diff options
Diffstat (limited to 'locale/cs/gammu.po')
-rw-r--r-- | locale/cs/gammu.po | 892 |
1 files changed, 437 insertions, 455 deletions
diff --git a/locale/cs/gammu.po b/locale/cs/gammu.po index 4e0a906..46a7f0d 100644 --- a/locale/cs/gammu.po +++ b/locale/cs/gammu.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gammu 1.37.1\n" +"Project-Id-Version: Gammu 1.37.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-04 10:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-04 09:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 08:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 06:27+0000\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/gammu/cs/>\n" "Language: cs\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" #: gammu/backup.c:49 gammu/backup.c:72 gammu/backup.c:95 gammu/backup.c:116 #: helper/message-cmdline.c:373 helper/message-cmdline.c:397 @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Neznámý formát zálohy: \"%s\"\n" msgid "Error while opening file for writing!\n" msgstr "Chyba při otevírání souboru pro zápis!\n" -#: gammu/backup.c:191 gammu/files.c:454 helper/message-cmdline.c:1110 +#: gammu/backup.c:191 gammu/files.c:455 helper/message-cmdline.c:1111 msgid "Error while writing file!\n" msgstr "Chyba při zápisu do souboru!\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Chyba při zavírání souboru!\n" #: gammu/backup.c:241 gammu/backup.c:424 gammu/backup.c:496 gammu/backup.c:531 #: gammu/backup.c:565 gammu/backup.c:633 gammu/backup.c:670 gammu/backup.c:707 #: gammu/backup.c:744 gammu/backup.c:781 gammu/backup.c:819 gammu/backup.c:860 -#: gammu/backup.c:894 gammu/backup.c:931 gammu/message.c:428 +#: gammu/backup.c:894 gammu/backup.c:931 gammu/message.c:430 msgid "Reading" msgstr "Načítám" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Načítám" msgid "Only part of data saved, please increase the limit." msgstr "Byla uložena jen část dat, prosím zvyšte limit." -#: gammu/backup.c:268 gammu/backup.c:310 gammu/backup.c:475 gammu/mms.c:182 +#: gammu/backup.c:268 gammu/backup.c:310 gammu/backup.c:475 gammu/mms.c:183 msgid "Reading:" msgstr "Načítám:" @@ -95,9 +95,9 @@ msgstr "Načítám:" #: gammu/backup.c:1455 gammu/backup.c:1480 gammu/backup.c:1516 #: gammu/backup.c:1569 gammu/backup.c:1594 gammu/backup.c:1676 #: gammu/backup.c:1704 gammu/backup.c:1737 gammu/backup.c:1761 -#: gammu/backup.c:1783 gammu/backup.c:1807 gammu/backupsms.c:108 -#: gammu/files.c:386 gammu/files.c:604 gammu/misc.c:107 gammu/misc.c:659 -#: gammu/misc.c:664 gammu/misc.c:1376 gammu/mms.c:183 +#: gammu/backup.c:1783 gammu/backup.c:1807 gammu/backupsms.c:118 +#: gammu/files.c:387 gammu/files.c:606 gammu/misc.c:107 gammu/misc.c:532 +#: gammu/misc.c:537 gammu/misc.c:1250 gammu/mms.c:184 #, c-format msgid "%i percent" msgstr "%i procent" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "%i procent" #: gammu/backup.c:367 gammu/backup.c:1026 gammu/backup.c:1645 #: gammu/calendar.c:632 gammu/calendar.c:885 gammu/calendar.c:960 #: gammu/calendar.c:985 gammu/memory.c:24 gammu/memory.c:312 gammu/memory.c:376 -#: gammu/message.c:133 gammu/misc.c:205 gammu/misc.c:606 +#: gammu/message.c:133 gammu/misc.c:205 gammu/misc.c:479 msgid "Press Ctrl+C to break..." msgstr "Stiskněte Ctrl+C pro přerušení..." @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Čas zálohy" msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: gammu/backup.c:977 gammu/misc.c:410 +#: gammu/backup.c:977 gammu/misc.c:283 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Obnovit skupiny a loga volajících?" #: gammu/backup.c:1515 gammu/backup.c:1568 gammu/backup.c:1593 #: gammu/backup.c:1675 gammu/backup.c:1703 gammu/backup.c:1736 #: gammu/backup.c:1760 gammu/backup.c:1782 gammu/backup.c:1806 -#: gammu/files.c:753 +#: gammu/files.c:755 msgid "Writing:" msgstr "Zapisuji:" @@ -364,8 +364,8 @@ msgid "Deleting old notes:" msgstr "Ostraňuji staré poznámky:" #: gammu/backup.c:1219 gammu/backup.c:1269 gammu/backup.c:1502 -#: gammu/backup.c:1560 gammu/misc.c:1385 gammu/misc.c:1430 gammu/misc.c:1454 -#: gammu/misc.c:1502 +#: gammu/backup.c:1560 gammu/misc.c:1259 gammu/misc.c:1304 gammu/misc.c:1328 +#: gammu/misc.c:1376 msgid "Done" msgstr "Hotovo" @@ -409,12 +409,12 @@ msgstr "Obnovit nastavení WAPu?" msgid "Restore phone MMS settings?" msgstr "Obnovit nastavení MMS?" -#: gammu/backup.c:1495 gammu/misc.c:1498 +#: gammu/backup.c:1495 gammu/misc.c:1372 msgid "Delete all phone user ringtones?" msgstr "Odstranit všechna uživatelská vyzvánění?" -#: gammu/backup.c:1499 gammu/misc.c:1417 gammu/misc.c:1441 gammu/misc.c:1465 -#: gammu/misc.c:1481 gammu/misc.c:1499 +#: gammu/backup.c:1499 gammu/misc.c:1291 gammu/misc.c:1315 gammu/misc.c:1339 +#: gammu/misc.c:1355 gammu/misc.c:1373 msgid "Deleting" msgstr "Mažu" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Obnovit přístupové body GPRS?" msgid "Unknown memory type (\"%s\")\n" msgstr "Neznámý typ paměti (\"%s\")\n" -#: gammu/backup.c:1635 gammu/memory.c:70 gammu/misc.c:773 gammu/misc.c:806 +#: gammu/backup.c:1635 gammu/memory.c:70 gammu/misc.c:646 gammu/misc.c:679 #: helper/message-cmdline.c:1032 #, c-format msgid "Unknown parameter (\"%s\")\n" @@ -479,42 +479,42 @@ msgstr "Přidat do telefonu poznámky?" msgid "Add phone WAP bookmarks?" msgstr "Přidat záložky WAP?" -#: gammu/backupsms.c:51 +#: gammu/backupsms.c:61 msgid "Delete each sms after backup?" msgstr "Odstranit každou zprávu po zazálohování?" -#: gammu/backupsms.c:56 +#: gammu/backupsms.c:66 #, c-format msgid "Backup sms from folder \"%s\"%s?" msgstr "Zazálohovat složku \"%s\"%s?" -#: gammu/backupsms.c:58 gammu/backupsms.c:183 +#: gammu/backupsms.c:68 gammu/backupsms.c:220 msgid " (SIM)" msgstr " (SIM)" -#: gammu/backupsms.c:84 +#: gammu/backupsms.c:94 #, c-format msgid " Increase %s\n" msgstr " Zvyšte %s\n" -#: gammu/backupsms.c:107 gammu/misc.c:1375 +#: gammu/backupsms.c:117 gammu/misc.c:1249 msgid "Deleting:" msgstr "Odstraňuji:" -#: gammu/backupsms.c:141 +#: gammu/backupsms.c:165 msgid "Restore message?" msgstr "Obnovit zprávu?" -#: gammu/backupsms.c:168 +#: gammu/backupsms.c:205 msgid "Do you want to restore binary SMS?" msgstr "Chcete obnovit binární SMS?" -#: gammu/backupsms.c:180 +#: gammu/backupsms.c:217 #, c-format msgid "Restore %03i sms to folder \"%s\"%s?" msgstr "Obnovit %03i sms do složky \"%s\"%s?" -#: gammu/backupsms.c:184 +#: gammu/backupsms.c:221 #, c-format msgid "saving %i SMS\n" msgstr "ukládám zprávu %i\n" @@ -670,7 +670,7 @@ msgid "Silent alarm" msgstr "Tiché upozornění" #: gammu/calendar.c:217 gammu/calendar.c:551 gammu/calendar.c:774 -#: gammu/calendar.c:996 gammu/message.c:225 gammu/misc.c:1139 +#: gammu/calendar.c:996 gammu/message.c:227 gammu/misc.c:1013 #: helper/memory-display.c:170 helper/message-display.c:445 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "LUID" #: gammu/calendar.c:232 gammu/calendar.c:599 gammu/calendar.c:643 #: gammu/calendar.c:687 gammu/calendar.c:711 gammu/calendar.c:833 -#: gammu/memory.c:141 gammu/message.c:215 gammu/misc.c:1890 gammu/misc.c:1923 -#: gammu/misc.c:2213 gammu/misc.c:2337 +#: gammu/memory.c:141 gammu/message.c:217 gammu/misc.c:1764 gammu/misc.c:1797 +#: gammu/misc.c:2087 gammu/misc.c:2211 msgid "Location" msgstr "Umístění" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Vysoká" msgid "None" msgstr "Žádná" -#: gammu/calendar.c:732 gammu/message.c:111 gammu/misc.c:2144 gammu/misc.c:2187 +#: gammu/calendar.c:732 