summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/cups_ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael Sweet <michael.r.sweet@gmail.com>2016-07-07 15:44:01 -0400
committerMichael Sweet <michael.r.sweet@gmail.com>2016-07-07 15:44:01 -0400
commitc3355394bfb948b75a3da0ab996eace1699a3229 (patch)
treea075f177b9737de18171bc59b8e0da6a09353d58 /locale/cups_ca.po
parent0cb0ff0535c7bc7fbb483052d35d6d1bdd1925a9 (diff)
Update the list of media-type strings.
Diffstat (limited to 'locale/cups_ca.po')
-rw-r--r--locale/cups_ca.po341
1 files changed, 331 insertions, 10 deletions
diff --git a/locale/cups_ca.po b/locale/cups_ca.po
index 702f267f3..ec27255b2 100644
--- a/locale/cups_ca.po
+++ b/locale/cups_ca.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-24 11:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-07 15:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -2707,6 +2707,9 @@ msgstr ""
msgid "Alternate Roll"
msgstr ""
+msgid "Aluminum"
+msgstr ""
+
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
@@ -2716,6 +2719,12 @@ msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
msgid "Applicator"
msgstr "Aplicador"
+msgid "Archival Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Archival Fabric"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
msgstr ""
@@ -2772,6 +2781,9 @@ msgstr "B8"
msgid "B9"
msgstr "B9"
+msgid "Back Print Film"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
msgstr ""
@@ -2940,6 +2952,9 @@ msgstr ""
msgid "Bind (Reverse Portrait)"
msgstr ""
+msgid "Bond Envelope"
+msgstr ""
+
msgid "Bond Paper"
msgstr "Paper de valors"
@@ -2956,7 +2971,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer overflow detected, aborting."
msgstr "S'ha detectat un desbordament la memòria cau. S'interromp."
-msgid "CD/DVD/Bluray"
+msgid "CD"
msgstr ""
msgid "CMYK"
@@ -2980,6 +2995,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
msgstr "No es pot compartir una impressora remota sobre Kerberos."
+msgid "Cardboard"
+msgstr ""
+
msgid "Cardstock"
msgstr ""
@@ -3008,12 +3026,21 @@ msgstr "Close-Job no permet l'ús de l'atribut job-uri."
msgid "Coat"
msgstr ""
+msgid "Coated Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Coated Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode de color"
+msgid "Colored Labels"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
"\n"
@@ -3038,12 +3065,21 @@ msgstr "Continua"
msgid "Continuous"
msgstr "Contínua"
+msgid "Continuous Long"
+msgstr ""
+
+msgid "Continuous Short"
+msgstr ""
+
msgid "Control file sent successfully."
msgstr "El fitxer de control s'ha enviat correctament."
msgid "Copying print data."
msgstr "Es copien les dades d'impressió."
+msgid "Cotton Envelope"
+msgstr ""
+
msgid "Cover"
msgstr ""
@@ -3068,6 +3104,9 @@ msgstr ""
msgid "Cutter"
msgstr "Ganiveta"
+msgid "DVD"
+msgstr ""
+
msgid "Dark"
msgstr "Fosc"
@@ -3154,9 +3193,15 @@ msgstr ""
msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
msgstr ""
+msgid "Double Wall Cardboard"
+msgstr ""
+
msgid "Draft"
msgstr ""
+msgid "Dry Film"
+msgstr ""
+
msgid "Duplexer"
msgstr "Unitat d'impressió a dues cares"
@@ -3172,12 +3217,18 @@ msgstr "Impressora d'etiquetes EPL2"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Edita el fitxer de configuració"
+msgid "Embossing Foil"
+msgstr ""
+
msgid "Empty PPD file."
msgstr "El fitxer PPD és buit."
msgid "Encryption is not supported."
msgstr ""
+msgid "End Board"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
msgid "Ending Banner"
msgstr "S'està acabant el bàner"
@@ -3420,6 +3471,9 @@ msgstr ""
msgid "FAIL"
msgstr "ERROR"
+msgid "Fabric"
+msgstr ""
+
msgid "FanFold German"
msgstr "Paper continu alemany"
@@ -3461,6 +3515,12 @@ msgid ""
"in \"%s/cups-files.conf\"."
msgstr ""
+msgid "Film"
+msgstr ""
+
+msgid "Fine Envelope"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Finished page %d."
msgstr "S'ha acabat la pàgina %d."
