summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/es')
-rw-r--r--locale/es/docs.po113
-rw-r--r--locale/es/gammu.po883
-rw-r--r--locale/es/libgammu.po22
3 files changed, 552 insertions, 466 deletions
diff --git a/locale/es/docs.po b/locale/es/docs.po
index 3db24e3..dde1a9c 100644
--- a/locale/es/docs.po
+++ b/locale/es/docs.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gammu-docs 1.37.1\n"
+"Project-Id-Version: Gammu-docs 1.37.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-29 11:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-10 19:26+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -35,10 +35,16 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: README.rst:11
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It has been initiated by Marcin Wiacek and other people. Originally the "
+#| "code was based on Gnokii <http://www.gnokii.org> and later MyGnokii "
+#| "<http://www.mwiacek.com> projects. Gammu was former (up to version 0.58) "
+#| "called MyGnokii2."
msgid ""
"It has been initiated by Marcin Wiacek and other people. Originally the code "
-"was based on Gnokii <http://www.gnokii.org> and later MyGnokii <http://www."
-"mwiacek.com> projects. Gammu was former (up to version 0.58) called "
+"was based on Gnokii <https://www.gnokii.org/> and later MyGnokii <http://www."
+"mwiacek.com/> projects. Gammu was former (up to version 0.58) called "
"MyGnokii2."
msgstr ""
"Ha sido iniciado por Marcin Wiacek y otras personas. Originalmente el código "
@@ -55,7 +61,8 @@ msgstr ""
"la ayuda de muchos contribuyentes."
#. type: Labeled list
-#: README.rst:15 README.rst:19 README.rst:23
+#: README.rst:15 README.rst:19 README.rst:23 README.rst:27 README.rst:31
+#: README.rst:35
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
@@ -76,11 +83,29 @@ msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu"
#. type: Plain text
#: README.rst:20
-msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
-msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
+msgid ""
+"https://ci.appveyor.com/api/projects/status/dkm2eam66rbhhuwn/branch/master?"
+"svg=true"
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: README.rst:22
+#, fuzzy
+#| msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu"
+msgid ""
+":alt: Windows Build status :target: https://ci.appveyor.com/project/nijel/"
+"gammu/branch/master"
+msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu"
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:24
+#, fuzzy
+#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
+msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
+msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:26
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
@@ -89,33 +114,65 @@ msgstr ""
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:24
+#: README.rst:28
msgid "https://scan.coverity.com/projects/2890/badge.svg?flat=1"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
+#: README.rst:30
#, fuzzy
#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
msgid ":alt: Coverity scan :target: https://scan.coverity.com/projects/2890"
msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+#. type: Plain text
+#: README.rst:32
+msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:34
+#, fuzzy
+#| msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu"
+msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
+msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu"
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:36
+msgid ""
+"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:38
+msgid ""
+":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
+"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
+msgstr ""
+
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:40
#, no-wrap
msgid "More information"
msgstr "Más información"
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "You can find more information on <http://wammu.eu/gammu/>."
+#: README.rst:43
+#, fuzzy
+#| msgid "You can find more information on <http://wammu.eu/gammu/>."
+msgid "You can find more information on <https://wammu.eu/gammu/>."
msgstr "Puede encontrar más información en <http://wammu.eu/gammu/>."
#. type: Plain text
-#: README.rst:35
+#: README.rst:47
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There is also Gammu manual available in docs/manual. You can build HTML "
+#| "version of it using make manual-html which is viewable online at <http://"
+#| "wammu.eu/docs/manual/>."
msgid ""
"There is also Gammu manual available in docs/manual. You can build HTML "
-"version of it using make manual-html which is viewable online at <http://"
+"version of it using make manual-html which is viewable online at <https://"
"wammu.eu/docs/manual/>."
msgstr ""
"También hay un manual de Gammu disponible en docs/manual. Puedes crear la "
@@ -123,29 +180,35 @@ msgstr ""
"utilizando make manual-html."
#. type: Title =
-#: README.rst:38
+#: README.rst:50
#, no-wrap
msgid "Feedback and bug reports"
msgstr "Retroalimentación e informes de errores"
#. type: Plain text
-#: README.rst:42
+#: README.rst:54
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Any feedback is welcome, see <http://wammu.eu/support/> for information "
+#| "how to contact developers."
msgid ""
-"Any feedback is welcome, see <http://wammu.eu/support/> for information how "
+"Any feedback is welcome, see <https://wammu.eu/support/> for information how "
"to contact developers."
msgstr ""
"Toda retroalimentación es bienvenida, vea <http://wammu.eu/support/> para "
"información sobre cómo contactar a los desarrolladores."
#. type: Title =
-#: README.rst:45
+#: README.rst:57
#, no-wrap
msgid "Support developers"
msgstr "Ayudar a los desarrolladores"
#. type: Plain text
-#: README.rst:47
-msgid "You can appreciate developers work at <http://wammu.eu/donate/>."
+#: README.rst:59
+#, fuzzy
+#| msgid "You can appreciate developers work at <http://wammu.eu/donate/>."
+msgid "You can appreciate developers work at <https://wammu.eu/donate/>."
msgstr ""
"Puedes mostrar tu aprecio por el trabajo de los desarrolladores en <http://"
"wammu.eu/donate/>."
@@ -165,6 +228,16 @@ msgstr ""
"Ver docs/manual/project/install.rst para la guía de instalación o el "
"capítulo \"Compilando Gammu\" en el Manual de Gammu"
+#, fuzzy
+#~| msgid "https://travis-ci.org/gammu/gammu.png?branch=master"
+#~ msgid "https://todofy.org/b/gammu/gammu"
+#~ msgstr "https://travis-ci.org/gammu/gammu.png?branch=master"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu"
+#~ msgid ":target: https://todofy.org/r/gammu/gammu"
+#~ msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu"
+
#~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/gammu/trend.png"
#~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/gammu/trend.png"
diff --git a/locale/es/gammu.po b/locale/es/gammu.po
index 8b10619..fcb403c 100644
--- a/locale/es/gammu.po
+++ b/locale/es/gammu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gammu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-04 10:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-11 08:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-16 22:56+0200\n"
"Last-Translator: Ronnie Simon <ronniesimonf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/gammu/es/"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Formato copia seguridad desconocido: \"%s\"\n"
msgid "Error while opening file for writing!\n"
msgstr "¡Error escribiendo en el archivo para escritura!\n"
-#: gammu/backup.c:191 gammu/files.c:454 helper/message-cmdline.c:1110
+#: gammu/backup.c:191 gammu/files.c:455 helper/message-cmdline.c:1111
msgid "Error while writing file!\n"
msgstr "¡Error escribiendo en el archivo!\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Error al cerrar el archivo.\n"
#: gammu/backup.c:241 gammu/backup.c:424 gammu/backup.c:496 gammu/backup.c:531
#: gammu/backup.c:565 gammu/backup.c:633 gammu/backup.c:670 gammu/backup.c:707
#: gammu/backup.c:744 gammu/backup.c:781 gammu/backup.c:819 gammu/backup.c:860
-#: gammu/backup.c:894 gammu/backup.c:931 gammu/message.c:428
+#: gammu/backup.c:894 gammu/backup.c:931 gammu/message.c:430
msgid "Reading"
msgstr "Leyendo"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Leyendo"
msgid "Only part of data saved, please increase the limit."
msgstr "Solo se guardó una parte de los datos, incremente el límite."
-#: gammu/backup.c:268 gammu/backup.c:310 gammu/backup.c:475 gammu/mms.c:182
+#: gammu/backup.c:268 gammu/backup.c:310 gammu/backup.c:475 gammu/mms.c:183
msgid "Reading:"
msgstr "Leyendo:"
@@ -100,9 +100,9 @@ msgstr "Leyendo:"
#: gammu/backup.c:1455 gammu/backup.c:1480 gammu/backup.c:1516
#: gammu/backup.c:1569 gammu/backup.c:1594 gammu/backup.c:1676
#: gammu/backup.c:1704 gammu/backup.c:1737 gammu/backup.c:1761
-#: gammu/backup.c:1783 gammu/backup.c:1807 gammu/backupsms.c:108
-#: gammu/files.c:386 gammu/files.c:604 gammu/misc.c:107 gammu/misc.c:659
-#: gammu/misc.c:664 gammu/misc.c:1376 gammu/mms.c:183
+#: gammu/backup.c:1783 gammu/backup.c:1807 gammu/backupsms.c:118
+#: gammu/files.c:387 gammu/files.c:606 gammu/misc.c:107 gammu/misc.c:532
+#: gammu/misc.c:537 gammu/misc.c:1250 gammu/mms.c:184
#, c-format
msgid "%i percent"
msgstr "%i por ciento"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "%i por ciento"
#: gammu/backup.c:367 gammu/backup.c:1026 gammu/backup.c:1645
#: gammu/calendar.c:632 gammu/calendar.c:885 gammu/calendar.c:960
#: gammu/calendar.c:985 gammu/memory.c:24 gammu/memory.c:312 gammu/memory.c:376
-#: gammu/message.c:133 gammu/misc.c:205 gammu/misc.c:606
+#: gammu/message.c:133 gammu/misc.c:205 gammu/misc.c:479
msgid "Press Ctrl+C to break..."
msgstr "Pulsar Control+C para detener ..."
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Hora de la copia de seguridad"
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: gammu/backup.c:977 gammu/misc.c:410
+#: gammu/backup.c:977 gammu/misc.c:283
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "¿Restaurar grupos de llamadas de teléfonos y logos?"
#: gammu/backup.c:1515 gammu/backup.c:1568 gammu/backup.c:1593
#: gammu/backup.c:1675 gammu/backup.c:1703 gammu/backup.c:1736
#: gammu/backup.c:1760 gammu/backup.c:1782 gammu/backup.c:1806
-#: gammu/files.c:753
+#: gammu/files.c:755
msgid "Writing:"
msgstr "Escribiendo:"
@@ -371,8 +371,8 @@ msgid "Deleting old notes:"
msgstr "Borrando notas antiguas:"
#: gammu/backup.c:1219 gammu/backup.c:1269 gammu/backup.c:1502
-#: gammu/backup.c:1560 gammu/misc.c:1385 gammu/misc.c:1430 gammu/misc.c:1454
-#: gammu/misc.c:1502
+#: gammu/backup.c:1560 gammu/misc.c:1259 gammu/misc.c:1304 gammu/misc.c:1328
+#: gammu/misc.c:1376
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
@@ -416,12 +416,12 @@ msgstr "¿Restaurar parámetros WAP?"
msgid "Restore phone MMS settings?"
msgstr "¿Restaurar parámetros MMS?"
-#: gammu/backup.c:1495 gammu/misc.c:1498
+#: gammu/backup.c:1495 gammu/misc.c:1372
msgid "Delete all phone user ringtones?"
msgstr "¿Borrar todos los tonos de llamada de usuario?"