gammu/message.c:111 gammu/misc.c:2018 gammu/misc.c:2061 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -1077,13 +1077,13 @@ msgstr "Chybný den!" msgid "Security status" msgstr "Stav bezpečnosti" -#: gammu/common.c:312 gammu/misc.c:1170 gammu/misc.c:1185 gammu/misc.c:1192 -#: gammu/misc.c:1199 gammu/misc.c:1229 +#: gammu/common.c:312 gammu/misc.c:1044 gammu/misc.c:1059 gammu/misc.c:1066 +#: gammu/misc.c:1073 gammu/misc.c:1103 msgid "More parameters required!" msgstr "Je potřeba více parametrů!" #: gammu/common.c:318 gammu/common.c:328 gammu/depend/nokia/dct4.c:687 -#: gammu/misc.c:1341 +#: gammu/misc.c:1215 msgid "Please enumerate locations from 1" msgstr "Prosím číslujte pozice od 1" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Prohazuji začátek a konec" #. l10n: Answer to (yes/no/ALL/ONLY/NONE) question #: gammu/common.c:355 gammu/common.c:384 gammu/depend/nokia/dct4.c:85 -#: gammu/misc.c:1730 +#: gammu/misc.c:1604 msgid "yes" msgstr "ano" @@ -1141,11 +1141,11 @@ msgstr "Nastavení provedeno" #: gammu/depend/nokia/dct4.c:303 msgid "" "Sorry, but configuration matrix for this model has not yet been added. See " -"<http://wammu.eu/support/bugs/> for information how to report it." +"<https://wammu.eu/support/bugs/> for information how to report it." msgstr "" -"Omlouváme se, ale tento informate o tomto telefonu ještě nebyly přidány. " -"Podívejte se na stránku <http://cs.wammu.eu/support/bugs/> pro informace jak " -"tuto událost nahlásit." +"Omlouváme se, ale informace o tomto telefonu ještě nebyly přidány. Podívejte " +"se na stránku <https://cs.wammu.eu/support/bugs/> pro informace, jak tuto " +"chybu nahlásit." #: gammu/depend/nokia/dct4.c:369 msgid "Passed" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Nespuštěno" msgid "No signal" msgstr "Žádný signál" -#: gammu/depend/nokia/dct4.c:373 gammu/message.c:105 gammu/misc.c:2504 +#: gammu/depend/nokia/dct4.c:373 gammu/message.c:105 gammu/misc.c:2378 msgid "Timeout" msgstr "Vypršel čas" @@ -1540,9 +1540,9 @@ msgstr "Prohledávání sériových portů na Windows" #: gammu-detect/main.c:85 msgid "" -"Copyright (C) 2010 - 2011 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors." +"Copyright (C) 2010 - 2016 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors." msgstr "" -"Copyright (C) 2010 - 2011 Michal Čihař <michal@cihar.com> a další autoři." +"Copyright (C) 2010 - 2016 Michal Čihař <michal@cihar.com> a další autoři." #: gammu-detect/main.c:87 gammu/gammu.c:336 msgid "License GPLv2: GNU GPL version 2 <https://spdx.org/licenses/GPL-2.0>." @@ -1560,9 +1560,9 @@ msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "Není poskytována ŽÁDNÁ ZÁRUKA, a to v míře povolené platným zákonem." #: gammu-detect/main.c:91 gammu/gammu.c:344 -msgid "Check <http://wammu.eu/gammu/> for updates." +msgid "Check <https://wammu.eu/gammu/> for updates." msgstr "" -"Podívejte se na <http://wammu.eu/gammu/> pro infromace o aktuální verzi." +"Podívejte se na <https://wammu.eu/gammu/> pro informace o aktuální verzi." #: gammu-detect/main.c:100 msgid "Configuration file generated by gammu-detect." @@ -1630,8 +1630,8 @@ msgstr "Paměť telefonu" #: gammu/files.c:49 #, c-format -msgid "%i bytes (free %i bytes, used %i bytes)" -msgstr "%i bajtů (volno %i bajtů, využito %i bajtů)" +msgid "%ld bytes (free %ld bytes, used %ld bytes)" +msgstr "%ld bajtů (volno %ld bajtů, využito %ld bajtů)" #: gammu/files.c:55 msgid "Usage details" @@ -1639,8 +1639,8 @@ msgstr "Podrobnosti o použití" #: gammu/files.c:56 #, c-format -msgid "images: %i, sounds: %i, themes: %i" -msgstr "obrázky: %i, zvuky: %i, témata: %i" +msgid "images: %ld, sounds: %ld, themes: %ld" +msgstr "obrázky: %ld, zvuky: %ld, témata: %ld" #. l10n: One char to indicate protected file #: gammu/files.c:119 gammu/files.c:208 gammu/files.c:329 @@ -1693,21 +1693,21 @@ msgstr "Neznámý atribut (%s)\n" msgid "Part of folder only" msgstr "Jen část složky" -#: gammu/files.c:371 +#: gammu/files.c:372 #, c-format msgid "Getting \"%s\"\n" msgstr "Stahuji \"%s\"\n" -#: gammu/files.c:379 +#: gammu/files.c:380 msgid "Is a folder. Please give only file names." msgstr "Je složka. Zadejte prosím jméno souboru." -#: gammu/files.c:399 gammu/files.c:616 +#: gammu/files.c:400 gammu/files.c:618 #, c-format msgid " (%02i:%02i minutes left)" msgstr " (%02i:%02i minut zbývá)" -#: gammu/files.c:410 gammu/files.c:627 +#: gammu/files.c:411 gammu/files.c:629 msgid "" "File checksum calculated by phone doesn't match with value calculated by " "Gammu. File is damaged or there is a error in Gammu." @@ -1715,42 +1715,42 @@ msgstr "" "Kontrolní součet souboru zpočítaný Gammu neodpovídá hodnotě z telefonu. Buď " "je soubor poškozený, nebo jste právě nalezli chybu v Gammu." -#: gammu/files.c:421 +#: gammu/files.c:422 #, c-format msgid "%i percent done." msgstr "%i procent hotovo." -#: gammu/files.c:423 +#: gammu/files.c:424 #, c-format msgid "%lu Bytes in %li seconds, %lu Bytes/sec" msgstr "%lu bajtů za %li sekund, %lu bajtů za sekundu" -#: gammu/files.c:452 +#: gammu/files.c:453 #, c-format msgid " Saving to %s\n" msgstr " Ukládám do %s\n" -#: gammu/files.c:702 gammu/nokia.c:950 +#: gammu/files.c:704 gammu/nokia.c:952 #, c-format msgid "Parameter \"%s\" unknown\n" msgstr "Parametr \"%s\" není známý\n" -#: gammu/files.c:737 +#: gammu/files.c:739 #, c-format msgid "What file type (\"%s\") ?\n" msgstr "Jaký typ souboru (\"%s\") ?\n" -#: gammu/files.c:746 gammu/misc.c:1337 gammu/nokia.c:959 -#: helper/message-cmdline.c:1311 +#: gammu/files.c:748 gammu/misc.c:1211 gammu/nokia.c:961 +#: helper/message-cmdline.c:1312 msgid "Parameter missing!" msgstr "Chybí parametr!" -#: gammu/files.c:755 +#: gammu/files.c:757 #, c-format msgid "ID of new file is \"%s\"\n" msgstr "ID vytvořeného souboru je \"%s\"\n" -#: gammu/files.c:776 +#: gammu/files.c:778 #, c-format msgid "ID of new folder is \"%s\"\n" msgstr "ID vytvořené složky je \"%s\"\n" @@ -1765,12 +1765,12 @@ msgstr "Sítě pro %s:" msgid "Unknown country name: %s." msgstr "Neznámé jméno země: %s." -#: gammu/gammu.c:80 gammu/gammu.c:765 gammu/misc.c:48 +#: gammu/gammu.c:80 gammu/gammu.c:764 gammu/misc.c:48 msgid "Network" msgstr "Síť" -#: gammu/gammu.c:80 gammu/message.c:218 gammu/misc.c:975 gammu/misc.c:1142 -#: gammu/misc.c:1894 gammu/misc.c:1933 gammu/misc.c:2228 gammu/mms.c:112 +#: gammu/gammu.c:80 gammu/message.c:220 gammu/misc.c:848 gammu/misc.c:1016 +#: gammu/misc.c:1768 gammu/misc.c:1807 gammu/misc.c:2102 gammu/mms.c:112 #: helper/memory-display.c:220 helper/message-display.c:252 msgid "Name" msgstr "Jméno" @@ -1803,13 +1803,10 @@ msgid "There is newer testing Gammu version available! (%s instead of %s)\n" msgstr "Nová testovací verze Gammu je dostupná! (%s místo %s)\n" #: gammu/gammu.c:332 -#| msgid "" -#| "Copyright (C) 2003 - 2012 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other " -#| "authors." msgid "" -"Copyright (C) 2003 - 2015 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors." +"Copyright (C) 2003 - 2016 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors." msgstr "" -"Copyright (C) 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com> a další autoři." +"Copyright (C) 2003 - 2016 Michal Čihař <michal@cihar.com> a další autoři." #: gammu/gammu.c:370 msgid "standard input" @@ -1849,119 +1846,119 @@ msgstr "" "SMS démon je teď samostaný program, prosím použijte gammu-smsd místo gammu " "smsd!" -#: gammu/gammu.c:745 +#: gammu/gammu.c:744 