Description @@ -232,8 +233,8 @@ msgid "" "A file will be uploaded to the server only after a certain time after its " "last modification." msgstr "" -"Eine Datei wird erst eine bestimmte Zeit nach der letzten Modifikation " -"auf den Server übertragen." +"Eine Datei wird erst eine bestimmte Zeit nach der letzten Modifikation auf " +"den Server übertragen." #. Type: string #. Description @@ -242,8 +243,8 @@ msgid "" "Low interval values will trigger frequent uploads to the server and more " "revisions being created with older revisions being removed earlier." msgstr "" -"Kleine Intervalle resultieren in häufigeren Uploads auf den Server. " -"Dabei werden mehr Revisionen angelegt und alte früher gelöscht." +"Kleine Intervalle resultieren in häufigeren Uploads auf den Server. Dabei " +"werden mehr Revisionen angelegt und alte früher gelöscht." #. Type: string #. Description @@ -258,8 +259,8 @@ msgid "" "Frequently modified files are likely to never get uploaded if they never " "reach the minimum wait time." msgstr "" -"Häufig modifizierte Dateien werden wahrscheinlich nie auf den Server übertragen, " -"falls sie die minimale Wartezeit nicht erreichen." +"Häufig modifizierte Dateien werden wahrscheinlich nie auf den Server " +"übertragen, falls sie die minimale Wartezeit nicht erreichen." #. Type: string #. Description @@ -268,8 +269,8 @@ msgid "" "Please enter the maximum time to reach before the upload of a modified file " "to the server is enforced." msgstr "" -"Bitte geben sie die Zeit ein, die maximal erreicht werden darf, bevor das Hochladen " -"einer Datei erzwungen wird." +"Bitte geben sie die Zeit ein, die maximal erreicht werden darf, bevor das " +"Hochladen einer Datei erzwungen wird." #. Type: error #. Description @@ -280,7 +281,9 @@ msgstr "Ungültige Zeit eingegeben" #. Type: error #. Description #: ../boxbackup-client.templates:12001 -msgid "Please enter a non null integer value." +#, fuzzy +#| msgid "Please enter a non null integer value." +msgid "Please enter an integer value greater null." msgstr "Bitte geben Sie einen ganzzahligen Wert größer Null ein." #. Type: string @@ -324,8 +327,9 @@ msgid "" "The BoxBackup client needs an RSA private key and the corresponding X.509 " "certificate to authenticate itself with the server." msgstr "" -"Der BoxBackup-Client benötigt einen privaten RSA-Schlüssel und das zugehörige " -"X.509-Zertifikat, um sich gegenüber dem Server authentifizieren zu können." +"Der BoxBackup-Client benötigt einen privaten RSA-Schlüssel und das " +"zugehörige X.509-Zertifikat, um sich gegenüber dem Server authentifizieren " +"zu können." #. Type: boolean #. Description @@ -335,10 +339,10 @@ msgid "" "request to the BoxBackup server administrator who will sign it and send it " "back to you along with the server's Certification Authority certificate." msgstr "" -"Beides kann automatisch erzeugt werden. Sie müssen die Zertifikatanfrage " -"an den Administrator des BoxBackup-Servers senden, der dieses dann signieren " -"und Ihnen zusammen mit dem Certification-Authority-Zertifikat des " -"Servers zurücksenden wird." +"Beides kann automatisch erzeugt werden. Sie müssen die Zertifikatanfrage an " +"den Administrator des BoxBackup-Servers senden, der dieses dann signieren " +"und Ihnen zusammen mit dem Certification-Authority-Zertifikat des Servers " +"zurücksenden wird." #. Type: boolean #. Description @@ -364,8 +368,8 @@ msgid "" "The package configuration scripts can create the configuration files for the " "BoxBackup server." msgstr "" -"Die im Paket enthaltenen Konfigurationskripte können die Konfiguration für den " -"BoxBackup-Server erzeugen." +"Die im Paket enthaltenen Konfigurationskripte können die Konfiguration für " +"den BoxBackup-Server erzeugen." #. Type: boolean #. Description @@ -375,9 +379,10 @@ msgid "" "configuration options. The configuration can be done manually with the " "'raidfile-config' and 