diff options
Diffstat (limited to 'locale/es')
-rw-r--r-- | locale/es/docs.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | locale/es/gammu.po | 883 | ||||
-rw-r--r-- | locale/es/libgammu.po | 22 |
3 files changed, 552 insertions, 466 deletions
diff --git a/locale/es/docs.po b/locale/es/docs.po index 3db24e3..dde1a9c 100644 --- a/locale/es/docs.po +++ b/locale/es/docs.po @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gammu-docs 1.37.1\n" +"Project-Id-Version: Gammu-docs 1.37.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-29 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-10 19:26+0200\n" "Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -35,10 +35,16 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: README.rst:11 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "It has been initiated by Marcin Wiacek and other people. Originally the " +#| "code was based on Gnokii <http://www.gnokii.org> and later MyGnokii " +#| "<http://www.mwiacek.com> projects. Gammu was former (up to version 0.58) " +#| "called MyGnokii2." msgid "" "It has been initiated by Marcin Wiacek and other people. Originally the code " -"was based on Gnokii <http://www.gnokii.org> and later MyGnokii <http://www." -"mwiacek.com> projects. Gammu was former (up to version 0.58) called " +"was based on Gnokii <https://www.gnokii.org/> and later MyGnokii <http://www." +"mwiacek.com/> projects. Gammu was former (up to version 0.58) called " "MyGnokii2." msgstr "" "Ha sido iniciado por Marcin Wiacek y otras personas. Originalmente el código " @@ -55,7 +61,8 @@ msgstr "" "la ayuda de muchos contribuyentes." #. type: Labeled list -#: README.rst:15 README.rst:19 README.rst:23 +#: README.rst:15 README.rst:19 README.rst:23 README.rst:27 README.rst:31 +#: README.rst:35 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" @@ -76,11 +83,29 @@ msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu" #. type: Plain text #: README.rst:20 -msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" -msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" +msgid "" +"https://ci.appveyor.com/api/projects/status/dkm2eam66rbhhuwn/branch/master?" +"svg=true" +msgstr "" #. type: Plain text #: README.rst:22 +#, fuzzy +#| msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu" +msgid "" +":alt: Windows Build status :target: https://ci.appveyor.com/project/nijel/" +"gammu/branch/master" +msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu" + +#. type: Plain text +#: README.rst:24 +#, fuzzy +#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" +msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" +msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" + +#. type: Plain text +#: README.rst:26 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" @@ -89,33 +114,65 @@ msgstr "" "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:24 +#: README.rst:28 msgid "https://scan.coverity.com/projects/2890/badge.svg?flat=1" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:26 +#: README.rst:30 #, fuzzy #| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" msgid ":alt: Coverity scan :target: https://scan.coverity.com/projects/2890" msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +#. type: Plain text +#: README.rst:32 +msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:34 +#, fuzzy +#| msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu" +msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" +msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu" + +#. type: Plain text +#: README.rst:36 +msgid "" +"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:38 +msgid "" +":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" +"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" +msgstr "" + #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:40 #, no-wrap msgid "More information" msgstr "Más información" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "You can find more information on <http://wammu.eu/gammu/>." +#: README.rst:43 +#, fuzzy +#| msgid "You can find more information on <http://wammu.eu/gammu/>." +msgid "You can find more information on <https://wammu.eu/gammu/>." msgstr "Puede encontrar más información en <http://wammu.eu/gammu/>." #. type: Plain text -#: README.rst:35 +#: README.rst:47 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There is also Gammu manual available in docs/manual. You can build HTML " +#| "version of it using make manual-html which is viewable online at <http://" +#| "wammu.eu/docs/manual/>." msgid "" "There is also Gammu manual available in docs/manual. You can build HTML " -"version of it using make manual-html which is viewable online at <http://" +"version of it using make manual-html which is viewable online at <https://" "wammu.eu/docs/manual/>." msgstr "" "También hay un manual de Gammu disponible en docs/manual. Puedes crear la " @@ -123,29 +180,35 @@ msgstr "" "utilizando make manual-html." #. type: Title = -#: README.rst:38 +#: README.rst:50 #, no-wrap msgid "Feedback and bug reports" msgstr "Retroalimentación e informes de errores" #. type: Plain text -#: README.rst:42 +#: README.rst:54 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Any feedback is welcome, see <http://wammu.eu/support/> for information " +#| "how to contact developers." msgid "" -"Any feedback is welcome, see <http://wammu.eu/support/> for information how " +"Any feedback is welcome, see <https://wammu.eu/support/> for information how " "to contact developers." msgstr "" "Toda retroalimentación es bienvenida, vea <http://wammu.eu/support/> para " "información sobre cómo contactar a los desarrolladores." #. type: Title = -#: README.rst:45 +#: README.rst:57 #, no-wrap msgid "Support developers" msgstr "Ayudar a los desarrolladores" #. type: Plain text -#: README.rst:47 -msgid "You can appreciate developers work at <http://wammu.eu/donate/>." +#: README.rst:59 +#, fuzzy +#| msgid "You can appreciate developers work at <http://wammu.eu/donate/>." +msgid "You can appreciate developers work at <https://wammu.eu/donate/>." msgstr "" "Puedes mostrar tu aprecio por el trabajo de los desarrolladores en <http://" "wammu.eu/donate/>." @@ -165,6 +228,16 @@ msgstr "" "Ver docs/manual/project/install.rst para la guía de instalación o el " "capítulo \"Compilando Gammu\" en el Manual de Gammu" +#, fuzzy +#~| msgid "https://travis-ci.org/gammu/gammu.png?branch=master" +#~ msgid "https://todofy.org/b/gammu/gammu" +#~ msgstr "https://travis-ci.org/gammu/gammu.png?branch=master" + +#, fuzzy +#~| msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu" +#~ msgid ":target: https://todofy.org/r/gammu/gammu" +#~ msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/gammu" + #~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/gammu/trend.png" #~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/gammu/trend.png" diff --git a/locale/es/gammu.po b/locale/es/gammu.po index 8b10619..fcb403c 100644 --- a/locale/es/gammu.po +++ b/locale/es/gammu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gammu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-04 10:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 08:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-16 22:56+0200\n" "Last-Translator: Ronnie Simon <ronniesimonf@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/gammu/es/" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Formato copia seguridad desconocido: \"%s\"\n" msgid "Error while opening file for writing!