-#: gammu/backup.c:1499 gammu/misc.c:1417 gammu/misc.c:1441 gammu/misc.c:1465
-#: gammu/misc.c:1481 gammu/misc.c:1499
+#: gammu/backup.c:1499 gammu/misc.c:1291 gammu/misc.c:1315 gammu/misc.c:1339
+#: gammu/misc.c:1355 gammu/misc.c:1373
msgid "Deleting"
msgstr "Eliminando"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "¿Restaurar puntos GPRS del teléfono?"
msgid "Unknown memory type (\"%s\")\n"
msgstr "Tipo de memoria desconocido (\"%s\")\n"
-#: gammu/backup.c:1635 gammu/memory.c:70 gammu/misc.c:773 gammu/misc.c:806
+#: gammu/backup.c:1635 gammu/memory.c:70 gammu/misc.c:646 gammu/misc.c:679
#: helper/message-cmdline.c:1032
#, c-format
msgid "Unknown parameter (\"%s\")\n"
@@ -486,42 +486,42 @@ msgstr "¿Añadir notas al teléfono?"
msgid "Add phone WAP bookmarks?"
msgstr "¿Añadir marcadores WAP del teléfono?"
-#: gammu/backupsms.c:51
+#: gammu/backupsms.c:61
msgid "Delete each sms after backup?"
msgstr "¿Borrar cada sms después de copiarlo?"
-#: gammu/backupsms.c:56
+#: gammu/backupsms.c:66
#, c-format
msgid "Backup sms from folder \"%s\"%s?"
msgstr "¿Copia de sms desde la carpeta \"%s\"%s?"
-#: gammu/backupsms.c:58 gammu/backupsms.c:183
+#: gammu/backupsms.c:68 gammu/backupsms.c:220
msgid " (SIM)"
msgstr " (SIM)"
-#: gammu/backupsms.c:84
+#: gammu/backupsms.c:94
#, c-format
msgid " Increase %s\n"
msgstr " Aumentar %s\n"
-#: gammu/backupsms.c:107 gammu/misc.c:1375
+#: gammu/backupsms.c:117 gammu/misc.c:1249
msgid "Deleting:"
msgstr "Borrando:"
-#: gammu/backupsms.c:141
+#: gammu/backupsms.c:165
msgid "Restore message?"
msgstr "¿Restaurar mensaje?"
-#: gammu/backupsms.c:168
+#: gammu/backupsms.c:205
msgid "Do you want to restore binary SMS?"
msgstr "¿Desea restaurar los SMS binarios?"
-#: gammu/backupsms.c:180
+#: gammu/backupsms.c:217
#, c-format
msgid "Restore %03i sms to folder \"%s\"%s?"
msgstr "¿Restaurar el sms %03i a la carpeta \"%s\"%s?"
-#: gammu/backupsms.c:184
+#: gammu/backupsms.c:221
#, c-format
msgid "saving %i SMS\n"
msgstr "Guardando e, SMS %i\n"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgid "Silent alarm"
msgstr "Alarma silenciosa"
#: gammu/calendar.c:217 gammu/calendar.c:551 gammu/calendar.c:774
-#: gammu/calendar.c:996 gammu/message.c:225 gammu/misc.c:1139
+#: gammu/calendar.c:996 gammu/message.c:227 gammu/misc.c:1013
#: helper/memory-display.c:170 helper/message-display.c:445
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -692,8 +692,8 @@ msgstr "LUID"
#: gammu/calendar.c:232 gammu/calendar.c:599 gammu/calendar.c:643
#: gammu/calendar.c:687 gammu/calendar.c:711 gammu/calendar.c:833
-#: gammu/memory.c:141 gammu/message.c:215 gammu/misc.c:1890 gammu/misc.c:1923
-#: gammu/misc.c:2213 gammu/misc.c:2337
+#: gammu/memory.c:141 gammu/message.c:217 gammu/misc.c:1764 gammu/misc.c:1797
+#: gammu/misc.c:2087 gammu/misc.c:2211
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Alta"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: gammu/calendar.c:732 gammu/message.c:111 gammu/misc.c:2144 gammu/misc.c:2187
+#: gammu/calendar.c:732 gammu/message.c:111 gammu/misc.c:2018 gammu/misc.c:2061
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -1083,13 +1083,13 @@ msgstr "¡Mal día!"
msgid "Security status"
msgstr "Estado de seguridad"
-#: gammu/common.c:312 gammu/misc.c:1170 gammu/misc.c:1185 gammu/misc.c:1192
-#: gammu/misc.c:1199 gammu/misc.c:1229
+#: gammu/common.c:312 gammu/misc.c:1044 gammu/misc.c:1059 gammu/misc.c:1066
+#: gammu/misc.c:1073 gammu/misc.c:1103
msgid "More parameters required!"
msgstr "¡Faltan más parámetros!"
#: gammu/common.c:318 gammu/common.c:328 gammu/depend/nokia/dct4.c:687
-#: gammu/misc.c:1341
+#: gammu/misc.c:1215
msgid "Please enumerate locations from 1"
msgstr "Por favor, enumere localizaciones para 1"
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Intercambiando posición de inicio y fin"
#. l10n: Answer to (yes/no/ALL/ONLY/NONE) question
#: gammu/common.c:355 gammu/common.c:384 gammu/depend/nokia/dct4.c:85
-#: gammu/misc.c:1730
+#: gammu/misc.c:1604
msgid "yes"
msgstr "si"
@@ -1145,9 +1145,13 @@ msgid "Setting done"
msgstr "Configuración realizada"
#: gammu/depend/nokia/dct4.c:303
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sorry, but configuration matrix for this model has not yet been added. "
+#| "See <http://wammu.eu/support/bugs/> for information how to report it."
msgid ""
"Sorry, but configuration matrix for this model has not yet been added. See "
-"<http://wammu.eu/support/bugs/> for information how to report it."
+"<https://wammu.eu/support/bugs/> for information how to report it."
msgstr ""
"Perdón, pero la matriz de configuración para este modelo aún no existe. "
"Visite <http://wammu.eu/support/bugs/> para saber cómo informar del error."
@@ -1168,7 +1172,7 @@ msgstr "No ejecutado"
msgid "No signal"
msgstr "Sin señal"
-#: gammu/depend/nokia/dct4.c:373 gammu/message.c:105 gammu/misc.c:2504
+#: gammu/depend/nokia/dct4.c:373 gammu/message.c:105 gammu/misc.c:2378
msgid "Timeout"
msgstr "Expiró el tiempo"
@@ -1549,8 +1553,12 @@ msgid "Windows serial port probing"
msgstr "sonda de puerto serial Windows"
#: gammu-detect/main.c:85
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright (C) 2010 - 2011 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other "
+#| "authors."
msgid ""
-"Copyright (C) 2010 - 2011 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors."
+"Copyright (C) 2010 - 2016 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors."
msgstr ""
"Derechos de Autor (C) 2010 - 2011 Michal Cihar <michal@cihar.com> y otros "
"autores."
@@ -1568,7 +1576,9 @@ msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "No existe ninguna garantía, hasta los límites permitidos por la ley."
#: gammu-detect/main.c:91 gammu/gammu.c:344
-msgid "Check <http://wammu.eu/gammu/> for updates."
+#, fuzzy
+#| msgid "Check <http://wammu.eu/gammu/> for updates."
+msgid "Check <https://wammu.eu/gammu/> for updates."
msgstr "Visita <http://wammu.eu/gammu/> para actualizaciones."
#: gammu-detect/main.c:100
@@ -1636,8 +1646,9 @@ msgid "Phone memory"
msgstr "Memoria del teléfono"
#: gammu/files.c:49
-#, c-format
-msgid "%i bytes (free %i bytes, used %i bytes)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%i bytes (free %i bytes, used %i bytes)"
+msgid "%ld bytes (free %ld bytes, used %ld bytes)"
msgstr "%i bytes (%i bytes libres, %i bytes en uso)"
#: gammu/files.c:55
@@ -1645,8 +1656,9 @@ msgid "Usage details"
msgstr "Detalles de uso"
#: gammu/files.c:56
-#, c-format
-msgid "images: %i, sounds: %i, themes: %i"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "images: %i, sounds: %i, themes: %i"
+msgid "images: %ld, sounds: %ld, themes: %ld"
msgstr "Imágenes: %i, sonidos: %i, temas: %i"
#. l10n: One char to indicate protected file
@@ -1700,21 +1712,21 @@ msgstr "Parámetro desconocido (%s)\n"
msgid "Part of folder only"
msgstr "Parte de una carpeta solo"
-#: gammu/files.c:371
+#: gammu/files.c:372
#, c-format
msgid "Getting \"%s\"\n"
msgstr "Obteniendo: \"%s\"\n"
-#: gammu/files.c:379
+#: gammu/files.c:380
msgid "Is a folder. Please give only file names."
msgstr "es una carpeta. Por favor, indique sólamente nombres de archivo."
-#: gammu/files.c:399 gammu/files.c:616
+#: gammu/files.c:400 gammu/files.c:618
#, c-format
msgid " (%02i:%02i minutes left)"
msgstr " (quedan %02i:%02i minutos)"
-#: gammu/files.c:410 gammu/files.c:627
+#: gammu/files.c:411 gammu/files.c:629
msgid ""
"File checksum calculated by phone doesn't match with value calculated by "
"Gammu. File is damaged or there is a error in Gammu."
@@ -1723,42 +1735,42 @@ msgstr ""
"valor calculado por Gammu. El fichero puede estar dañado o puede ser un "
"error de Gammu."
-#: gammu/files.c:421
+#: gammu/files.c:422
#, c-format
msgid "%i percent done."
msgstr "%i por ciento completado."
-#: gammu/files.c:423
+#: gammu/files.c:424
#, c-format
msgid "%lu Bytes in %li seconds, %lu Bytes/sec"
msgstr "%lu Bytes en %li segundos, %lu Bytes/seg"
-#: gammu/files.c:452
+#: gammu/files.c:453
#, c-format
msgid " Saving to %s\n"
msgstr " Guardando en %s\n"
-#: gammu/files.c:702 gammu/nokia.c:950
+#: gammu/files.c:704 gammu/nokia.c:952
#, c-format
msgid "Parameter \"%s\" unknown\n"
msgstr "Parámetro \"%s\" desconocido\n"
-#: gammu/files.c:737
+#: gammu/files.c:739
#, c-format
msgid "What file type (\"%s\") ?\n"
msgstr "¿Que tipo de archivo es (\"%s\")?\n"
-#: gammu/files.c:746 gammu/misc.c:1337 gammu/nokia.c:959
-#: helper/message-cmdline.c:1311
+#: gammu/files.c:748 gammu/misc.c:1211 gammu/nokia.c:961
+#: helper/message-cmdline.c:1312
msgid "Parameter missing!"
msgstr "¡Falta un parámetro!"