msgid "Calls" msgstr "Hovory" -#: gammu/gammu.c:746 +#: gammu/gammu.c:745 msgid "SMS and EMS" msgstr "SMS a EMS" -#: gammu/gammu.c:747 +#: gammu/gammu.c:746 msgid "Memory (phonebooks and calls)" msgstr "Paměť (kontakty a hovory)" -#: gammu/gammu.c:748 +#: gammu/gammu.c:747 msgid "Filesystem" msgstr "Soubory" -#: gammu/gammu.c:749 +#: gammu/gammu.c:748 msgid "Logo and pictures" msgstr "Loga a obrázky" -#: gammu/gammu.c:750 +#: gammu/gammu.c:749 msgid "Ringtones" msgstr "Zvonění" -#: gammu/gammu.c:751 +#: gammu/gammu.c:750 msgid "Calendar notes" msgstr "Kalendář" -#: gammu/gammu.c:752 +#: gammu/gammu.c:751 msgid "To do lists" msgstr "Úkoly" -#: gammu/gammu.c:753 +#: gammu/gammu.c:752 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: gammu/gammu.c:754 +#: gammu/gammu.c:753 msgid "Date, time and alarms" msgstr "Čas, datum a budíky" -#: gammu/gammu.c:755 +#: gammu/gammu.c:754 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: gammu/gammu.c:757 +#: gammu/gammu.c:756 msgid "Backing up and restoring" msgstr "Záloha a obnovení" -#: gammu/gammu.c:760 +#: gammu/gammu.c:759 msgid "Nokia specific" msgstr "Specifické pro Nokii" -#: gammu/gammu.c:763 +#: gammu/gammu.c:762 msgid "Siemens specific" msgstr "Specifické pro Siemens" -#: gammu/gammu.c:766 +#: gammu/gammu.c:765 msgid "WAP settings and bookmarks" msgstr "Nastavení WAPu a záložky" -#: gammu/gammu.c:767 +#: gammu/gammu.c:766 msgid "MMS and MMS settings" msgstr "MMS a jejich nastavení" -#: gammu/gammu.c:768 +#: gammu/gammu.c:767 msgid "Phone tests" msgstr "Testy telefonu" -#: gammu/gammu.c:769 +#: gammu/gammu.c:768 msgid "FM radio" msgstr "FM rádio" -#: gammu/gammu.c:770 +#: gammu/gammu.c:769 msgid "Phone information" msgstr "Informace o telefonu" -#: gammu/gammu.c:771 +#: gammu/gammu.c:770 msgid "Phone settings" msgstr "Nastavení telefonu" -#: gammu/gammu.c:773 +#: gammu/gammu.c:772 msgid "Dumps decoding" msgstr "Dekódování výpisů" -#: gammu/gammu.c:775 +#: gammu/gammu.c:774 msgid "Functions that don't fit elsewhere" msgstr "Fuknce, které se nevešly jinam" -#: gammu/gammu.c:776 +#: gammu/gammu.c:775 msgid "Gammu information" msgstr "Informace o Gammu" # type: Plain text -#: gammu/gammu.c:792 +#: gammu/gammu.c:791 msgid "Usage: gammu [parameters] <command> [options]" msgstr "Použití: gammu [parametry] <příkaz> [volby]" # type: Plain text -#: gammu/gammu.c:793 +#: gammu/gammu.c:792 msgid "Parameters before command configure gammu behaviour:" msgstr "Parametry před příkazem upravují chování gammu:" -#: gammu/gammu.c:794 +#: gammu/gammu.c:793 msgid "-c / --config <filename> ... name of configuration file" msgstr "-c / --config <soubor> ... jméno konfiguračního souboru" -#: gammu/gammu.c:795 +#: gammu/gammu.c:794 msgid "-s / --section <confign> ... section of config file to use, eg. 42" msgstr "" "-s / --section <číslokonf> ... číslo konfigurace, která se má použít, např. " "42" -#: gammu/gammu.c:796 +#: gammu/gammu.c:795 msgid "" "-d / --debug <level> ... debug level (nothing|text|textall|textalldate|" "binary|errors)" @@ -1969,15 +1966,15 @@ msgstr "" "-d / --debug <úroveň> ... ladicí úroveň (nothing|text|textall|textalldate|" "binary|errors)" -#: gammu/gammu.c:797 +#: gammu/gammu.c:796 msgid "-f / --debug-file <filename> ... file for logging debug messages" msgstr "-f / --debug-file <soubor> ... soubor pro zapisování ladicích zpráv" -#: gammu/gammu.c:799 +#: gammu/gammu.c:798 msgid "Commands can be specified with or without leading --." msgstr "Příkazy mohou být zadány s i bez úvodního --." -#: gammu/gammu.c:802 +#: gammu/gammu.c:801 msgid "" "For more details, call help on specific topic (gammu --help topic). Topics " "are:" @@ -1985,11 +1982,11 @@ msgstr "" "Více informací naleznete v jednotlivých tématech (gammu --help téma). Témata " "jsou:" -#: gammu/gammu.c:900 +#: gammu/gammu.c:899 msgid "Unknown help topic specified!" msgstr "Zadáno neznámé téma nápovědy!" -#: gammu/gammu.c:904 +#: gammu/gammu.c:903 #, c-format msgid "" "Gammu commands, topic: %s\n" @@ -1998,60 +1995,60 @@ msgstr "" "Příkazy Gammu, téma: %s\n" "\n" -#: gammu/gammu.c:995 +#: gammu/gammu.c:994 #, c-format msgid "More parameters required (function requires %d)\n" msgstr "Příliš málo parametrů (funkce požaduje %d)\n" -#: gammu/gammu.c:998 +#: gammu/gammu.c:997 #, c-format msgid "More parameters required (function requires %d to %d)\n" msgstr "Příliš málo parametrů (funkce požaduje %d až %d)\n" -#: gammu/gammu.c:1004 gammu/gammu.c:1025 +#: gammu/gammu.c:1003 gammu/gammu.c:1024 msgid "Parameters help" msgstr "Nápověda pro parametry" -#: gammu/gammu.c:1016 +#: gammu/gammu.c:1015 #, c-format msgid "Too many parameters (function accepts %d)\n" msgstr "Příliš mnoho parametrů (funkce akceptuje %d)\n" -#: gammu/gammu.c:1019 +#: gammu/gammu.c:1018 #, c-format msgid "Too many parameters (function accepts %d to %d)\n" msgstr "Příliš mnoho parametrů (funkce akceptuje %d až %d)\n" -#: gammu/gammu.c:1046 +#: gammu/gammu.c:1045 msgid "Bad option!" msgstr "Chybná volba!" -#: gammu/gammu.c:1127 +#: gammu/gammu.c:1126 msgid "Configuration could not be parsed!" msgstr "Nastavení nemohlo být zpracováno!" -#: gammu/gammu.c:1129 +#: gammu/gammu.c:1128 msgid "No configuration file found!" msgstr "Nebyl nalezen konfigurační soubor!" -#: gammu/gammu.c:1149 +#: gammu/gammu.c:1148 msgid "Failed to allocate memory, aborting!\n" msgstr "Nepodařilo se naalokovat paměť, končím!\n" -#: gammu/gammu.c:1180 +#: gammu/gammu.c:1179 msgid "Too few parameters!" msgstr "Příliš málo parametrů!" -#: gammu/gammu.c:1193 +#: gammu/gammu.c:1192 #, c-format msgid "Failed to read [gammu%d] section from configuration file (gammurc)!\n" msgstr "Nepodařilo se načíst [gammu%d] z konfiguračního souboru (gammurc)!\n" -#: gammu/gammu.c:1195 gammu/gammu.c:1206 +#: gammu/gammu.c:1194 gammu/gammu.c:1205 msgid "No configuration read, using builtin defaults!" msgstr "Nebylo načteno žádné nastavení, používám výchozí hodnoty!" -#: gammu/gammu.c:1245 +#: gammu/gammu.c:1244 #, c-format msgid "" "Version of installed libGammu.so (%s) is different to version of Gammu (%s)\n" @@ -2079,7 +2076,7 @@ msgstr "" msgid "Memory %s, Location %i\n" msgstr "Paměť %s, pozice %i\n" -#: gammu/memory.c:104 gammu/misc.c:1931 gammu/misc.c:2340 +#: gammu/memory.c:104 gammu/misc.c:1805 gammu/misc.c:2214 msgid "Entry is empty" msgstr "Záznam je prázdný" @@ -2096,12 +2093,12 @@ msgstr "Přijata SMS zpráva" msgid "We already have one pending, ignoring this one!" msgstr "Již jedna čeká na zpracování, nově příchozí ignorujeme!" -#: gammu/message.c:63 gammu/message.c:295 +#: gammu/message.c:63 gammu/message.c:297 #, c-format msgid "Location %i\n" msgstr "Pozice %i\n" -#: gammu/message.c:64 gammu/message.c:296 +#: gammu/message.c:64 gammu/message.c:298 msgid "Empty" msgstr "Prázdné" @@ -2146,144 +2143,144 @@ msgstr "Nepodporovaný" msgid "Service reply" msgstr "Servisní odpověď" -#: gammu/message.c:178 +#: gammu/message.c:180 #, c-format msgid "Invalid SMSC location: %s\n" msgstr "Chyné umístění SMSC: %s\n" -#: gammu/message.c:220 gammu/misc.c:2229 gammu/misc.c:2508 +#: gammu/message.c:222 gammu/misc.c:2103 gammu/misc.c:2382 msgid "Number" msgstr "Číslo" -#: gammu/message.c:221 +#: gammu/message.c:223 msgid "Default number" msgstr "Výchozí číslo" -#: gammu/message.c:223 +#: gammu/message.c:225 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: gammu/message.c:226 +#: gammu/message.c:228 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: gammu/message.c:227 helper/memory-display.c:195 +#: gammu/message.c:229 helper/memory-display.c:195 msgid "Email" msgstr "Email" -#: gammu/message.c:228 +#: gammu/message.c:230 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: gammu/message.c:232 +#: gammu/message.c:234 msgid "Validity" msgstr "Platnost" -#: gammu/message.c:251 +#: gammu/message.c:253 msgid "Maximum time" msgstr "Maximální čas" -#: gammu/message.c:368 gammu/message.c:442 gammu/message.c:715 +#: gammu/message.c:370 gammu/message.c:444 gammu/message.c:724 msgid "Corrupted message, skipping" msgstr "Poškozená zpráva, přeskakuji" -#: gammu/message.c:382 gammu/message.c:498 +#: gammu/message.c:384 gammu/message.c:500 #, c-format msgid "%i SMS parts in %i SMS sequences" msgstr "%i SMS částí v %i SMS sekvencích" -#: gammu/message.c:432 +#: gammu/message.c:434 msgid "SMS counter overflow" msgstr "Přetekl čítač SMS" -#: gammu/message.c:519 +#: gammu/message.c:521 msgid ", SIM memory" msgstr ", SIM karta" -#: gammu/message.c:520 +#: gammu/message.c:522 msgid ", phone memory" msgstr ", paměť telefonu" -#: gammu/message.c:521 +#: gammu/message.c:523 msgid ", phone or SIM memory" msgstr ", paměť telefonu nebo SIM karta" -#: gammu/message.c:524 gammu/mms.c:30 +#: gammu/message.c:526 gammu/mms.c:30 msgid ", Inbox folder" msgstr ", příchozí zprávy" -#: gammu/message.c:525 +#: gammu/message.c:527 msgid ", Outbox folder" msgstr ", složka s odchozími zprávami" -#: gammu/message.c:542 +#: gammu/message.c:544 msgid "OK" msgstr "OK" -#: gammu/message.c:545 +#: gammu/message.c:547 #, c-format msgid "error %i" msgstr "chyba %i" -#: gammu/message.c:548 +#: gammu/message.c:550 #, c-format msgid ", message reference=%d" msgstr ", referenční číslo zprávy=%d" -#: gammu/message.c:581 +#: gammu/message.c:589 msgid "Message number" msgstr "Číslo zprávy" -#: gammu/message.c:586 +#: gammu/message.c:594 msgid "Number of messages" msgstr "Počet zpráv" -#: gammu/message.c:597 gammu/message.c:637 +#: gammu/message.c:605 gammu/message.c:645 msgid "If you want break, press Ctrl+C..." msgstr "Pro přerušení stiskněte Ctrl+C..." -#: gammu/message.c:602 +#: gammu/message.c:610 #, c-format msgid "Saving SMS %i/%i\n" msgstr "Ukládám SMS %i/%i\n" -#: gammu/message.c:605 +#: gammu/message.c:613 #, c-format msgid "Saved in folder number %d \"%s\", location %i" msgstr "Uloženo ve složce číslo %d \"%s\", pozice %i" -#: gammu/message.c:610 +#: gammu/message.c:618 msgid "SIM" msgstr "SIM" -#: gammu/message.c:612 +#: gammu/message.c:620 msgid "phone" msgstr "telefon" -#: gammu/message.c:616 +#: gammu/message.c:624 #, c-format msgid "Sending sms from folder \"%s\", location %i\n" msgstr "Odesílám zprávu ze složky \"%s\", pozice %i\n" -#: gammu/message.c:622 gammu/message.c:648 +#: gammu/message.c:630 gammu/message.c:656 msgid "....waiting for network answer" msgstr "....čekám na odpověď sítě" -#: gammu/message.c:643 +#: gammu/message.c:651 #, c-format msgid "Sending SMS %i/%i" msgstr "Odesílám SMS %i/%i" -#: gammu/message.c:662 +#: gammu/message.c:670 msgid "Something went wrong, unknown message operation!\n" msgstr "Něco se stalo špatně, chybná operace se zprávou!\n" -#: gammu/message.c:698 +#: gammu/message.c:707 #, c-format msgid "Too high folder number (max. %i)\n" msgstr "Příliš vysoké číslo složky (maximálně. %i)\n" -#: gammu/message.c:704 +#: gammu/message.c:713 #, c-format msgid "Deleting SMS from \"%s\" folder: " msgstr "Odstraňuji SMS ze složky \"%s\": " @@ -2329,7 +2326,7 @@ msgstr "Stav paketové sítě" msgid "Packet network" msgstr "Paketová síť" -#: gammu/misc.c:90 gammu/misc.c:1591 +#: gammu/misc.c:90 gammu/misc.c:1465 msgid "GPRS" msgstr "GPRS" @@ -2438,908 +2435,848 @@ msgstr "Lithium Polymer" msgid "NiMH" msgstr "NiMH" -#: gammu/misc.c:261 -msgid "Not logged to network!\n" -msgstr "Není přihlášen do sítě!\n" - -#: gammu/misc.c:272 -msgid "Wrong network code from phone!\n" -msgstr "Telefon vrátil chybný kód sítě!\n" - -#: gammu/misc.c:300 -msgid "Request for information from OpenCellID failed!\n" -msgstr "Požadavek na informace z OpenCellID selhal!\n" - -#: gammu/misc.c:306 -msgid "Failed to find latitude in OpenCellID reply!\n" -msgstr "V odpovědi od OpenCellID se nepodařilo najít zeměpisnou šířku!\n" - -#: gammu/misc.c:311 -msgid "Failed to parse latitude from OpenCellID reply!\n" -msgstr "Z odpovědi od OpenCellID se nepodařilo načíst zeměpisnou šířku!\n" - -#: gammu/misc.c:317 -msgid "Failed to find longitude in OpenCellID reply!\n" -msgstr "V odpovědi od OpenCellID se nepodařilo najít zeměpisnou délku!\n" - -#: gammu/misc.c:322 -msgid "Failed to parse longitude from OpenCellID reply!\n" -msgstr "Z odpovědi od OpenCellID se nepodařilo načíst zeměpisnou délku!\n" - -#: gammu/misc.c:328 -msgid "Failed to find range in OpenCellID reply!\n" -msgstr "V odpovědi od OpenCellID se nepodařilo najít přesnost!\n" - -#: gammu/misc.c:333 -msgid "Failed to parse range from OpenCellID reply!\n" -msgstr "Z odpovědi od OpenCellID se nepodařilo načíst přesnost!\n" - -#: gammu/misc.c:339 -msgid "Failed to find nbSamples in OpenCellID reply!\n" -msgstr "V odpovědi od OpenCellID se nepodařilo najít počet vzorků!\n" - -#: gammu/misc.c:344 -msgid "Failed to parse nbSamples from OpenCellID reply!\n" -msgstr "Z odpovědi od OpenCellID se nepodařilo načíst počet vzorků!\n" - -#: gammu/misc.c:355 -msgid "Latitude" -msgstr "Zeměpisná šířka" - -#: gammu/misc.c:356 -msgid "Longitude" -msgstr "Zeměpisná délka" - -#: gammu/misc.c:357 -msgid "Range" -msgstr "Přesnost" - -#: gammu/misc.c:358 -msgid "Number of samples" -msgstr "Počet vzorků" - -#: gammu/misc.c:379 +#: gammu/misc.c:252 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: gammu/misc.c:383 gammu/search.c:89 +#: gammu/misc.c:256 gammu/search.c:89 msgid "Manufacturer" msgstr "Výrobce" -#: gammu/misc.c:386 gammu/search.c:101 +#: gammu/misc.c:259 gammu/search.c:101 msgid "Model" msgstr "Model" -#: gammu/misc.c:392 +#: gammu/misc.c:265 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: gammu/misc.c:404 +#: gammu/misc.c:277 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: gammu/misc.c:415 +#: gammu/misc.c:288 msgid "Original IMEI" msgstr "Původní IMEI" -#: gammu/misc.c:422 +#: gammu/misc.c:295 msgid "Manufactured" msgstr "Vyrobeno" -#: gammu/misc.c:428 +#: gammu/misc.c:301 msgid "Product code" msgstr "Kód produktu" -#: gammu/misc.c:438 +#: gammu/misc.c:311 msgid "SIM IMSI" msgstr "SIM IMSI" -#: gammu/misc.c:547 +#: gammu/misc.c:420 msgid "Call info" msgstr "Informace o hovoru" -#: gammu/misc.c:550 +#: gammu/misc.c:423 #, c-format msgid "ID %i, " msgstr "ID %i, " -#: gammu/misc.c:553 +#: gammu/misc.c:426 #, c-format msgid "incoming call from \"%s\"\n" msgstr "Příchozí hovor od \"%s\"\n" -#: gammu/misc.c:554 +#: gammu/misc.c:427 #, c-format msgid "outgoing call to \"%s\"\n" msgstr "odchozí hovor pro \"%s\"\n" -#: gammu/misc.c:555 +#: gammu/misc.c:428 msgid "call started" msgstr "hovor probíhá" -#: gammu/misc.c:556 +#: gammu/misc.c:429 msgid "end of call (unknown side)" msgstr "konec hovoru (neznámá příčina)" -#: gammu/misc.c:557 +#: gammu/misc.c:430 msgid "call end from our side" msgstr "hovor ukončen z naší strany" -#: gammu/misc.c:558 +#: gammu/misc.c:431 #, c-format msgid "call end from remote side (code %i)\n" msgstr "hovor ukončen z druhé strany (kód %i)\n" -#: gammu/misc.c:559 +#: gammu/misc.c:432 msgid "call established. Waiting for answer" msgstr "hovor spojen. Čekám na odpověď" -#: gammu/misc.c:560 +#: gammu/misc.c:433 msgid "call held" msgstr "hovor je pozdržen" -#: gammu/misc.c:561 +#: gammu/misc.c:434 msgid "call resumed" msgstr "hovor je obnoven" -#: gammu/misc.c:562 +#: gammu/misc.c:435 msgid "call switched" msgstr "hovor byl přepojen" -#: gammu/misc.c:569 +#: gammu/misc.c:442 #, c-format msgid "%3d used" msgstr "%3d využito" -#: gammu/misc.c:571 +#: gammu/misc.c:444 #, c-format msgid "%3d free" msgstr "%3d volných" -#: gammu/misc.c:607 +#: gammu/misc.c:480 msgid "Entering monitor mode..." msgstr "Začínám monitorovací režim..." -#: gammu/misc.c:617 +#: gammu/misc.c:490 msgid "Enabling info about incoming SMS" msgstr "Povoluji informace o příchozích SMS" -#: gammu/misc.c:619 +#: gammu/misc.c:492 msgid "Enabling info about incoming CB" msgstr "Povoluji informace o příchozích CB" -#: gammu/misc.c:621 +#: gammu/misc.c:494 msgid "Enabling info about calls" msgstr "Povoluji informace o příchozích hovorech" -#: gammu/misc.c:623 +#: gammu/misc.c:496 msgid "Enabling info about USSD" msgstr "Povoluji informace o USSD" -#: gammu/misc.c:640 +#: gammu/misc.c:513 msgid "Todos" msgstr "Úkoly" -#: gammu/misc.c:644 +#: gammu/misc.c:517 msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" -#: gammu/misc.c:653 +#: gammu/misc.c:526 msgid "Signal strength" msgstr "Síla signálu" -#: gammu/misc.c:654 +#: gammu/misc.c:527 #, c-format msgid "%i dBm" msgstr "%i dBm" -#: gammu/misc.c:658 +#: gammu/misc.c:531 msgid "Network level" msgstr "Úroveň sítě" -#: gammu/misc.c:663 +#: gammu/misc.c:536 msgid "Bit error rate" msgstr "Bitová četnost chyb" -#: gammu/misc.c:671 +#: gammu/misc.c:544 msgid "SIM SMS status" msgstr "Stav SMS na SIM" -#: gammu/misc.c:672 gammu/misc.c:682 +#: gammu/misc.c:545 gammu/misc.c:555 #, c-format msgid "%i used" msgstr "%i použito" -#: gammu/misc.c:674 gammu/misc.c:684 +#: gammu/misc.c:547 gammu/misc.c:557 #, c-format msgid "%i unread" msgstr "%i nepřečteno" -#: gammu/misc.c:676 gammu/misc.c:686 +#: gammu/misc.c:549 gammu/misc.c:559 #, c-format msgid "%i locations" msgstr "%i pozic" -#: gammu/misc.c:681 +#: gammu/misc.c:554 msgid "Phone SMS status" msgstr "Stav SMS v telefonu" -#: gammu/misc.c:689 +#: gammu/misc.c:562 #, c-format msgid "%i templates" msgstr "%i šablon" -#: gammu/misc.c:702 +#: gammu/misc.c:575 msgid "Leaving monitor mode..." msgstr "Ukončuji monitorovací režim..." -#: gammu/misc.c:730 +#: gammu/misc.c:603 msgid "Smart Messaging" msgstr "Chytré zprávy" -#: gammu/misc.c:731 +#: gammu/misc.c:604 msgid "Nokia binary" msgstr "Nokia binární" -#: gammu/misc.c:732 +#: gammu/misc.c:605 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: gammu/misc.c:733 +#: gammu/misc.c:606 msgid "SMAF (MMF)" msgstr "SMAF (MMF)" -#: gammu/misc.c:735 +#: gammu/misc.c:608 #, c-format msgid " format, ringtone \"%s\"\n" msgstr " formát, vyzvánění \"%s\"\n" -#: gammu/misc.c:949 +#: gammu/misc.c:822 #, c-format msgid "What type of reset do you want (\"%s\") ?\n" msgstr "Který typ resetu chcete provést (\"%s\") ?\n" -#: gammu/misc.c:976 gammu/misc.c:1023 helper/memory-display.c:181 +#: gammu/misc.c:849 gammu/misc.c:896 helper/memory-display.c:181 #: helper/message-display.c:478 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: gammu/misc.c:1018 +#: gammu/misc.c:891 #, c-format msgid "%i. Access point %i" msgstr "%i. Přístupový bod %i" -#: gammu/misc.c:1020 gammu/misc.c:1537 gammu/misc.c:1544 gammu/misc.c:1579 -#: gammu/misc.c:1592 gammu/misc.c:1631 gammu/misc.c:1680 gammu/misc.c:2082 +#: gammu/misc.c:893 gammu/misc.c:1411 gammu/misc.c:1418 gammu/misc.c:1453 +#: gammu/misc.c:1466 gammu/misc.c:1505 gammu/misc.c:1554 gammu/misc.c:1956 msgid " (active)" msgstr " (aktivní)" -#: gammu/misc.c:1048 gammu/misc.c:1204 +#: gammu/misc.c:922 gammu/misc.c:1078 msgid "Maximal location for caller logo can be 5" msgstr "Nejvyšší umístění loga volajícího je 5" -#: gammu/misc.c:1061 +#: gammu/misc.c:935 #, c-format msgid "What type of logo do you want to get (\"%s\") ?\n" msgstr "Jaký typ loga chcete načíst (\"%s\") ?\n" -#: gammu/misc.c:1077 +#: gammu/misc.c:951 msgid "Group name" msgstr "Jméno skupiny" -#: gammu/misc.c:1078 gammu/misc.c:1081 +#: gammu/misc.c:952 gammu/misc.c:955 msgid "default" msgstr "výchozí" -#: gammu/misc.c:1081 gammu/misc.c:1083 gammu/misc.c:1096 gammu/misc.c:1103 +#: gammu/misc.c:955 gammu/misc.c:957 gammu/misc.c:970 gammu/misc.c:977 #: helper/memory-display.c:104 msgid "Ringtone" msgstr "Vyzvánění" -#: gammu/misc.c:1097 +#: gammu/misc.c:971 #, c-format msgid "(file with ID %i)\n" msgstr "(soubor ID %i)\n" #. l10n: Ringtone name and ID format -#: gammu/misc.c:1107 gammu/misc.c:2101 +#: gammu/misc.c:981 gammu/misc.c:1975 #, c-format msgid "\"%s\" (ID %i)\n" msgstr "\"%s\" (ID %i)\n" #. l10n: Ringtone ID format -#: gammu/misc.c:1110 gammu/misc.c:2104 +#: gammu/misc.c:984 gammu/misc.c:1978 #, c-format msgid "ID %i\n" msgstr "ID %i\n" -#: gammu/misc.c:1116 gammu/misc.c:1118 +#: gammu/misc.c:990 gammu/misc.c:992 msgid "Bitmap" msgstr "Obrázek" -#: gammu/misc.c:1116 gammu/misc.c:1639 gammu/misc.c:1642 gammu/mms.c:102 +#: gammu/misc.c:990 gammu/misc.c:1513 gammu/misc.c:1516 gammu/mms.c:102 msgid "enabled" msgstr "povoleno" -#: gammu/misc.c:1118 gammu/misc.c:1640 gammu/misc.c:1643 gammu/mms.c:104 +#: gammu/misc.c:992 gammu/misc.c:1514 gammu/misc.c:1517 gammu/mms.c:104 msgid "disabled" msgstr "vypnuté" -#: gammu/misc.c:1121 +#: gammu/misc.c:995 msgid "Bitmap ID" msgstr "ID bitmapy" -#: gammu/misc.c:1134 +#: gammu/misc.c:1008 msgid "No operator logo in phone" msgstr "V telefonu není žádné logo operátora" -#: gammu/misc.c:1140 gammu/mms.c:71 helper/message-display.c:476 +#: gammu/misc.c:1014 gammu/mms.c:71 helper/message-display.c:476 msgid "Sender" msgstr "Odesílatel" -#: gammu/misc.c:1146 +#: gammu/misc.c:1020 #, c-format msgid "Welcome note text is \"%s\"\n" msgstr "Uvítací zpráva je \"%s\"\n" -#: gammu/misc.c:1149 +#: gammu/misc.c:1023 #, c-format msgid "Dealer note text is \"%s\"\n" msgstr "Text poznámky distributora je \"%s\"\n" -#: gammu/misc.c:1287 +#: gammu/misc.c:1161 #, c-format msgid "What type of logo do you want to set (\"%s\") ?\n" msgstr "Jaký typ loga chcete nastavit (\"%s\") ?\n" -#: gammu/misc.c:1324 +#: gammu/misc.c:1198 #, c-format msgid "Unknown parameter (\"%s\")" msgstr "Neznámý parametr (\"%s\")" -#: gammu/misc.c:1405 +#: gammu/misc.c:1279 msgid "Delete phone phonebook?" msgstr "Vymazat telefonní seznam?" -#: gammu/misc.c:1406 +#: gammu/misc.c:1280 msgid "Delete SIM phonebook?" msgstr "Vymazat telefonní seznam na SIM kartě?" -#: gammu/misc.c:1407 +#: gammu/misc.c:1281 msgid "Delete missed calls?" msgstr "Vymazat zmeškané hovory?" -#: gammu/misc.c:1408 +#: gammu/misc.c:1282 msgid "Delete dialled calls?" msgstr "Vymazat odchozí hovory?" -#: gammu/misc.c:1409 +#: gammu/misc.c:1283 msgid "Delete received calls?" msgstr "Vymazat přijaté hovory?" -#: gammu/misc.c:1414 +#: gammu/misc.c:1288 msgid "Delete phone calendar notes?" msgstr "Vymazat kalendář?" -#: gammu/misc.c:1438 +#: gammu/misc.c:1312 msgid "Delete phone todos?" msgstr "Odstranit úkoly?" -#: gammu/misc.c:1462 +#: gammu/misc.c:1336 msgid "Delete phone notes?" msgstr "Odstranit poznámky?" -#: gammu/misc.c:1480 +#: gammu/misc.c:1354 msgid "Delete phone WAP bookmarks?" msgstr "Vymazat WAP záložky?" -#: gammu/misc.c:1507 +#: gammu/misc.c:1381 msgid "Delete all phone FM radio stations?" msgstr "Vymazat FM stanice?" -#: gammu/misc.c:1519 gammu/misc.c:1521 +#: gammu/misc.c:1393 