\n" msgstr "¡Error escribiendo en el archivo para escritura!\n" -#: gammu/backup.c:191 gammu/files.c:454 helper/message-cmdline.c:1110 +#: gammu/backup.c:191 gammu/files.c:455 helper/message-cmdline.c:1111 msgid "Error while writing file!\n" msgstr "¡Error escribiendo en el archivo!\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Error al cerrar el archivo.\n" #: gammu/backup.c:241 gammu/backup.c:424 gammu/backup.c:496 gammu/backup.c:531 #: gammu/backup.c:565 gammu/backup.c:633 gammu/backup.c:670 gammu/backup.c:707 #: gammu/backup.c:744 gammu/backup.c:781 gammu/backup.c:819 gammu/backup.c:860 -#: gammu/backup.c:894 gammu/backup.c:931 gammu/message.c:428 +#: gammu/backup.c:894 gammu/backup.c:931 gammu/message.c:430 msgid "Reading" msgstr "Leyendo" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Leyendo" msgid "Only part of data saved, please increase the limit." msgstr "Solo se guardó una parte de los datos, incremente el límite." -#: gammu/backup.c:268 gammu/backup.c:310 gammu/backup.c:475 gammu/mms.c:182 +#: gammu/backup.c:268 gammu/backup.c:310 gammu/backup.c:475 gammu/mms.c:183 msgid "Reading:" msgstr "Leyendo:" @@ -100,9 +100,9 @@ msgstr "Leyendo:" #: gammu/backup.c:1455 gammu/backup.c:1480 gammu/backup.c:1516 #: gammu/backup.c:1569 gammu/backup.c:1594 gammu/backup.c:1676 #: gammu/backup.c:1704 gammu/backup.c:1737 gammu/backup.c:1761 -#: gammu/backup.c:1783 gammu/backup.c:1807 gammu/backupsms.c:108 -#: gammu/files.c:386 gammu/files.c:604 gammu/misc.c:107 gammu/misc.c:659 -#: gammu/misc.c:664 gammu/misc.c:1376 gammu/mms.c:183 +#: gammu/backup.c:1783 gammu/backup.c:1807 gammu/backupsms.c:118 +#: gammu/files.c:387 gammu/files.c:606 gammu/misc.c:107 gammu/misc.c:532 +#: gammu/misc.c:537 gammu/misc.c:1250 gammu/mms.c:184 #, c-format msgid "%i percent" msgstr "%i por ciento" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "%i por ciento" #: gammu/backup.c:367 gammu/backup.c:1026 gammu/backup.c:1645 #: gammu/calendar.c:632 gammu/calendar.c:885 gammu/calendar.c:960 #: gammu/calendar.c:985 gammu/memory.c:24 gammu/memory.c:312 gammu/memory.c:376 -#: gammu/message.c:133 gammu/misc.c:205 gammu/misc.c:606 +#: gammu/message.c:133 gammu/misc.c:205 gammu/misc.c:479 msgid "Press Ctrl+C to break..." msgstr "Pulsar Control+C para detener ..." @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Hora de la copia de seguridad" msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: gammu/backup.c:977 gammu/misc.c:410 +#: gammu/backup.c:977 gammu/misc.c:283 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "¿Restaurar grupos de llamadas de teléfonos y logos?" #: gammu/backup.c:1515 gammu/backup.c:1568 gammu/backup.c:1593 #: gammu/backup.c:1675 gammu/backup.c:1703 gammu/backup.c:1736 #: gammu/backup.c:1760 gammu/backup.c:1782 gammu/backup.c:1806 -#: gammu/files.c:753 +#: gammu/files.c:755 msgid "Writing:" msgstr "Escribiendo:" @@ -371,8 +371,8 @@ msgid "Deleting old notes:" msgstr "Borrando notas antiguas:" #: gammu/backup.c:1219 gammu/backup.c:1269 gammu/backup.c:1502 -#: gammu/backup.c:1560 gammu/misc.c:1385 gammu/misc.c:1430 gammu/misc.c:1454 -#: gammu/misc.c:1502 +#: gammu/backup.c:1560 gammu/misc.c:1259 gammu/misc.c:1304 gammu/misc.c:1328 +#: gammu/misc.c:1376 msgid "Done" msgstr "Hecho" @@ -416,12 +416,12 @@ msgstr "¿Restaurar parámetros WAP?" msgid "Restore phone MMS settings?" msgstr "¿Restaurar parámetros MMS?" -#: gammu/backup.c:1495 gammu/misc.c:1498 +#: gammu/backup.c:1495 gammu/misc.c:1372 msgid "Delete all phone user ringtones?" msgstr "¿Borrar todos los tonos de llamada de usuario?" -#: gammu/backup.c:1499 gammu/misc.c:1417 gammu/misc.c:1441 gammu/misc.c:1465 -#: gammu/misc.c:1481 gammu/misc.c:1499 +#: gammu/backup.c:1499 gammu/misc.c:1291 gammu/misc.c:1315 gammu/misc.c:1339 +#: gammu/misc.c:1355 gammu/misc.c:1373 msgid "Deleting" msgstr "Eliminando" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "¿Restaurar puntos GPRS del teléfono?" msgid "Unknown memory type (\"%s\")\n" msgstr "Tipo de memoria desconocido (\"%s\")\n" -#: gammu/backup.c:1635 gammu/memory.c:70 gammu/misc.c:773 gammu/misc.c:806 +#: gammu/backup.c:1635 gammu/memory.c:70 gammu/misc.c:646 gammu/misc.c:679 #: helper/message-cmdline.c:1032 #, c-format msgid "Unknown parameter (\"%s\")\n" @@ -486,42 +486,42 @@ msgstr "¿Añadir notas al teléfono?" msgid "Add phone WAP bookmarks?" msgstr "¿Añadir marcadores WAP del teléfono?" -#: gammu/backupsms.c:51 +#: gammu/backupsms.c:61 msgid "Delete each sms after backup?" msgstr "¿Borrar cada sms después de copiarlo?" -#: gammu/backupsms.c:56 +#: gammu/backupsms.c:66 #, c-format msgid "Backup sms from folder \"%s\"%s?" msgstr "¿Copia de sms desde la carpeta \"%s\"%s?" -#: gammu/backupsms.c:58 gammu/backupsms.c:183 +#: gammu/backupsms.c:68 gammu/backupsms.c:220 msgid " (SIM)" msgstr " (SIM)" -#: gammu/backupsms.c:84 +#: gammu/backupsms.c:94 #, c-format msgid " Increase %s\n" msgstr " Aumentar %s\n" -#: gammu/backupsms.c:107 gammu/misc.c:1375 +#: gammu/backupsms.c:117 gammu/misc.c:1249 msgid "Deleting:" msgstr "Borrando:" -#: gammu/backupsms.c:141 +#: gammu/backupsms.c:165 msgid "Restore message?" msgstr "¿Restaurar mensaje?" -#: gammu/backupsms.c:168 +#: gammu/backupsms.c:205 msgid "Do you want to restore binary SMS?" msgstr "¿Desea restaurar los SMS binarios?" -#: gammu/backupsms.c:180 +#: gammu/backupsms.c:217 #, c-format msgid "Restore %03i sms to folder \"%s\"%s?" msgstr "¿Restaurar el sms %03i a la carpeta \"%s\"%s?" -#: gammu/backupsms.c:184 +#: gammu/backupsms.c:221 #, c-format msgid "saving %i SMS\n" msgstr "Guardando e, SMS %i\n" @@ -677,7 +677,7 @@ msgid "Silent alarm" msgstr "Alarma silenciosa" #: gammu/calendar.c:217 gammu/calendar.c:551 gammu/calendar.c:774 -#: gammu/calendar.c:996 gammu/message.c:225 gammu/misc.c:1139 +#: gammu/calendar.c:996 gammu/message.c:227 gammu/misc.c:1013 #: helper/memory-display.c:170 helper/message-display.c:445 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -692,8 +692,8 @@ msgstr "LUID" #: gammu/calendar.c:232 gammu/calendar.c:599 gammu/calendar.c:643 #: gammu/calendar.c:687 gammu/calendar.c:711 gammu/calendar.c:833 -#: gammu/memory.c:141 gammu/message.c:215 gammu/misc.c:1890 gammu/misc.c:1923 -#: gammu/misc.c:2213 gammu/misc.c:2337 +#: gammu/memory.c:141 gammu/message.c:217 gammu/misc.c:1764 gammu/misc.c:1797 +#: gammu/misc.c:2087 gammu/misc.c:2211 msgid "Location" msgstr "Ubicación" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Alta" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: gammu/calendar.c:732 gammu/message.c:111 gammu/misc.c:2144 gammu/misc.c:2187 +#: gammu/calendar.c:732 gammu/message.c:111 gammu/misc.c:2018 gammu/misc.c:2061 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -1083,13 +1083,13 @@ msgstr "¡Mal día!" msgid "Security status" msgstr "Estado de seguridad" -#: gammu/common.c:312 gammu/misc.c:1170 gammu/misc.c:1185 gammu/misc.c:1192 -#: gammu/misc.c:1199 gammu/misc.c:1229 +#: gammu/common.c:312 gammu/misc.c:1044 gammu/misc.c:1059 gammu/misc.c:1066 +#: gammu/misc.c:1073 gammu/misc.c:1103 msgid "More parameters required!" msgstr "¡Faltan más parámetros!" #: gammu/common.c:318 gammu/common.c:328 gammu/depend/nokia/dct4.c:687 -#: gammu/misc.c:1341 +#: gammu/misc.c:1215 msgid "Please enumerate locations from 1" msgstr "Por favor, enumere localizaciones para 1" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Intercambiando posición de inicio y fin" #. l10n: Answer to (yes/no/ALL/ONLY/NONE) question #: gammu/common.c:355 gammu/common.c:384 gammu/depend/nokia/dct4.c:85 -#: gammu/misc.c:1730 +#: gammu/misc.c:1604 msgid "yes" msgstr "si" @@ -1145,9 +1145,13 @@ msgid "Setting done" msgstr "Configuración realizada" #: gammu/depend/nokia/dct4.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Sorry, but configuration matrix for this model has not yet been added. " +#| "See <http://wammu.eu/support/bugs/> for information how to report it." msgid "" "Sorry, but configuration matrix for this model has not yet been added. See " -"<http://wammu.eu/support/bugs/> for information how to report it." +"<https://wammu.eu/support/bugs/> for information how to report it." msgstr "" "Perdón, pero la matriz de configuración para este modelo aún no existe. " "Visite <http://wammu.eu/support/bugs/> para saber cómo informar del error." @@ -1168,7 +1172,7 @@ msgstr "No ejecutado" msgid "No signal" msgstr "Sin señal" -#: gammu/depend/nokia/dct4.c:373 gammu/message.c:105 gammu/misc.c:2504 +#: gammu/depend/nokia/dct4.c:373 gammu/message.c:105 gammu/misc.c:2378 msgid "Timeout" msgstr "Expiró el tiempo" @@ -1549,8 +1553,12 @@ msgid "Windows serial port probing" msgstr "sonda de puerto serial Windows" #: gammu-detect/main.c:85 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copyright (C) 2010 - 2011 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other " +#| "authors." msgid "" -"Copyright (C) 2010 - 2011 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors." +"Copyright (C) 2010 - 2016 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors." msgstr "" "Derechos de Autor (C) 2010 - 2011 Michal Cihar <michal@cihar.com> y otros " "autores." @@ -1568,7 +1576,9 @@ msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "No existe ninguna garantía, hasta los límites permitidos por la ley." #: gammu-detect/main.c:91 gammu/gammu.c:344 -msgid "Check <http://wammu.eu/gammu/> for updates." +#, fuzzy +#| msgid "Check <http://wammu.eu/gammu/> for updates." +msgid "Check <https://wammu.eu/gammu/> for updates." msgstr "Visita <http://wammu.eu/gammu/> para actualizaciones." #: gammu-detect/main.c:100 @@ -1636,8 +1646,9 @@ msgid "Phone memory" msgstr "Memoria del teléfono" #: gammu/files.c:49 -#, c-format -msgid "%i bytes (free %i bytes, used %i bytes)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%i bytes (free %i bytes, used %i bytes)" +msgid "%ld bytes (free %ld bytes, used %ld bytes)" msgstr "%i bytes (%i bytes libres, %i bytes en uso)" #: gammu/files.c:55 @@ -1645,8 +1656,9 @@ msgid "Usage details" msgstr "Detalles de uso" #: gammu/files.c:56 -#, c-format -msgid "images: %i, sounds: %i, themes: %i" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "images: %i, sounds: %i, themes: %i" +msgid "images: %ld, sounds: %ld, themes: %ld" msgstr "Imágenes: %i, sonidos: %i, temas: %i" #. l10n: One char to indicate protected file @@ -1700,21 +1712,21 @@ msgstr "Parámetro desconocido (%s)\n" msgid "Part of folder only" msgstr "Parte de una carpeta solo" -#: gammu/files.c:371 +#: gammu/files.c:372 #, c-format msgid "Getting \"%s\"\n" msgstr "Obteniendo: \"%s\"\n" -#: gammu/files.c:379 +#: gammu/files.c:380 msgid "Is a folder. Please give only file names." msgstr "es una carpeta. Por favor, indique sólamente nombres de archivo." -#: gammu/files.c:399 gammu/files.c:616 +#: gammu/files.c:400 gammu/files.c:618 #, c-format msgid " (%02i:%02i minutes left)" msgstr " (quedan %02i:%02i minutos)" -#: gammu/files.c:410 gammu/files.c:627 +#: gammu/files.c:411 gammu/files.c:629 msgid "" "File checksum calculated by phone doesn't match with value calculated by " "Gammu. File is damaged or there is a error in Gammu." @@ -1723,42 +1735,42 @@ msgstr "" "valor calculado por Gammu. El fichero puede estar dañado o puede ser un " "error de Gammu." -#: gammu/files.c:421 +#: gammu/files.c:422 #, c-format msgid "%i percent done." msgstr "%i por ciento completado." -#: gammu/files.c:423 +#: gammu/files.c:424 #, c-format msgid "%lu Bytes in %li seconds, %lu Bytes/sec" msgstr "%lu Bytes en %li segundos, %lu Bytes/seg" -#: gammu/files.c:452 +#: gammu/files.c:453 #, c-format msgid " Saving to %s\n" msgstr " Guardando en %s\n" -#: gammu/files.c:702 gammu/nokia.c:950 +#: gammu/files.c:704 gammu/nokia.c:952 #, c-format msgid "Parameter \"%s\" unknown\n" msgstr "Parámetro \"%s\" desconocido\n" -#: gammu/files.c:737 +#: gammu/files.c:739 #, c-format msgid "What file type (\"%s\") ?\n" msgstr "¿Que tipo de archivo es (\"%s\")?