-#: gammu/files.c:755
+#: gammu/files.c:757
#, c-format
msgid "ID of new file is \"%s\"\n"
msgstr "El ID del nuevo archivo es \"%s\"\n"
-#: gammu/files.c:776
+#: gammu/files.c:778
#, c-format
msgid "ID of new folder is \"%s\"\n"
msgstr "El ID de la nueva carpeta es \"%s\"\n"
@@ -1773,12 +1785,12 @@ msgstr "Redes para %s:"
msgid "Unknown country name: %s."
msgstr "Nombre de país desconocido: %s."
-#: gammu/gammu.c:80 gammu/gammu.c:765 gammu/misc.c:48
+#: gammu/gammu.c:80 gammu/gammu.c:764 gammu/misc.c:48
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: gammu/gammu.c:80 gammu/message.c:218 gammu/misc.c:975 gammu/misc.c:1142
-#: gammu/misc.c:1894 gammu/misc.c:1933 gammu/misc.c:2228 gammu/mms.c:112
+#: gammu/gammu.c:80 gammu/message.c:220 gammu/misc.c:848 gammu/misc.c:1016
+#: gammu/misc.c:1768 gammu/misc.c:1807 gammu/misc.c:2102 gammu/mms.c:112
#: helper/memory-display.c:220 helper/message-display.c:252
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -1818,7 +1830,7 @@ msgstr ""
#| "Copyright (C) 2003 - 2012 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other "
#| "authors."
msgid ""
-"Copyright (C) 2003 - 2015 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors."
+"Copyright (C) 2003 - 2016 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors."
msgstr ""
"Derechos de Autor (C) 2003 - 2012 Michal Cihar <michal@cihar.com> y otros "
"autores."
@@ -1861,121 +1873,121 @@ msgstr ""
"El demonio SMS ahora es un ejecutable separado, por favor utiliza gammu-smsd-"
"inject en lugar de gammu smsd!"
-#: gammu/gammu.c:745
+#: gammu/gammu.c:744
msgid "Calls"
msgstr "Llamadas"
-#: gammu/gammu.c:746
+#: gammu/gammu.c:745
msgid "SMS and EMS"
msgstr "SMS y EMS"
-#: gammu/gammu.c:747
+#: gammu/gammu.c:746
msgid "Memory (phonebooks and calls)"
msgstr "Memoria (números y llamadas)"
-#: gammu/gammu.c:748
+#: gammu/gammu.c:747
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de archivos"
-#: gammu/gammu.c:749
+#: gammu/gammu.c:748
msgid "Logo and pictures"
msgstr "Logotipos y imágenes"
-#: gammu/gammu.c:750
+#: gammu/gammu.c:749
msgid "Ringtones"
msgstr "Tonos de timbre"
-#: gammu/gammu.c:751
+#: gammu/gammu.c:750
msgid "Calendar notes"
msgstr "Notas de calendario"
-#: gammu/gammu.c:752
+#: gammu/gammu.c:751
msgid "To do lists"
msgstr "Listas de tareas"
-#: gammu/gammu.c:753
+#: gammu/gammu.c:752
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: gammu/gammu.c:754
+#: gammu/gammu.c:753
msgid "Date, time and alarms"
msgstr "Fecha, hora y alarmas"
-#: gammu/gammu.c:755
+#: gammu/gammu.c:754
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
-#: gammu/gammu.c:757
+#: gammu/gammu.c:756
msgid "Backing up and restoring"
msgstr "Backup y recuperación"
-#: gammu/gammu.c:760
+#: gammu/gammu.c:759
msgid "Nokia specific"
msgstr "Específico para Nokia"
-#: gammu/gammu.c:763
+#: gammu/gammu.c:762
msgid "Siemens specific"
msgstr "Específico para Siemens"
-#: gammu/gammu.c:766
+#: gammu/gammu.c:765
msgid "WAP settings and bookmarks"
msgstr "Ajustes WAP y marcadores"
-#: gammu/gammu.c:767
+#: gammu/gammu.c:766
msgid "MMS and MMS settings"
msgstr "MMS y ajustes MMS"
-#: gammu/gammu.c:768
+#: gammu/gammu.c:767
msgid "Phone tests"
msgstr "Pruebas del teléfono"
-#: gammu/gammu.c:769
+#: gammu/gammu.c:768
msgid "FM radio"
msgstr "Radio FM"
-#: gammu/gammu.c:770
+#: gammu/gammu.c:769
msgid "Phone information"
msgstr "Información del teléfono"
-#: gammu/gammu.c:771
+#: gammu/gammu.c:770
msgid "Phone settings"
msgstr "Ajustes del teléfono"
-#: gammu/gammu.c:773
+#: gammu/gammu.c:772
msgid "Dumps decoding"
msgstr "Decodificación de volcados"
-#: gammu/gammu.c:775
+#: gammu/gammu.c:774
msgid "Functions that don't fit elsewhere"
msgstr "Funciones que no entran en otro apartado"
-#: gammu/gammu.c:776
+#: gammu/gammu.c:775
msgid "Gammu information"
msgstr "Información Gammu"
# type: Plain text
# Not too fond of translating the command usage help
-#: gammu/gammu.c:792
+#: gammu/gammu.c:791
msgid "Usage: gammu [parameters] <command> [options]"
msgstr "Uso: gammu [parámetros] <orden> [opciones]"
# type: Plain text
-#: gammu/gammu.c:793
+#: gammu/gammu.c:792
msgid "Parameters before command configure gammu behaviour:"
msgstr ""
"Los parámetros antes de la orden configuran el comportamiento de gammu:"
-#: gammu/gammu.c:794
+#: gammu/gammu.c:793
msgid "-c / --config <filename> ... name of configuration file"
msgstr "-c / --config <archivo> ... nombre del archivo de configuración"
-#: gammu/gammu.c:795
+#: gammu/gammu.c:794
msgid "-s / --section <confign> ... section of config file to use, eg. 42"
msgstr ""
"-s / --section <número> ... sección del archivo de configuración a utilizar "
"(por ejemplo: 42)"
-#: gammu/gammu.c:796
+#: gammu/gammu.c:795
msgid ""
"-d / --debug <level> ... debug level (nothing|text|textall|textalldate|"
"binary|errors)"
@@ -1983,17 +1995,17 @@ msgstr ""
"-d / --debug <nivel> ... nivel de depuración (nothing|text|textall|"
"textalldate|binary|errors)"
-#: gammu/gammu.c:797
+#: gammu/gammu.c:796
msgid "-f / --debug-file <filename> ... file for logging debug messages"
msgstr ""
"-f / --debug-file <archivo> ... archivo para registrar los mensajes de "
"depuración"
-#: gammu/gammu.c:799
+#: gammu/gammu.c:798
msgid "Commands can be specified with or without leading --."
msgstr "Los comandos pueden ser especificados con o sin -- al principio."
-#: gammu/gammu.c:802
+#: gammu/gammu.c:801
msgid ""
"For more details, call help on specific topic (gammu --help topic). Topics "
"are:"
@@ -2001,11 +2013,11 @@ msgstr ""
"Para mas detalles, pida ayuda específica del tema (gammu --help entrada). "
"Las entradas son:"
-#: gammu/gammu.c:900
+#: gammu/gammu.c:899
msgid "Unknown help topic specified!"
msgstr "Tema de ayuda desconocido!"
-#: gammu/gammu.c:904
+#: gammu/gammu.c:903
#, c-format
msgid ""
"Gammu commands, topic: %s\n"
@@ -2014,62 +2026,62 @@ msgstr ""
"Parámetros de Gammu, tema: %s\n"
"\n"
-#: gammu/gammu.c:995
+#: gammu/gammu.c:994
#, c-format
msgid "More parameters required (function requires %d)\n"
msgstr "Se requieren más parámetros (requiere función %d)\n"
-#: gammu/gammu.c:998
+#: gammu/gammu.c:997
#, c-format
msgid "More parameters required (function requires %d to %d)\n"
msgstr "Se requieren más parámetros (requiere función %d to %d)\n"
-#: gammu/gammu.c:1004 gammu/gammu.c:1025
+#: gammu/gammu.c:1003 gammu/gammu.c:1024
msgid "Parameters help"
msgstr "Parámetros de ayuda"
-#: gammu/gammu.c:1016
+#: gammu/gammu.c:1015
#, c-format
msgid "Too many parameters (function accepts %d)\n"
msgstr "Demasiados parámetros (la función acepta %d)\n"
-#: gammu/gammu.c:1019
+#: gammu/gammu.c:1018
#, c-format
msgid "Too many parameters (function accepts %d to %d)\n"
msgstr "Demasiados parámetros (la función acepta de %d a %d)\n"
-#: gammu/gammu.c:1046
+#: gammu/gammu.c:1045
msgid "Bad option!"
msgstr "¡Opción incorrecta!"
-#: gammu/gammu.c:1127
+#: gammu/gammu.c:1126
msgid "Configuration could not be parsed!"
msgstr "Advertencia: ¡El archivo de configuración es incorrecto!"
-#: gammu/gammu.c:1129
+#: gammu/gammu.c:1128
msgid "No configuration file found!"
msgstr "Advertencia: ¡No se encontró el archivo de configuración!"
-#: gammu/gammu.c:1149
+#: gammu/gammu.c:1148
msgid "Failed to allocate memory, aborting!\n"
msgstr "No se pudo obtener memoria. ¡Abortando!\n"
-#: gammu/gammu.c:1180
+#: gammu/gammu.c:1179
msgid "Too few parameters!"
msgstr "¡Muy pocos parámetros!"
-#: gammu/gammu.c:1193
+#: gammu/gammu.c:1192
#, c-format
msgid "Failed to read [gammu%d] section from configuration file (gammurc)!\n"
msgstr ""
"Fallo al leer la sección [gammu%d] del archivo de configuración (gammurc)!\n"
-#: gammu/gammu.c:1195 gammu/gammu.c:1206
+#: gammu/gammu.c:1194 gammu/gammu.c:1205
msgid "No configuration read, using builtin defaults!"
msgstr ""
"No se pudo leer la configuración. ¡Utilizando parámetros predeterminados!"
-#: gammu/gammu.c:1245
+#: gammu/gammu.c:1244
#, c-format
msgid ""
"Version of installed libGammu.so (%s) is different to version of Gammu (%s)\n"
@@ -2099,7 +2111,7 @@ msgstr ""
msgid "Memory %s, Location %i\n"
msgstr "Memoria %s, Location %i\n"
-#: gammu/memory.c:104 gammu/misc.c:1931 gammu/misc.c:2340
+#: gammu/memory.c:104 gammu/misc.c:1805 gammu/misc.c:2214
msgid "Entry is empty"
msgstr "Entrada vacía"
@@ -2116,12 +2128,12 @@ msgstr "Mensaje SMS recibido"
msgid "We already have one pending, ignoring this one!"
msgstr "¡Aún hay uno pendiente, ignorando el actual!"