gammu/misc.c:1395 msgid "Connection type" msgstr "Typ připojení" -#: gammu/misc.c:1519 +#: gammu/misc.c:1393 msgid "Continuous" msgstr "Trvalé" -#: gammu/misc.c:1521 +#: gammu/misc.c:1395 msgid "Temporary" msgstr "Dočasné" -#: gammu/misc.c:1524 gammu/misc.c:1526 +#: gammu/misc.c:1398 gammu/misc.c:1400 msgid "Connection security" msgstr "Zabezpečení připojení" -#: gammu/misc.c:1524 gammu/misc.c:2178 +#: gammu/misc.c:1398 gammu/misc.c:2052 msgid "On" msgstr "Zapnuto" -#: gammu/misc.c:1526 gammu/misc.c:2164 +#: gammu/misc.c:1400 gammu/misc.c:2038 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: gammu/misc.c:1528 +#: gammu/misc.c:1402 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: gammu/misc.c:1529 gammu/misc.c:1532 +#: gammu/misc.c:1403 gammu/misc.c:1406 #, c-format msgid "address \"%s\", port %i" msgstr "adresa \"%s\", port %i" -#: gammu/misc.c:1531 +#: gammu/misc.c:1405 msgid "Second proxy" msgstr "Druhá proxy" -#: gammu/misc.c:1536 gammu/misc.c:1543 gammu/misc.c:1578 gammu/misc.c:1591 +#: gammu/misc.c:1410 gammu/misc.c:1417 gammu/misc.c:1452 gammu/misc.c:1465 msgid "Bearer" msgstr "Služba" -#: gammu/misc.c:1536 +#: gammu/misc.c:1410 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: gammu/misc.c:1539 +#: gammu/misc.c:1413 msgid "Server number" msgstr "Číslo serveru" -#: gammu/misc.c:1540 gammu/misc.c:1586 gammu/misc.c:1587 +#: gammu/misc.c:1414 gammu/misc.c:1460 gammu/misc.c:1461 msgid "Service number" msgstr "Servisní středisko" -#: gammu/misc.c:1543 +#: gammu/misc.c:1417 msgid "Data (CSD)" msgstr "Data (CSD)" -#: gammu/misc.c:1546 +#: gammu/misc.c:1420 msgid "Dial-up number" msgstr "Číslo pro vytáčení" -#: gammu/misc.c:1547 gammu/misc.c:1583 gammu/misc.c:1584 gammu/misc.c:1605 +#: gammu/misc.c:1421 gammu/misc.c:1457 gammu/misc.c:1458 gammu/misc.c:1479 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" -#: gammu/misc.c:1549 gammu/misc.c:1551 gammu/misc.c:1595 gammu/misc.c:1597 +#: gammu/misc.c:1423 gammu/misc.c:1425 gammu/misc.c:1469 gammu/misc.c:1471 msgid "Login type" msgstr "Typ přihlášení" -#: gammu/misc.c:1549 gammu/misc.c:1595 +#: gammu/misc.c:1423 gammu/misc.c:1469 msgid "Manual" msgstr "Manuálně" -#: gammu/misc.c:1551 gammu/misc.c:1597 +#: gammu/misc.c:1425 gammu/misc.c:1471 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: gammu/misc.c:1554 gammu/misc.c:1556 gammu/misc.c:1600 gammu/misc.c:1602 +#: gammu/misc.c:1428 gammu/misc.c:1430 gammu/misc.c:1474 gammu/misc.c:1476 msgid "Authentication type" msgstr "Typ přihlašování" -#: gammu/misc.c:1554 gammu/misc.c:1600 +#: gammu/misc.c:1428 gammu/misc.c:1474 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: gammu/misc.c:1556 gammu/misc.c:1602 +#: gammu/misc.c:1430 gammu/misc.c:1476 msgid "Secure" msgstr "Zabezpečené" -#: gammu/misc.c:1559 gammu/misc.c:1561 +#: gammu/misc.c:1433 gammu/misc.c:1435 msgid "Data call type" msgstr "Typ datového hovoru" -#: gammu/misc.c:1559 +#: gammu/misc.c:1433 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: gammu/misc.c:1561 +#: gammu/misc.c:1435 msgid "Analogue" msgstr "Analogový" -#: gammu/misc.c:1565 gammu/misc.c:1568 gammu/misc.c:1571 +#: gammu/misc.c:1439 gammu/misc.c:1442 gammu/misc.c:1445 msgid "Data call speed" msgstr "Rychlost datového volání" -#: gammu/misc.c:1571 gammu/misc.c:2180 +#: gammu/misc.c:1445 gammu/misc.c:2054 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" -#: gammu/misc.c:1574 gammu/misc.c:1606 +#: gammu/misc.c:1448 gammu/misc.c:1480 msgid "User name" msgstr "Uživatelské jméno" -#: gammu/misc.c:1575 gammu/misc.c:1607 gammu/misc.c:1634 gammu/misc.c:1684 +#: gammu/misc.c:1449 gammu/misc.c:1481 gammu/misc.c:1508 gammu/misc.c:1558 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: gammu/misc.c:1578 +#: gammu/misc.c:1452 msgid "USSD" msgstr "USSD" -#: gammu/misc.c:1581 +#: gammu/misc.c:1455 msgid "Service code" msgstr "Servisní kód" -#: gammu/misc.c:1583 gammu/misc.c:1586 +#: gammu/misc.c:1457 gammu/misc.c:1460 msgid "Address type" msgstr "Typ adresy" -#: gammu/misc.c:1604 +#: gammu/misc.c:1478 msgid "Access point" msgstr "Přístupový bod" -#: gammu/misc.c:1627 gammu/misc.c:1648 gammu/misc.c:1676 gammu/misc.c:1689 -#: gammu/misc.c:1721 +#: gammu/misc.c:1501 gammu/misc.c:1522 gammu/misc.c:1550 gammu/misc.c:1563 +#: gammu/misc.c:1595 #, c-format msgid "Set %i" msgstr "Nastavení %i" -#: gammu/misc.c:1633 gammu/misc.c:1683 +#: gammu/misc.c:1507 gammu/misc.c:1557 msgid "User" msgstr "Uživatel" -#: gammu/misc.c:1635 +#: gammu/misc.c:1509 msgid "Phonebook database" msgstr "Databáze kontaktů" -#: gammu/misc.c:1636 +#: gammu/misc.c:1510 msgid "Calendar database" msgstr "Databáze kalendáře" -#: gammu/misc.c:1637 +#: gammu/misc.c:1511 msgid "Server" msgstr "Server" -#: gammu/misc.c:1638 +#: gammu/misc.c:1512 msgid "Sync. phonebook" msgstr "Synchronizace kontaktů" -#: gammu/misc.c:1641 +#: gammu/misc.c:1515 msgid "Sync. calendar" msgstr "Synchronizace kalendáře" -#: gammu/misc.c:1646 gammu/misc.c:1687 +#: gammu/misc.c:1520 gammu/misc.c:1561 msgid "Connection set name" msgstr "Jméno spojení" -#: gammu/misc.c:1682 gammu/misc.c:1732 +#: gammu/misc.c:1556 gammu/misc.c:1606 msgid "Homepage" msgstr "Domovská stránka" -#: gammu/misc.c:1726 +#: gammu/misc.c:1600 msgid "active" msgstr "aktivní" -#: gammu/misc.c:1730 +#: gammu/misc.c:1604 msgid "Read only" msgstr "Pouze pro čtení" -#: gammu/misc.c:1755 +#: gammu/misc.c:1629 msgid "Startup logo" msgstr "Úvodní logo" -#: gammu/misc.c:1756 +#: gammu/misc.c:1630 msgid "Operator logo" msgstr "Logo operátora" -#: gammu/misc.c:1757 helper/message-display.c:443 +#: gammu/misc.c:1631 helper/message-display.c:443 msgid "Picture" msgstr "Obrázek" -#: gammu/misc.c:1758 +#: gammu/misc.c:1632 msgid "Caller group logo" msgstr "Logo skupiny" -#: gammu/misc.c:1761 +#: gammu/misc.c:1635 #, c-format msgid ", width %i, height %i\n" msgstr ", šířka %i, výška %i\n" -#: gammu/misc.c:1778 +#: gammu/misc.c:1652 #, c-format msgid "What format of output file logo (\"%s\") ?\n" msgstr "V jakém formátu se má logo uložit (\"%s\") ?\n" -#: gammu/misc.c:1803 +#: gammu/misc.c:1677 #, c-format msgid "What format of output ringtone file (\"%s\") ?\n" msgstr "V jakém formátu se má vyzvánění uložit (\"%s\") ?\n" -#: gammu/misc.c:1825 +#: gammu/misc.c:1699 #, c-format msgid "What type of power do you want (\"%s\") ?\n" msgstr "Který typ napájení chcete provést (\"%s\") ?\n" -#: gammu/misc.c:1845 +#: gammu/misc.c:1719 #, c-format msgid "Unknown key/function name: \"%c\"\n" msgstr "Chybné jméno klávesy nebo funkce: \"%c\"\n" -#: gammu/misc.c:1875 gammu/misc.c:1913 +#: gammu/misc.c:1749 gammu/misc.c:1787 #, c-format msgid "What type of categories do you want to get (\"%s\") ?\n" msgstr "Jaký typ kategorií chcete načíst (\"%s\") ?\n" -#: gammu/misc.c:1951 +#: gammu/misc.c:1825 #, c-format msgid "What type of category do you want to add (\"%s\") ?\n" msgstr "Jaký typ kategorie chcete přidat (\"%s\") ?\n" -#: gammu/misc.c:1959 +#: gammu/misc.c:1833 #, c-format msgid "Text too long, truncating to %d chars!\n" msgstr "Text je příliš dlouhý, zkracuji na %d znaků!