\n" -#: gammu/files.c:746 gammu/misc.c:1337 gammu/nokia.c:959 -#: helper/message-cmdline.c:1311 +#: gammu/files.c:748 gammu/misc.c:1211 gammu/nokia.c:961 +#: helper/message-cmdline.c:1312 msgid "Parameter missing!" msgstr "¡Falta un parámetro!" -#: gammu/files.c:755 +#: gammu/files.c:757 #, c-format msgid "ID of new file is \"%s\"\n" msgstr "El ID del nuevo archivo es \"%s\"\n" -#: gammu/files.c:776 +#: gammu/files.c:778 #, c-format msgid "ID of new folder is \"%s\"\n" msgstr "El ID de la nueva carpeta es \"%s\"\n" @@ -1773,12 +1785,12 @@ msgstr "Redes para %s:" msgid "Unknown country name: %s." msgstr "Nombre de país desconocido: %s." -#: gammu/gammu.c:80 gammu/gammu.c:765 gammu/misc.c:48 +#: gammu/gammu.c:80 gammu/gammu.c:764 gammu/misc.c:48 msgid "Network" msgstr "Red" -#: gammu/gammu.c:80 gammu/message.c:218 gammu/misc.c:975 gammu/misc.c:1142 -#: gammu/misc.c:1894 gammu/misc.c:1933 gammu/misc.c:2228 gammu/mms.c:112 +#: gammu/gammu.c:80 gammu/message.c:220 gammu/misc.c:848 gammu/misc.c:1016 +#: gammu/misc.c:1768 gammu/misc.c:1807 gammu/misc.c:2102 gammu/mms.c:112 #: helper/memory-display.c:220 helper/message-display.c:252 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -1818,7 +1830,7 @@ msgstr "" #| "Copyright (C) 2003 - 2012 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other " #| "authors." msgid "" -"Copyright (C) 2003 - 2015 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors." +"Copyright (C) 2003 - 2016 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors." msgstr "" "Derechos de Autor (C) 2003 - 2012 Michal Cihar <michal@cihar.com> y otros " "autores." @@ -1861,121 +1873,121 @@ msgstr "" "El demonio SMS ahora es un ejecutable separado, por favor utiliza gammu-smsd-" "inject en lugar de gammu smsd!" -#: gammu/gammu.c:745 +#: gammu/gammu.c:744 msgid "Calls" msgstr "Llamadas" -#: gammu/gammu.c:746 +#: gammu/gammu.c:745 msgid "SMS and EMS" msgstr "SMS y EMS" -#: gammu/gammu.c:747 +#: gammu/gammu.c:746 msgid "Memory (phonebooks and calls)" msgstr "Memoria (números y llamadas)" -#: gammu/gammu.c:748 +#: gammu/gammu.c:747 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de archivos" -#: gammu/gammu.c:749 +#: gammu/gammu.c:748 msgid "Logo and pictures" msgstr "Logotipos y imágenes" -#: gammu/gammu.c:750 +#: gammu/gammu.c:749 msgid "Ringtones" msgstr "Tonos de timbre" -#: gammu/gammu.c:751 +#: gammu/gammu.c:750 msgid "Calendar notes" msgstr "Notas de calendario" -#: gammu/gammu.c:752 +#: gammu/gammu.c:751 msgid "To do lists" msgstr "Listas de tareas" -#: gammu/gammu.c:753 +#: gammu/gammu.c:752 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: gammu/gammu.c:754 +#: gammu/gammu.c:753 msgid "Date, time and alarms" msgstr "Fecha, hora y alarmas" -#: gammu/gammu.c:755 +#: gammu/gammu.c:754 msgid "Categories" msgstr "Categorías" -#: gammu/gammu.c:757 +#: gammu/gammu.c:756 msgid "Backing up and restoring" msgstr "Backup y recuperación" -#: gammu/gammu.c:760 +#: gammu/gammu.c:759 msgid "Nokia specific" msgstr "Específico para Nokia" -#: gammu/gammu.c:763 +#: gammu/gammu.c:762 msgid "Siemens specific" msgstr "Específico para Siemens" -#: gammu/gammu.c:766 +#: gammu/gammu.c:765 msgid "WAP settings and bookmarks" msgstr "Ajustes WAP y marcadores" -#: gammu/gammu.c:767 +#: gammu/gammu.c:766 msgid "MMS and MMS settings" msgstr "MMS y ajustes MMS" -#: gammu/gammu.c:768 +#: gammu/gammu.c:767 msgid "Phone tests" msgstr "Pruebas del teléfono" -#: gammu/gammu.c:769 +#: gammu/gammu.c:768 msgid "FM radio" msgstr "Radio FM" -#: gammu/gammu.c:770 +#: gammu/gammu.c:769 msgid "Phone information" msgstr "Información del teléfono" -#: gammu/gammu.c:771 +#: gammu/gammu.c:770 msgid "Phone settings" msgstr "Ajustes del teléfono" -#: gammu/gammu.c:773 +#: gammu/gammu.c:772 msgid "Dumps decoding" msgstr "Decodificación de volcados" -#: gammu/gammu.c:775 +#: gammu/gammu.c:774 msgid "Functions that don't fit elsewhere" msgstr "Funciones que no entran en otro apartado" -#: gammu/gammu.c:776 +#: gammu/gammu.c:775 msgid "Gammu information" msgstr "Información Gammu" # type: Plain text # Not too fond of translating the command usage help -#: gammu/gammu.c:792 +#: gammu/gammu.c:791 msgid "Usage: gammu [parameters] <command> [options]" msgstr "Uso: gammu [parámetros] <orden> [opciones]" # type: Plain text -#: gammu/gammu.c:793 +#: gammu/gammu.c:792 msgid "Parameters before command configure gammu behaviour:" msgstr "" "Los parámetros antes de la orden configuran el comportamiento de gammu:" -#: gammu/gammu.c:794 +#: gammu/gammu.c:793 msgid "-c / --config <filename> ... name of configuration file" msgstr "-c / --config <archivo> ... nombre del archivo de configuración" -#: gammu/gammu.c:795 +#: gammu/gammu.c:794 msgid "-s / --section <confign> ... section of config file to use, eg. 42" msgstr "" "-s / --section <número> ... sección del archivo de configuración a utilizar " "(por ejemplo: 42)" -#: gammu/gammu.c:796 +#: gammu/gammu.c:795 msgid "" "-d / --debug <level> ... debug level (nothing|text|textall|textalldate|" "binary|errors)" @@ -1983,17 +1995,17 @@ msgstr "" "-d / --debug <nivel> ... nivel de depuración (nothing|text|textall|" "textalldate|binary|errors)" -#: gammu/gammu.c:797 +#: gammu/gammu.c:796 msgid "-f / --debug-file <filename> ... file for logging debug messages" msgstr "" "-f / --debug-file <archivo> ... archivo para registrar los mensajes de " "depuración" -#: gammu/gammu.c:799 +#: gammu/gammu.c:798 msgid "Commands can be specified with or without leading --." msgstr "Los comandos pueden ser especificados con o sin -- al principio." -#: gammu/gammu.c:802 +#: gammu/gammu.c:801 msgid "" "For more details, call help on specific topic (gammu --help topic). Topics " "are:" @@ -2001,11 +2013,11 @@ msgstr "" "Para mas detalles, pida ayuda específica del tema (gammu --help entrada). " "Las entradas son:" -#: gammu/gammu.c:900 +#: gammu/gammu.c:899 msgid "Unknown help topic specified!" msgstr "Tema de ayuda desconocido!" -#: gammu/gammu.c:904 +#: gammu/gammu.c:903 #, c-format msgid "" "Gammu commands, topic: %s\n" @@ -2014,62 +2026,62 @@ msgstr "" "Parámetros de Gammu, tema: %s\n" "\n" -#: gammu/gammu.c:995 +#: gammu/gammu.c:994 #, c-format msgid "More parameters required (function requires %d)\n" msgstr "Se requieren más parámetros (requiere función %d)\n" -#: gammu/gammu.c:998 +#: gammu/gammu.c:997 #, c-format msgid "More parameters required (function requires %d to %d)\n" msgstr "Se requieren más parámetros (requiere función %d to %d)\n" -#: gammu/gammu.c:1004 gammu/gammu.c:1025 +#: gammu/gammu.c:1003 gammu/gammu.c:1024 msgid "Parameters help" msgstr "Parámetros de ayuda" -#: gammu/gammu.c:1016 +#: gammu/gammu.c:1015 #, c-format msgid "Too many parameters (function accepts %d)\n" msgstr "Demasiados parámetros (la función acepta %d)\n" -#: gammu/gammu.c:1019 +#: gammu/gammu.c:1018 #, c-format msgid "Too many parameters (function accepts %d to %d)\n" msgstr "Demasiados parámetros (la función acepta de %d a %d)\n" -#: gammu/gammu.c:1046 +#: gammu/gammu.c:1045 msgid "Bad option!" msgstr "¡Opción incorrecta!" -#: gammu/gammu.c:1127 +#: gammu/gammu.c:1126 msgid "Configuration could not be parsed!" msgstr "Advertencia: ¡El archivo de configuración es incorrecto!" -#: gammu/gammu.c:1129 +#: gammu/gammu.c:1128 msgid "No configuration file found!" msgstr "Advertencia: ¡No se encontró el archivo de configuración!" -#: gammu/gammu.c:1149 +#: gammu/gammu.c:1148 msgid "Failed to allocate memory, aborting!\n" msgstr "No se pudo obtener memoria. ¡Abortando!