summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/cs/gammu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/cs/gammu.po')
-rw-r--r--locale/cs/gammu.po892
1 files changed, 437 insertions, 455 deletions
diff --git a/locale/cs/gammu.po b/locale/cs/gammu.po
index 4e0a906..46a7f0d 100644
--- a/locale/cs/gammu.po
+++ b/locale/cs/gammu.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gammu 1.37.1\n"
+"Project-Id-Version: Gammu 1.37.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-04 10:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-04 09:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-11 08:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 06:27+0000\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/gammu/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
#: gammu/backup.c:49 gammu/backup.c:72 gammu/backup.c:95 gammu/backup.c:116
#: helper/message-cmdline.c:373 helper/message-cmdline.c:397
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Neznámý formát zálohy: \"%s\"\n"
msgid "Error while opening file for writing!\n"
msgstr "Chyba při otevírání souboru pro zápis!\n"
-#: gammu/backup.c:191 gammu/files.c:454 helper/message-cmdline.c:1110
+#: gammu/backup.c:191 gammu/files.c:455 helper/message-cmdline.c:1111
msgid "Error while writing file!\n"
msgstr "Chyba při zápisu do souboru!\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Chyba při zavírání souboru!\n"
#: gammu/backup.c:241 gammu/backup.c:424 gammu/backup.c:496 gammu/backup.c:531
#: gammu/backup.c:565 gammu/backup.c:633 gammu/backup.c:670 gammu/backup.c:707
#: gammu/backup.c:744 gammu/backup.c:781 gammu/backup.c:819 gammu/backup.c:860
-#: gammu/backup.c:894 gammu/backup.c:931 gammu/message.c:428
+#: gammu/backup.c:894 gammu/backup.c:931 gammu/message.c:430
msgid "Reading"
msgstr "Načítám"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Načítám"
msgid "Only part of data saved, please increase the limit."
msgstr "Byla uložena jen část dat, prosím zvyšte limit."
-#: gammu/backup.c:268 gammu/backup.c:310 gammu/backup.c:475 gammu/mms.c:182
+#: gammu/backup.c:268 gammu/backup.c:310 gammu/backup.c:475 gammu/mms.c:183
msgid "Reading:"
msgstr "Načítám:"
@@ -95,9 +95,9 @@ msgstr "Načítám:"
#: gammu/backup.c:1455 gammu/backup.c:1480 gammu/backup.c:1516
#: gammu/backup.c:1569 gammu/backup.c:1594 gammu/backup.c:1676
#: gammu/backup.c:1704 gammu/backup.c:1737 gammu/backup.c:1761
-#: gammu/backup.c:1783 gammu/backup.c:1807 gammu/backupsms.c:108
-#: gammu/files.c:386 gammu/files.c:604 gammu/misc.c:107 gammu/misc.c:659
-#: gammu/misc.c:664 gammu/misc.c:1376 gammu/mms.c:183
+#: gammu/backup.c:1783 gammu/backup.c:1807 gammu/backupsms.c:118
+#: gammu/files.c:387 gammu/files.c:606 gammu/misc.c:107 gammu/misc.c:532
+#: gammu/misc.c:537 gammu/misc.c:1250 gammu/mms.c:184
#, c-format
msgid "%i percent"
msgstr "%i procent"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "%i procent"
#: gammu/backup.c:367 gammu/backup.c:1026 gammu/backup.c:1645
#: gammu/calendar.c:632 gammu/calendar.c:885 gammu/calendar.c:960
#: gammu/calendar.c:985 gammu/memory.c:24 gammu/memory.c:312 gammu/memory.c:376
-#: gammu/message.c:133 gammu/misc.c:205 gammu/misc.c:606
+#: gammu/message.c:133 gammu/misc.c:205 gammu/misc.c:479
msgid "Press Ctrl+C to break..."
msgstr "Stiskněte Ctrl+C pro přerušení..."
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Čas zálohy"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: gammu/backup.c:977 gammu/misc.c:410
+#: gammu/backup.c:977 gammu/misc.c:283
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Obnovit skupiny a loga volajících?"
#: gammu/backup.c:1515 gammu/backup.c:1568 gammu/backup.c:1593
#: gammu/backup.c:1675 gammu/backup.c:1703 gammu/backup.c:1736
#: gammu/backup.c:1760 gammu/backup.c:1782 gammu/backup.c:1806
-#: gammu/files.c:753
+#: gammu/files.c:755
msgid "Writing:"
msgstr "Zapisuji:"
@@ -364,8 +364,8 @@ msgid "Deleting old notes:"
msgstr "Ostraňuji staré poznámky:"
#: gammu/backup.c:1219 gammu/backup.c:1269 gammu/backup.c:1502
-#: gammu/backup.c:1560 gammu/misc.c:1385 gammu/misc.c:1430 gammu/misc.c:1454
-#: gammu/misc.c:1502
+#: gammu/backup.c:1560 gammu/misc.c:1259 gammu/misc.c:1304 gammu/misc.c:1328
+#: gammu/misc.c:1376
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
@@ -409,12 +409,12 @@ msgstr "Obnovit nastavení WAPu?"
msgid "Restore phone MMS settings?"
msgstr "Obnovit nastavení MMS?"
-#: gammu/backup.c:1495 gammu/misc.c:1498
+#: gammu/backup.c:1495 gammu/misc.c:1372
msgid "Delete all phone user ringtones?"
msgstr "Odstranit všechna uživatelská vyzvánění?"
-#: gammu/backup.c:1499 gammu/misc.c:1417 gammu/misc.c:1441 gammu/misc.c:1465
-#: gammu/misc.c:1481 gammu/misc.c:1499
+#: gammu/backup.c:1499 gammu/misc.c:1291 gammu/misc.c:1315 gammu/misc.c:1339
+#: gammu/misc.c:1355 gammu/misc.c:1373
msgid "Deleting"
msgstr "Mažu"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Obnovit přístupové body GPRS?"
msgid "Unknown memory type (\"%s\")\n"
msgstr "Neznámý typ paměti (\"%s\")\n"
-#: gammu/backup.c:1635 gammu/memory.c:70 gammu/misc.c:773 gammu/misc.c:806
+#: gammu/backup.c:1635 gammu/memory.c:70 gammu/misc.c:646 gammu/misc.c:679
#: helper/message-cmdline.c:1032
#, c-format
msgid "Unknown parameter (\"%s\")\n"
@@ -479,42 +479,42 @@ msgstr "Přidat do telefonu poznámky?"
msgid "Add phone WAP bookmarks?"
msgstr "Přidat záložky WAP?"
-#: gammu/backupsms.c:51
+#: gammu/backupsms.c:61
msgid "Delete each sms after backup?"
msgstr "Odstranit každou zprávu po zazálohování?"
-#: gammu/backupsms.c:56
+#: gammu/backupsms.c:66
#, c-format
msgid "Backup sms from folder \"%s\"%s?"
msgstr "Zazálohovat složku \"%s\"%s?"
-#: gammu/backupsms.c:58 gammu/backupsms.c:183
+#: gammu/backupsms.c:68 gammu/backupsms.c:220
msgid " (SIM)"
msgstr " (SIM)"
-#: gammu/backupsms.c:84
+#: gammu/backupsms.c:94
#, c-format
msgid " Increase %s\n"
msgstr " Zvyšte %s\n"
-#: gammu/backupsms.c:107 gammu/misc.c:1375
+#: gammu/backupsms.c:117 gammu/misc.c:1249
msgid "Deleting:"
msgstr "Odstraňuji:"
-#: gammu/backupsms.c:141
+#: gammu/backupsms.c:165
msgid "Restore message?"
msgstr "Obnovit zprávu?"
-#: gammu/backupsms.c:168
+#: gammu/backupsms.c:205
msgid "Do you want to restore binary SMS?"
msgstr "Chcete obnovit binární SMS?"
-#: gammu/backupsms.c:180
+#: gammu/backupsms.c:217
#, c-format
msgid "Restore %03i sms to folder \"%s\"%s?"
msgstr "Obnovit %03i sms do složky \"%s\"%s?"
-#: gammu/backupsms.c:184
+#: gammu/backupsms.c:221
#, c-format
msgid "saving %i SMS\n"
msgstr "ukládám zprávu %i\n"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgid "Silent alarm"
msgstr "Tiché upozornění"
#: gammu/calendar.c:217 gammu/calendar.c:551 gammu/calendar.c:774
-#: gammu/calendar.c:996 gammu/message.c:225 gammu/misc.c:1139
+#: gammu/calendar.c:996 gammu/message.c:227 gammu/misc.c:1013
#: helper/memory-display.c:170 helper/message-display.c:445
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "LUID"
#: gammu/calendar.c:232 gammu/calendar.c:599 gammu/calendar.c:643
#: gammu/calendar.c:687 gammu/calendar.c:711 gammu/calendar.c:833
-#: gammu/memory.c:141 gammu/message.c:215 gammu/misc.c:1890 gammu/misc.c:1923
-#: gammu/misc.c:2213 gammu/misc.c:2337
+#: gammu/memory.c:141 gammu/message.c:217 gammu/misc.c:1764 gammu/misc.c:1797
+#: gammu/misc.c:2087 gammu/misc.c:2211
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Vysoká"
msgid "None"
msgstr "Žádná"
-#: gammu/calendar.c:732 gammu/message.c:111 gammu/misc.c:2144 gammu/misc.c:2187
+#: gammu/calendar.c:732 gammu/message.c:111 gammu/misc.c:2018 gammu/misc.c:2061
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -1077,13 +1077,13 @@ msgstr "Chybný den!"
msgid "Security status"
msgstr "Stav bezpečnosti"
-#: gammu/common.c:312 gammu/misc.c:1170 gammu/misc.c:1185 gammu/misc.c:1192
-#: gammu/misc.c:1199 gammu/misc.c:1229
+#: gammu/common.c:312 gammu/misc.c:1044 gammu/misc.c:1059 gammu/misc.c:1066
+#: gammu/misc.c:1073 gammu/misc.c:1103
msgid "More parameters required!"
msgstr "Je potřeba více parametrů!"