'bbstored-config' scripts." msgstr "" -"Sie sollten diese Option wählen, falls Sie nicht mit den Konfigurationsoptionen " -"von BoxBackup vertraut sind. Die Konfiguration kann mit Hilfe der Skripte " -"»raidfile-config« und »bbstored-config« manuell vorgenommen werden." +"Sie sollten diese Option wählen, falls Sie nicht mit den " +"Konfigurationsoptionen von BoxBackup vertraut sind. Die Konfiguration kann " +"mit Hilfe der Skripte »raidfile-config« und »bbstored-config« manuell " +"vorgenommen werden." #. Type: boolean #. Description @@ -411,8 +416,8 @@ msgid "" msgstr "" "Um die RAID-Funktion zu aktivieren, sollte eine durch Leerzeichen getrennte " "Liste dreier Partitionen eingegeben werden. Jede dieser Partitionen sollten " -"auf einem anderen physischen Laufwerk sein (zum Beispiel »/raid/0.0 /raid/" -"0.1 /raid/0.2«)." +"auf einem anderen physischen Laufwerk sein (zum Beispiel »/raid/0.0 /" +"raid/0.1 /raid/0.2«)." #. Type: string #. Description @@ -458,31 +463,36 @@ msgstr "BoxBackup verwendet RAID-Techniken für den Benutzerbereich." #. Type: string #. Description #: ../boxbackup-server.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please choose the block size to use for the storage. For maximum " +#| "efficiency, you should choose the block size of the underlying file " +#| "system (which can be displayed with the 'tune2fs -l' command)." msgid "" "Please choose the block size to use for the storage. For maximum efficiency, " "you should choose the block size of the underlying file system (which can be " -"displayed with the 'tune2fs -l' command)." +"displayed for ext2 filesystems with the 'tune2fs -l' command)." msgstr "" "Bitte wählen Sie die zu verwendende Blockgröße zur Speicherung. Um maximale " "Effizienz zu erreichen, sollten Sie die Blockgröße des darunterliegenden " -"Dateisystems wählen. Diese kann für Ext-Dateisysteme mit dem Befehl " -"»tune2fs -l« angezeigt werden." +"Dateisystems wählen. Diese kann für Ext-Dateisysteme mit dem Befehl »tune2fs " +"-l« angezeigt werden." #. Type: string #. Description #: ../boxbackup-server.templates:5001 msgid "This value should be set even if you don't plan to use RAID." msgstr "" -"Dieser Wert sollte auch dann angegeben werden, falls Sie kein RAID " -"verwenden wollen." +"Dieser Wert sollte auch dann angegeben werden, falls Sie kein RAID verwenden " +"wollen." #. Type: boolean #. Description #: ../boxbackup-server.templates:6001 msgid "Generate a server private key and X.509 certificate request?" msgstr "" -"Soll ein privater Server-Schlüssel und eine X.509-Zertifikatanfrage " -"erzeugt werden?" +"Soll ein privater Server-Schlüssel und eine X.509-Zertifikatanfrage erzeugt " +"werden?" #. Type: boolean #. Description @@ -492,9 +502,9 @@ msgid "" "certificate to perform client-server authentication and communication " "encryption." msgstr "" -"Der BoxBackup-Server benötigt einen privaten RSA-Schlüssel und ein zugehöriges " -"X.509-Zertifikat, um die Client-Server-Authentifizierung durchführen zu können " -"und die Kommunikation zu verschlüsseln." +"Der BoxBackup-Server benötigt einen privaten RSA-Schlüssel und ein " +"zugehöriges X.509-Zertifikat, um die Client-Server-Authentifizierung " +"durchführen zu können und die Kommunikation zu verschlüsseln." #. Type: boolean #. Description @@ -505,8 +515,8 @@ msgid "" "certificate and the root CA certificate in the configuration folder." msgstr "" "Beides kann automatisch erzeugt werden. Sie müssen das Zertifikat mit Ihrem " -"Wurzel-CA-Zertifikat signieren (siehe das Paket »boxbackup-utils«) und " -"das signierte Zertifikat sowie das Wurzel-CA-Zertifikat in Ihrem " +"Wurzel-CA-Zertifikat signieren (siehe das Paket »boxbackup-utils«) und das " +"signierte Zertifikat sowie das Wurzel-CA-Zertifikat in Ihrem " "Konfigurationsordner ablegen." #. Type: error diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po index 9c6c15d0..2740a4ce 