\n" -#: gammu/gammu.c:1180 +#: gammu/gammu.c:1179 msgid "Too few parameters!" msgstr "¡Muy pocos parámetros!" -#: gammu/gammu.c:1193 +#: gammu/gammu.c:1192 #, c-format msgid "Failed to read [gammu%d] section from configuration file (gammurc)!\n" msgstr "" "Fallo al leer la sección [gammu%d] del archivo de configuración (gammurc)!\n" -#: gammu/gammu.c:1195 gammu/gammu.c:1206 +#: gammu/gammu.c:1194 gammu/gammu.c:1205 msgid "No configuration read, using builtin defaults!" msgstr "" "No se pudo leer la configuración. ¡Utilizando parámetros predeterminados!" -#: gammu/gammu.c:1245 +#: gammu/gammu.c:1244 #, c-format msgid "" "Version of installed libGammu.so (%s) is different to version of Gammu (%s)\n" @@ -2099,7 +2111,7 @@ msgstr "" msgid "Memory %s, Location %i\n" msgstr "Memoria %s, Location %i\n" -#: gammu/memory.c:104 gammu/misc.c:1931 gammu/misc.c:2340 +#: gammu/memory.c:104 gammu/misc.c:1805 gammu/misc.c:2214 msgid "Entry is empty" msgstr "Entrada vacía" @@ -2116,12 +2128,12 @@ msgstr "Mensaje SMS recibido" msgid "We already have one pending, ignoring this one!" msgstr "¡Aún hay uno pendiente, ignorando el actual!" -#: gammu/message.c:63 gammu/message.c:295 +#: gammu/message.c:63 gammu/message.c:297 #, c-format msgid "Location %i\n" msgstr "Localización %i\n" -#: gammu/message.c:64 gammu/message.c:296 +#: gammu/message.c:64 gammu/message.c:298 msgid "Empty" msgstr "Vacío" @@ -2166,144 +2178,144 @@ msgstr "No soportado" msgid "Service reply" msgstr "Respuesta de servicio" -#: gammu/message.c:178 +#: gammu/message.c:180 #, c-format msgid "Invalid SMSC location: %s\n" msgstr "Ubicación SMSC inválida: %s\n" -#: gammu/message.c:220 gammu/misc.c:2229 gammu/misc.c:2508 +#: gammu/message.c:222 gammu/misc.c:2103 gammu/misc.c:2382 msgid "Number" msgstr "Número" -#: gammu/message.c:221 +#: gammu/message.c:223 msgid "Default number" msgstr "Número por defecto" -#: gammu/message.c:223 +#: gammu/message.c:225 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: gammu/message.c:226 +#: gammu/message.c:228 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: gammu/message.c:227 helper/memory-display.c:195 +#: gammu/message.c:229 helper/memory-display.c:195 msgid "Email" msgstr "Email" -#: gammu/message.c:228 +#: gammu/message.c:230 msgid "Pager" msgstr "Buscapersonas" -#: gammu/message.c:232 +#: gammu/message.c:234 msgid "Validity" msgstr "Validez" -#: gammu/message.c:251 +#: gammu/message.c:253 msgid "Maximum time" msgstr "Tiempo máximo" -#: gammu/message.c:368 gammu/message.c:442 gammu/message.c:715 +#: gammu/message.c:370 gammu/message.c:444 gammu/message.c:724 msgid "Corrupted message, skipping" msgstr "Mensaje dañado, pasándolo" -#: gammu/message.c:382 gammu/message.c:498 +#: gammu/message.c:384 gammu/message.c:500 #, c-format msgid "%i SMS parts in %i SMS sequences" msgstr "%i partes de SMS en %i secuencias SMS" -#: gammu/message.c:432 +#: gammu/message.c:434 msgid "SMS counter overflow" msgstr "Desbordamiento del contador SMS" -#: gammu/message.c:519 +#: gammu/message.c:521 msgid ", SIM memory" msgstr ", memoria SIM" -#: gammu/message.c:520 +#: gammu/message.c:522 msgid ", phone memory" msgstr ", memoria del teléfono" -#: gammu/message.c:521 +#: gammu/message.c:523 msgid ", phone or SIM memory" msgstr ", memoria SIM o del teléfono" -#: gammu/message.c:524 gammu/mms.c:30 +#: gammu/message.c:526 gammu/mms.c:30 msgid ", Inbox folder" msgstr ", bandeja de entrada" -#: gammu/message.c:525 +#: gammu/message.c:527 msgid ", Outbox folder" msgstr ", bandeja de salida" -#: gammu/message.c:542 +#: gammu/message.c:544 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: gammu/message.c:545 +#: gammu/message.c:547 #, c-format msgid "error %i" msgstr "error %i" -#: gammu/message.c:548 +#: gammu/message.c:550 #, c-format msgid ", message reference=%d" msgstr ", referencia de mensaje=%d" -#: gammu/message.c:581 +#: gammu/message.c:589 msgid "Message number" msgstr "Número de mensaje" -#: gammu/message.c:586 +#: gammu/message.c:594 msgid "Number of messages" msgstr "Número de mensajes" -#: gammu/message.c:597 gammu/message.c:637 +#: gammu/message.c:605 gammu/message.c:645 msgid "If you want break, press Ctrl+C..." msgstr "Si quiere cancelar, pulse Ctrl+C..." -#: gammu/message.c:602 +#: gammu/message.c:610 #, c-format msgid "Saving SMS %i/%i\n" msgstr "Guardando SMS %i/%i\n" -#: gammu/message.c:605 +#: gammu/message.c:613 #, c-format msgid "Saved in folder number %d \"%s\", location %i" msgstr "Guardado en carpeta número %d \"%s\", ubicación %i" -#: gammu/message.c:610 +#: gammu/message.c:618 msgid "SIM" msgstr "SIM" -#: gammu/message.c:612 +#: gammu/message.c:620 msgid "phone" msgstr "teléfono" -#: gammu/message.c:616 +#: gammu/message.c:624 #, c-format msgid "Sending sms from folder \"%s\", location %i\n" msgstr "Enviando SMS de la carpeta \"%s\", localizado en %i\n" -#: gammu/message.c:622 gammu/message.c:648 +#: gammu/message.c:630 gammu/message.c:656 msgid "....waiting for network answer" msgstr "...esperando respuesta de la red" -#: gammu/message.c:643 +#: gammu/message.c:651 #, c-format msgid "Sending SMS %i/%i" msgstr "Enviando SMS %i/%i" -#: gammu/message.c:662 +#: gammu/message.c:670 msgid "Something went wrong, unknown message operation!\n" msgstr "Algo salió mal, mensaje de funcionamiento desconocido.\n" -#: gammu/message.c:698 +#: gammu/message.c:707 #, c-format msgid "Too high folder number (max. %i)\n" msgstr "Número de carpeta demasiado alto (max. %i)\n" -#: gammu/message.c:704 +#: gammu/message.c:713 #, c-format msgid "Deleting SMS from \"%s\" folder: " msgstr "Borrando SMS de la carpeta \"%s\": " @@ -2349,7 +2361,7 @@ msgstr "Estado de red de paquetes" msgid "Packet network" msgstr "Red de paquetes" -#: gammu/misc.c:90 gammu/misc.c:1591 +#: gammu/misc.c:90 gammu/misc.c:1465 msgid "GPRS" msgstr "GPRS" @@ -2460,909 +2472,848 @@ msgstr "Lithium Polymer" msgid "NiMH" msgstr "NiMH" -#: gammu/misc.c:261 -msgid "Not logged to network!\n" -msgstr "¡Sesión de red no iniciada!\n" - -#: gammu/misc.c:272 -msgid "Wrong network code from phone!\n" -msgstr "¡Código de red erróneo del teléfono!\n" - -#: gammu/misc.c:300 -msgid "Request for information from OpenCellID failed!\n" -msgstr "¡Falló el pedido de información a OpenCellID!\n" - -#: gammu/misc.c:306 -msgid "Failed to find latitude in OpenCellID reply!\n" -msgstr "¡No se encontró la latitud en la respuesta OpenCellID!\n" - -#: gammu/misc.c:311 -msgid "Failed to parse latitude from OpenCellID reply!\n" -msgstr "¡No se pudo analizar la latitud en la respuesta OpenCellID!\n" - -#: gammu/misc.c:317 -msgid "Failed to find longitude in OpenCellID reply!\n" -msgstr "¡No se encontró la longitud en la respuesta OpenCellID!\n" - -#: gammu/misc.c:322 -msgid "Failed to parse longitude from OpenCellID reply!