#: gammu/common.c:318 gammu/common.c:328 gammu/depend/nokia/dct4.c:687
-#: gammu/misc.c:1341
+#: gammu/misc.c:1215
msgid "Please enumerate locations from 1"
msgstr "Prosím číslujte pozice od 1"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Prohazuji začátek a konec"
#. l10n: Answer to (yes/no/ALL/ONLY/NONE) question
#: gammu/common.c:355 gammu/common.c:384 gammu/depend/nokia/dct4.c:85
-#: gammu/misc.c:1730
+#: gammu/misc.c:1604
msgid "yes"
msgstr "ano"
@@ -1141,11 +1141,11 @@ msgstr "Nastavení provedeno"
#: gammu/depend/nokia/dct4.c:303
msgid ""
"Sorry, but configuration matrix for this model has not yet been added. See "
-"<http://wammu.eu/support/bugs/> for information how to report it."
+"<https://wammu.eu/support/bugs/> for information how to report it."
msgstr ""
-"Omlouváme se, ale tento informate o tomto telefonu ještě nebyly přidány. "
-"Podívejte se na stránku <http://cs.wammu.eu/support/bugs/> pro informace jak "
-"tuto událost nahlásit."
+"Omlouváme se, ale informace o tomto telefonu ještě nebyly přidány. Podívejte "
+"se na stránku <https://cs.wammu.eu/support/bugs/> pro informace, jak tuto "
+"chybu nahlásit."
#: gammu/depend/nokia/dct4.c:369
msgid "Passed"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Nespuštěno"
msgid "No signal"
msgstr "Žádný signál"
-#: gammu/depend/nokia/dct4.c:373 gammu/message.c:105 gammu/misc.c:2504
+#: gammu/depend/nokia/dct4.c:373 gammu/message.c:105 gammu/misc.c:2378
msgid "Timeout"
msgstr "Vypršel čas"
@@ -1540,9 +1540,9 @@ msgstr "Prohledávání sériových portů na Windows"
#: gammu-detect/main.c:85
msgid ""
-"Copyright (C) 2010 - 2011 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors."
+"Copyright (C) 2010 - 2016 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors."
msgstr ""
-"Copyright (C) 2010 - 2011 Michal Čihař <michal@cihar.com> a další autoři."
+"Copyright (C) 2010 - 2016 Michal Čihař <michal@cihar.com> a další autoři."
#: gammu-detect/main.c:87 gammu/gammu.c:336
msgid "License GPLv2: GNU GPL version 2 <https://spdx.org/licenses/GPL-2.0>."
@@ -1560,9 +1560,9 @@ msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "Není poskytována ŽÁDNÁ ZÁRUKA, a to v míře povolené platným zákonem."
#: gammu-detect/main.c:91 gammu/gammu.c:344
-msgid "Check <http://wammu.eu/gammu/> for updates."
+msgid "Check <https://wammu.eu/gammu/> for updates."
msgstr ""
-"Podívejte se na <http://wammu.eu/gammu/> pro infromace o aktuální verzi."
+"Podívejte se na <https://wammu.eu/gammu/> pro informace o aktuální verzi."
#: gammu-detect/main.c:100
msgid "Configuration file generated by gammu-detect."
@@ -1630,8 +1630,8 @@ msgstr "Paměť telefonu"
#: gammu/files.c:49
#, c-format
-msgid "%i bytes (free %i bytes, used %i bytes)"
-msgstr "%i bajtů (volno %i bajtů, využito %i bajtů)"
+msgid "%ld bytes (free %ld bytes, used %ld bytes)"
+msgstr "%ld bajtů (volno %ld bajtů, využito %ld bajtů)"
#: gammu/files.c:55
msgid "Usage details"
@@ -1639,8 +1639,8 @@ msgstr "Podrobnosti o použití"
#: gammu/files.c:56
#, c-format
-msgid "images: %i, sounds: %i, themes: %i"
-msgstr "obrázky: %i, zvuky: %i, témata: %i"
+msgid "images: %ld, sounds: %ld, themes: %ld"
+msgstr "obrázky: %ld, zvuky: %ld, témata: %ld"
#. l10n: One char to indicate protected file
#: gammu/files.c:119 gammu/files.c:208 gammu/files.c:329
@@ -1693,21 +1693,21 @@ msgstr "Neznámý atribut (%s)\n"
msgid "Part of folder only"
msgstr "Jen část složky"
-#: gammu/files.c:371
+#: gammu/files.c:372
#, c-format
msgid "Getting \"%s\"\n"
msgstr "Stahuji \"%s\"\n"
-#: gammu/files.c:379
+#: gammu/files.c:380
msgid "Is a folder. Please give only file names."
msgstr "Je složka. Zadejte prosím jméno souboru."
-#: gammu/files.c:399 gammu/files.c:616
+#: gammu/files.c:400 gammu/files.c:618
#, c-format
msgid " (%02i:%02i minutes left)"
msgstr " (%02i:%02i minut zbývá)"
-#: gammu/files.c:410 gammu/files.c:627
+#: gammu/files.c:411 gammu/files.c:629
msgid ""
"File checksum calculated by phone doesn't match with value calculated by "
"Gammu. File is damaged or there is a error in Gammu."
@@ -1715,42 +1715,42 @@ msgstr ""
"Kontrolní součet souboru zpočítaný Gammu neodpovídá hodnotě z telefonu. Buď "
"je soubor poškozený, nebo jste právě nalezli chybu v Gammu."
-#: gammu/files.c:421
+#: gammu/files.c:422
#, c-format
msgid "%i percent done."
msgstr "%i procent hotovo."
-#: gammu/files.c:423
+#: gammu/files.c:424
#, c-format
msgid "%lu Bytes in %li seconds, %lu Bytes/sec"
msgstr "%lu bajtů za %li sekund, %lu bajtů za sekundu"
-#: gammu/files.c:452
+#: gammu/files.c:453
#, c-format
msgid " Saving to %s\n"
msgstr " Ukládám do %s\n"
-#: gammu/files.c:702 gammu/nokia.c:950
+#: gammu/files.c:704 gammu/nokia.c:952
#, c-format
msgid "Parameter \"%s\" unknown\n"
msgstr "Parametr \"%s\" není známý\n"
-#: gammu/files.c:737
+#: gammu/files.c:739
#, c-format
msgid "What file type (\"%s\") ?\n"
msgstr "Jaký typ souboru (\"%s\") ?\n"
-#: gammu/files.c:746 gammu/misc.c:1337 gammu/nokia.c:959
-#: helper/message-cmdline.c:1311
+#: gammu/files.c:748 gammu/misc.c:1211 gammu/nokia.c:961
+#: helper/message-cmdline.c:1312
msgid "Parameter missing!"
msgstr "Chybí parametr!"
-#: gammu/files.c:755
+#: gammu/files.c:757
#, c-format
msgid "ID of new file is \"%s\"\n"
msgstr "ID vytvořeného souboru je \"%s\"\n"
-#: gammu/files.c:776
+#: gammu/files.c:778
#, c-format
msgid "ID of new folder is \"%s\"\n"
msgstr "ID vytvořené složky je \"%s\"\n"
@@ -1765,12 +1765,12 @@ msgstr "Sítě pro %s:"
msgid "Unknown country name: %s."
msgstr "Neznámé jméno země: %s."
-#: gammu/gammu.c:80 gammu/gammu.c:765 gammu/misc.c:48
+#: gammu/gammu.c:80 gammu/gammu.c:764 gammu/misc.c:48
msgid "Network"
msgstr "Síť"
-#: gammu/gammu.c:80 gammu/message.c:218 gammu/misc.c:975 gammu/misc.c:1142
-#: gammu/misc.c:1894 gammu/misc.c:1933 gammu/misc.c:2228 gammu/mms.c:112
+#: gammu/gammu.c:80 gammu/message.c:220 gammu/misc.c:848 gammu/misc.c:1016
+#: gammu/misc.c:1768 gammu/misc.c:1807 gammu/misc.c:2102 gammu/mms.c:112
#: helper/memory-display.c:220 helper/message-display.c:252
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
@@ -1803,13 +1803,10 @@ msgid "There is newer testing Gammu version available! (%s instead of %s)\n"
msgstr "Nová testovací verze Gammu je dostupná! (%s místo %s)\n"
#: gammu/gammu.c:332
-#| msgid ""
-#| "Copyright (C) 2003 - 2012 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other "
-#| "authors."
msgid ""
-"Copyright (C) 2003 - 2015 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors."
+"Copyright (C) 2003 - 2016 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors."
msgstr ""
-"Copyright (C) 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com> a další autoři."
+"Copyright (C) 2003 - 2016 Michal Čihař <michal@cihar.com> a další autoři."
#: gammu/gammu.c:370
msgid "standard input"
@@ -1849,119 +1846,119 @@ msgstr ""
"SMS démon je teď samostaný program, prosím použijte gammu-smsd místo gammu "
"smsd!"
