summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
blob: 59b07c6db68a4bbd66dc406ad825efd9308c29ee (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
# message catalog file for daisy-player - Finnish version
#
# Copyright (C) 2003-2017 J. Lemmens
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU General Public License as published by the
# Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
# option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General
# Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License along
# with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
#
# translated by Jani Kinnunen <janikinnunen340@gmail.com>
# some lines are translated with "trans -b en:fi"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext 0.11.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <jos@jlemmens.nl>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-13 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-19 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Jani Kinnunen <janikinnunen340@gmail.com>\n"
"Language-Team: Jani Kinnunen <janikinnunen340@gmail.com>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/common.c:31 src/common.c:295 src/common.c:498
msgid "Please try to play this book with daisy-player"
msgstr "Yritä pelata tätä kirjaa daisy-player"

#: src/common.c:833
#, c-format
msgid "Cannot read type: %d"
msgstr "Ei voida lukea tyyppiä: %d"

#: src/common.c:913
msgid "Go to page number:"
msgstr "Siirry sivunumeroon:"

#: src/common.c:931
msgid "Please wait..."
msgstr "Odota..."

#: src/common.c:1034
msgid "Select a soundcard:"
msgstr "Valitse äänikortti:"

#: src/daisy2.02.c:49 src/daisy2.02.c:144 src/daisy2.02.c:303
#: src/daisy-player.c:782 src/daisy-player.c:1758 src/daisy-player.c:1787
#: src/daisy-player.c:2090 src/daisy-player.c:2255
#, c-format
msgid "Cannot read %s"
msgstr "Ei voi lukea %s"

#: src/daisy-player.c:320
msgid "'h' for help -"
msgstr "Saat ohjeita painamalla 'h' -"

#: src/daisy-player.c:324
#, c-format
msgid "%d pages"
msgstr "%d sivua"

#: src/daisy-player.c:329
#, c-format
msgid "level: %d of %d"
msgstr "taso: %d / %d"

#: src/daisy-player.c:337
#, c-format
msgid "total length: %02d:%02d:%02d"
msgstr "kokonaiskesto: %02d:%02d:%02d"

#: src/daisy-player.c:637
msgid "These commands are available in this version:"
msgstr "Seuraavat komennot ovat käytettävissä tässä versiossa:"

#: src/daisy-player.c:641
msgid "cursor down,2   - move cursor to the next item"
msgstr "nuoli alas,2       - siirrä kohdistin seuraavaan kohteeseen"

#: src/daisy-player.c:643
msgid "cursor up,8     - move cursor to the previous item"
msgstr "nuoli ylös,8       - siirrä kohdistin edelliseen kohteeseen"

#: src/daisy-player.c:645
msgid "cursor right,6  - skip to next phrase"
msgstr "nuoli oikealle,6   - siirry seuraavaan virkkeeseen"

#: src/daisy-player.c:647
msgid "cursor left,4   - skip to previous phrase"
msgstr "nuoli vasemmalle,4 - siirry edelliseen virkkeeseen"

#: src/daisy-player.c:649
msgid "page-down,3     - view next page"
msgstr "page down,3        - näytä seuraava sivu"

#: src/daisy-player.c:651
msgid "page-up,9       - view previous page"
msgstr "page up,9          - näytä edellinen sivu"

#: src/daisy-player.c:653
msgid "enter           - start playing"
msgstr "enter              - aloita toisto"

#: src/daisy-player.c:655
msgid "space,0         - pause/resume playing"
msgstr "välilyönti,0       - pysäytä/jatka toistoa"

#: src/daisy-player.c:657
msgid "home,*          - play on normal speed"
msgstr "home,*             - toista normaalilla nopeudella"

#: src/daisy-player.c:659
msgid "Press any key for next page..."
msgstr "Siirry seuraavalle sivulle painamalla jotain näppäintä..."

#: src/daisy-player.c:665
msgid "/               - search for a label"
msgstr "/     - etsi nimekettä"

#: src/daisy-player.c:667
msgid "d               - store current item to disk"
msgstr "d     - tallenna nykyinen kohde levylle"

#: src/daisy-player.c:669
msgid "D,-             - decrease playing speed"
msgstr "D,-   - vähennä toistonopeutta"

#: src/daisy-player.c:671
msgid "e,.             - quit daisy-player, place a bookmark and eject"
msgstr ""
"e,.   - poistu daisy-playerista, lisää kirjanmerkki ja poista levy asemasta"

#: src/daisy-player.c:673
msgid ""
"f               - find the currently playing item and place the cursor there"
msgstr ""
"f     - etsi tällä hetkellä toistettava kohde ja siirrä kohdistin sen "
"kohdalle"

#: src/daisy-player.c:676
msgid "g               - go to time in this song (MM:SS)"
msgstr "g     - siirry määrättyyn aikaan tässä kappaleessa (MM:SS)"

#: src/daisy-player.c:679
msgid "g               - go to time in this item (MM:SS)"
msgstr "g     - siirry määrättyyn aikaan tässä kohteessa (MM:SS)"

#: src/daisy-player.c:682
msgid "G               - go to page number"
msgstr "G     - siirry sivulle"

#: src/daisy-player.c:684
msgid "h,?             - give this help"
msgstr "h,?   - näytä tämä ohje"

#: src/daisy-player.c:686
msgid "j,5             - just play current item"
msgstr "j,5   - toista vain nykyinen kohde"