\n" -msgstr "¡No se pudo analizar la longitud en la respuesta OpenCellID!\n" - -#: gammu/misc.c:328 -msgid "Failed to find range in OpenCellID reply!\n" -msgstr "¡No se encontró el rango en la respuesta OpenCellID!\n" - -#: gammu/misc.c:333 -msgid "Failed to parse range from OpenCellID reply!\n" -msgstr "¡No se pudo analizar el rango en la respuesta OpenCellID!\n" - -#: gammu/misc.c:339 -msgid "Failed to find nbSamples in OpenCellID reply!\n" -msgstr "¡No se encontró nbSamples en la respuesta OpenCellID!\n" - -#: gammu/misc.c:344 -msgid "Failed to parse nbSamples from OpenCellID reply!\n" -msgstr "¡No se pudo analizar nbSamples en la respuesta OpenCellID!\n" - -#: gammu/misc.c:355 -msgid "Latitude" -msgstr "Latitud" - -#: gammu/misc.c:356 -msgid "Longitude" -msgstr "Longitud" - -# Corresponds to the maximum phone reach distance of a cell tower -#: gammu/misc.c:357 -msgid "Range" -msgstr "Alcance" - -#: gammu/misc.c:358 -msgid "Number of samples" -msgstr "Número de muestras" - -#: gammu/misc.c:379 +#: gammu/misc.c:252 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: gammu/misc.c:383 gammu/search.c:89 +#: gammu/misc.c:256 gammu/search.c:89 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: gammu/misc.c:386 gammu/search.c:101 +#: gammu/misc.c:259 gammu/search.c:101 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: gammu/misc.c:392 +#: gammu/misc.c:265 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: gammu/misc.c:404 +#: gammu/misc.c:277 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: gammu/misc.c:415 +#: gammu/misc.c:288 msgid "Original IMEI" msgstr "IMEI original" -#: gammu/misc.c:422 +#: gammu/misc.c:295 msgid "Manufactured" msgstr "Fabricado" -#: gammu/misc.c:428 +#: gammu/misc.c:301 msgid "Product code" msgstr "Código de producto" -#: gammu/misc.c:438 +#: gammu/misc.c:311 msgid "SIM IMSI" msgstr "IMSI de la SIM" -#: gammu/misc.c:547 +#: gammu/misc.c:420 msgid "Call info" msgstr "Información de la llamada" -#: gammu/misc.c:550 +#: gammu/misc.c:423 #, c-format msgid "ID %i, " msgstr "ID %i, " -#: gammu/misc.c:553 +#: gammu/misc.c:426 #, c-format msgid "incoming call from \"%s\"\n" msgstr "Llamada entrante de \"%s\"\n" -#: gammu/misc.c:554 +#: gammu/misc.c:427 #, c-format msgid "outgoing call to \"%s\"\n" msgstr "Llamada saliente a \"%s\"\n" -#: gammu/misc.c:555 +#: gammu/misc.c:428 msgid "call started" msgstr "Llamada iniciada" -#: gammu/misc.c:556 +#: gammu/misc.c:429 msgid "end of call (unknown side)" msgstr "fin de llamada (procedencia desconocida)" -#: gammu/misc.c:557 +#: gammu/misc.c:430 msgid "call end from our side" msgstr "fin de llamada por nuestra parte" -#: gammu/misc.c:558 +#: gammu/misc.c:431 #, c-format msgid "call end from remote side (code %i)\n" msgstr "fin de llamada por el lado remoto (código %i)\n" -#: gammu/misc.c:559 +#: gammu/misc.c:432 msgid "call established. Waiting for answer" msgstr "llamada establecida. Esperando respuesta" -#: gammu/misc.c:560 +#: gammu/misc.c:433 msgid "call held" msgstr "llamada retenida" -#: gammu/misc.c:561 +#: gammu/misc.c:434 msgid "call resumed" msgstr "llamada restaurada" -#: gammu/misc.c:562 +#: gammu/misc.c:435 msgid "call switched" msgstr "llamada intercambiada" -#: gammu/misc.c:569 +#: gammu/misc.c:442 #, c-format msgid "%3d used" msgstr "%3d usado" -#: gammu/misc.c:571 +#: gammu/misc.c:444 #, c-format msgid "%3d free" msgstr "%3d libre" -#: gammu/misc.c:607 +#: gammu/misc.c:480 msgid "Entering monitor mode..." msgstr "Entrando en modo monitor..." -#: gammu/misc.c:617 +#: gammu/misc.c:490 msgid "Enabling info about incoming SMS" msgstr "Habilitando información sobre SMS entrantes" -#: gammu/misc.c:619 +#: gammu/misc.c:492 msgid "Enabling info about incoming CB" msgstr "Habilitando información sobre CB entrantes" -#: gammu/misc.c:621 +#: gammu/misc.c:494 msgid "Enabling info about calls" msgstr "Habilitando información sobre llamadas" -#: gammu/misc.c:623 +#: gammu/misc.c:496 msgid "Enabling info about USSD" msgstr "Habilitando información sobre USSD" -#: gammu/misc.c:640 +#: gammu/misc.c:513 msgid "Todos" msgstr "Tareas" -#: gammu/misc.c:644 +#: gammu/misc.c:517 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: gammu/misc.c:653 +#: gammu/misc.c:526 msgid "Signal strength" msgstr "Fuerza de la señal" -#: gammu/misc.c:654 +#: gammu/misc.c:527 #, c-format msgid "%i dBm" msgstr "%i dBm" -#: gammu/misc.c:658 +#: gammu/misc.c:531 msgid "Network level" msgstr "Nivel de red" -#: gammu/misc.c:663 +#: gammu/misc.c:536 msgid "Bit error rate" msgstr "Ratio de error de bits" -#: gammu/misc.c:671 +#: gammu/misc.c:544 msgid "SIM SMS status" msgstr "estado de SIM SMS" -#: gammu/misc.c:672 gammu/misc.c:682 +#: gammu/misc.c:545 gammu/misc.c:555 #, c-format msgid "%i used" msgstr "%i usado" -#: gammu/misc.c:674 gammu/misc.c:684 +#: gammu/misc.c:547 gammu/misc.c:557 #, c-format msgid "%i unread" msgstr "%i sin leer" -#: gammu/misc.c:676 gammu/misc.c:686 +#: gammu/misc.c:549 gammu/misc.c:559 #, c-format msgid "%i locations" msgstr "%i localizaciones" -#: gammu/misc.c:681 +#: gammu/misc.c:554 msgid "Phone SMS status" msgstr "Estado SMS del teléfono" -#: gammu/misc.c:689 +#: gammu/misc.c:562 #, c-format msgid "%i templates" msgstr "%i plantillas" -#: gammu/misc.c:702 +#: gammu/misc.c:575 msgid "Leaving monitor mode..." msgstr "Dejando el modo monitor..." -#: gammu/misc.c:730 +#: gammu/misc.c:603 msgid "Smart Messaging" msgstr "Mensajería inteligente" -#: gammu/misc.c:731 +#: gammu/misc.c:604 msgid "Nokia binary" msgstr "Binario Nokia" -#: gammu/misc.c:732 +#: gammu/misc.c:605 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: gammu/misc.c:733 +#: gammu/misc.c:606 msgid "SMAF (MMF)" msgstr "SMAF (MMF)" -#: gammu/misc.c:735 +#: gammu/misc.c:608 #, c-format msgid " format, ringtone \"%s\"\n" msgstr " formato, tono \"%s\"\n" -#: gammu/misc.c:949 +#: gammu/misc.c:822 #, c-format msgid "What type of reset do you want (\"%s\") ?\n" msgstr "¿Qué tipo de reseteo quieres (\"%s\") ?\n" -#: gammu/misc.c:976 gammu/misc.c:1023 helper/memory-display.c:181 +#: gammu/misc.c:849 gammu/misc.c:896 helper/memory-display.c:181 #: helper/message-display.c:478 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: gammu/misc.c:1018 +#: gammu/misc.c:891 #, c-format msgid "%i. Access point %i" msgstr "%i. Punto de aceso %i" -#: gammu/misc.c:1020 gammu/misc.c:1537 gammu/misc.c:1544 gammu/misc.c:1579 -#: gammu/misc.c:1592 gammu/misc.c:1631 gammu/misc.c:1680 gammu/misc.c:2082 +#: gammu/misc.c:893 gammu/misc.c:1411 gammu/misc.c:1418 gammu/misc.c:1453 +#: gammu/misc.c:1466 gammu/misc.c:1505 gammu/misc.c:1554 gammu/misc.c:1956 msgid " (active)" msgstr " (activo)" -#: gammu/misc.c:1048 gammu/misc.c:1204 +#: gammu/misc.c:922 gammu/misc.c:1078 msgid "Maximal location for caller logo can be 5" msgstr "La localización máxima para el logo de llamadas es de 5" -#: gammu/misc.c:1061 +#: gammu/misc.c:935 #, c-format msgid "What type of logo do you want to get (\"%s\") ?