-#: gammu/message.c:63 gammu/message.c:295
+#: gammu/message.c:63 gammu/message.c:297
#, c-format
msgid "Location %i\n"
msgstr "Localización %i\n"
-#: gammu/message.c:64 gammu/message.c:296
+#: gammu/message.c:64 gammu/message.c:298
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
@@ -2166,144 +2178,144 @@ msgstr "No soportado"
msgid "Service reply"
msgstr "Respuesta de servicio"
-#: gammu/message.c:178
+#: gammu/message.c:180
#, c-format
msgid "Invalid SMSC location: %s\n"
msgstr "Ubicación SMSC inválida: %s\n"
-#: gammu/message.c:220 gammu/misc.c:2229 gammu/misc.c:2508
+#: gammu/message.c:222 gammu/misc.c:2103 gammu/misc.c:2382
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: gammu/message.c:221
+#: gammu/message.c:223
msgid "Default number"
msgstr "Número por defecto"
-#: gammu/message.c:223
+#: gammu/message.c:225
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: gammu/message.c:226
+#: gammu/message.c:228
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: gammu/message.c:227 helper/memory-display.c:195
+#: gammu/message.c:229 helper/memory-display.c:195
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: gammu/message.c:228
+#: gammu/message.c:230
msgid "Pager"
msgstr "Buscapersonas"
-#: gammu/message.c:232
+#: gammu/message.c:234
msgid "Validity"
msgstr "Validez"
-#: gammu/message.c:251
+#: gammu/message.c:253
msgid "Maximum time"
msgstr "Tiempo máximo"
-#: gammu/message.c:368 gammu/message.c:442 gammu/message.c:715
+#: gammu/message.c:370 gammu/message.c:444 gammu/message.c:724
msgid "Corrupted message, skipping"
msgstr "Mensaje dañado, pasándolo"
-#: gammu/message.c:382 gammu/message.c:498
+#: gammu/message.c:384 gammu/message.c:500
#, c-format
msgid "%i SMS parts in %i SMS sequences"
msgstr "%i partes de SMS en %i secuencias SMS"
-#: gammu/message.c:432
+#: gammu/message.c:434
msgid "SMS counter overflow"
msgstr "Desbordamiento del contador SMS"
-#: gammu/message.c:519
+#: gammu/message.c:521
msgid ", SIM memory"
msgstr ", memoria SIM"
-#: gammu/message.c:520
+#: gammu/message.c:522
msgid ", phone memory"
msgstr ", memoria del teléfono"
-#: gammu/message.c:521
+#: gammu/message.c:523
msgid ", phone or SIM memory"
msgstr ", memoria SIM o del teléfono"
-#: gammu/message.c:524 gammu/mms.c:30
+#: gammu/message.c:526 gammu/mms.c:30
msgid ", Inbox folder"
msgstr ", bandeja de entrada"
-#: gammu/message.c:525
+#: gammu/message.c:527
msgid ", Outbox folder"
msgstr ", bandeja de salida"
-#: gammu/message.c:542
+#: gammu/message.c:544
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: gammu/message.c:545
+#: gammu/message.c:547
#, c-format
msgid "error %i"
msgstr "error %i"
-#: gammu/message.c:548
+#: gammu/message.c:550
#, c-format
msgid ", message reference=%d"
msgstr ", referencia de mensaje=%d"
-#: gammu/message.c:581
+#: gammu/message.c:589
msgid "Message number"
msgstr "Número de mensaje"
-#: gammu/message.c:586
+#: gammu/message.c:594
msgid "Number of messages"
msgstr "Número de mensajes"
-#: gammu/message.c:597 gammu/message.c:637
+#: gammu/message.c:605 gammu/message.c:645
msgid "If you want break, press Ctrl+C..."
msgstr "Si quiere cancelar, pulse Ctrl+C..."
-#: gammu/message.c:602
+#: gammu/message.c:610
#, c-format
msgid "Saving SMS %i/%i\n"
msgstr "Guardando SMS %i/%i\n"
-#: gammu/message.c:605
+#: gammu/message.c:613
#, c-format
msgid "Saved in folder number %d \"%s\", location %i"
msgstr "Guardado en carpeta número %d \"%s\", ubicación %i"
-#: gammu/message.c:610
+#: gammu/message.c:618
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
-#: gammu/message.c:612
+#: gammu/message.c:620
msgid "phone"
msgstr "teléfono"
-#: gammu/message.c:616
+#: gammu/message.c:624
#, c-format
msgid "Sending sms from folder \"%s\", location %i\n"
msgstr "Enviando SMS de la carpeta \"%s\", localizado en %i\n"
-#: gammu/message.c:622 gammu/message.c:648
+#: gammu/message.c:630 gammu/message.c:656
msgid "....waiting for network answer"
msgstr "...esperando respuesta de la red"
-#: gammu/message.c:643
+#: gammu/message.c:651
#, c-format
msgid "Sending SMS %i/%i"
msgstr "Enviando SMS %i/%i"
-#: gammu/message.c:662
+#: gammu/message.c:670
msgid "Something went wrong, unknown message operation!\n"
msgstr "Algo salió mal, mensaje de funcionamiento desconocido.\n"
-#: gammu/message.c:698
+#: gammu/message.c:707
#, c-format
msgid "Too high folder number (max. %i)\n"
msgstr "Número de carpeta demasiado alto (max. %i)\n"
-#: gammu/message.c:704
+#: gammu/message.c:713
#, c-format
msgid "Deleting SMS from \"%s\" folder: "
msgstr "Borrando SMS de la carpeta \"%s\": "
@@ -2349,7 +2361,7 @@ msgstr "Estado de red de paquetes"
msgid "Packet network"
msgstr "Red de paquetes"
-#: gammu/misc.c:90 gammu/misc.c:1591
+#: gammu/misc.c:90 gammu/misc.c:1465
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
@@ -2460,909 +2472,848 @@ msgstr "Lithium Polymer"
msgid "NiMH"
msgstr "NiMH"
-#: gammu/misc.c:261
-msgid "Not logged to network!\n"
-msgstr "¡Sesión de red no iniciada!\n"
-
-#: gammu/misc.c:272
-msgid "Wrong network code from phone!\n"
-msgstr "¡Código de red erróneo del teléfono!\n"
-
-#: gammu/misc.c:300
-msgid "Request for information from OpenCellID failed!\n"
-msgstr "¡Falló el pedido de información a OpenCellID!\n"
-
-#: gammu/misc.c:306
-msgid "Failed to find latitude in OpenCellID reply!\n"
-msgstr "¡No se encontró la latitud en la respuesta OpenCellID!\n"
-
-#: gammu/misc.c:311
-msgid "Failed to parse latitude from OpenCellID reply!\n"
-msgstr "¡No se pudo analizar la latitud en la respuesta OpenCellID!\n"
-
-#: gammu/misc.c:317
-msgid "Failed to find longitude in OpenCellID reply!\n"
-msgstr "¡No se encontró la longitud en la respuesta OpenCellID!\n"
-
-#: gammu/misc.c:322
-msgid "Failed to parse longitude from OpenCellID reply!\n"
-msgstr "¡No se pudo analizar la longitud en la respuesta OpenCellID!\n"
-
-#: gammu/misc.c:328
-msgid "Failed to find range in OpenCellID reply!\n"
-msgstr "¡No se encontró el rango en la respuesta OpenCellID!\n"
-
-#: gammu/misc.c:333
-msgid "Failed to parse range from OpenCellID reply!\n"
-msgstr "¡No se pudo analizar el rango en la respuesta OpenCellID!\n"
-
-#: gammu/misc.c:339
-msgid "Failed to find nbSamples in OpenCellID reply!\n"
-msgstr "¡No se encontró nbSamples en la respuesta OpenCellID!\n"
-
-#: gammu/misc.c:344
-msgid "Failed to parse nbSamples from OpenCellID reply!\n"
-msgstr "¡No se pudo analizar nbSamples en la respuesta OpenCellID!\n"
-
-#: gammu/misc.c:355
-msgid "Latitude"
-msgstr "Latitud"
-
-#: gammu/misc.c:356
-msgid "Longitude"
-msgstr "Longitud"
-
-# Corresponds to the maximum phone reach distance of a cell tower
-#: gammu/misc.c:357
-msgid "Range"
-msgstr "Alcance"
-
-#: gammu/misc.c:358
-msgid "Number of samples"
-msgstr "Número de muestras"
-
-#: gammu/misc.c:379
+#: gammu/misc.c:252
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: gammu/misc.c:383 gammu/search.c:89
+#: gammu/misc.c:256 gammu/search.c:89
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
-#: gammu/misc.c:386 gammu/search.c:101
+#: gammu/misc.c:259 gammu/search.c:101
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: gammu/misc.c:392
+#: gammu/misc.c:265
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: gammu/misc.c:404
+#: gammu/misc.c:277
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: gammu/misc.c:415
+#: gammu/misc.c:288
msgid "Original IMEI"
msgstr "IMEI original"
-#: gammu/misc.c:422
+#: gammu/misc.c:295
msgid "Manufactured"
msgstr "Fabricado"
-#: gammu/misc.c:428
+#: gammu/misc.c:301
msgid "Product code"
msgstr "Código de producto"
-#: gammu/misc.c:438
+#: gammu/misc.c:311
msgid "SIM IMSI"
msgstr "IMSI de la SIM"
-#: gammu/misc.c:547
+#: gammu/misc.c:420
msgid "Call info"
msgstr "Información de la llamada"
-#: gammu/misc.c:550
+#: gammu/misc.c:423
#, c-format
msgid "ID %i, "
msgstr "ID %i, "
-#: gammu/misc.c:553
+#: gammu/misc.c:426
#, c-format
msgid "incoming call from \"%s\"\n"
msgstr "Llamada entrante de \"%s\"\n"
-#: gammu/misc.c:554
+#: gammu/misc.c:427
#, c-format
msgid "outgoing call to \"%s\"\n"
msgstr "Llamada saliente a \"%s\"\n"
-#: gammu/misc.c:555
+#: gammu/misc.c:428
msgid "call started"
msgstr "Llamada iniciada"
-#: gammu/misc.c:556
+#: gammu/misc.c:429
msgid "end of call (unknown side)"
msgstr "fin de llamada (procedencia desconocida)"
-#: gammu/misc.c:557
+#: gammu/misc.c:430
msgid "call end from our side"
msgstr "fin de llamada por nuestra parte"
-#: gammu/misc.c:558
+#: gammu/misc.c:431
#, c-format
msgid "call end from remote side (code %i)\n"
msgstr "fin de llamada por el lado remoto (código %i)\n"
-#: gammu/misc.c:559
+#: gammu/misc.c:432
msgid "call established. Waiting for answer"
msgstr "llamada establecida. Esperando respuesta"
-#: gammu/misc.c:560
+#: gammu/misc.c:433
msgid "call held"
msgstr "llamada retenida"
-#: gammu/misc.c:561
+#: gammu/misc.c:434
msgid "call resumed"
msgstr "llamada restaurada"
-#: gammu/misc.c:562
+#: gammu/misc.c:435
msgid "call switched"
msgstr "llamada intercambiada"
-#: gammu/misc.c:569
+#: gammu/misc.c:442
#, c-format
msgid "%3d used"
msgstr "%3d usado"
-#: gammu/misc.c:571
+#: gammu/misc.c:444
#, c-format
msgid "%3d free"
msgstr "%3d libre"
-#: gammu/misc.c:607
+#: gammu/misc.c:480
msgid "Entering monitor mode..."
msgstr "Entrando en modo monitor..."