-#: gammu/gammu.c:745
+#: gammu/gammu.c:744
msgid "Calls"
msgstr "Hovory"
-#: gammu/gammu.c:746
+#: gammu/gammu.c:745
msgid "SMS and EMS"
msgstr "SMS a EMS"
-#: gammu/gammu.c:747
+#: gammu/gammu.c:746
msgid "Memory (phonebooks and calls)"
msgstr "Paměť (kontakty a hovory)"
-#: gammu/gammu.c:748
+#: gammu/gammu.c:747
msgid "Filesystem"
msgstr "Soubory"
-#: gammu/gammu.c:749
+#: gammu/gammu.c:748
msgid "Logo and pictures"
msgstr "Loga a obrázky"
-#: gammu/gammu.c:750
+#: gammu/gammu.c:749
msgid "Ringtones"
msgstr "Zvonění"
-#: gammu/gammu.c:751
+#: gammu/gammu.c:750
msgid "Calendar notes"
msgstr "Kalendář"
-#: gammu/gammu.c:752
+#: gammu/gammu.c:751
msgid "To do lists"
msgstr "Úkoly"
-#: gammu/gammu.c:753
+#: gammu/gammu.c:752
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: gammu/gammu.c:754
+#: gammu/gammu.c:753
msgid "Date, time and alarms"
msgstr "Čas, datum a budíky"
-#: gammu/gammu.c:755
+#: gammu/gammu.c:754
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
-#: gammu/gammu.c:757
+#: gammu/gammu.c:756
msgid "Backing up and restoring"
msgstr "Záloha a obnovení"
-#: gammu/gammu.c:760
+#: gammu/gammu.c:759
msgid "Nokia specific"
msgstr "Specifické pro Nokii"
-#: gammu/gammu.c:763
+#: gammu/gammu.c:762
msgid "Siemens specific"
msgstr "Specifické pro Siemens"
-#: gammu/gammu.c:766
+#: gammu/gammu.c:765
msgid "WAP settings and bookmarks"
msgstr "Nastavení WAPu a záložky"
-#: gammu/gammu.c:767
+#: gammu/gammu.c:766
msgid "MMS and MMS settings"
msgstr "MMS a jejich nastavení"
-#: gammu/gammu.c:768
+#: gammu/gammu.c:767
msgid "Phone tests"
msgstr "Testy telefonu"
-#: gammu/gammu.c:769
+#: gammu/gammu.c:768
msgid "FM radio"
msgstr "FM rádio"
-#: gammu/gammu.c:770
+#: gammu/gammu.c:769
msgid "Phone information"
msgstr "Informace o telefonu"
-#: gammu/gammu.c:771
+#: gammu/gammu.c:770
msgid "Phone settings"
msgstr "Nastavení telefonu"
-#: gammu/gammu.c:773
+#: gammu/gammu.c:772
msgid "Dumps decoding"
msgstr "Dekódování výpisů"
-#: gammu/gammu.c:775
+#: gammu/gammu.c:774
msgid "Functions that don't fit elsewhere"
msgstr "Fuknce, které se nevešly jinam"
-#: gammu/gammu.c:776
+#: gammu/gammu.c:775
msgid "Gammu information"
msgstr "Informace o Gammu"
# type: Plain text
-#: gammu/gammu.c:792
+#: gammu/gammu.c:791
msgid "Usage: gammu [parameters] <command> [options]"
msgstr "Použití: gammu [parametry] <příkaz> [volby]"
# type: Plain text
-#: gammu/gammu.c:793
+#: gammu/gammu.c:792
msgid "Parameters before command configure gammu behaviour:"
msgstr "Parametry před příkazem upravují chování gammu:"
-#: gammu/gammu.c:794
+#: gammu/gammu.c:793
msgid "-c / --config <filename> ... name of configuration file"
msgstr "-c / --config <soubor> ... jméno konfiguračního souboru"
-#: gammu/gammu.c:795
+#: gammu/gammu.c:794
msgid "-s / --section <confign> ... section of config file to use, eg. 42"
msgstr ""
"-s / --section <číslokonf> ... číslo konfigurace, která se má použít, např. "
"42"
-#: gammu/gammu.c:796
+#: gammu/gammu.c:795
msgid ""
"-d / --debug <level> ... debug level (nothing|text|textall|textalldate|"
"binary|errors)"
@@ -1969,15 +1966,15 @@ msgstr ""
"-d / --debug <úroveň> ... ladicí úroveň (nothing|text|textall|textalldate|"
"binary|errors)"
-#: gammu/gammu.c:797
+#: gammu/gammu.c:796
msgid "-f / --debug-file <filename> ... file for logging debug messages"
msgstr "-f / --debug-file <soubor> ... soubor pro zapisování ladicích zpráv"
-#: gammu/gammu.c:799
+#: gammu/gammu.c:798
msgid "Commands can be specified with or without leading --."
msgstr "Příkazy mohou být zadány s i bez úvodního --."
-#: gammu/gammu.c:802
+#: gammu/gammu.c:801
msgid ""
"For more details, call help on specific topic (gammu --help topic). Topics "
"are:"
@@ -1985,11 +1982,11 @@ msgstr ""
"Více informací naleznete v jednotlivých tématech (gammu --help téma). Témata "
"jsou:"
-#: gammu/gammu.c:900
+#: gammu/gammu.c:899
msgid "Unknown help topic specified!"
msgstr "Zadáno neznámé téma nápovědy!"
-#: gammu/gammu.c:904
+#: gammu/gammu.c:903
#, c-format
msgid ""
"Gammu commands, topic: %s\n"
@@ -1998,60 +1995,60 @@ msgstr ""
"Příkazy Gammu, téma: %s\n"
"\n"
-#: gammu/gammu.c:995
+#: gammu/gammu.c:994
#, c-format
msgid "More parameters required (function requires %d)\n"
msgstr "Příliš málo parametrů (funkce požaduje %d)\n"
-#: gammu/gammu.c:998
+#: gammu/gammu.c:997
#, c-format
msgid "More parameters required (function requires %d to %d)\n"
msgstr "Příliš málo parametrů (funkce požaduje %d až %d)\n"
-#: gammu/gammu.c:1004 gammu/gammu.c:1025
+#: gammu/gammu.c:1003 gammu/gammu.c:1024
msgid "Parameters help"
msgstr "Nápověda pro parametry"
-#: gammu/gammu.c:1016
+#: gammu/gammu.c:1015
#, c-format
msgid "Too many parameters (function accepts %d)\n"
msgstr "Příliš mnoho parametrů (funkce akceptuje %d)\n"
-#: gammu/gammu.c:1019
+#: gammu/gammu.c:1018
#, c-format
msgid "Too many parameters (function accepts %d to %d)\n"
msgstr "Příliš mnoho parametrů (funkce akceptuje %d až %d)\n"
-#: gammu/gammu.c:1046
+#: gammu/gammu.c:1045
msgid "Bad option!"
msgstr "Chybná volba!"
-#: gammu/gammu.c:1127
+#: gammu/gammu.c:1126
msgid "Configuration could not be parsed!"
msgstr "Nastavení nemohlo být zpracováno!"
-#: gammu/gammu.c:1129
+#: gammu/gammu.c:1128
msgid "No configuration file found!"
msgstr "Nebyl nalezen konfigurační soubor!"
-#: gammu/gammu.c:1149
+#: gammu/gammu.c:1148
msgid "Failed to allocate memory, aborting!\n"
msgstr "Nepodařilo se naalokovat paměť, končím!\n"
-#: gammu/gammu.c:1180
+#: gammu/gammu.c:1179
msgid "Too few parameters!"
msgstr "Příliš málo parametrů!"
-#: gammu/gammu.c:1193
+#: gammu/gammu.c:1192
#, c-format
msgid "Failed to read [gammu%d] section from configuration file (gammurc)!\n"
msgstr "Nepodařilo se načíst [gammu%d] z konfiguračního souboru (gammurc)!\n"
-#: gammu/gammu.c:1195 gammu/gammu.c:1206
+#: gammu/gammu.c:1194 gammu/gammu.c:1205
msgid "No configuration read, using builtin defaults!"
msgstr "Nebylo načteno žádné nastavení, používám výchozí hodnoty!"
-#: gammu/gammu.c:1245
+#: gammu/gammu.c:1244
#, c-format
msgid ""
"Version of installed libGammu.so (%s) is different to version of Gammu (%s)\n"
@@ -2079,7 +2076,7 @@ msgstr ""
msgid "Memory %s, Location %i\n"
msgstr "Paměť %s, pozice %i\n"
-#: gammu/memory.c:104 gammu/misc.c:1931 gammu/misc.c:2340
+#: gammu/memory.c:104 gammu/misc.c:1805 gammu/misc.c:2214
msgid "Entry is empty"
msgstr "Záznam je prázdný"
@@ -2096,12 +2093,12 @@ msgstr "Přijata SMS zpráva"
msgid "We already have one pending, ignoring this one!"
msgstr "Již jedna čeká na zpracování, nově příchozí ignorujeme!"
-#: gammu/message.c:63 gammu/message.c:295
+#: gammu/message.c:63 gammu/message.c:297
#, c-format
msgid "Location %i\n"
msgstr "Pozice %i\n"
-#: gammu/message.c:64 gammu/message.c:296
+#: gammu/message.c:64 gammu/message.c:298
msgid "Empty"
msgstr "Prázdné"
@@ -2146,144 +2143,144 @@ msgstr "Nepodporovaný"
msgid "Service reply"
msgstr "Servisní odpověď"
-#: gammu/message.c:178
+#: gammu/message.c:180
#, c-format
msgid "Invalid SMSC location: %s\n"
msgstr "Chyné umístění SMSC: %s\n"
-#: gammu/message.c:220 gammu/misc.c:2229 gammu/misc.c:2508
+#: gammu/message.c:222 gammu/misc.c:2103 gammu/misc.c:2382
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
-#: gammu/message.c:221
+#: gammu/message.c:223
msgid "Default number"
msgstr "Výchozí číslo"
-#: gammu/message.c:223
+#: gammu/message.c:225
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: gammu/message.c:226
+#: gammu/message.c:228
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: gammu/message.c:227 helper/memory-display.c:195
+#: gammu/message.c:229 helper/memory-display.c:195
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: gammu/message.c:228
+#: gammu/message.c:230
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: gammu/message.c:232
+#: gammu/message.c:234
msgid "Validity"
msgstr "Platnost"
-#: gammu/message.c:251
+#: gammu/message.c:253
msgid "Maximum time"
msgstr "Maximální čas"
-#: gammu/message.c:368 gammu/message.c:442 gammu/message.c:715
+#: gammu/message.c:370 gammu/message.c:444 gammu/message.c:724
msgid "Corrupted message, skipping"
msgstr "Poškozená zpráva, přeskakuji"
-#: gammu/message.c:382 gammu/message.c:498
+#: gammu/message.c:384 gammu/message.c:500
#, c-format
msgid "%i SMS parts in %i SMS sequences"
msgstr "%i SMS částí v %i SMS sekvencích"
-#: gammu/message.c:432
+#: gammu/message.c:434
msgid "SMS counter overflow"
msgstr "Přetekl čítač SMS"
-#: gammu/message.c:519
+#: gammu/message.c:521
msgid ", SIM memory"
msgstr ", SIM karta"
-#: gammu/message.c:520
+#: gammu/message.c:522
msgid ", phone memory"
msgstr ", paměť telefonu"
-#: gammu/message.c:521
+#: gammu/message.c:523
msgid ", phone or SIM memory"
msgstr ", paměť telefonu nebo SIM karta"
-#: gammu/message.c:524 gammu/mms.c:30
+#: gammu/message.c:526 gammu/mms.c:30
msgid ", Inbox folder"
msgstr ", příchozí zprávy"
-#: gammu/message.c:525
+#: gammu/message.c:527
msgid ", Outbox folder"
msgstr ", složka s odchozími zprávami"
-#: gammu/message.c:542
+#: gammu/message.c:544
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: gammu/message.c:545
+#: gammu/message.c:547
#, c-format
msgid "error %i"
msgstr "chyba %i"
-#: gammu/message.c:548
+#: gammu/message.c:550
#, c-format
msgid ", message reference=%d"
msgstr ", referenční číslo zprávy=%d"
-#: gammu/message.c:581
+#: gammu/message.c:589
msgid "Message number"
msgstr "Číslo zprávy"
-#: gammu/message.c:586
+#: gammu/message.c:594
msgid "Number of messages"
msgstr "Počet zpráv"
-#: gammu/message.c:597 gammu/message.c:637
+#: gammu/message.c:605 gammu/message.c:645
msgid "If you want break, press Ctrl+C..."
msgstr "Pro přerušení stiskněte Ctrl+C..."