#: src/daisy-player.c:688
msgid "l               - switch to next level"
msgstr "l     - vaihda seuraavalle tasolle"

#: src/daisy-player.c:690
msgid "L               - switch to previous level"
msgstr "L     - vaihda edelliselle tasolle"

#: src/daisy-player.c:692
msgid "m               - mute sound output on/off"
msgstr ""

#: src/daisy-player.c:694
msgid "n               - search forwards"
msgstr "n     - etsi eteenpäin"

#: src/daisy-player.c:696
msgid "N               - search backwards"
msgstr "N     - etsi taaksepäin"

#: src/daisy-player.c:698
msgid "o               - select next output sound device"
msgstr "o     - valitse seuraava äänilaite kappaleen toistamiseen"

#: src/daisy-player.c:700
msgid "p               - place a bookmark"
msgstr "p     - lisää kirjanmerkki"

#: src/daisy-player.c:702
msgid "q               - quit daisy-player and place a bookmark"
msgstr "q     - poistu daisy-playerista ja lisää kirjanmerkki"

#: src/daisy-player.c:704
msgid "s               - stop playing"
msgstr "s     - keskeytä toisto"

#: src/daisy-player.c:706
msgid "U,+             - increase playing speed"
msgstr "U,+   - lisää toistonopeutta"

#: src/daisy-player.c:708
msgid "v,1             - decrease playback volume"
msgstr "v,1   - vähennä toiston äänenvoimakkuutta"

#: src/daisy-player.c:710
msgid "V,7             - increase playback volume (beware of Clipping)"
msgstr "V,7   - lisää toiston äänenvoimakkuutta (varo leikkautumista)"

#: src/daisy-player.c:712
msgid "Press any key to leave help..."
msgstr "Poistu ohjeesta painamalla jotain näppäintä..."

#: src/daisy-player.c:849 src/daisy-player.c:1238
msgid "This book has no audio. Play this book with eBook-speaker"
msgstr "Tässä kirjassa ei ole ääntä. Käytä toistamiseen eBook-speakeria"

#: src/daisy-player.c:868
msgid "Please wait... -------------------------"
msgstr "Odota... -------------------------"

#: src/daisy-player.c:978
msgid "What do you search?"
msgstr "Mitä haluat etsiä?"

#: src/daisy-player.c:1080
msgid "Go to time (MM:SS):"
msgstr "Siirry aikaan (MM:SS):"

#: src/daisy-player.c:1703 src/daisy-player.c:1969 src/daisy-player.c:1985
#: src/daisy-player.c:2085 src/daisy-player.c:2102
#, c-format
msgid "Daisy-player - Version %s %s"
msgstr "Daisy-player - versio %s %s"

#: src/daisy-player.c:1706
#, c-format
msgid "Usage: %s [directory_with_a_Daisy-structure] | [Daisy_book_archive]"
msgstr "Käyttö: %s [Daisy-kirjan_hakemisto] | [Daisy-kirjojen_arkisto]"

#: src/daisy-player.c:1709
msgid "[-c cdrom_device] [-d pulseaudio_sound_device]"
msgstr "[-c cdrom-laite] [-d pulseaudio-äänilaite]"

#: src/daisy-player.c:1722
msgid "Cannot read /proc/mounts."
msgstr "Liitoskohtaa /proc/mounts ei voi lukea."

#: src/daisy-player.c:1971
#, c-format
msgid "A parser to play Daisy CD's with Linux"
msgstr "Jäsennin Daisy-CD-levyjen toistamiseen Linuxissa"

#: src/daisy-player.c:1973
#, c-format
msgid "Scanning for a Daisy CD..."
msgstr "Etsitään Daisy-CD:tä..."

#: src/daisy-player.c:2066 src/daisy-player.c:2200
msgid "No DAISY-CD or Audio-cd found"
msgstr "DAISY- tai ääni-CD:tä ei löytynyt"

#: src/daisy-player.c:2122 src/daisy-player.c:2133 src/daisy-player.c:2161
msgid "No Daisy CD in drive."
msgstr "Asemassa ei ole Daisy-CD:tä."

#: src/daisy-player.c:2176
msgid "Found an Audio-CD."
msgstr "Löytyi ääni-CD."

#: src/daisy-player.c:2178
msgid "Get titles from freedb.freedb.org..."
msgstr "Hae kappaleiden nimet freedb.freedb.org:ista..."

#: src/daisy-player.c:2360
#, c-format
msgid "Daisy-player - Version %s - (C)2019 J. Lemmens"
msgstr "Daisy-player - versio %s - (C)2019 J. Lemmens"

#: src/daisy-player.c:2373
msgid "Press 'h' for help"
msgstr "Saat ohjeita painamalla 'h'"

#: src/ncx.c:273
msgid "No items found. Try option \"-O\"."
msgstr "Kohteita ei löytynyt. Kokeile valitsinta \"-O\"."

#~ msgid "No items found. Try option \"-N\"."
#~ msgstr "Kohteita ei löytynyt. Kokeile valitsinta \"-N\"."

#~ msgid "Cannot read /proc/asound/cards"
#~ msgstr "Ei voi lukea /proc/asound/cards"

#~ msgid "eBook-speaker cannot handle this file."
#~ msgstr "eBook-speaker ei pysty käsittelemään tätä tiedostoa."