@@ -3468,6 +3528,18 @@ msgstr "S'ha acabat la pàgina %d."
msgid "Finishing"
msgstr ""
+msgid "Flexo Base"
+msgstr ""
+
+msgid "Flexo Photo Polymer"
+msgstr ""
+
+msgid "Flute"
+msgstr ""
+
+msgid "Foil"
+msgstr ""
+
msgid "Fold"
msgstr ""
@@ -3477,6 +3549,9 @@ msgstr "Foli"
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibit"
+msgid "Full Cut Tabs"
+msgstr ""
+
msgid "Gate Fold"
msgstr ""
@@ -3489,15 +3564,42 @@ msgstr "Genèric"
msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
msgstr "La Get-Response-PDU fa servir una longitud indefinida"
+msgid "Glass"
+msgstr ""
+
+msgid "Glass Colored"
+msgstr ""
+
+msgid "Glass Opaque"
+msgstr ""
+
+msgid "Glass Surfaced"
+msgstr ""
+
+msgid "Glass Textured"
+msgstr ""
+
+msgid "Glossy Fabric"
+msgstr ""
+
+msgid "Glossy Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Glossy Optical Disc"
+msgstr ""
+
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Paper fotogràfic"
-msgid "Glossy Photo"
+msgid "Glossy Photo Paper"
msgstr ""
msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
msgstr "S'ha obtingut l'atribut printer-uri però no el job-id."
+msgid "Gravure Cylinder"
+msgstr ""
+
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de grisos"
@@ -3519,13 +3621,28 @@ msgstr "Carpeta per penjar"
msgid "Hash buffer too small."
msgstr ""
+msgid "Heavyweight Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Heavyweight Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Help file not in index."
msgstr "El fitxer d'ajuda no és a l'índex."
msgid "High"
msgstr ""
-msgid "High-Gloss Photo"
+msgid "High Gloss Fabric"
+msgstr ""
+
+msgid "High Gloss Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "High Gloss Optical Disc"
+msgstr ""
+
+msgid "High Gloss Photo Paper"
msgstr ""
msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
@@ -3618,6 +3735,18 @@ msgstr "Cadena de traducció no permesa"
msgid "Illegal whitespace character"
msgstr "Caràcter d'espai en blanc no permés"
+msgid "Image Setter Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Imaging Cylinder"
+msgstr ""
+
+msgid "Inkjet Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Inkjet Labels"
+msgstr ""
+
msgid "Installable Options"
msgstr "Opcions instal·lables"
@@ -3772,18 +3901,21 @@ msgstr ""
msgid "LPD/LPR Host or Printer"
msgstr "Amfitrió o impressora LPD/LPR"
-msgid "Label"
-msgstr ""
-
msgid "Label Printer"
msgstr "Impressora d'etiquetes"
msgid "Label Top"
msgstr "Capçalera de l'etiqueta"
+msgid "Labels"
+msgstr ""
+
msgid "Laminate"
msgstr ""
+msgid "Laminating Foil"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Language \"%s\" not supported."
msgstr "L'idioma «%s» no està disponible."
@@ -3818,6 +3950,12 @@ msgstr ""
msgid "Light"
msgstr "Lluminós"
+msgid "Lightweight Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Lightweight Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
msgstr "La línia la longitud màxima permesa (255 caràcters)"
@@ -3848,7 +3986,16 @@ msgstr ""
msgid "Manual Feed"
msgstr "Alimentació manual"
-msgid "Matte Photo"
+msgid "Matte Fabric"
+msgstr ""
+
+msgid "Matte Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Matte Optical Disc"
+msgstr ""
+
+msgid "Matte Photo Paper"
msgstr ""
msgid "Media Size"
@@ -3869,6 +4016,24 @@ msgstr "Mitjà"
msgid "Memory allocation error"
msgstr "S'ha produït un error d'ubicació de memòria"
+msgid "Metal"
+msgstr ""
+
+msgid "Metal Glossy"
+msgstr ""
+
+msgid "Metal High Gloss"
+msgstr ""
+
+msgid "Metal Matte"
+msgstr ""
+
+msgid "Metal Satin"
+msgstr ""
+
+msgid "Metal Semi Gloss"
+msgstr ""
+
msgid "Middle"
msgstr ""
@@ -3956,6 +4121,9 @@ msgstr "Modifica la classe"
msgid "Modify Printer"
msgstr "Modifica la impressora"
+msgid "Mounting Tape"
+msgstr ""
+
msgid "Move All Jobs"
msgstr "Mou totes les feines"
@@ -3965,6 +4133,12 @@ msgstr "Mou la feina"
msgid "Moved Permanently"
msgstr "S'ha mogut de manera permanent"
+msgid "Multi Layer"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi Part Form"
+msgstr ""
+
msgid "Multipurpose"
msgstr ""
@@ -4146,6 +4320,9 @@ msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sense un CloseUI/JCLCloseUI abans"
msgid "Operation Policy"
msgstr "Política d'operacions"
+msgid "Optical Disc"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
msgstr "L'opció «%s» no es pot incloure a través de %%%%IncludeFeature."