-#: gammu/message.c:602
+#: gammu/message.c:610
#, c-format
msgid "Saving SMS %i/%i\n"
msgstr "Ukládám SMS %i/%i\n"
-#: gammu/message.c:605
+#: gammu/message.c:613
#, c-format
msgid "Saved in folder number %d \"%s\", location %i"
msgstr "Uloženo ve složce číslo %d \"%s\", pozice %i"
-#: gammu/message.c:610
+#: gammu/message.c:618
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
-#: gammu/message.c:612
+#: gammu/message.c:620
msgid "phone"
msgstr "telefon"
-#: gammu/message.c:616
+#: gammu/message.c:624
#, c-format
msgid "Sending sms from folder \"%s\", location %i\n"
msgstr "Odesílám zprávu ze složky \"%s\", pozice %i\n"
-#: gammu/message.c:622 gammu/message.c:648
+#: gammu/message.c:630 gammu/message.c:656
msgid "....waiting for network answer"
msgstr "....čekám na odpověď sítě"
-#: gammu/message.c:643
+#: gammu/message.c:651
#, c-format
msgid "Sending SMS %i/%i"
msgstr "Odesílám SMS %i/%i"
-#: gammu/message.c:662
+#: gammu/message.c:670
msgid "Something went wrong, unknown message operation!\n"
msgstr "Něco se stalo špatně, chybná operace se zprávou!\n"
-#: gammu/message.c:698
+#: gammu/message.c:707
#, c-format
msgid "Too high folder number (max. %i)\n"
msgstr "Příliš vysoké číslo složky (maximálně. %i)\n"
-#: gammu/message.c:704
+#: gammu/message.c:713
#, c-format
msgid "Deleting SMS from \"%s\" folder: "
msgstr "Odstraňuji SMS ze složky \"%s\": "
@@ -2329,7 +2326,7 @@ msgstr "Stav paketové sítě"
msgid "Packet network"
msgstr "Paketová síť"
-#: gammu/misc.c:90 gammu/misc.c:1591
+#: gammu/misc.c:90 gammu/misc.c:1465
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
@@ -2438,908 +2435,848 @@ msgstr "Lithium Polymer"
msgid "NiMH"
msgstr "NiMH"
-#: gammu/misc.c:261
-msgid "Not logged to network!\n"
-msgstr "Není přihlášen do sítě!\n"
-
-#: gammu/misc.c:272
-msgid "Wrong network code from phone!\n"
-msgstr "Telefon vrátil chybný kód sítě!\n"
-
-#: gammu/misc.c:300
-msgid "Request for information from OpenCellID failed!\n"
-msgstr "Požadavek na informace z OpenCellID selhal!\n"
-
-#: gammu/misc.c:306
-msgid "Failed to find latitude in OpenCellID reply!\n"
-msgstr "V odpovědi od OpenCellID se nepodařilo najít zeměpisnou šířku!\n"
-
-#: gammu/misc.c:311
-msgid "Failed to parse latitude from OpenCellID reply!\n"
-msgstr "Z odpovědi od OpenCellID se nepodařilo načíst zeměpisnou šířku!\n"
-
-#: gammu/misc.c:317
-msgid "Failed to find longitude in OpenCellID reply!\n"
-msgstr "V odpovědi od OpenCellID se nepodařilo najít zeměpisnou délku!\n"
-
-#: gammu/misc.c:322
-msgid "Failed to parse longitude from OpenCellID reply!\n"
-msgstr "Z odpovědi od OpenCellID se nepodařilo načíst zeměpisnou délku!\n"
-
-#: gammu/misc.c:328
-msgid "Failed to find range in OpenCellID reply!\n"
-msgstr "V odpovědi od OpenCellID se nepodařilo najít přesnost!\n"
-
-#: gammu/misc.c:333
-msgid "Failed to parse range from OpenCellID reply!\n"
-msgstr "Z odpovědi od OpenCellID se nepodařilo načíst přesnost!\n"
-
-#: gammu/misc.c:339
-msgid "Failed to find nbSamples in OpenCellID reply!\n"
-msgstr "V odpovědi od OpenCellID se nepodařilo najít počet vzorků!\n"
-
-#: gammu/misc.c:344
-msgid "Failed to parse nbSamples from OpenCellID reply!\n"
-msgstr "Z odpovědi od OpenCellID se nepodařilo načíst počet vzorků!\n"
-
-#: gammu/misc.c:355
-msgid "Latitude"
-msgstr "Zeměpisná šířka"
-
-#: gammu/misc.c:356
-msgid "Longitude"
-msgstr "Zeměpisná délka"
-
-#: gammu/misc.c:357
-msgid "Range"
-msgstr "Přesnost"
-
-#: gammu/misc.c:358
-msgid "Number of samples"
-msgstr "Počet vzorků"
-
-#: gammu/misc.c:379
+#: gammu/misc.c:252
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
-#: gammu/misc.c:383 gammu/search.c:89
+#: gammu/misc.c:256 gammu/search.c:89
msgid "Manufacturer"
msgstr "Výrobce"
-#: gammu/misc.c:386 gammu/search.c:101
+#: gammu/misc.c:259 gammu/search.c:101
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: gammu/misc.c:392
+#: gammu/misc.c:265
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: gammu/misc.c:404
+#: gammu/misc.c:277
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: gammu/misc.c:415
+#: gammu/misc.c:288
msgid "Original IMEI"
msgstr "Původní IMEI"
-#: gammu/misc.c:422
+#: gammu/misc.c:295
msgid "Manufactured"
msgstr "Vyrobeno"
-#: gammu/misc.c:428
+#: gammu/misc.c:301
msgid "Product code"
msgstr "Kód produktu"
-#: gammu/misc.c:438
+#: gammu/misc.c:311
msgid "SIM IMSI"
msgstr "SIM IMSI"
-#: gammu/misc.c:547
+#: gammu/misc.c:420
msgid "Call info"
msgstr "Informace o hovoru"
-#: gammu/misc.c:550
+#: gammu/misc.c:423
#, c-format
msgid "ID %i, "
msgstr "ID %i, "
-#: gammu/misc.c:553
+#: gammu/misc.c:426
#, c-format
msgid "incoming call from \"%s\"\n"
msgstr "Příchozí hovor od \"%s\"\n"
-#: gammu/misc.c:554
+#: gammu/misc.c:427
#, c-format
msgid "outgoing call to \"%s\"\n"
msgstr "odchozí hovor pro \"%s\"\n"
-#: gammu/misc.c:555
+#: gammu/misc.c:428
msgid "call started"
msgstr "hovor probíhá"
-#: gammu/misc.c:556
+#: gammu/misc.c:429
msgid "end of call (unknown side)"
msgstr "konec hovoru (neznámá příčina)"
-#: gammu/misc.c:557
+#: gammu/misc.c:430
msgid "call end from our side"
msgstr "hovor ukončen z naší strany"
-#: gammu/misc.c:558
+#: gammu/misc.c:431
#, c-format
msgid "call end from remote side (code %i)\n"
msgstr "hovor ukončen z druhé strany (kód %i)\n"
-#: gammu/misc.c:559
+#: gammu/misc.c:432
msgid "call established. Waiting for answer"
msgstr "hovor spojen. Čekám na odpověď"
-#: gammu/misc.c:560
+#: gammu/misc.c:433
msgid "call held"
msgstr "hovor je pozdržen"
-#: gammu/misc.c:561
+#: gammu/misc.c:434
msgid "call resumed"
msgstr "hovor je obnoven"
-#: gammu/misc.c:562
+#: gammu/misc.c:435
msgid "call switched"
msgstr "hovor byl přepojen"
-#: gammu/misc.c:569
+#: gammu/misc.c:442
#, c-format
msgid "%3d used"
msgstr "%3d využito"
-#: gammu/misc.c:571
+#: gammu/misc.c:444
#, c-format
msgid "%3d free"
msgstr "%3d volných"
-#: gammu/misc.c:607
+#: gammu/misc.c:480
msgid "Entering monitor mode..."
msgstr "Začínám monitorovací režim..."