-#: gammu/misc.c:617
+#: gammu/misc.c:490
msgid "Enabling info about incoming SMS"
msgstr "Habilitando información sobre SMS entrantes"
-#: gammu/misc.c:619
+#: gammu/misc.c:492
msgid "Enabling info about incoming CB"
msgstr "Habilitando información sobre CB entrantes"
-#: gammu/misc.c:621
+#: gammu/misc.c:494
msgid "Enabling info about calls"
msgstr "Habilitando información sobre llamadas"
-#: gammu/misc.c:623
+#: gammu/misc.c:496
msgid "Enabling info about USSD"
msgstr "Habilitando información sobre USSD"
-#: gammu/misc.c:640
+#: gammu/misc.c:513
msgid "Todos"
msgstr "Tareas"
-#: gammu/misc.c:644
+#: gammu/misc.c:517
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
-#: gammu/misc.c:653
+#: gammu/misc.c:526
msgid "Signal strength"
msgstr "Fuerza de la señal"
-#: gammu/misc.c:654
+#: gammu/misc.c:527
#, c-format
msgid "%i dBm"
msgstr "%i dBm"
-#: gammu/misc.c:658
+#: gammu/misc.c:531
msgid "Network level"
msgstr "Nivel de red"
-#: gammu/misc.c:663
+#: gammu/misc.c:536
msgid "Bit error rate"
msgstr "Ratio de error de bits"
-#: gammu/misc.c:671
+#: gammu/misc.c:544
msgid "SIM SMS status"
msgstr "estado de SIM SMS"
-#: gammu/misc.c:672 gammu/misc.c:682
+#: gammu/misc.c:545 gammu/misc.c:555
#, c-format
msgid "%i used"
msgstr "%i usado"
-#: gammu/misc.c:674 gammu/misc.c:684
+#: gammu/misc.c:547 gammu/misc.c:557
#, c-format
msgid "%i unread"
msgstr "%i sin leer"
-#: gammu/misc.c:676 gammu/misc.c:686
+#: gammu/misc.c:549 gammu/misc.c:559
#, c-format
msgid "%i locations"
msgstr "%i localizaciones"
-#: gammu/misc.c:681
+#: gammu/misc.c:554
msgid "Phone SMS status"
msgstr "Estado SMS del teléfono"
-#: gammu/misc.c:689
+#: gammu/misc.c:562
#, c-format
msgid "%i templates"
msgstr "%i plantillas"
-#: gammu/misc.c:702
+#: gammu/misc.c:575
msgid "Leaving monitor mode..."
msgstr "Dejando el modo monitor..."
-#: gammu/misc.c:730
+#: gammu/misc.c:603
msgid "Smart Messaging"
msgstr "Mensajería inteligente"
-#: gammu/misc.c:731
+#: gammu/misc.c:604
msgid "Nokia binary"
msgstr "Binario Nokia"
-#: gammu/misc.c:732
+#: gammu/misc.c:605
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: gammu/misc.c:733
+#: gammu/misc.c:606
msgid "SMAF (MMF)"
msgstr "SMAF (MMF)"
-#: gammu/misc.c:735
+#: gammu/misc.c:608
#, c-format
msgid " format, ringtone \"%s\"\n"
msgstr " formato, tono \"%s\"\n"
-#: gammu/misc.c:949
+#: gammu/misc.c:822
#, c-format
msgid "What type of reset do you want (\"%s\") ?\n"
msgstr "¿Qué tipo de reseteo quieres (\"%s\") ?\n"
-#: gammu/misc.c:976 gammu/misc.c:1023 helper/memory-display.c:181
+#: gammu/misc.c:849 gammu/misc.c:896 helper/memory-display.c:181
#: helper/message-display.c:478
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: gammu/misc.c:1018
+#: gammu/misc.c:891
#, c-format
msgid "%i. Access point %i"
msgstr "%i. Punto de aceso %i"
-#: gammu/misc.c:1020 gammu/misc.c:1537 gammu/misc.c:1544 gammu/misc.c:1579
-#: gammu/misc.c:1592 gammu/misc.c:1631 gammu/misc.c:1680 gammu/misc.c:2082
+#: gammu/misc.c:893 gammu/misc.c:1411 gammu/misc.c:1418 gammu/misc.c:1453
+#: gammu/misc.c:1466 gammu/misc.c:1505 gammu/misc.c:1554 gammu/misc.c:1956
msgid " (active)"
msgstr " (activo)"
-#: gammu/misc.c:1048 gammu/misc.c:1204
+#: gammu/misc.c:922 gammu/misc.c:1078
msgid "Maximal location for caller logo can be 5"
msgstr "La localización máxima para el logo de llamadas es de 5"
-#: gammu/misc.c:1061
+#: gammu/misc.c:935
#, c-format
msgid "What type of logo do you want to get (\"%s\") ?\n"
msgstr "¿Qué tipo de logo desea obtener (\"%s\")?\n"
-#: gammu/misc.c:1077
+#: gammu/misc.c:951
msgid "Group name"
msgstr "Nombre del grupo"
-#: gammu/misc.c:1078 gammu/misc.c:1081
+#: gammu/misc.c:952 gammu/misc.c:955
msgid "default"
msgstr "por defecto"
-#: gammu/misc.c:1081 gammu/misc.c:1083 gammu/misc.c:1096 gammu/misc.c:1103
+#: gammu/misc.c:955 gammu/misc.c:957 gammu/misc.c:970 gammu/misc.c:977
#: helper/memory-display.c:104
msgid "Ringtone"
msgstr "Tono de llamada"
-#: gammu/misc.c:1097
+#: gammu/misc.c:971
#, c-format
msgid "(file with ID %i)\n"
msgstr "(archivo con ID %i)\n"
#. l10n: Ringtone name and ID format
-#: gammu/misc.c:1107 gammu/misc.c:2101
+#: gammu/misc.c:981 gammu/misc.c:1975
#, c-format
msgid "\"%s\" (ID %i)\n"
msgstr "\"%s\" (ID %i)\n"
#. l10n: Ringtone ID format
-#: gammu/misc.c:1110 gammu/misc.c:2104
+#: gammu/misc.c:984 gammu/misc.c:1978
#, c-format
msgid "ID %i\n"
msgstr "ID %i\n"
-#: gammu/misc.c:1116 gammu/misc.c:1118
+#: gammu/misc.c:990 gammu/misc.c:992
msgid "Bitmap"
msgstr "Mapa de bits"
-#: gammu/misc.c:1116 gammu/misc.c:1639 gammu/misc.c:1642 gammu/mms.c:102
+#: gammu/misc.c:990 gammu/misc.c:1513 gammu/misc.c:1516 gammu/mms.c:102
msgid "enabled"
msgstr "activado"
-#: gammu/misc.c:1118 gammu/misc.c:1640 gammu/misc.c:1643 gammu/mms.c:104
+#: gammu/misc.c:992 gammu/misc.c:1514 gammu/misc.c:1517 gammu/mms.c:104
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
-#: gammu/misc.c:1121
+#: gammu/misc.c:995
msgid "Bitmap ID"
msgstr "ID Bitmap"
-#: gammu/misc.c:1134
+#: gammu/misc.c:1008
msgid "No operator logo in phone"
msgstr "no hay logo de operador en el teléfono"
-#: gammu/misc.c:1140 gammu/mms.c:71 helper/message-display.c:476
+#: gammu/misc.c:1014 gammu/mms.c:71 helper/message-display.c:476
msgid "Sender"
msgstr "Enviado por"
-#: gammu/misc.c:1146
+#: gammu/misc.c:1020
#, c-format
msgid "Welcome note text is \"%s\"\n"
msgstr "El texto de la nota de bienvenida es \"%s\"\n"
-#: gammu/misc.c:1149
+#: gammu/misc.c:1023
#, c-format
msgid "Dealer note text is \"%s\"\n"
msgstr "El texto de la nota del comerciante es \"%s\"\n"
-#: gammu/misc.c:1287
+#: gammu/misc.c:1161
#, c-format
msgid "What type of logo do you want to set (\"%s\") ?\n"
msgstr "¿Qué tipo de logo desea poner (\"%s\")?\n"
-#: gammu/misc.c:1324
+#: gammu/misc.c:1198
#, c-format
msgid "Unknown parameter (\"%s\")"
msgstr "Parámetro desconocido (\"%s\")"
-#: gammu/misc.c:1405
+#: gammu/misc.c:1279
msgid "Delete phone phonebook?"
msgstr "¿Borrar el listín del teléfono?"
-#: gammu/misc.c:1406
+#: gammu/misc.c:1280
msgid "Delete SIM phonebook?"
msgstr "¿Borrar el listín de la SIM?"
-#: gammu/misc.c:1407
+#: gammu/misc.c:1281
msgid "Delete missed calls?"
msgstr "¿Borrar llamadas perdidas?"
-#: gammu/misc.c:1408
+#: gammu/misc.c:1282
msgid "Delete dialled calls?"
msgstr "¿Borrar llamadas realizadas?"
-#: gammu/misc.c:1409
+#: gammu/misc.c:1283
msgid "Delete received calls?"
msgstr "¿Borrar llamadas recibidas?"
-#: gammu/misc.c:1414
+#: gammu/misc.c:1288
msgid "Delete phone calendar notes?"
msgstr "¿Borrar notas del calendario?"
-#: gammu/misc.c:1438
+#: gammu/misc.c:1312
msgid "Delete phone todos?"
msgstr "¿Borrar lista de tareas del teléfono?"
-#: gammu/misc.c:1462
+#: gammu/misc.c:1336
msgid "Delete phone notes?"
msgstr "¿Borrar notas del teléfono?"
-#: gammu/misc.c:1480
+#: gammu/misc.c:1354
msgid "Delete phone WAP bookmarks?"
msgstr "¿Borrar marcadores WAP del teléfono?"
-#: gammu/misc.c:1507
+#: gammu/misc.c:1381
msgid "Delete all phone FM radio stations?"
msgstr "¿Borrar todas las estaciones de radio FM del teléfono?"