100644 --- a/debian/po/fr.po +++ b/debian/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boxbackup_0.10-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: boxbackup@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-20 13:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 12:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-26 07:42+0200\n" "Last-Translator: Vincent Bernat <bernat@luffy.cx>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Délai non valable" #: ../boxbackup-client.templates:12001 #, fuzzy #| msgid "Please enter an integer value greater null." -msgid "Please enter a non null integer value." +msgid "Please enter an integer value greater null." msgstr "Veuillez indiquer un entier strictement positif." #. Type: string @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "BoxBackup utilise un système de RAID en espace utilisateur." msgid "" "Please choose the block size to use for the storage. For maximum efficiency, " "you should choose the block size of the underlying file system (which can be " -"displayed with the 'tune2fs -l' command)." +"displayed for ext2 filesystems with the 'tune2fs -l' command)." msgstr "" "Veuillez choisir une taille de blocs pour le stockage. Pour une efficacité " "maximale, vous devriez choisir la même taille de blocs que le système de " diff --git a/debian/po/templates.pot b/debian/po/templates.pot index 7d26389e..895ace7b 100644 --- a/debian/po/templates.pot +++ b/debian/po/templates.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: boxbackup@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-20 13:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 12:53+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../boxbackup-client.templates:12001 -msgid "Please enter a non null integer value." +msgid "Please enter an integer value greater null." msgstr "" #. Type: string @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please choose the block size to use for the storage. For maximum efficiency, " "you should choose the block size of the underlying file system (which can be " -"displayed with the 'tune2fs -l' command)." +"displayed for ext2 filesystems with the 'tune2fs -l' command)." msgstr "" #. Type: string diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po index 547e534a..703b7ea9 100644 --- a/debian/po/vi.po +++ b/debian/po/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boxbackup\n" "Report-Msgid-Bugs-To: boxbackup@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-20 13:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 12:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-25 20:45+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -280,7 +280,9 @@ msgstr "Bạn đã nhập một thời gian không hợp lệ." #. Type: error #. Description #: ../boxbackup-client.templates:12001 -msgid "Please enter a non null integer value." +#, fuzzy +#| msgid "Please enter a non null integer value." +msgid "Please enter an integer value greater null." msgstr "Hãy nhập vào một giá trị số nguyên khác rỗng." #. Type: string @@ -454,10 +456,15 @@ msgstr "BoxBackup sử dụng kỹ thuật RAID kiểu vùng người dùng." #. Type: string #. Description #: ../boxbackup-server.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please choose the block size to use for the storage. For maximum " +#| "efficiency, you should choose the block size of the underlying file " +#| "system (which can be displayed with the 'tune2fs -l' command)." msgid "" "Please choose the block size to use for the storage. For maximum efficiency, " "you should choose the block size of the underlying file system (which can be " -"displayed with the 'tune2fs -l' command)." +"displayed for ext2 filesystems with the 'tune2fs -l' command)." msgstr "" "Hãy chọn kích cỡ khối cần dùng cho sức chứa. Để hữu hiệu nhất, bạn nên chọn " "kích cỡ khối của hệ thống tập tin bên dưới (hiển thị nó bằng lệnh « tune2fs -" |