-#: gammu/misc.c:617
+#: gammu/misc.c:490
msgid "Enabling info about incoming SMS"
msgstr "Povoluji informace o příchozích SMS"
-#: gammu/misc.c:619
+#: gammu/misc.c:492
msgid "Enabling info about incoming CB"
msgstr "Povoluji informace o příchozích CB"
-#: gammu/misc.c:621
+#: gammu/misc.c:494
msgid "Enabling info about calls"
msgstr "Povoluji informace o příchozích hovorech"
-#: gammu/misc.c:623
+#: gammu/misc.c:496
msgid "Enabling info about USSD"
msgstr "Povoluji informace o USSD"
-#: gammu/misc.c:640
+#: gammu/misc.c:513
msgid "Todos"
msgstr "Úkoly"
-#: gammu/misc.c:644
+#: gammu/misc.c:517
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
-#: gammu/misc.c:653
+#: gammu/misc.c:526
msgid "Signal strength"
msgstr "Síla signálu"
-#: gammu/misc.c:654
+#: gammu/misc.c:527
#, c-format
msgid "%i dBm"
msgstr "%i dBm"
-#: gammu/misc.c:658
+#: gammu/misc.c:531
msgid "Network level"
msgstr "Úroveň sítě"
-#: gammu/misc.c:663
+#: gammu/misc.c:536
msgid "Bit error rate"
msgstr "Bitová četnost chyb"
-#: gammu/misc.c:671
+#: gammu/misc.c:544
msgid "SIM SMS status"
msgstr "Stav SMS na SIM"
-#: gammu/misc.c:672 gammu/misc.c:682
+#: gammu/misc.c:545 gammu/misc.c:555
#, c-format
msgid "%i used"
msgstr "%i použito"
-#: gammu/misc.c:674 gammu/misc.c:684
+#: gammu/misc.c:547 gammu/misc.c:557
#, c-format
msgid "%i unread"
msgstr "%i nepřečteno"
-#: gammu/misc.c:676 gammu/misc.c:686
+#: gammu/misc.c:549 gammu/misc.c:559
#, c-format
msgid "%i locations"
msgstr "%i pozic"
-#: gammu/misc.c:681
+#: gammu/misc.c:554
msgid "Phone SMS status"
msgstr "Stav SMS v telefonu"
-#: gammu/misc.c:689
+#: gammu/misc.c:562
#, c-format
msgid "%i templates"
msgstr "%i šablon"
-#: gammu/misc.c:702
+#: gammu/misc.c:575
msgid "Leaving monitor mode..."
msgstr "Ukončuji monitorovací režim..."
-#: gammu/misc.c:730
+#: gammu/misc.c:603
msgid "Smart Messaging"
msgstr "Chytré zprávy"
-#: gammu/misc.c:731
+#: gammu/misc.c:604
msgid "Nokia binary"
msgstr "Nokia binární"
-#: gammu/misc.c:732
+#: gammu/misc.c:605
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: gammu/misc.c:733
+#: gammu/misc.c:606
msgid "SMAF (MMF)"
msgstr "SMAF (MMF)"
-#: gammu/misc.c:735
+#: gammu/misc.c:608
#, c-format
msgid " format, ringtone \"%s\"\n"
msgstr " formát, vyzvánění \"%s\"\n"
-#: gammu/misc.c:949
+#: gammu/misc.c:822
#, c-format
msgid "What type of reset do you want (\"%s\") ?\n"
msgstr "Který typ resetu chcete provést (\"%s\") ?\n"
-#: gammu/misc.c:976 gammu/misc.c:1023 helper/memory-display.c:181
+#: gammu/misc.c:849 gammu/misc.c:896 helper/memory-display.c:181
#: helper/message-display.c:478
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: gammu/misc.c:1018
+#: gammu/misc.c:891
#, c-format
msgid "%i. Access point %i"
msgstr "%i. Přístupový bod %i"
-#: gammu/misc.c:1020 gammu/misc.c:1537 gammu/misc.c:1544 gammu/misc.c:1579
-#: gammu/misc.c:1592 gammu/misc.c:1631 gammu/misc.c:1680 gammu/misc.c:2082
+#: gammu/misc.c:893 gammu/misc.c:1411 gammu/misc.c:1418 gammu/misc.c:1453
+#: gammu/misc.c:1466 gammu/misc.c:1505 gammu/misc.c:1554 gammu/misc.c:1956
msgid " (active)"
msgstr " (aktivní)"
-#: gammu/misc.c:1048 gammu/misc.c:1204
+#: gammu/misc.c:922 gammu/misc.c:1078
msgid "Maximal location for caller logo can be 5"
msgstr "Nejvyšší umístění loga volajícího je 5"
-#: gammu/misc.c:1061
+#: gammu/misc.c:935
#, c-format
msgid "What type of logo do you want to get (\"%s\") ?\n"
msgstr "Jaký typ loga chcete načíst (\"%s\") ?\n"
-#: gammu/misc.c:1077
+#: gammu/misc.c:951
msgid "Group name"
msgstr "Jméno skupiny"
-#: gammu/misc.c:1078 gammu/misc.c:1081
+#: gammu/misc.c:952 gammu/misc.c:955
msgid "default"
msgstr "výchozí"
-#: gammu/misc.c:1081 gammu/misc.c:1083 gammu/misc.c:1096 gammu/misc.c:1103
+#: gammu/misc.c:955 gammu/misc.c:957 gammu/misc.c:970 gammu/misc.c:977
#: helper/memory-display.c:104
msgid "Ringtone"
msgstr "Vyzvánění"
-#: gammu/misc.c:1097
+#: gammu/misc.c:971
#, c-format
msgid "(file with ID %i)\n"
msgstr "(soubor ID %i)\n"
#. l10n: Ringtone name and ID format
-#: gammu/misc.c:1107 gammu/misc.c:2101
+#: gammu/misc.c:981 gammu/misc.c:1975
#, c-format
msgid "\"%s\" (ID %i)\n"
msgstr "\"%s\" (ID %i)\n"
#. l10n: Ringtone ID format
-#: gammu/misc.c:1110 gammu/misc.c:2104
+#: gammu/misc.c:984 gammu/misc.c:1978
#, c-format
msgid "ID %i\n"
msgstr "ID %i\n"
-#: gammu/misc.c:1116 gammu/misc.c:1118
+#: gammu/misc.c:990 gammu/misc.c:992
msgid "Bitmap"
msgstr "Obrázek"
-#: gammu/misc.c:1116 gammu/misc.c:1639 gammu/misc.c:1642 gammu/mms.c:102
+#: gammu/misc.c:990 gammu/misc.c:1513 gammu/misc.c:1516 gammu/mms.c:102
msgid "enabled"
msgstr "povoleno"
-#: gammu/misc.c:1118 gammu/misc.c:1640 gammu/misc.c:1643 gammu/mms.c:104
+#: gammu/misc.c:992 gammu/misc.c:1514 gammu/misc.c:1517 gammu/mms.c:104
msgid "disabled"
msgstr "vypnuté"
-#: gammu/misc.c:1121
+#: gammu/misc.c:995
msgid "Bitmap ID"
msgstr "ID bitmapy"
-#: gammu/misc.c:1134
+#: gammu/misc.c:1008
msgid "No operator logo in phone"
msgstr "V telefonu není žádné logo operátora"
-#: gammu/misc.c:1140 gammu/mms.c:71 helper/message-display.c:476
+#: gammu/misc.c:1014 gammu/mms.c:71 helper/message-display.c:476
msgid "Sender"
msgstr "Odesílatel"
-#: gammu/misc.c:1146
+#: gammu/misc.c:1020
#, c-format
msgid "Welcome note text is \"%s\"\n"
msgstr "Uvítací zpráva je \"%s\"\n"
-#: gammu/misc.c:1149
+#: gammu/misc.c:1023
#, c-format
msgid "Dealer note text is \"%s\"\n"
msgstr "Text poznámky distributora je \"%s\"\n"
-#: gammu/misc.c:1287
+#: gammu/misc.c:1161
#, c-format
msgid "What type of logo do you want to set (\"%s\") ?\n"
msgstr "Jaký typ loga chcete nastavit (\"%s\") ?\n"
-#: gammu/misc.c:1324
+#: gammu/misc.c:1198
#, c-format
msgid "Unknown parameter (\"%s\")"
msgstr "Neznámý parametr (\"%s\")"
-#: gammu/misc.c:1405
+#: gammu/misc.c:1279
msgid "Delete phone phonebook?"
msgstr "Vymazat telefonní seznam?"
-#: gammu/misc.c:1406
+#: gammu/misc.c:1280
msgid "Delete SIM phonebook?"
msgstr "Vymazat telefonní seznam na SIM kartě?"
-#: gammu/misc.c:1407
+#: gammu/misc.c:1281
msgid "Delete missed calls?"
msgstr "Vymazat zmeškané hovory?"
-#: gammu/misc.c:1408
+#: gammu/misc.c:1282
msgid "Delete dialled calls?"
msgstr "Vymazat odchozí hovory?"
-#: gammu/misc.c:1409
+#: gammu/misc.c:1283
msgid "Delete received calls?"
msgstr "Vymazat přijaté hovory?"
-#: gammu/misc.c:1414
+#: gammu/misc.c:1288
msgid "Delete phone calendar notes?"
msgstr "Vymazat kalendář?"
-#: gammu/misc.c:1438
+#: gammu/misc.c:1312
msgid "Delete phone todos?"
msgstr "Odstranit úkoly?"
-#: gammu/misc.c:1462
+#: gammu/misc.c:1336
msgid "Delete phone notes?"
msgstr "Odstranit poznámky?"
-#: gammu/misc.c:1480
+#: gammu/misc.c:1354
msgid "Delete phone WAP bookmarks?"
msgstr "Vymazat WAP záložky?"
-#: gammu/misc.c:1507
+#: gammu/misc.c:1381
msgid "Delete all phone FM radio stations?"
msgstr "Vymazat FM stanice?"