-#: gammu/misc.c:1519 gammu/misc.c:1521
+#: gammu/misc.c:1393 gammu/misc.c:1395
msgid "Connection type"
msgstr "Tipo de conexión"
-#: gammu/misc.c:1519
+#: gammu/misc.c:1393
msgid "Continuous"
msgstr "Continuo"
-#: gammu/misc.c:1521
+#: gammu/misc.c:1395
msgid "Temporary"
msgstr "Temporal"
-#: gammu/misc.c:1524 gammu/misc.c:1526
+#: gammu/misc.c:1398 gammu/misc.c:1400
msgid "Connection security"
msgstr "Seguridad de la conexión"
-#: gammu/misc.c:1524 gammu/misc.c:2178
+#: gammu/misc.c:1398 gammu/misc.c:2052
msgid "On"
msgstr "Activo"
-#: gammu/misc.c:1526 gammu/misc.c:2164
+#: gammu/misc.c:1400 gammu/misc.c:2038
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
-#: gammu/misc.c:1528
+#: gammu/misc.c:1402
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: gammu/misc.c:1529 gammu/misc.c:1532
+#: gammu/misc.c:1403 gammu/misc.c:1406
#, c-format
msgid "address \"%s\", port %i"
msgstr "dirección \"%s\", puerto %i"
-#: gammu/misc.c:1531
+#: gammu/misc.c:1405
msgid "Second proxy"
msgstr "Segundo proxy"
-#: gammu/misc.c:1536 gammu/misc.c:1543 gammu/misc.c:1578 gammu/misc.c:1591
+#: gammu/misc.c:1410 gammu/misc.c:1417 gammu/misc.c:1452 gammu/misc.c:1465
msgid "Bearer"
msgstr "Portador"
-#: gammu/misc.c:1536
+#: gammu/misc.c:1410
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: gammu/misc.c:1539
+#: gammu/misc.c:1413
msgid "Server number"
msgstr "Número de servidor"
-#: gammu/misc.c:1540 gammu/misc.c:1586 gammu/misc.c:1587
+#: gammu/misc.c:1414 gammu/misc.c:1460 gammu/misc.c:1461
msgid "Service number"
msgstr "Número de servicio"
-#: gammu/misc.c:1543
+#: gammu/misc.c:1417
msgid "Data (CSD)"
msgstr "datos (CSD)"
-#: gammu/misc.c:1546
+#: gammu/misc.c:1420
msgid "Dial-up number"
msgstr "Número a marcar"
-#: gammu/misc.c:1547 gammu/misc.c:1583 gammu/misc.c:1584 gammu/misc.c:1605
+#: gammu/misc.c:1421 gammu/misc.c:1457 gammu/misc.c:1458 gammu/misc.c:1479
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
-#: gammu/misc.c:1549 gammu/misc.c:1551 gammu/misc.c:1595 gammu/misc.c:1597
+#: gammu/misc.c:1423 gammu/misc.c:1425 gammu/misc.c:1469 gammu/misc.c:1471
msgid "Login type"
msgstr "Tipo de inicio de sesión"
-#: gammu/misc.c:1549 gammu/misc.c:1595
+#: gammu/misc.c:1423 gammu/misc.c:1469
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: gammu/misc.c:1551 gammu/misc.c:1597
+#: gammu/misc.c:1425 gammu/misc.c:1471
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: gammu/misc.c:1554 gammu/misc.c:1556 gammu/misc.c:1600 gammu/misc.c:1602
+#: gammu/misc.c:1428 gammu/misc.c:1430 gammu/misc.c:1474 gammu/misc.c:1476
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticación"
-#: gammu/misc.c:1554 gammu/misc.c:1600
+#: gammu/misc.c:1428 gammu/misc.c:1474
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: gammu/misc.c:1556 gammu/misc.c:1602
+#: gammu/misc.c:1430 gammu/misc.c:1476
msgid "Secure"
msgstr "Seguro"
-#: gammu/misc.c:1559 gammu/misc.c:1561
+#: gammu/misc.c:1433 gammu/misc.c:1435
msgid "Data call type"
msgstr "Tipo de llamada de datos"
-#: gammu/misc.c:1559
+#: gammu/misc.c:1433
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: gammu/misc.c:1561
+#: gammu/misc.c:1435
msgid "Analogue"
msgstr "Analógico"
-#: gammu/misc.c:1565 gammu/misc.c:1568 gammu/misc.c:1571
+#: gammu/misc.c:1439 gammu/misc.c:1442 gammu/misc.c:1445
msgid "Data call speed"
msgstr "Velocidad de llamada de datos"
-#: gammu/misc.c:1571 gammu/misc.c:2180
+#: gammu/misc.c:1445 gammu/misc.c:2054
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: gammu/misc.c:1574 gammu/misc.c:1606
+#: gammu/misc.c:1448 gammu/misc.c:1480
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: gammu/misc.c:1575 gammu/misc.c:1607 gammu/misc.c:1634 gammu/misc.c:1684
+#: gammu/misc.c:1449 gammu/misc.c:1481 gammu/misc.c:1508 gammu/misc.c:1558
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: gammu/misc.c:1578
+#: gammu/misc.c:1452
msgid "USSD"
msgstr "USSD"
-#: gammu/misc.c:1581
+#: gammu/misc.c:1455
msgid "Service code"
msgstr "Código de servicio"
-#: gammu/misc.c:1583 gammu/misc.c:1586
+#: gammu/misc.c:1457 gammu/misc.c:1460
msgid "Address type"
msgstr "Tipo de dirección"
-#: gammu/misc.c:1604
+#: gammu/misc.c:1478
msgid "Access point"
msgstr "Punto de acceso"
-#: gammu/misc.c:1627 gammu/misc.c:1648 gammu/misc.c:1676 gammu/misc.c:1689
-#: gammu/misc.c:1721
+#: gammu/misc.c:1501 gammu/misc.c:1522 gammu/misc.c:1550 gammu/misc.c:1563
+#: gammu/misc.c:1595
#, c-format
msgid "Set %i"
msgstr "Establecer %i"
-#: gammu/misc.c:1633 gammu/misc.c:1683
+#: gammu/misc.c:1507 gammu/misc.c:1557
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: gammu/misc.c:1635
+#: gammu/misc.c:1509
msgid "Phonebook database"
msgstr "Base de datos de listín telefónico"
-#: gammu/misc.c:1636
+#: gammu/misc.c:1510
msgid "Calendar database"
msgstr "Base de datos de calendario"
-#: gammu/misc.c:1637
+#: gammu/misc.c:1511
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: gammu/misc.c:1638
+#: gammu/misc.c:1512
msgid "Sync. phonebook"
msgstr "Sinc. agenda"
-#: gammu/misc.c:1641
+#: gammu/misc.c:1515
msgid "Sync. calendar"
msgstr "Sinc. calendario"
-#: gammu/misc.c:1646 gammu/misc.c:1687
+#: gammu/misc.c:1520 gammu/misc.c:1561
msgid "Connection set name"
msgstr "Nombre de conexión"
-#: gammu/misc.c:1682 gammu/misc.c:1732
+#: gammu/misc.c:1556 gammu/misc.c:1606
msgid "Homepage"
msgstr "Página web"
-#: gammu/misc.c:1726
+#: gammu/misc.c:1600
msgid "active"
msgstr "activo"
-#: gammu/misc.c:1730
+#: gammu/misc.c:1604
msgid "Read only"
msgstr "Sólo lectura"
-#: gammu/misc.c:1755
+#: gammu/misc.c:1629
msgid "Startup logo"
msgstr "Logo de inicio"
-#: gammu/misc.c:1756
+#: gammu/misc.c:1630
msgid "Operator logo"
msgstr "Logo de operador"
-#: gammu/misc.c:1757 helper/message-display.c:443
+#: gammu/misc.c:1631 helper/message-display.c:443
msgid "Picture"
msgstr "Imagen"
-#: gammu/misc.c:1758
+#: gammu/misc.c:1632
msgid "Caller group logo"
msgstr "Logo del grupo de llamadas"
-#: gammu/misc.c:1761
+#: gammu/misc.c:1635
#, c-format
msgid ", width %i, height %i\n"
msgstr ", ancho %i, alto %i\n"
-#: gammu/misc.c:1778
+#: gammu/misc.c:1652
#, c-format
msgid "What format of output file logo (\"%s\") ?\n"
msgstr "¿Qué tipo de formato de salida para el logo (\"%s\")?\n"
-#: gammu/misc.c:1803
+#: gammu/misc.c:1677
#, c-format
msgid "What format of output ringtone file (\"%s\") ?\n"
msgstr "¿Qué tipo de formato para el tono (\"%s\")?\n"
-#: gammu/misc.c:1825
+#: gammu/misc.c:1699
#, c-format
msgid "What type of power do you want (\"%s\") ?\n"
msgstr "¿Qué tipo de reseteo quieres (\"%s\") ?\n"
-#: gammu/misc.c:1845
+#: gammu/misc.c:1719
#, c-format
msgid "Unknown key/function name: \"%c\"\n"
msgstr "Clave/función desconocida: \"%c\"\n"
-#: gammu/misc.c:1875 gammu/misc.c:1913
+#: gammu/misc.c:1749 gammu/misc.c:1787
#, c-format
msgid "What type of categories do you want to get (\"%s\") ?\n"
msgstr "¿Qué tipo de categorías desea obtener (\"%s\")?\n"
-#: gammu/misc.c:1951
+#: gammu/misc.c:1825
#, c-format
msgid "What type of category do you want to add (\"%s\") ?\n"
msgstr "¿Qué tipo de categorías desea añadir (\"%s\")?\n"
-#: gammu/misc.c:1959
+#: gammu/misc.c:1833
#, c-format
msgid "Text too long, truncating to %d chars!\n"
msgstr "Texto demasiado largo, truncando a %d caracteres\n"
-#: gammu/misc.c:1998
+#: gammu/misc.c:1872
msgid "Invalid security code type"
msgstr "Tipo de código de seguridad no válido"
-#: gammu/misc.c:2003
+#: gammu/misc.c:1877
#, c-format
msgid "Enter %s code: "
msgstr "Introduzca el código %s: "
-#: gammu/misc.c:2015 gammu/misc.c:2037
+#: gammu/misc.c:1889 gammu/misc.c:1911
msgid "No PIN code entered!"
msgstr "¡No se introdujo el código PIN!"