\n" -#: gammu/misc.c:1998 +#: gammu/misc.c:1872 msgid "Invalid security code type" msgstr "Chybný typ bezpečnostního kódu" -#: gammu/misc.c:2003 +#: gammu/misc.c:1877 #, c-format msgid "Enter %s code: " msgstr "Zadejte %s kód: " -#: gammu/misc.c:2015 gammu/misc.c:2037 +#: gammu/misc.c:1889 gammu/misc.c:1911 msgid "No PIN code entered!" msgstr "Nebyl zadán žádný PIN kód!" -#: gammu/misc.c:2025 +#: gammu/misc.c:1899 #, c-format msgid "Enter new PIN code: " msgstr "Zadejte nový PIN kód: " -#: gammu/misc.c:2083 +#: gammu/misc.c:1957 msgid " (default name)" msgstr " (výchozí jméno)" -#: gammu/misc.c:2084 +#: gammu/misc.c:1958 msgid " (Head set profile)" msgstr " (profil pro head set)" -#: gammu/misc.c:2085 +#: gammu/misc.c:1959 msgid " (Car kit profile)" msgstr " (profil do auta)" -#: gammu/misc.c:2094 helper/memory-display.c:109 +#: gammu/misc.c:1968 helper/memory-display.c:109 msgid "Ringtone ID" msgstr "ID vyzvánění" -#: gammu/misc.c:2096 +#: gammu/misc.c:1970 msgid "Message alert tone ID" msgstr "ID tónu oznámení zprávy" -#: gammu/misc.c:2109 +#: gammu/misc.c:1983 msgid "Call alert for" msgstr "Upozornění na hovor pro" -#: gammu/misc.c:2130 +#: gammu/misc.c:2004 msgid "Screen saver number" msgstr "Číslo spořiče obrazovky" -#: gammu/misc.c:2133 +#: gammu/misc.c:2007 msgid "Incoming call alert" msgstr "Upozornění na příchozí hovor" -#: gammu/misc.c:2134 +#: gammu/misc.c:2008 msgid "Ringtone volume" msgstr "Hlasitost vyzvánění" -#: gammu/misc.c:2135 +#: gammu/misc.c:2009 msgid "Vibrating alert" msgstr "Vibrační upozornění" -#: gammu/misc.c:2136 +#: gammu/misc.c:2010 msgid "Message alert tone" msgstr "Zvuk upozornění na zprávu" -#: gammu/misc.c:2137 +#: gammu/misc.c:2011 msgid "Keypad tones" msgstr "Zvuky klávesnice" -#: gammu/misc.c:2138 +#: gammu/misc.c:2012 msgid "Warning (games) tones" msgstr "Varovací tón (např. pro hry)" -#: gammu/misc.c:2139 helper/message-display.c:439 +#: gammu/misc.c:2013 helper/message-display.c:439 msgid "Screen saver" msgstr "Spořič obrazovky" -#: gammu/misc.c:2140 +#: gammu/misc.c:2014 msgid "Screen saver timeout" msgstr "Doba aktivace spořiče" -#: gammu/misc.c:2141 +#: gammu/misc.c:2015 msgid "Automatic answer" msgstr "Automatická odpověď" -#: gammu/misc.c:2142 +#: gammu/misc.c:2016 msgid "Lights" msgstr "Světla" -#: gammu/misc.c:2150 +#: gammu/misc.c:2024 msgid "Level 1" msgstr "Úroveň 1" -#: gammu/misc.c:2152 +#: gammu/misc.c:2026 msgid "Level 2" msgstr "Úroveň 2" -#: gammu/misc.c:2154 +#: gammu/misc.c:2028 msgid "Level 3" msgstr "Úroveň 3" -#: gammu/misc.c:2155 +#: gammu/misc.c:2029 msgid "Level 4" msgstr "Úroveň 4" -#: gammu/misc.c:2156 +#: gammu/misc.c:2030 msgid "Level 5" msgstr "Úroveň 5" -#: gammu/misc.c:2165 +#: gammu/misc.c:2039 msgid "Ringing" msgstr "Vyzvánění" -#: gammu/misc.c:2167 +#: gammu/misc.c:2041 msgid "Beep once" msgstr "Pípnout jednou" -#: gammu/misc.c:2168 +#: gammu/misc.c:2042 msgid "Ring once" msgstr "Zvonit jednou" -#: gammu/misc.c:2169 gammu/misc.c:2173 +#: gammu/misc.c:2043 gammu/misc.c:2047 msgid "Ascending" msgstr "Sestupné" -#: gammu/misc.c:2170 +#: gammu/misc.c:2044 msgid "Caller groups" msgstr "Skupiny" -#: gammu/misc.c:2171 +#: gammu/misc.c:2045 msgid "Standard" msgstr "Standardní" -#: gammu/misc.c:2172 +#: gammu/misc.c:2046 msgid "Special" msgstr "Speciální" -#: gammu/misc.c:2174 +#: gammu/misc.c:2048 msgid "Personal" msgstr "Osobní" -#: gammu/misc.c:2179 +#: gammu/misc.c:2053 msgid "Vibrate first" msgstr "Nejdříve vibrovat" -#: gammu/misc.c:2216 +#: gammu/misc.c:2090 msgid " speed dial not assigned" msgstr " rychlé vytáčení není přiřazeno" -#: gammu/misc.c:2248 +#: gammu/misc.c:2122 #, c-format msgid "What type of reset phone settings (\"%s\") ?\n" msgstr "Jaký typ resetu chcete provést (\"%s\") ?\n" -#: gammu/misc.c:2282 +#: gammu/misc.c:2156 msgid "Currently shown on the display" msgstr "Zobrazeno na displeji" -#: gammu/misc.c:2287 +#: gammu/misc.c:2161 msgid "Call active" msgstr "Hovor je aktivní" -#: gammu/misc.c:2290 +#: gammu/misc.c:2164 msgid "Unread SMS" msgstr "Nepřečtená SMS" -#: gammu/misc.c:2293 +#: gammu/misc.c:2167 msgid "Voice call" msgstr "Hlasový hovor" -#: gammu/misc.c:2296 +#: gammu/misc.c:2170 msgid "Fax call" msgstr "Faxový hovor" -#: gammu/misc.c:2299 +#: gammu/misc.c:2173 msgid "Data call" msgstr "Datový hovor" -#: gammu/misc.c:2302 +#: gammu/misc.c:2176 msgid "Keypad locked" msgstr "Klávesnice je zamčena" -#: gammu/misc.c:2305 +#: gammu/misc.c:2179 msgid "SMS memory full" msgstr "Paměť pro SMS je plná" -#: gammu/misc.c:2343 +#: gammu/misc.c:2217 msgid "Station name" msgstr "Název stanice" -#: gammu/misc.c:2344 +#: gammu/misc.c:2218 msgid "Frequency" msgstr "Frekvence" -#: gammu/misc.c:2366 +#: gammu/misc.c:2240 #, c-format msgid "Unknown divert action (\"%s\")\n" msgstr "Neznámá akce přesměrování (\"%s\")\n" -#: gammu/misc.c:2379 +#: gammu/misc.c:2253 #, c-format msgid "Unknown divert type (\"%s\")\n" msgstr "Neznámý typ přesměrování (\"%s\")\n" -#: gammu/misc.c:2392 +#: gammu/misc.c:2266 #, c-format msgid "Unknown call type (\"%s\")\n" msgstr "Neznámý typ hovoru (\"%s\")\n" -#: gammu/misc.c:2401 +#: gammu/misc.c:2275 msgid "Query:" msgstr "Dotaz:" -#: gammu/misc.c:2417 +#: gammu/misc.c:2291 msgid "Changed:" msgstr "Změněno:" -#: gammu/misc.c:2420 gammu/misc.c:2467 +#: gammu/misc.c:2294 gammu/misc.c:2341 msgid "Divert type" msgstr "Typ přesměrování" -#: gammu/misc.c:2424 gammu/misc.c:2471 +#: gammu/misc.c:2298 gammu/misc.c:2345 msgid "when busy" msgstr "je-li obsazeno" -#: gammu/misc.c:2427 gammu/misc.c:2474 +#: gammu/misc.c:2301 gammu/misc.c:2348 msgid "when not answered" msgstr "nedopovídá-li" -#: gammu/misc.c:2430 gammu/misc.c:2477 +#: gammu/misc.c:2304 gammu/misc.c:2351 msgid "when phone off or no coverage" msgstr "je-li nedostupný" -#: gammu/misc.c:2433 gammu/misc.c:2480 +#: gammu/misc.c:2307 gammu/misc.c:2354 msgid "all types of diverts" msgstr "všechna přesměrování" -#: gammu/misc.c:2436 gammu/misc.c:2456 gammu/misc.c:2483 gammu/misc.c:2499 +#: gammu/misc.c:2310 gammu/misc.c:2330 gammu/misc.c:2357 gammu/misc.c:2373 #, c-format msgid "unknown %i" msgstr "neznámý %i" -#: gammu/misc.c:2441 gammu/misc.c:2487 +#: gammu/misc.c:2315 gammu/misc.c:2361 msgid "Call type" msgstr "Typ hovoru" -#: gammu/misc.c:2444 gammu/misc.c:2490 +#: gammu/misc.c:2318 gammu/misc.c:2364 msgid "voice" msgstr "hlas" -#: gammu/misc.c:2447 gammu/misc.c:2493 helper/message-display.c:115 +#: gammu/misc.c:2321 gammu/misc.c:2367 helper/message-display.c:115 msgid "fax" msgstr "fax" -#: gammu/misc.c:2450 gammu/misc.c:2496 +#: gammu/misc.c:2324 gammu/misc.c:2370 msgid "data" msgstr "data" -#: gammu/misc.c:2453 +#: gammu/misc.c:2327 msgid "data & fax & voice" msgstr "data & fax & hlas" -#: gammu/misc.c:2462 +#: gammu/misc.c:2336 msgid "Response:" msgstr "Odpověď:" -#: gammu/misc.c:2542 +#: gammu/misc.c:2416 msgid "The application has been successfully sent to the phone." msgstr "Aplikace byla úspěšně odeslána do telefonu." -#: gammu/misc.c:2543 +#: gammu/misc.c:2417 msgid "Please find received files in Inbox and install them." msgstr "Prosím spusťte její instalaci, naleznete ji v přijatých zprávách." @@ -3398,12 +3335,12 @@ msgstr " (%s ve SMIL)" msgid "Do you want to save this attachment?" msgstr "Chcete uložit tuto přílohu?" -#: gammu/mms.c:170 +#: gammu/mms.c:171 #, c-format msgid "Folder %s\n" msgstr "Složka %s\n" -#: gammu/mms.c:171 +#: gammu/mms.c:172 msgid " File filesystem ID" msgstr " ID souboru" @@ -3451,91 +3388,91 @@ msgstr " Chyba při přidávání seznamu skladeb" msgid "Writing file %s:" msgstr "Zapisuji souboru %s:" -#: gammu/nokia.c:440 +#: gammu/nokia.c:442 msgid "" -"Your phone model is not supported. Please report it to authors (see <http://" +"Your phone model is not supported. Please report it to authors (see <https://" "wammu.eu/support/bugs/>). Thank you." msgstr "" -"Váš telefon není podporovaný. Prosíme nahlašte tuto chybu vývojářům (více " -"informací naleznete na stránce <http://cs.wammu.eu/support/bugs/>). Dějukeme " -"vám." +"Váš telefon není podporovaný. Prosíme nahlaste tuto chybu vývojářům (více " +"informací naleznete na stránce <https://cs.wammu.eu/support/bugs/>). " +"Dějukeme vám." -#: gammu/nokia.c:456 +#: gammu/nokia.c:458 msgid "Problem with deleting playlist" msgstr "Chyba při mazání seznamu skladeb" -#: gammu/nokia.c:552 +#: gammu/nokia.c:554 #, c-format msgid "What folder type (\"%s\") ?