-#: gammu/misc.c:1519 gammu/misc.c:1521
+#: gammu/misc.c:1393 gammu/misc.c:1395
msgid "Connection type"
msgstr "Typ připojení"
-#: gammu/misc.c:1519
+#: gammu/misc.c:1393
msgid "Continuous"
msgstr "Trvalé"
-#: gammu/misc.c:1521
+#: gammu/misc.c:1395
msgid "Temporary"
msgstr "Dočasné"
-#: gammu/misc.c:1524 gammu/misc.c:1526
+#: gammu/misc.c:1398 gammu/misc.c:1400
msgid "Connection security"
msgstr "Zabezpečení připojení"
-#: gammu/misc.c:1524 gammu/misc.c:2178
+#: gammu/misc.c:1398 gammu/misc.c:2052
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
-#: gammu/misc.c:1526 gammu/misc.c:2164
+#: gammu/misc.c:1400 gammu/misc.c:2038
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
-#: gammu/misc.c:1528
+#: gammu/misc.c:1402
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: gammu/misc.c:1529 gammu/misc.c:1532
+#: gammu/misc.c:1403 gammu/misc.c:1406
#, c-format
msgid "address \"%s\", port %i"
msgstr "adresa \"%s\", port %i"
-#: gammu/misc.c:1531
+#: gammu/misc.c:1405
msgid "Second proxy"
msgstr "Druhá proxy"
-#: gammu/misc.c:1536 gammu/misc.c:1543 gammu/misc.c:1578 gammu/misc.c:1591
+#: gammu/misc.c:1410 gammu/misc.c:1417 gammu/misc.c:1452 gammu/misc.c:1465
msgid "Bearer"
msgstr "Služba"
-#: gammu/misc.c:1536
+#: gammu/misc.c:1410
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: gammu/misc.c:1539
+#: gammu/misc.c:1413
msgid "Server number"
msgstr "Číslo serveru"
-#: gammu/misc.c:1540 gammu/misc.c:1586 gammu/misc.c:1587
+#: gammu/misc.c:1414 gammu/misc.c:1460 gammu/misc.c:1461
msgid "Service number"
msgstr "Servisní středisko"
-#: gammu/misc.c:1543
+#: gammu/misc.c:1417
msgid "Data (CSD)"
msgstr "Data (CSD)"
-#: gammu/misc.c:1546
+#: gammu/misc.c:1420
msgid "Dial-up number"
msgstr "Číslo pro vytáčení"
-#: gammu/misc.c:1547 gammu/misc.c:1583 gammu/misc.c:1584 gammu/misc.c:1605
+#: gammu/misc.c:1421 gammu/misc.c:1457 gammu/misc.c:1458 gammu/misc.c:1479
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
-#: gammu/misc.c:1549 gammu/misc.c:1551 gammu/misc.c:1595 gammu/misc.c:1597
+#: gammu/misc.c:1423 gammu/misc.c:1425 gammu/misc.c:1469 gammu/misc.c:1471
msgid "Login type"
msgstr "Typ přihlášení"
-#: gammu/misc.c:1549 gammu/misc.c:1595
+#: gammu/misc.c:1423 gammu/misc.c:1469
msgid "Manual"
msgstr "Manuálně"
-#: gammu/misc.c:1551 gammu/misc.c:1597
+#: gammu/misc.c:1425 gammu/misc.c:1471
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: gammu/misc.c:1554 gammu/misc.c:1556 gammu/misc.c:1600 gammu/misc.c:1602
+#: gammu/misc.c:1428 gammu/misc.c:1430 gammu/misc.c:1474 gammu/misc.c:1476
msgid "Authentication type"
msgstr "Typ přihlašování"
-#: gammu/misc.c:1554 gammu/misc.c:1600
+#: gammu/misc.c:1428 gammu/misc.c:1474
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
-#: gammu/misc.c:1556 gammu/misc.c:1602
+#: gammu/misc.c:1430 gammu/misc.c:1476
msgid "Secure"
msgstr "Zabezpečené"
-#: gammu/misc.c:1559 gammu/misc.c:1561
+#: gammu/misc.c:1433 gammu/misc.c:1435
msgid "Data call type"
msgstr "Typ datového hovoru"
-#: gammu/misc.c:1559
+#: gammu/misc.c:1433
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: gammu/misc.c:1561
+#: gammu/misc.c:1435
msgid "Analogue"
msgstr "Analogový"
-#: gammu/misc.c:1565 gammu/misc.c:1568 gammu/misc.c:1571
+#: gammu/misc.c:1439 gammu/misc.c:1442 gammu/misc.c:1445
msgid "Data call speed"
msgstr "Rychlost datového volání"
-#: gammu/misc.c:1571 gammu/misc.c:2180
+#: gammu/misc.c:1445 gammu/misc.c:2054
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
-#: gammu/misc.c:1574 gammu/misc.c:1606
+#: gammu/misc.c:1448 gammu/misc.c:1480
msgid "User name"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: gammu/misc.c:1575 gammu/misc.c:1607 gammu/misc.c:1634 gammu/misc.c:1684
+#: gammu/misc.c:1449 gammu/misc.c:1481 gammu/misc.c:1508 gammu/misc.c:1558
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: gammu/misc.c:1578
+#: gammu/misc.c:1452
msgid "USSD"
msgstr "USSD"
-#: gammu/misc.c:1581
+#: gammu/misc.c:1455
msgid "Service code"
msgstr "Servisní kód"
-#: gammu/misc.c:1583 gammu/misc.c:1586
+#: gammu/misc.c:1457 gammu/misc.c:1460
msgid "Address type"
msgstr "Typ adresy"
-#: gammu/misc.c:1604
+#: gammu/misc.c:1478
msgid "Access point"
msgstr "Přístupový bod"
-#: gammu/misc.c:1627 gammu/misc.c:1648 gammu/misc.c:1676 gammu/misc.c:1689
-#: gammu/misc.c:1721
+#: gammu/misc.c:1501 gammu/misc.c:1522 gammu/misc.c:1550 gammu/misc.c:1563
+#: gammu/misc.c:1595
#, c-format
msgid "Set %i"
msgstr "Nastavení %i"
-#: gammu/misc.c:1633 gammu/misc.c:1683
+#: gammu/misc.c:1507 gammu/misc.c:1557
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
-#: gammu/misc.c:1635
+#: gammu/misc.c:1509
msgid "Phonebook database"
msgstr "Databáze kontaktů"
-#: gammu/misc.c:1636
+#: gammu/misc.c:1510
msgid "Calendar database"
msgstr "Databáze kalendáře"
-#: gammu/misc.c:1637
+#: gammu/misc.c:1511
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gammu/misc.c:1638
+#: gammu/misc.c:1512
msgid "Sync. phonebook"
msgstr "Synchronizace kontaktů"
-#: gammu/misc.c:1641
+#: gammu/misc.c:1515
msgid "Sync. calendar"
msgstr "Synchronizace kalendáře"
-#: gammu/misc.c:1646 gammu/misc.c:1687
+#: gammu/misc.c:1520 gammu/misc.c:1561
msgid "Connection set name"
msgstr "Jméno spojení"
-#: gammu/misc.c:1682 gammu/misc.c:1732
+#: gammu/misc.c:1556 gammu/misc.c:1606
msgid "Homepage"
msgstr "Domovská stránka"
-#: gammu/misc.c:1726
+#: gammu/misc.c:1600
msgid "active"
msgstr "aktivní"
-#: gammu/misc.c:1730
+#: gammu/misc.c:1604
msgid "Read only"
msgstr "Pouze pro čtení"
-#: gammu/misc.c:1755
+#: gammu/misc.c:1629
msgid "Startup logo"
msgstr "Úvodní logo"
-#: gammu/misc.c:1756
+#: gammu/misc.c:1630
msgid "Operator logo"
msgstr "Logo operátora"
-#: gammu/misc.c:1757 helper/message-display.c:443
+#: gammu/misc.c:1631 helper/message-display.c:443
msgid "Picture"
msgstr "Obrázek"
-#: gammu/misc.c:1758
+#: gammu/misc.c:1632
msgid "Caller group logo"
msgstr "Logo skupiny"
-#: gammu/misc.c:1761
+#: gammu/misc.c:1635
#, c-format
msgid ", width %i, height %i\n"
msgstr ", šířka %i, výška %i\n"
-#: gammu/misc.c:1778
+#: gammu/misc.c:1652
#, c-format
msgid "What format of output file logo (\"%s\") ?\n"
msgstr "V jakém formátu se má logo uložit (\"%s\") ?\n"
-#: gammu/misc.c:1803
+#: gammu/misc.c:1677
#, c-format
msgid "What format of output ringtone file (\"%s\") ?\n"
msgstr "V jakém formátu se má vyzvánění uložit (\"%s\") ?\n"
-#: gammu/misc.c:1825
+#: gammu/misc.c:1699
#, c-format
msgid "What type of power do you want (\"%s\") ?\n"
msgstr "Který typ napájení chcete provést (\"%s\") ?\n"
-#: gammu/misc.c:1845
+#: gammu/misc.c:1719
#, c-format
msgid "Unknown key/function name: \"%c\"\n"
msgstr "Chybné jméno klávesy nebo funkce: \"%c\"\n"
-#: gammu/misc.c:1875 gammu/misc.c:1913
+#: gammu/misc.c:1749 gammu/misc.c:1787
#, c-format
msgid "What type of categories do you want to get (\"%s\") ?\n"
msgstr "Jaký typ kategorií chcete načíst (\"%s\") ?\n"
-#: gammu/misc.c:1951
+#: gammu/misc.c:1825
#, c-format
msgid "What type of category do you want to add (\"%s\") ?\n"
msgstr "Jaký typ kategorie chcete přidat (\"%s\") ?\n"
-#: gammu/misc.c:1959
+#: gammu/misc.c:1833
#, c-format
msgid "Text too long, truncating to %d chars!\n"
msgstr "Text je příliš dlouhý, zkracuji na %d znaků!\n"
-#: gammu/misc.c:1998
+#: gammu/misc.c:1872
msgid "Invalid security code type"
msgstr "Chybný typ bezpečnostního kódu"
-#: gammu/misc.c:2003
+#: gammu/misc.c:1877
#, c-format
msgid "Enter %s code: "
msgstr "Zadejte %s kód: "
-#: gammu/misc.c:2015 gammu/misc.c:2037
+#: gammu/misc.c:1889 gammu/misc.c:1911
msgid "No PIN code entered!"
msgstr "Nebyl zadán žádný PIN kód!"