@@ -4207,6 +4384,9 @@ msgstr "El paquet no conté cap Get-Response-PDU"
msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
msgstr "El paquet no comença amb SEQUENCE"
+msgid "Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Paper jam."
msgstr ""
@@ -4245,18 +4425,63 @@ msgstr "Posa la impressora en pausa"
msgid "Peel-Off"
msgstr "Desenganxar"
+msgid "Permanent Labels"
+msgstr ""
+
msgid "Photo"
msgstr "Fotografia"
+msgid "Photo Film"
+msgstr ""
+
msgid "Photo Labels"
msgstr "Etiquetes de fotografia"
+msgid "Photo Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Photographic Archival"
+msgstr ""
+
+msgid "Plain Envelope"
+msgstr ""
+
msgid "Plain Paper"
msgstr "Paper normal"
+msgid "Plastic"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Archival"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Colored"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Glossy"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic High Gloss"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Matte"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Satin"
+msgstr ""
+
+msgid "Plastic Semi Gloss"
+msgstr ""
+
+msgid "Plate"
+msgstr ""
+
msgid "Policies"
msgstr "Polítiques"
+msgid "Polyester"
+msgstr ""
+
msgid "Port Monitor"
msgstr "Seguiment del port"
@@ -4278,9 +4503,18 @@ msgstr "Postal costat llarg"
msgid "Poster Fold"
msgstr ""
+msgid "Pre Cut Tabs"
+msgstr ""
+
msgid "Preparing to print."
msgstr ""
+msgid "Preprinted Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Preprinted Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Print Density"
msgstr "Densitat de la impressió"
@@ -4364,6 +4598,9 @@ msgstr ""
msgid "Punch"
msgstr ""
+msgid "Punched Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Quarto"
msgstr "Quart"
@@ -4415,6 +4652,9 @@ msgstr ""
msgid "Right Gate Fold"
msgstr ""
+msgid "Roll"
+msgstr ""
+
msgid "Roll 1"
msgstr ""
@@ -4458,7 +4698,22 @@ msgstr "S'ha produït un error mentre es negociava el SSL/TLS"
msgid "Saddle Stitch"
msgstr ""
-msgid "Satin Photo"
+msgid "Satin Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Satin Optical Disc"
+msgstr ""
+
+msgid "Satin Photo Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Screen"
+msgstr ""
+
+msgid "Screen Paged"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Labels"
msgstr ""
msgid "See Other"
@@ -4467,7 +4722,22 @@ msgstr "Vegeu altres"
msgid "See remote printer."
msgstr ""
-msgid "Semi-Gloss Photo"
+msgid "Self Adhesive"
+msgstr ""
+
+msgid "Self Adhesive Film"
+msgstr ""
+
+msgid "Semi-Gloss Fabric"
+msgstr ""
+
+msgid "Semi-Gloss Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
+msgstr ""
+
+msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
msgstr ""
msgid "Sending data to printer."
@@ -4512,9 +4782,15 @@ msgstr "Adreça de lliurament"
msgid "Short-Edge (Landscape)"
msgstr "Costat curt (horitzontal)"
+msgid "Shrink Foil"
+msgstr ""
+
msgid "Side"
msgstr ""
+msgid "Single Face"
+msgstr ""
+
msgid "Single Punch (Landscape)"
msgstr ""
@@ -4539,6 +4815,12 @@ msgstr ""
msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
msgstr ""
+msgid "Single Wall Cardboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Sleeve"
+msgstr ""
+
msgid "Special Paper"
msgstr "Paper especial"
@@ -4578,6 +4860,21 @@ msgstr "S'està començant la pàgina %d."
msgid "Statement"
msgstr "Declaració"
+msgid "Stationery"
+msgstr ""
+
+msgid "Stationery Archival"
+msgstr ""
+
+msgid "Stationery Cotton"
+msgstr ""
+
+msgid "Stationery Heavyweight Coated"
+msgstr ""
+
+msgid "Stationery Inkjet Paper"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Subscription #%d does not exist."
msgstr "La subscripció #%d no existeix."
@@ -4597,6 +4894,9 @@ msgstr "Super B/A3"
msgid "Switching Protocols"
msgstr "Intercanviar els protocols"
+msgid "Tab Stock"
+msgstr ""
+
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloide"
@@ -4812,6 +5112,12 @@ msgstr "Hi ha massa valors de printer-state-reasons (%d > %d)."
msgid "Top"
msgstr ""
+msgid "Tractor"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
msgid "Transparency"
msgstr "Transparència"
@@ -4890,6 +5196,9 @@ msgstr ""
msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
msgstr ""
+msgid "Triple Wall Cardboard"
+msgstr ""
+
msgid "URI Too Long"
msgstr "L'URI és massa llarg"
@@ -5454,6 +5763,9 @@ msgstr "El valor té una longitud indefinida"
msgid "VarBind uses indefinite length"
msgstr "VarBind té una longitud indefinida"
+msgid "Vellum Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Version uses indefinite length"
msgstr "Version té una longitud indefinida"
@@ -5469,9 +5781,18 @@ msgstr "S'està esperant que la impressora acabi."
msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
msgstr "AVÍS. No hi ha cap controlador per Windows 2000 instal·lat."
+msgid "Waterproof Fabric"
+msgstr ""
+
msgid "Web Interface is Disabled"
msgstr "La interfície web està deshabilitada"
+msgid "Wet Film"
+msgstr ""
+
+msgid "Windowed Envelope"
+msgstr ""
+
msgid "Yes"
msgstr "Sí"