\n" msgstr "Jaký typ složky (\"%s\")?\n" -#: gammu/nokia.c:560 gammu/nokia.c:567 gammu/nokia.c:574 +#: gammu/nokia.c:562 gammu/nokia.c:569 gammu/nokia.c:576 #, c-format msgid "Can not open file %s\n" msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor %s\n" -#: gammu/nokia.c:595 gammu/nokia.c:669 +#: gammu/nokia.c:597 gammu/nokia.c:671 msgid "Folder not found. Probably function not supported!" msgstr "Složna nebyla nalezena. Pravděpodobně tatko funkce není podporována!" -#: gammu/nokia.c:618 +#: gammu/nokia.c:620 msgid "Searching for phone folder: " msgstr "Hledám složku v telefonu: " -#: gammu/nokia.c:695 +#: gammu/nokia.c:697 msgid "No vendor info in JAD file!" msgstr "V JAD souboru chybí jméno poskytovatele!" -#: gammu/nokia.c:700 +#: gammu/nokia.c:702 msgid "No name info in JAD file!" msgstr "V JAD souboru chybí jméno!" -#: gammu/nokia.c:705 +#: gammu/nokia.c:707 msgid "No JAR URL info in JAD file!" msgstr "V JAD souboru chybí URL pro JAR!" -#: gammu/nokia.c:711 +#: gammu/nokia.c:713 msgid "Declared JAR file size is different than real. Fixed by Gammu." msgstr "Udaná velikost JAR souboru je chybná. Opraveno." -#: gammu/nokia.c:735 +#: gammu/nokia.c:737 msgid "No JAR size info in JAD file. Added by Gammu." msgstr "" "V JAD souboru chybí velikost JAD souboru. Přidávám chybějící informace." -#: gammu/nokia.c:744 +#: gammu/nokia.c:746 #, c-format msgid "Adding \"%s\"" msgstr "Přidávám \"%s\"" -#: gammu/nokia.c:745 +#: gammu/nokia.c:747 #, c-format msgid " version %s" msgstr " verze %s" -#: gammu/nokia.c:746 +#: gammu/nokia.c:748 #, c-format msgid " created by %s\n" msgstr " vytvořil %s\n" -#: gammu/nokia.c:797 gammu/nokia.c:849 +#: gammu/nokia.c:799 gammu/nokia.c:851 msgid "Application already exists. Deleting by Gammu." msgstr "Aplikace již existuje. Odstraňuji ji." -#: gammu/nokia.c:830 gammu/nokia.c:863 +#: gammu/nokia.c:832 gammu/nokia.c:865 #, c-format msgid " Deleting %s\n" msgstr " Odstraňuji %s\n" -#: gammu/nokia.c:886 +#: gammu/nokia.c:888 msgid "Writing JAD file:" msgstr "Zapisuji JAD soubor:" -#: gammu/nokia.c:905 +#: gammu/nokia.c:907 msgid "Writing JAR file:" msgstr "Zapisuji JAR soubor:" -#: gammu/nokia.c:980 +#: gammu/nokia.c:982 msgid "Writing file:" msgstr "Zapisuji soubor:" @@ -3909,71 +3846,71 @@ msgstr "Neznámý kód GSM sítě (\"%s\")\n" msgid "You have to give number between 1 and 7 (\"%s\")\n" msgstr "Musíte zadat číslo mezi 1 a 7 (\"%s\")\n" -#: helper/message-cmdline.c:1135 +#: helper/message-cmdline.c:1136 #, c-format msgid "Unknown validity string (\"%s\")\n" msgstr "Neznámý text platnosti (\"%s\")\n" -#: helper/message-cmdline.c:1173 +#: helper/message-cmdline.c:1174 #, c-format msgid "You have to give number of EMS frames between 1 and 4 (\"%s\")\n" msgstr "Musíte zadat počet EMS snímků mezi 1 a 4 (\"%s\")\n" -#: helper/message-cmdline.c:1185 helper/message-cmdline.c:1202 +#: helper/message-cmdline.c:1186 helper/message-cmdline.c:1203 #, c-format msgid "Can't open file \"%s\"\n" msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor \"%s\"\n" -#: helper/message-cmdline.c:1251 +#: helper/message-cmdline.c:1252 #, c-format msgid "Unknown parameter (\"%c\")\n" msgstr "Neznámý parametr (\"%c\")\n" -#: helper/message-cmdline.c:1256 +#: helper/message-cmdline.c:1257 msgid "Last parameter wasn't text" msgstr "Poslední parametr nebyl text" -#: helper/message-cmdline.c:1290 +#: helper/message-cmdline.c:1291 #, c-format msgid "Too long SMS name (\"%s\"), ignored\n" msgstr "Příliš dlouhé jméno SMS zprávy (\"%s\"), ignoruji\n" -#: helper/message-cmdline.c:1330 +#: helper/message-cmdline.c:1331 #, c-format msgid "Enter the message text and press %s:\n" msgstr "Zadejte zprávu a stiskněte %s:\n" -#: helper/message-cmdline.c:1332 +#: helper/message-cmdline.c:1333 msgid "Ctrl+Z" msgstr "Ctrl+Z" -#: helper/message-cmdline.c:1334 +#: helper/message-cmdline.c:1335 msgid "Ctrl+D" msgstr "Ctrl+D" -#: helper/message-cmdline.c:1348 +#: helper/message-cmdline.c:1349 msgid "No chars read, assuming it is okay!" msgstr "Nebyly načteny žádné znaky, předpokládám, že to je v pořádku!" -#: helper/message-cmdline.c:1368 +#: helper/message-cmdline.c:1369 msgid "No network code" msgstr "Žádný kód sítě" -#: helper/message-cmdline.c:1374 +#: helper/message-cmdline.c:1375 msgid "You have to set network code!" msgstr "Musíte nastavit kód sítě!" -#: helper/message-cmdline.c:1413 +#: helper/message-cmdline.c:1414 #, c-format msgid "Ringtone too long. %i percent part cut\n" msgstr "Vyzvánění je příliš dlouhé. Zkráceno o %i procent\n" -#: helper/message-cmdline.c:1424 +#: helper/message-cmdline.c:1425 #, c-format msgid "There are %i SMS messages packed and the limit is %i. Exiting\n" msgstr "Bylo vytvořeno %i SMS zpráv a limit je %i. Končím\n" -#: helper/message-cmdline.c:1434 +#: helper/message-cmdline.c:1435 msgid "Use -smscnumber option to give SMSC number" msgstr "Pro zadání čísla SMSC použijte parametr -smscnumber" @@ -4383,6 +4320,51 @@ msgstr "Varování" msgid "Information" msgstr "Informace" +#~ msgid "Not logged to network!\n" +#~ msgstr "Není přihlášen do sítě!\n" + +#~ msgid "Wrong network code from phone!\n" +#~ msgstr "Telefon vrátil chybný kód sítě!\n" + +#~ msgid "Request for information from OpenCellID failed!\n" +#~ msgstr "Požadavek na informace z OpenCellID selhal!\n" + +#~ msgid "Failed to find latitude in OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "V odpovědi od OpenCellID se nepodařilo najít zeměpisnou šířku!\n" + +#~ msgid "Failed to parse latitude from OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "Z odpovědi od OpenCellID se nepodařilo načíst zeměpisnou šířku!\n" + +#~ msgid "Failed to find longitude in OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "V odpovědi od OpenCellID se nepodařilo najít zeměpisnou délku!\n" + +#~ msgid "Failed to parse longitude from OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "Z odpovědi od OpenCellID se nepodařilo načíst zeměpisnou délku!\n" + +#~ msgid "Failed to find range in OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "V odpovědi od OpenCellID se nepodařilo najít přesnost!\n" + +#~ msgid "Failed to parse range from OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "Z odpovědi od OpenCellID se nepodařilo načíst přesnost!\n" + +#~ msgid "Failed to find nbSamples in OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "V odpovědi od OpenCellID se nepodařilo najít počet vzorků!\n" + +#~ msgid "Failed to parse nbSamples from OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "Z odpovědi od OpenCellID se nepodařilo načíst počet vzorků!\n" + +#~ msgid "Latitude" +#~ msgstr "Zeměpisná šířka" + +#~ msgid "Longitude" +#~ msgstr "Zeměpisná délka" + +#~ msgid "Range" +#~ msgstr "Přesnost" + +#~ msgid "Number of samples" +#~ msgstr "Počet vzorků" + #~ msgid "Built %s on %s using %s" #~ msgstr "Zkompilováno dne %s v %s za použití %s" |