-#: gammu/misc.c:2025
+#: gammu/misc.c:1899
#, c-format
msgid "Enter new PIN code: "
msgstr "Zadejte nový PIN kód: "
-#: gammu/misc.c:2083
+#: gammu/misc.c:1957
msgid " (default name)"
msgstr " (výchozí jméno)"
-#: gammu/misc.c:2084
+#: gammu/misc.c:1958
msgid " (Head set profile)"
msgstr " (profil pro head set)"
-#: gammu/misc.c:2085
+#: gammu/misc.c:1959
msgid " (Car kit profile)"
msgstr " (profil do auta)"
-#: gammu/misc.c:2094 helper/memory-display.c:109
+#: gammu/misc.c:1968 helper/memory-display.c:109
msgid "Ringtone ID"
msgstr "ID vyzvánění"
-#: gammu/misc.c:2096
+#: gammu/misc.c:1970
msgid "Message alert tone ID"
msgstr "ID tónu oznámení zprávy"
-#: gammu/misc.c:2109
+#: gammu/misc.c:1983
msgid "Call alert for"
msgstr "Upozornění na hovor pro"
-#: gammu/misc.c:2130
+#: gammu/misc.c:2004
msgid "Screen saver number"
msgstr "Číslo spořiče obrazovky"
-#: gammu/misc.c:2133
+#: gammu/misc.c:2007
msgid "Incoming call alert"
msgstr "Upozornění na příchozí hovor"
-#: gammu/misc.c:2134
+#: gammu/misc.c:2008
msgid "Ringtone volume"
msgstr "Hlasitost vyzvánění"
-#: gammu/misc.c:2135
+#: gammu/misc.c:2009
msgid "Vibrating alert"
msgstr "Vibrační upozornění"
-#: gammu/misc.c:2136
+#: gammu/misc.c:2010
msgid "Message alert tone"
msgstr "Zvuk upozornění na zprávu"
-#: gammu/misc.c:2137
+#: gammu/misc.c:2011
msgid "Keypad tones"
msgstr "Zvuky klávesnice"
-#: gammu/misc.c:2138
+#: gammu/misc.c:2012
msgid "Warning (games) tones"
msgstr "Varovací tón (např. pro hry)"
-#: gammu/misc.c:2139 helper/message-display.c:439
+#: gammu/misc.c:2013 helper/message-display.c:439
msgid "Screen saver"
msgstr "Spořič obrazovky"
-#: gammu/misc.c:2140
+#: gammu/misc.c:2014
msgid "Screen saver timeout"
msgstr "Doba aktivace spořiče"
-#: gammu/misc.c:2141
+#: gammu/misc.c:2015
msgid "Automatic answer"
msgstr "Automatická odpověď"
-#: gammu/misc.c:2142
+#: gammu/misc.c:2016
msgid "Lights"
msgstr "Světla"
-#: gammu/misc.c:2150
+#: gammu/misc.c:2024
msgid "Level 1"
msgstr "Úroveň 1"
-#: gammu/misc.c:2152
+#: gammu/misc.c:2026
msgid "Level 2"
msgstr "Úroveň 2"
-#: gammu/misc.c:2154
+#: gammu/misc.c:2028
msgid "Level 3"
msgstr "Úroveň 3"
-#: gammu/misc.c:2155
+#: gammu/misc.c:2029
msgid "Level 4"
msgstr "Úroveň 4"
-#: gammu/misc.c:2156
+#: gammu/misc.c:2030
msgid "Level 5"
msgstr "Úroveň 5"
-#: gammu/misc.c:2165
+#: gammu/misc.c:2039
msgid "Ringing"
msgstr "Vyzvánění"
-#: gammu/misc.c:2167
+#: gammu/misc.c:2041
msgid "Beep once"
msgstr "Pípnout jednou"
-#: gammu/misc.c:2168
+#: gammu/misc.c:2042
msgid "Ring once"
msgstr "Zvonit jednou"
-#: gammu/misc.c:2169 gammu/misc.c:2173
+#: gammu/misc.c:2043 gammu/misc.c:2047
msgid "Ascending"
msgstr "Sestupné"
-#: gammu/misc.c:2170
+#: gammu/misc.c:2044
msgid "Caller groups"
msgstr "Skupiny"
-#: gammu/misc.c:2171
+#: gammu/misc.c:2045
msgid "Standard"
msgstr "Standardní"
-#: gammu/misc.c:2172
+#: gammu/misc.c:2046
msgid "Special"
msgstr "Speciální"
-#: gammu/misc.c:2174
+#: gammu/misc.c:2048
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
-#: gammu/misc.c:2179
+#: gammu/misc.c:2053
msgid "Vibrate first"
msgstr "Nejdříve vibrovat"
-#: gammu/misc.c:2216
+#: gammu/misc.c:2090
msgid " speed dial not assigned"
msgstr " rychlé vytáčení není přiřazeno"
-#: gammu/misc.c:2248
+#: gammu/misc.c:2122
#, c-format
msgid "What type of reset phone settings (\"%s\") ?\n"
msgstr "Jaký typ resetu chcete provést (\"%s\") ?\n"
-#: gammu/misc.c:2282
+#: gammu/misc.c:2156
msgid "Currently shown on the display"
msgstr "Zobrazeno na displeji"
-#: gammu/misc.c:2287
+#: gammu/misc.c:2161
msgid "Call active"
msgstr "Hovor je aktivní"
-#: gammu/misc.c:2290
+#: gammu/misc.c:2164
msgid "Unread SMS"
msgstr "Nepřečtená SMS"
-#: gammu/misc.c:2293
+#: gammu/misc.c:2167
msgid "Voice call"
msgstr "Hlasový hovor"
-#: gammu/misc.c:2296
+#: gammu/misc.c:2170
msgid "Fax call"
msgstr "Faxový hovor"
-#: gammu/misc.c:2299
+#: gammu/misc.c:2173
msgid "Data call"
msgstr "Datový hovor"
-#: gammu/misc.c:2302
+#: gammu/misc.c:2176
msgid "Keypad locked"
msgstr "Klávesnice je zamčena"
-#: gammu/misc.c:2305
+#: gammu/misc.c:2179
msgid "SMS memory full"
msgstr "Paměť pro SMS je plná"
-#: gammu/misc.c:2343
+#: gammu/misc.c:2217
msgid "Station name"
msgstr "Název stanice"
-#: gammu/misc.c:2344
+#: gammu/misc.c:2218
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvence"
-#: gammu/misc.c:2366
+#: gammu/misc.c:2240
#, c-format
msgid "Unknown divert action (\"%s\")\n"
msgstr "Neznámá akce přesměrování (\"%s\")\n"
-#: gammu/misc.c:2379
+#: gammu/misc.c:2253
#, c-format
msgid "Unknown divert type (\"%s\")\n"
msgstr "Neznámý typ přesměrování (\"%s\")\n"
-#: gammu/misc.c:2392
+#: gammu/misc.c:2266
#, c-format
msgid "Unknown call type (\"%s\")\n"
msgstr "Neznámý typ hovoru (\"%s\")\n"
-#: gammu/misc.c:2401
+#: gammu/misc.c:2275
msgid "Query:"
msgstr "Dotaz:"
-#: gammu/misc.c:2417
+#: gammu/misc.c:2291
msgid "Changed:"
msgstr "Změněno:"
-#: gammu/misc.c:2420 gammu/misc.c:2467
+#: gammu/misc.c:2294 gammu/misc.c:2341
msgid "Divert type"
msgstr "Typ přesměrování"
-#: gammu/misc.c:2424 gammu/misc.c:2471
+#: gammu/misc.c:2298 gammu/misc.c:2345
msgid "when busy"
msgstr "je-li obsazeno"
-#: gammu/misc.c:2427 gammu/misc.c:2474
+#: gammu/misc.c:2301 gammu/misc.c:2348
msgid "when not answered"
msgstr "nedopovídá-li"
-#: gammu/misc.c:2430 gammu/misc.c:2477
+#: gammu/misc.c:2304 gammu/misc.c:2351
msgid "when phone off or no coverage"
msgstr "je-li nedostupný"
-#: gammu/misc.c:2433 gammu/misc.c:2480
+#: gammu/misc.c:2307 gammu/misc.c:2354
msgid "all types of diverts"
msgstr "všechna přesměrování"
-#: gammu/misc.c:2436 gammu/misc.c:2456 gammu/misc.c:2483 gammu/misc.c:2499
+#: gammu/misc.c:2310 gammu/misc.c:2330 gammu/misc.c:2357 gammu/misc.c:2373
#, c-format
msgid "unknown %i"
msgstr "neznámý %i"
-#: gammu/misc.c:2441 gammu/misc.c:2487
+#: gammu/misc.c:2315 gammu/misc.c:2361
msgid "Call type"
msgstr "Typ hovoru"
-#: gammu/misc.c:2444 gammu/misc.c:2490
+#: gammu/misc.c:2318 gammu/misc.c:2364
msgid "voice"
msgstr "hlas"
-#: gammu/misc.c:2447 gammu/misc.c:2493 helper/message-display.c:115
+#: gammu/misc.c:2321 gammu/misc.c:2367 helper/message-display.c:115
msgid "fax"
msgstr "fax"
-#: gammu/misc.c:2450 gammu/misc.c:2496
+#: gammu/misc.c:2324 gammu/misc.c:2370
msgid "data"
msgstr "data"
-#: gammu/misc.c:2453
+#: gammu/misc.c:2327
msgid "data & fax & voice"
msgstr "data & fax & hlas"
-#: gammu/misc.c:2462
+#: gammu/misc.c:2336
msgid "Response:"
msgstr "Odpověď:"
-#: gammu/misc.c:2542
+#: gammu/misc.c:2416
msgid "The application has been successfully sent to the phone."
msgstr "Aplikace byla úspěšně odeslána do telefonu."
-#: gammu/misc.c:2543
+#: gammu/misc.c:2417
msgid "Please find received files in Inbox and install them."
msgstr "Prosím spusťte její instalaci, naleznete ji v přijatých zprávách."
@@ -3398,12 +3335,12 @@ msgstr " (%s ve SMIL)"
msgid "Do you want to save this attachment?"
msgstr "Chcete uložit tuto přílohu?"
-#: gammu/mms.c:170
+#: gammu/mms.c:171
#, c-format
msgid "Folder %s\n"
msgstr "Složka %s\n"
-#: gammu/mms.c:171
+#: gammu/mms.c:172
msgid " File filesystem ID"
msgstr " ID souboru"
@@ -3451,91 +3388,91 @@ msgstr " Chyba při přidávání seznamu skladeb"
msgid "Writing file %s:"
msgstr "Zapisuji souboru %s:"
-#: gammu/nokia.c:440
+#: gammu/nokia.c:442
msgid ""
-"Your phone model is not supported. Please report it to authors (see <http://"
+"Your phone model is not supported. Please report it to authors (see <https://"
"wammu.eu/support/bugs/>). Thank you."
msgstr ""
-"Váš telefon není podporovaný. Prosíme nahlašte tuto chybu vývojářům (více "
-"informací naleznete na stránce <http://cs.wammu.eu/support/bugs/>). Dějukeme "
-"vám."