-#: gammu/misc.c:2025
+#: gammu/misc.c:1899
#, c-format
msgid "Enter new PIN code: "
msgstr "Ingrese el nuevo código PIN: "
-#: gammu/misc.c:2083
+#: gammu/misc.c:1957
msgid " (default name)"
msgstr " (nombre por defecto)"
-#: gammu/misc.c:2084
+#: gammu/misc.c:1958
msgid " (Head set profile)"
msgstr " (perfil de kit para auriculares)"
-#: gammu/misc.c:2085
+#: gammu/misc.c:1959
msgid " (Car kit profile)"
msgstr " (perfil del kit para automovil)"
-#: gammu/misc.c:2094 helper/memory-display.c:109
+#: gammu/misc.c:1968 helper/memory-display.c:109
msgid "Ringtone ID"
msgstr "ID Tono"
-#: gammu/misc.c:2096
+#: gammu/misc.c:1970
msgid "Message alert tone ID"
msgstr "ID del tono de alerta de mensajes"
-#: gammu/misc.c:2109
+#: gammu/misc.c:1983
msgid "Call alert for"
msgstr "Llamada de alerta para"
-#: gammu/misc.c:2130
+#: gammu/misc.c:2004
msgid "Screen saver number"
msgstr "Número de salvapantallas"
-#: gammu/misc.c:2133
+#: gammu/misc.c:2007
msgid "Incoming call alert"
msgstr "Alerta de llamada entrante"
-#: gammu/misc.c:2134
+#: gammu/misc.c:2008
msgid "Ringtone volume"
msgstr "Volumen de los tonos"
-#: gammu/misc.c:2135
+#: gammu/misc.c:2009
msgid "Vibrating alert"
msgstr "Alerta con vibración"
-#: gammu/misc.c:2136
+#: gammu/misc.c:2010
msgid "Message alert tone"
msgstr "Tono de alerta de mensaje"
-#: gammu/misc.c:2137
+#: gammu/misc.c:2011
msgid "Keypad tones"
msgstr "Tonos del teclado"
-#: gammu/misc.c:2138
+#: gammu/misc.c:2012
msgid "Warning (games) tones"
msgstr "Tonos de aviso (juegos)"
-#: gammu/misc.c:2139 helper/message-display.c:439
+#: gammu/misc.c:2013 helper/message-display.c:439
msgid "Screen saver"
msgstr "Salvapantallas"
-#: gammu/misc.c:2140
+#: gammu/misc.c:2014
msgid "Screen saver timeout"
msgstr "Retardo del salvapantallas"
-#: gammu/misc.c:2141
+#: gammu/misc.c:2015
msgid "Automatic answer"
msgstr "Autorrespuesta"
-#: gammu/misc.c:2142
+#: gammu/misc.c:2016
msgid "Lights"
msgstr "Luces"
-#: gammu/misc.c:2150
+#: gammu/misc.c:2024
msgid "Level 1"
msgstr "Nivel 1"
-#: gammu/misc.c:2152
+#: gammu/misc.c:2026
msgid "Level 2"
msgstr "Nivel 2"
-#: gammu/misc.c:2154
+#: gammu/misc.c:2028
msgid "Level 3"
msgstr "Nivel 3"
-#: gammu/misc.c:2155
+#: gammu/misc.c:2029
msgid "Level 4"
msgstr "Nivel 4"
-#: gammu/misc.c:2156
+#: gammu/misc.c:2030
msgid "Level 5"
msgstr "Nivel 5"
-#: gammu/misc.c:2165
+#: gammu/misc.c:2039
msgid "Ringing"
msgstr "Sonar repetidamente"
-#: gammu/misc.c:2167
+#: gammu/misc.c:2041
msgid "Beep once"
msgstr "Pitido único"
-#: gammu/misc.c:2168
+#: gammu/misc.c:2042
msgid "Ring once"
msgstr "Sonar una sola vez"
-#: gammu/misc.c:2169 gammu/misc.c:2173
+#: gammu/misc.c:2043 gammu/misc.c:2047
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
-#: gammu/misc.c:2170
+#: gammu/misc.c:2044
msgid "Caller groups"
msgstr "Grupos de llamadas"
-#: gammu/misc.c:2171
+#: gammu/misc.c:2045
msgid "Standard"
msgstr "Normal"
-#: gammu/misc.c:2172
+#: gammu/misc.c:2046
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: gammu/misc.c:2174
+#: gammu/misc.c:2048
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
-#: gammu/misc.c:2179
+#: gammu/misc.c:2053
msgid "Vibrate first"
msgstr "Vibrar antes"
-#: gammu/misc.c:2216
+#: gammu/misc.c:2090
msgid " speed dial not assigned"
msgstr " velocidad de marcado no asignada"
-#: gammu/misc.c:2248
+#: gammu/misc.c:2122
#, c-format
msgid "What type of reset phone settings (\"%s\") ?\n"
msgstr "¿Qué tipo de reseteo de características del teléfono (\"%s\")?\n"
-#: gammu/misc.c:2282
+#: gammu/misc.c:2156
msgid "Currently shown on the display"
msgstr "Mostrado actualmente en la pantalla"
-#: gammu/misc.c:2287
+#: gammu/misc.c:2161
msgid "Call active"
msgstr "Llamada activa"
-#: gammu/misc.c:2290
+#: gammu/misc.c:2164
msgid "Unread SMS"
msgstr "SMS No leídos"
-#: gammu/misc.c:2293
+#: gammu/misc.c:2167
msgid "Voice call"
msgstr "Llamada de voz"
-#: gammu/misc.c:2296
+#: gammu/misc.c:2170
msgid "Fax call"
msgstr "Llamada de fax"
-#: gammu/misc.c:2299
+#: gammu/misc.c:2173
msgid "Data call"
msgstr "Llamada de datos"
-#: gammu/misc.c:2302
+#: gammu/misc.c:2176
msgid "Keypad locked"
msgstr "Teclado bloqueado"
-#: gammu/misc.c:2305
+#: gammu/misc.c:2179
msgid "SMS memory full"
msgstr "Memoria SMS llena"
-#: gammu/misc.c:2343
+#: gammu/misc.c:2217
msgid "Station name"
msgstr "Nombre de la estación"
-#: gammu/misc.c:2344
+#: gammu/misc.c:2218
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#: gammu/misc.c:2366
+#: gammu/misc.c:2240
#, c-format
msgid "Unknown divert action (\"%s\")\n"
msgstr "Acción de desvío desconocida (\"%s\")\n"
-#: gammu/misc.c:2379
+#: gammu/misc.c:2253
#, c-format
msgid "Unknown divert type (\"%s\")\n"
msgstr "Tipo de desvío desconocido (\"%s\")\n"
-#: gammu/misc.c:2392
+#: gammu/misc.c:2266
#, c-format
msgid "Unknown call type (\"%s\")\n"
msgstr "Tipo de llamada desconocido (\"%s\")\n"
-#: gammu/misc.c:2401
+#: gammu/misc.c:2275
msgid "Query:"
msgstr "Consulta:"
-#: gammu/misc.c:2417
+#: gammu/misc.c:2291
msgid "Changed:"
msgstr "Cambiado:"
-#: gammu/misc.c:2420 gammu/misc.c:2467
+#: gammu/misc.c:2294 gammu/misc.c:2341
msgid "Divert type"
msgstr "Tipo de desvío"
-#: gammu/misc.c:2424 gammu/misc.c:2471
+#: gammu/misc.c:2298 gammu/misc.c:2345
msgid "when busy"
msgstr "cuando esté ocupado"
-#: gammu/misc.c:2427 gammu/misc.c:2474
+#: gammu/misc.c:2301 gammu/misc.c:2348
msgid "when not answered"
msgstr "cuando no contesta"
-#: gammu/misc.c:2430 gammu/misc.c:2477
+#: gammu/misc.c:2304 gammu/misc.c:2351
msgid "when phone off or no coverage"
msgstr "cuando el teléfono está desconectado o sin cobertura"
-#: gammu/misc.c:2433 gammu/misc.c:2480
+#: gammu/misc.c:2307 gammu/misc.c:2354
msgid "all types of diverts"
msgstr "todos los tipso de desvíos"
-#: gammu/misc.c:2436 gammu/misc.c:2456 gammu/misc.c:2483 gammu/misc.c:2499
+#: gammu/misc.c:2310 gammu/misc.c:2330 gammu/misc.c:2357 gammu/misc.c:2373
#, c-format
msgid "unknown %i"
msgstr "%i desconocido"
-#: gammu/misc.c:2441 gammu/misc.c:2487
+#: gammu/misc.c:2315 gammu/misc.c:2361
msgid "Call type"
msgstr "Tipo de llamada"
-#: gammu/misc.c:2444 gammu/misc.c:2490
+#: gammu/misc.c:2318 gammu/misc.c:2364
msgid "voice"
msgstr "voz"
-#: gammu/misc.c:2447 gammu/misc.c:2493 helper/message-display.c:115
+#: gammu/misc.c:2321 gammu/misc.c:2367 helper/message-display.c:115
msgid "fax"
msgstr "fax"
-#: gammu/misc.c:2450 gammu/misc.c:2496
+#: gammu/misc.c:2324 gammu/misc.c:2370
msgid "data"
msgstr "datos"
-#: gammu/misc.c:2453
+#: gammu/misc.c:2327
msgid "data & fax & voice"
msgstr "datos, fax y voz"
-#: gammu/misc.c:2462
+#: gammu/misc.c:2336
msgid "Response:"
msgstr "Respuesta:"
-#: gammu/misc.c:2542
+#: gammu/misc.c:2416
msgid "The application has been successfully sent to the phone."
msgstr "La aplicación fue enviada al teléfono exitosamente."
-#: gammu/misc.c:2543
+#: gammu/misc.c:2417
msgid "Please find received files in Inbox and install them."
msgstr ""
"Por favor busque los archivos recibidos en la bandeja de entrada e "
@@ -3423,12 +3374,12 @@ msgstr " (%s en SMIL)"
msgid "Do you want to save this attachment?"
msgstr "¿Quiere guardar este adjunto?"
-#: gammu/mms.c:170
+#: gammu/mms.c:171
#, c-format
msgid "Folder %s\n"
msgstr "Carpeta %s\n"
-#: gammu/mms.c:171
+#: gammu/mms.c:172
msgid " File filesystem ID"
msgstr " ID del sistema de archivos"
@@ -3476,94 +3427,98 @@ msgstr " Problema al añadir la lista de reproducción"
msgid "Writing file %s:"
msgstr "Escribiendo el archivo %s:"
-#: gammu/nokia.c:440
+#: gammu/nokia.c:442
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your phone model is not supported. Please report it to authors (see "
+#| "<http://wammu.eu/support/bugs/>). Thank you."
msgid ""
-"Your phone model is not supported. Please report it to authors (see <http://"
+"Your phone model is not supported. Please report it to authors (see <https://"
"wammu.eu/support/bugs/>). Thank you."
msgstr ""
"Su modelo de teléfono no está soportado. Por favor, reportelo a los autores "
"(ver <http://wammu.eu/support/bugs/>). Gracias."
-#: gammu/nokia.c:456
+#: gammu/nokia.c:458
msgid "Problem with deleting playlist"
msgstr "Problema al borrar la lista de reproducción"
-#: gammu/nokia.c:552
+#: gammu/nokia.c:554
#, c-format
msgid "What folder type (\"%s\") ?\n"
msgstr "¿Qué tipo de carpeta (\"%s\")?\n"
-#: gammu/nokia.c:560 gammu/nokia.c:567 gammu/nokia.c:574
+#: gammu/nokia.c:562 gammu/nokia.c:569 gammu/nokia.c:576
#, c-format
msgid "Can not open file %s\n"
msgstr "No se pudo abrir el archivo \"%s\"\n"
-#: gammu/nokia.c:595 gammu/nokia.c:669
+#: gammu/nokia.c:597 gammu/nokia.c:671
msgid "Folder not found. Probably function not supported!"
msgstr ""
"Carpeta no encontrada. ¡Probablemente es una funcionalidad no soportada!"