+"Váš telefon není podporovaný. Prosíme nahlaste tuto chybu vývojářům (více "
+"informací naleznete na stránce <https://cs.wammu.eu/support/bugs/>). "
+"Dějukeme vám."
-#: gammu/nokia.c:456
+#: gammu/nokia.c:458
msgid "Problem with deleting playlist"
msgstr "Chyba při mazání seznamu skladeb"
-#: gammu/nokia.c:552
+#: gammu/nokia.c:554
#, c-format
msgid "What folder type (\"%s\") ?\n"
msgstr "Jaký typ složky (\"%s\")?\n"
-#: gammu/nokia.c:560 gammu/nokia.c:567 gammu/nokia.c:574
+#: gammu/nokia.c:562 gammu/nokia.c:569 gammu/nokia.c:576
#, c-format
msgid "Can not open file %s\n"
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor %s\n"
-#: gammu/nokia.c:595 gammu/nokia.c:669
+#: gammu/nokia.c:597 gammu/nokia.c:671
msgid "Folder not found. Probably function not supported!"
msgstr "Složna nebyla nalezena. Pravděpodobně tatko funkce není podporována!"
-#: gammu/nokia.c:618
+#: gammu/nokia.c:620
msgid "Searching for phone folder: "
msgstr "Hledám složku v telefonu: "
-#: gammu/nokia.c:695
+#: gammu/nokia.c:697
msgid "No vendor info in JAD file!"
msgstr "V JAD souboru chybí jméno poskytovatele!"
-#: gammu/nokia.c:700
+#: gammu/nokia.c:702
msgid "No name info in JAD file!"
msgstr "V JAD souboru chybí jméno!"
-#: gammu/nokia.c:705
+#: gammu/nokia.c:707
msgid "No JAR URL info in JAD file!"
msgstr "V JAD souboru chybí URL pro JAR!"
-#: gammu/nokia.c:711
+#: gammu/nokia.c:713
msgid "Declared JAR file size is different than real. Fixed by Gammu."
msgstr "Udaná velikost JAR souboru je chybná. Opraveno."
-#: gammu/nokia.c:735
+#: gammu/nokia.c:737
msgid "No JAR size info in JAD file. Added by Gammu."
msgstr ""
"V JAD souboru chybí velikost JAD souboru. Přidávám chybějící informace."
-#: gammu/nokia.c:744
+#: gammu/nokia.c:746
#, c-format
msgid "Adding \"%s\""
msgstr "Přidávám \"%s\""
-#: gammu/nokia.c:745
+#: gammu/nokia.c:747
#, c-format
msgid " version %s"
msgstr " verze %s"
-#: gammu/nokia.c:746
+#: gammu/nokia.c:748
#, c-format
msgid " created by %s\n"
msgstr " vytvořil %s\n"
-#: gammu/nokia.c:797 gammu/nokia.c:849
+#: gammu/nokia.c:799 gammu/nokia.c:851
msgid "Application already exists. Deleting by Gammu."
msgstr "Aplikace již existuje. Odstraňuji ji."
-#: gammu/nokia.c:830 gammu/nokia.c:863
+#: gammu/nokia.c:832 gammu/nokia.c:865
#, c-format
msgid " Deleting %s\n"
msgstr " Odstraňuji %s\n"
-#: gammu/nokia.c:886
+#: gammu/nokia.c:888
msgid "Writing JAD file:"
msgstr "Zapisuji JAD soubor:"
-#: gammu/nokia.c:905
+#: gammu/nokia.c:907
msgid "Writing JAR file:"
msgstr "Zapisuji JAR soubor:"
-#: gammu/nokia.c:980
+#: gammu/nokia.c:982
msgid "Writing file:"
msgstr "Zapisuji soubor:"
@@ -3909,71 +3846,71 @@ msgstr "Neznámý kód GSM sítě (\"%s\")\n"
msgid "You have to give number between 1 and 7 (\"%s\")\n"
msgstr "Musíte zadat číslo mezi 1 a 7 (\"%s\")\n"
-#: helper/message-cmdline.c:1135
+#: helper/message-cmdline.c:1136
#, c-format
msgid "Unknown validity string (\"%s\")\n"
msgstr "Neznámý text platnosti (\"%s\")\n"
-#: helper/message-cmdline.c:1173
+#: helper/message-cmdline.c:1174
#, c-format
msgid "You have to give number of EMS frames between 1 and 4 (\"%s\")\n"
msgstr "Musíte zadat počet EMS snímků mezi 1 a 4 (\"%s\")\n"
-#: helper/message-cmdline.c:1185 helper/message-cmdline.c:1202
+#: helper/message-cmdline.c:1186 helper/message-cmdline.c:1203
#, c-format
msgid "Can't open file \"%s\"\n"
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor \"%s\"\n"
-#: helper/message-cmdline.c:1251
+#: helper/message-cmdline.c:1252
#, c-format
msgid "Unknown parameter (\"%c\")\n"
msgstr "Neznámý parametr (\"%c\")\n"
-#: helper/message-cmdline.c:1256
+#: helper/message-cmdline.c:1257
msgid "Last parameter wasn't text"
msgstr "Poslední parametr nebyl text"
-#: helper/message-cmdline.c:1290
+#: helper/message-cmdline.c:1291
#, c-format
msgid "Too long SMS name (\"%s\"), ignored\n"
msgstr "Příliš dlouhé jméno SMS zprávy (\"%s\"), ignoruji\n"
-#: helper/message-cmdline.c:1330
+#: helper/message-cmdline.c:1331
#, c-format
msgid "Enter the message text and press %s:\n"
msgstr "Zadejte zprávu a stiskněte %s:\n"
-#: helper/message-cmdline.c:1332
+#: helper/message-cmdline.c:1333
msgid "Ctrl+Z"
msgstr "Ctrl+Z"
-#: helper/message-cmdline.c:1334
+#: helper/message-cmdline.c:1335
msgid "Ctrl+D"
msgstr "Ctrl+D"
-#: helper/message-cmdline.c:1348
+#: helper/message-cmdline.c:1349
msgid "No chars read, assuming it is okay!"
msgstr "Nebyly načteny žádné znaky, předpokládám, že to je v pořádku!"
-#: helper/message-cmdline.c:1368
+#: helper/message-cmdline.c:1369
msgid "No network code"
msgstr "Žádný kód sítě"
-#: helper/message-cmdline.c:1374
+#: helper/message-cmdline.c:1375
msgid "You have to set network code!"
msgstr "Musíte nastavit kód sítě!"
-#: helper/message-cmdline.c:1413
+#: helper/message-cmdline.c:1414
#, c-format
msgid "Ringtone too long. %i percent part cut\n"
msgstr "Vyzvánění je příliš dlouhé. Zkráceno o %i procent\n"
-#: helper/message-cmdline.c:1424
+#: helper/message-cmdline.c:1425
#, c-format
msgid "There are %i SMS messages packed and the limit is %i. Exiting\n"
msgstr "Bylo vytvořeno %i SMS zpráv a limit je %i. Končím\n"
-#: helper/message-cmdline.c:1434
+#: helper/message-cmdline.c:1435
msgid "Use -smscnumber option to give SMSC number"
msgstr "Pro zadání čísla SMSC použijte parametr -smscnumber"
@@ -4383,6 +4320,51 @@ msgstr "Varování"
msgid "Information"
msgstr "Informace"
+#~ msgid "Not logged to network!\n"
+#~ msgstr "Není přihlášen do sítě!\n"
+
+#~ msgid "Wrong network code from phone!\n"
+#~ msgstr "Telefon vrátil chybný kód sítě!\n"
+
+#~ msgid "Request for information from OpenCellID failed!\n"
+#~ msgstr "Požadavek na informace z OpenCellID selhal!\n"
+
+#~ msgid "Failed to find latitude in OpenCellID reply!\n"
+#~ msgstr "V odpovědi od OpenCellID se nepodařilo najít zeměpisnou šířku!\n"
+
+#~ msgid "Failed to parse latitude from OpenCellID reply!\n"
+#~ msgstr "Z odpovědi od OpenCellID se nepodařilo načíst zeměpisnou šířku!\n"
+
+#~ msgid "Failed to find longitude in OpenCellID reply!\n"
+#~ msgstr "V odpovědi od OpenCellID se nepodařilo najít zeměpisnou délku!\n"
+
+#~ msgid "Failed to parse longitude from OpenCellID reply!\n"
+#~ msgstr "Z odpovědi od OpenCellID se nepodařilo načíst zeměpisnou délku!\n"
+
+#~ msgid "Failed to find range in OpenCellID reply!\n"
+#~ msgstr "V odpovědi od OpenCellID se nepodařilo najít přesnost!\n"
+
+#~ msgid "Failed to parse range from OpenCellID reply!\n"
+#~ msgstr "Z odpovědi od OpenCellID se nepodařilo načíst přesnost!\n"
+
+#~ msgid "Failed to find nbSamples in OpenCellID reply!\n"
+#~ msgstr "V odpovědi od OpenCellID se nepodařilo najít počet vzorků!\n"
+
+#~ msgid "Failed to parse nbSamples from OpenCellID reply!\n"
+#~ msgstr "Z odpovědi od OpenCellID se nepodařilo načíst počet vzorků!\n"
+
+#~ msgid "Latitude"
+#~ msgstr "Zeměpisná šířka"
+
+#~ msgid "Longitude"
+#~ msgstr "Zeměpisná délka"
+
+#~ msgid "Range"
+#~ msgstr "Přesnost"
+
+#~ msgid "Number of samples"
+#~ msgstr "Počet vzorků"
+
#~ msgid "Built %s on %s using %s"
#~ msgstr "Zkompilováno dne %s v %s za použití %s"