-#: gammu/nokia.c:618
+#: gammu/nokia.c:620
msgid "Searching for phone folder: "
msgstr "Buscando la carpeta del teléfono: "
-#: gammu/nokia.c:695
+#: gammu/nokia.c:697
msgid "No vendor info in JAD file!"
msgstr "¡No hay información del proveedor en el archivo JAD!"
-#: gammu/nokia.c:700
+#: gammu/nokia.c:702
msgid "No name info in JAD file!"
msgstr "¡No hay información del nombre en el archivo JAD!"
-#: gammu/nokia.c:705
+#: gammu/nokia.c:707
msgid "No JAR URL info in JAD file!"
msgstr "¡No hay URL para el JAR en el archivo JAD!"
-#: gammu/nokia.c:711
+#: gammu/nokia.c:713
msgid "Declared JAR file size is different than real. Fixed by Gammu."
msgstr ""
"El tammaño de archivo JAR declarador es diferente del real. Corregido por "
"Gammu."
-#: gammu/nokia.c:735
+#: gammu/nokia.c:737
msgid "No JAR size info in JAD file. Added by Gammu."
msgstr ""
"No se encontró tamaño del archivo JAR dentro del archivo JAD. Añadido por "
"Gammu."
-#: gammu/nokia.c:744
+#: gammu/nokia.c:746
#, c-format
msgid "Adding \"%s\""
msgstr "Añadiendo \"%s\""
-#: gammu/nokia.c:745
+#: gammu/nokia.c:747
#, c-format
msgid " version %s"
msgstr " versión %s"
-#: gammu/nokia.c:746
+#: gammu/nokia.c:748
#, c-format
msgid " created by %s\n"
msgstr " creado por %s\n"
-#: gammu/nokia.c:797 gammu/nokia.c:849
+#: gammu/nokia.c:799 gammu/nokia.c:851
msgid "Application already exists. Deleting by Gammu."
msgstr "La aplicación ya existe. Gammu la borrará."
-#: gammu/nokia.c:830 gammu/nokia.c:863
+#: gammu/nokia.c:832 gammu/nokia.c:865
#, c-format
msgid " Deleting %s\n"
msgstr " Borrando %s\n"
-#: gammu/nokia.c:886
+#: gammu/nokia.c:888
msgid "Writing JAD file:"
msgstr "Escribiendo archivo JAD:"
-#: gammu/nokia.c:905
+#: gammu/nokia.c:907
msgid "Writing JAR file:"
msgstr "Escribiendo archivo JAR:"
-#: gammu/nokia.c:980
+#: gammu/nokia.c:982
msgid "Writing file:"
msgstr "Escribiendo archivo:"
@@ -3930,71 +3885,71 @@ msgstr "Código de red GSM desconocido (\"%s\")\n"
msgid "You have to give number between 1 and 7 (\"%s\")\n"
msgstr "ha de indicar un número entre 1 y 7 (\"%s\")\n"
-#: helper/message-cmdline.c:1135
+#: helper/message-cmdline.c:1136
#, c-format
msgid "Unknown validity string (\"%s\")\n"
msgstr "Cadena de validación desconocida (\"%s\")\n"
-#: helper/message-cmdline.c:1173
+#: helper/message-cmdline.c:1174
#, c-format
msgid "You have to give number of EMS frames between 1 and 4 (\"%s\")\n"
msgstr "Tiene que indicar el número de frames EMS entre 1 y 4 (\"%s\")\n"
-#: helper/message-cmdline.c:1185 helper/message-cmdline.c:1202
+#: helper/message-cmdline.c:1186 helper/message-cmdline.c:1203
#, c-format
msgid "Can't open file \"%s\"\n"
msgstr "No se pudo abrir el archivo \"%s\"\n"
-#: helper/message-cmdline.c:1251
+#: helper/message-cmdline.c:1252
#, c-format
msgid "Unknown parameter (\"%c\")\n"
msgstr "Parámetro desconocido (\"%c\")\n"
-#: helper/message-cmdline.c:1256
+#: helper/message-cmdline.c:1257
msgid "Last parameter wasn't text"
msgstr "El último parámetro no era un texto"
-#: helper/message-cmdline.c:1290
+#: helper/message-cmdline.c:1291
#, c-format
msgid "Too long SMS name (\"%s\"), ignored\n"
msgstr "Nombre SMS demasiado largo (\"%s\"), ignorado\n"
-#: helper/message-cmdline.c:1330
+#: helper/message-cmdline.c:1331
#, c-format
msgid "Enter the message text and press %s:\n"
msgstr "Introduzca el texto del mensaje y pulse %s:\n"
-#: helper/message-cmdline.c:1332
+#: helper/message-cmdline.c:1333
msgid "Ctrl+Z"
msgstr "Ctrl+Z"
-#: helper/message-cmdline.c:1334
+#: helper/message-cmdline.c:1335
msgid "Ctrl+D"
msgstr "Ctrl+D"
-#: helper/message-cmdline.c:1348
+#: helper/message-cmdline.c:1349
msgid "No chars read, assuming it is okay!"
msgstr "No se leyeron caracteres. ¡Asumiendo que todo está bien!"
-#: helper/message-cmdline.c:1368
+#: helper/message-cmdline.c:1369
msgid "No network code"
msgstr "No hay código de red"
-#: helper/message-cmdline.c:1374
+#: helper/message-cmdline.c:1375
msgid "You have to set network code!"
msgstr "¡Se debe definir un código de red!"
-#: helper/message-cmdline.c:1413
+#: helper/message-cmdline.c:1414
#, c-format
msgid "Ringtone too long. %i percent part cut\n"
msgstr "Tono demasiado largo. %i por ciento cortado\n"
-#: helper/message-cmdline.c:1424
+#: helper/message-cmdline.c:1425
#, c-format
msgid "There are %i SMS messages packed and the limit is %i. Exiting\n"
msgstr "Hay %i SMS empaquetados y el límite es %i. Saliendo\n"
-#: helper/message-cmdline.c:1434
+#: helper/message-cmdline.c:1435
msgid "Use -smscnumber option to give SMSC number"
msgstr "Use la opción -smsscnumber para indicar el número de SMSC"
@@ -4405,6 +4360,52 @@ msgstr "Advertencia"
msgid "Information"
msgstr "Información"
+#~ msgid "Not logged to network!\n"
+#~ msgstr "¡Sesión de red no iniciada!\n"
+
+#~ msgid "Wrong network code from phone!\n"
+#~ msgstr "¡Código de red erróneo del teléfono!\n"
+
+#~ msgid "Request for information from OpenCellID failed!\n"
+#~ msgstr "¡Falló el pedido de información a OpenCellID!\n"
+
+#~ msgid "Failed to find latitude in OpenCellID reply!\n"
+#~ msgstr "¡No se encontró la latitud en la respuesta OpenCellID!\n"
+
+#~ msgid "Failed to parse latitude from OpenCellID reply!\n"
+#~ msgstr "¡No se pudo analizar la latitud en la respuesta OpenCellID!\n"
+
+#~ msgid "Failed to find longitude in OpenCellID reply!\n"
+#~ msgstr "¡No se encontró la longitud en la respuesta OpenCellID!\n"
+
+#~ msgid "Failed to parse longitude from OpenCellID reply!\n"
+#~ msgstr "¡No se pudo analizar la longitud en la respuesta OpenCellID!\n"
+
+#~ msgid "Failed to find range in OpenCellID reply!\n"
+#~ msgstr "¡No se encontró el rango en la respuesta OpenCellID!\n"
+
+#~ msgid "Failed to parse range from OpenCellID reply!\n"
+#~ msgstr "¡No se pudo analizar el rango en la respuesta OpenCellID!\n"
+
+#~ msgid "Failed to find nbSamples in OpenCellID reply!\n"
+#~ msgstr "¡No se encontró nbSamples en la respuesta OpenCellID!\n"
+
+#~ msgid "Failed to parse nbSamples from OpenCellID reply!\n"
+#~ msgstr "¡No se pudo analizar nbSamples en la respuesta OpenCellID!\n"
+
+#~ msgid "Latitude"
+#~ msgstr "Latitud"
+
+#~ msgid "Longitude"
+#~ msgstr "Longitud"
+
+# Corresponds to the maximum phone reach distance of a cell tower
+#~ msgid "Range"
+#~ msgstr "Alcance"
+
+#~ msgid "Number of samples"
+#~ msgstr "Número de muestras"
+
#~ msgid "Built %s on %s using %s"
#~ msgstr "Compilado %s en %s utilizando %s"
diff --git a/locale/es/libgammu.po b/locale/es/libgammu.po
index 6087bec..2ba951b 100644
--- a/locale/es/libgammu.po
+++ b/locale/es/libgammu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gammu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-04 10:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-11 08:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-16 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Ronnie Simon <ronniesimonf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/libgammu/"
@@ -85,24 +85,36 @@ msgstr ""
"no está conectado."
#: libgammu/gsmcomon.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Frame not requested right now. See <http://wammu.eu/support/bugs/> for "
+#| "information how to report it."
msgid ""
-"Frame not requested right now. See <http://wammu.eu/support/bugs/> for "
+"Frame not requested right now. See <https://wammu.eu/support/bugs/> for "
"information how to report it."
msgstr ""
"Trama no solicitada en este momento. Visite <http://wammu.eu/support/bugs/> "
"para información sobre cómo reportarlo."
#: libgammu/gsmcomon.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unknown response from phone. See <http://wammu.eu/support/bugs/> for "
+#| "information how to report it."
msgid ""
-"Unknown response from phone. See <http://wammu.eu/support/bugs/> for "
+"Unknown response from phone. See <https://wammu.eu/support/bugs/> for "
"information how to report it."
msgstr ""
"Respuesta desconocida del teléfono. Visite <http://wammu.eu/support/bugs/> "
"para información sobre cómo reportarlo."
#: libgammu/gsmcomon.c:100
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unknown frame. See <http://wammu.eu/support/bugs/> for information how to "
+#| "report it."
msgid ""
-"Unknown frame. See <http://wammu.eu/support/bugs/> for information how to "
+"Unknown frame. See <https://wammu.eu/support/bugs/> for information how to "
"report it."
msgstr ""
"Trama desconocida. Visite <http://wammu.eu/support/bugs/> para información "
@@ -399,7 +411,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error description."
msgstr "Descripción del error desconocida."
-#: libgammu/phone/dummy/dummy.c:609
+#: libgammu/phone/dummy/dummy.c:610
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"