\n" msgstr "¿Qué tipo de logo desea obtener (\"%s\")?\n" -#: gammu/misc.c:1077 +#: gammu/misc.c:951 msgid "Group name" msgstr "Nombre del grupo" -#: gammu/misc.c:1078 gammu/misc.c:1081 +#: gammu/misc.c:952 gammu/misc.c:955 msgid "default" msgstr "por defecto" -#: gammu/misc.c:1081 gammu/misc.c:1083 gammu/misc.c:1096 gammu/misc.c:1103 +#: gammu/misc.c:955 gammu/misc.c:957 gammu/misc.c:970 gammu/misc.c:977 #: helper/memory-display.c:104 msgid "Ringtone" msgstr "Tono de llamada" -#: gammu/misc.c:1097 +#: gammu/misc.c:971 #, c-format msgid "(file with ID %i)\n" msgstr "(archivo con ID %i)\n" #. l10n: Ringtone name and ID format -#: gammu/misc.c:1107 gammu/misc.c:2101 +#: gammu/misc.c:981 gammu/misc.c:1975 #, c-format msgid "\"%s\" (ID %i)\n" msgstr "\"%s\" (ID %i)\n" #. l10n: Ringtone ID format -#: gammu/misc.c:1110 gammu/misc.c:2104 +#: gammu/misc.c:984 gammu/misc.c:1978 #, c-format msgid "ID %i\n" msgstr "ID %i\n" -#: gammu/misc.c:1116 gammu/misc.c:1118 +#: gammu/misc.c:990 gammu/misc.c:992 msgid "Bitmap" msgstr "Mapa de bits" -#: gammu/misc.c:1116 gammu/misc.c:1639 gammu/misc.c:1642 gammu/mms.c:102 +#: gammu/misc.c:990 gammu/misc.c:1513 gammu/misc.c:1516 gammu/mms.c:102 msgid "enabled" msgstr "activado" -#: gammu/misc.c:1118 gammu/misc.c:1640 gammu/misc.c:1643 gammu/mms.c:104 +#: gammu/misc.c:992 gammu/misc.c:1514 gammu/misc.c:1517 gammu/mms.c:104 msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: gammu/misc.c:1121 +#: gammu/misc.c:995 msgid "Bitmap ID" msgstr "ID Bitmap" -#: gammu/misc.c:1134 +#: gammu/misc.c:1008 msgid "No operator logo in phone" msgstr "no hay logo de operador en el teléfono" -#: gammu/misc.c:1140 gammu/mms.c:71 helper/message-display.c:476 +#: gammu/misc.c:1014 gammu/mms.c:71 helper/message-display.c:476 msgid "Sender" msgstr "Enviado por" -#: gammu/misc.c:1146 +#: gammu/misc.c:1020 #, c-format msgid "Welcome note text is \"%s\"\n" msgstr "El texto de la nota de bienvenida es \"%s\"\n" -#: gammu/misc.c:1149 +#: gammu/misc.c:1023 #, c-format msgid "Dealer note text is \"%s\"\n" msgstr "El texto de la nota del comerciante es \"%s\"\n" -#: gammu/misc.c:1287 +#: gammu/misc.c:1161 #, c-format msgid "What type of logo do you want to set (\"%s\") ?\n" msgstr "¿Qué tipo de logo desea poner (\"%s\")?\n" -#: gammu/misc.c:1324 +#: gammu/misc.c:1198 #, c-format msgid "Unknown parameter (\"%s\")" msgstr "Parámetro desconocido (\"%s\")" -#: gammu/misc.c:1405 +#: gammu/misc.c:1279 msgid "Delete phone phonebook?" msgstr "¿Borrar el listín del teléfono?" -#: gammu/misc.c:1406 +#: gammu/misc.c:1280 msgid "Delete SIM phonebook?" msgstr "¿Borrar el listín de la SIM?" -#: gammu/misc.c:1407 +#: gammu/misc.c:1281 msgid "Delete missed calls?" msgstr "¿Borrar llamadas perdidas?" -#: gammu/misc.c:1408 +#: gammu/misc.c:1282 msgid "Delete dialled calls?" msgstr "¿Borrar llamadas realizadas?" -#: gammu/misc.c:1409 +#: gammu/misc.c:1283 msgid "Delete received calls?" msgstr "¿Borrar llamadas recibidas?" -#: gammu/misc.c:1414 +#: gammu/misc.c:1288 msgid "Delete phone calendar notes?" msgstr "¿Borrar notas del calendario?" -#: gammu/misc.c:1438 +#: gammu/misc.c:1312 msgid "Delete phone todos?" msgstr "¿Borrar lista de tareas del teléfono?" -#: gammu/misc.c:1462 +#: gammu/misc.c:1336 msgid "Delete phone notes?" msgstr "¿Borrar notas del teléfono?" -#: gammu/misc.c:1480 +#: gammu/misc.c:1354 msgid "Delete phone WAP bookmarks?" msgstr "¿Borrar marcadores WAP del teléfono?" -#: gammu/misc.c:1507 +#: gammu/misc.c:1381 msgid "Delete all phone FM radio stations?" msgstr "¿Borrar todas las estaciones de radio FM del teléfono?" -#: gammu/misc.c:1519 gammu/misc.c:1521 +#: gammu/misc.c:1393 gammu/misc.c:1395 msgid "Connection type" msgstr "Tipo de conexión" -#: gammu/misc.c:1519 +#: gammu/misc.c:1393 msgid "Continuous" msgstr "Continuo" -#: gammu/misc.c:1521 +#: gammu/misc.c:1395 msgid "Temporary" msgstr "Temporal" -#: gammu/misc.c:1524 gammu/misc.c:1526 +#: gammu/misc.c:1398 gammu/misc.c:1400 msgid "Connection security" msgstr "Seguridad de la conexión" -#: gammu/misc.c:1524 gammu/misc.c:2178 +#: gammu/misc.c:1398 gammu/misc.c:2052 msgid "On" msgstr "Activo" -#: gammu/misc.c:1526 gammu/misc.c:2164 +#: gammu/misc.c:1400 gammu/misc.c:2038 msgid "Off" msgstr "Apagado" -#: gammu/misc.c:1528 +#: gammu/misc.c:1402 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: gammu/misc.c:1529 gammu/misc.c:1532 +#: gammu/misc.c:1403 gammu/misc.c:1406 #, c-format msgid "address \"%s\", port %i" msgstr "dirección \"%s\", puerto %i" -#: gammu/misc.c:1531 +#: gammu/misc.c:1405 msgid "Second proxy" msgstr "Segundo proxy" -#: gammu/misc.c:1536 gammu/misc.c:1543 gammu/misc.c:1578 gammu/misc.c:1591 +#: gammu/misc.c:1410 gammu/misc.c:1417 gammu/misc.c:1452 gammu/misc.c:1465 msgid "Bearer" msgstr "Portador" -#: gammu/misc.c:1536 +#: gammu/misc.c:1410 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: gammu/misc.c:1539 +#: gammu/misc.c:1413 msgid "Server number" msgstr "Número de servidor" -#: gammu/misc.c:1540 gammu/misc.c:1586 gammu/misc.c:1587 +#: gammu/misc.c:1414 gammu/misc.c:1460 gammu/misc.c:1461 msgid "Service number" msgstr "Número de servicio" -#: gammu/misc.c:1543 +#: gammu/misc.c:1417 msgid "Data (CSD)" msgstr "datos (CSD)" -#: gammu/misc.c:1546 +#: gammu/misc.c:1420 msgid "Dial-up number" msgstr "Número a marcar" -#: gammu/misc.c:1547 gammu/misc.c:1583 gammu/misc.c:1584 gammu/misc.c:1605 +#: gammu/misc.c:1421 gammu/misc.c:1457 gammu/misc.c:1458 gammu/misc.c:1479 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" -#: gammu/misc.c:1549 gammu/misc.c:1551 gammu/misc.c:1595 gammu/misc.c:1597 +#: gammu/misc.c:1423 gammu/misc.c:1425 gammu/misc.c:1469 gammu/misc.c:1471 msgid "Login type" msgstr "Tipo de inicio de sesión" -#: gammu/misc.c:1549 gammu/misc.c:1595 +#: gammu/misc.c:1423 gammu/misc.c:1469 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: gammu/misc.c:1551 gammu/misc.c:1597 +#: gammu/misc.c:1425 gammu/misc.c:1471 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: gammu/misc.c:1554 gammu/misc.c:1556 gammu/misc.c:1600 gammu/misc.c:1602 +#: gammu/misc.c:1428 gammu/misc.c:1430 gammu/misc.c:1474 gammu/misc.c:1476 msgid "Authentication type" msgstr "Tipo de autenticación" -#: gammu/misc.c:1554 gammu/misc.c:1600 +#: gammu/misc.c:1428 gammu/misc.c:1474 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: gammu/misc.c:1556 gammu/misc.c:1602 +#: gammu/misc.c:1430 gammu/misc.c:1476 msgid "Secure" msgstr "Seguro" -#: gammu/misc.c:1559 gammu/misc.c:1561 +#: gammu/misc.c:1433 gammu/misc.c:1435 msgid "Data call type" msgstr "Tipo de llamada de datos" -#: gammu/misc.c:1559 +#: gammu/misc.c:1433 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: gammu/misc.c:1561 +#: gammu/misc.c:1435 msgid "Analogue" msgstr "Analógico" -#: gammu/misc.c:1565 gammu/misc.c:1568 gammu/misc.c:1571 +#: gammu/misc.c:1439 gammu/misc.c:1442 gammu/misc.c:1445 msgid "Data call speed" msgstr "Velocidad de llamada de datos" -#: gammu/misc.c:1571 gammu/misc.c:2180 +#: gammu/misc.c:1445 gammu/misc.c:2054 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: gammu/misc.c:1574 gammu/misc.c:1606 +#: gammu/misc.c:1448 gammu/misc.c:1480 msgid "User name" msgstr "Nombre de usuario" -#: gammu/misc.c:1575 gammu/misc.c:1607 gammu/misc.c:1634 gammu/misc.c:1684 +#: gammu/misc.c:1449 gammu/misc.c:1481 gammu/misc.c:1508 gammu/misc.c:1558 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: gammu/misc.c:1578 +#: gammu/misc.c:1452 msgid "USSD" msgstr "USSD" -#: gammu/misc.c:1581 +#: gammu/misc.c:1455 msgid "Service code" msgstr "Código de servicio" -#: gammu/misc.c:1583 gammu/misc.c:1586 +#: gammu/misc.c:1457 gammu/misc.c:1460 msgid "Address type" msgstr "Tipo de dirección" -#: gammu/misc.c:1604 +#: gammu/misc.c:1478 msgid "Access point" msgstr "Punto de acceso" -#: gammu/misc.c:1627 gammu/misc.c:1648 gammu/misc.c:1676 gammu/misc.c:1689 -#: gammu/misc.c:1721 +#: gammu/misc.c:1501 gammu/misc.c:1522 gammu/misc.c:1550 gammu/misc.c:1563 +#: gammu/misc.c:1595 #, c-format msgid "Set %i" msgstr "Establecer %i" -#: gammu/misc.c:1633 gammu/misc.c:1683 +#: gammu/misc.c:1507 gammu/misc.c:1557 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: gammu/misc.c:1635 +#: gammu/misc.c:1509 msgid "Phonebook database" msgstr "Base de datos de listín telefónico" -#: gammu/misc.c:1636 +#: gammu/misc.c:1510 msgid "Calendar database" msgstr "Base de datos de calendario" -#: gammu/misc.c:1637 +#: gammu/misc.c:1511 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: gammu/misc.c:1638 +#: gammu/misc.c:1512 msgid "Sync. phonebook" msgstr "Sinc. agenda" -#: gammu/misc.c:1641 +#: gammu/misc.c:1515 msgid "Sync. calendar" msgstr "Sinc. calendario" -#: gammu/misc.c:1646 gammu/misc.c:1687 +#: gammu/misc.c:1520 gammu/misc.c:1561 msgid "Connection set name" msgstr "Nombre de conexión" -#: gammu/misc.c:1682 gammu/misc.c:1732 +#: gammu/misc.c:1556 gammu/misc.c:1606 msgid "Homepage" msgstr "Página web" -#: gammu/misc.c:1726 +#: gammu/misc.c:1600 msgid "active" msgstr "activo" -#: gammu/misc.c:1730 +#: gammu/misc.c:1604 msgid "Read only" msgstr "Sólo lectura" -#: gammu/misc.c:1755 +#: gammu/misc.c:1629 msgid "Startup logo" msgstr "Logo de inicio" -#: gammu/misc.c:1756 +#: gammu/misc.c:1630 msgid "Operator logo" msgstr "Logo de operador" -#: gammu/misc.c:1757 helper/message-display.c:443 +#: gammu/misc.c:1631 helper/message-display.c:443 msgid "Picture" msgstr "Imagen" -#: gammu/misc.c:1758 +#: gammu/misc.c:1632 msgid "Caller group logo" msgstr "Logo del grupo de llamadas" -#: gammu/misc.c:1761 +#: gammu/misc.c:1635 #, c-format msgid ", width %i, height %i\n" msgstr ", ancho %i, alto %i\n" -#: gammu/misc.c:1778 +#: gammu/misc.c:1652 #, c-format msgid "What format of output file logo (\"%s\") ?\n" msgstr "¿Qué tipo de formato de salida para el logo (\"%s\")?\n" -#: gammu/misc.c:1803 +#: gammu/misc.c:1677 #, c-format msgid "What format of output ringtone file (\"%s\") ?\n" msgstr "¿Qué tipo de formato para el tono (\"%s\")?\n" -#: gammu/misc.c:1825 +#: gammu/misc.c:1699 #, c-format msgid "What type of power do you want (\"%s\") ?\n" msgstr "¿Qué tipo de reseteo quieres (\"%s\") ?\n" -#: gammu/misc.c:1845 +#: gammu/misc.c:1719 #, c-format msgid "Unknown key/function name: \"%c\"\n" msgstr "Clave/función desconocida: \"%c\"\n" -#: gammu/misc.c:1875 gammu/misc.c:1913 +#: gammu/misc.c:1749 gammu/misc.c:1787 #, c-format msgid "What type of categories do you want to get (\"%s\") ?\n" msgstr "¿Qué tipo de categorías desea obtener (\"%s\")?\n" -#: gammu/misc.c:1951 +#: gammu/misc.c:1825 #, c-format msgid "What type of category do you want to add (\"%s\") ?\n" msgstr "¿Qué tipo de categorías desea añadir (\"%s\")?\n" -#: gammu/misc.c:1959 +#: gammu/misc.c:1833 #, c-format msgid "Text too long, truncating to %d chars!\n" msgstr "Texto demasiado largo, truncando a %d caracteres\n" -#: gammu/misc.c:1998 +#: gammu/misc.c:1872 msgid "Invalid security code type" msgstr "Tipo de código de seguridad no válido" -#: gammu/misc.c:2003 +#: gammu/misc.c:1877 #, c-format msgid "Enter %s code: " msgstr "Introduzca el código %s: " -#: gammu/misc.c:2015 gammu/misc.c:2037 +#: gammu/misc.c:1889 gammu/misc.c:1911 msgid "No PIN code entered!" msgstr "¡No se introdujo el código PIN!" -#: gammu/misc.c:2025 +#: gammu/misc.c:1899 #, c-format msgid "Enter new PIN code: " msgstr "Ingrese el nuevo código PIN: " -#: gammu/misc.c:2083 +#: gammu/misc.c:1957 msgid " (default name)" msgstr " (nombre por defecto)" -#: gammu/misc.c:2084 +#: gammu/misc.c:1958 msgid " (Head set profile)" msgstr " (perfil de kit para auriculares)" -#: gammu/misc.c:2085 +#: gammu/misc.c:1959 msgid " (Car kit profile)" msgstr " (perfil del kit para automovil)" -#: gammu/misc.c:2094 helper/memory-display.c:109 +#: gammu/misc.c:1968 helper/memory-display.c:109 msgid "Ringtone ID" msgstr "ID Tono" -#: gammu/misc.c:2096 +#: gammu/misc.c:1970 msgid "Message alert tone ID" msgstr "ID del tono de alerta de mensajes" -#: gammu/misc.c:2109 +#: gammu/misc.c:1983 msgid "Call alert for" msgstr "Llamada de alerta para" -#: gammu/misc.c:2130 +#: gammu/misc.c:2004 msgid "Screen saver number" msgstr "Número de salvapantallas" -#: gammu/misc.c:2133 +#: gammu/misc.c:2007 msgid "Incoming call alert" msgstr "Alerta de llamada entrante" -#: gammu/misc.c:2134 +#: gammu/misc.c:2008 msgid "Ringtone volume" msgstr "Volumen de los tonos" -#: gammu/misc.c:2135 +#: gammu/misc.c:2009 msgid "Vibrating alert" msgstr "Alerta con vibración" -#: gammu/misc.c:2136 +#: gammu/misc.c:2010 msgid "Message alert tone" msgstr "Tono de alerta de mensaje" -#: gammu/misc.c:2137 +#: gammu/misc.c:2011 msgid "Keypad tones" msgstr "Tonos del teclado" -#: gammu/misc.c:2138 +#: gammu/misc.c:2012 msgid "Warning (games) tones" msgstr "Tonos de aviso (juegos)" -#: gammu/misc.c:2139 helper/message-display.c:439 +#: gammu/misc.c:2013 helper/message-display.c:439 msgid "Screen saver" msgstr "Salvapantallas" -#: gammu/misc.c:2140 +#: gammu/misc.c:2014 msgid "Screen saver timeout" msgstr "Retardo del salvapantallas" -#: gammu/misc.c:2141 +#: gammu/misc.c:2015 msgid "Automatic answer" msgstr "Autorrespuesta" -#: gammu/misc.c:2142 +#: gammu/misc.c:2016 msgid "Lights" msgstr "Luces" -#: gammu/misc.c:2150 +#: gammu/misc.c:2024 msgid "Level 1" msgstr "Nivel 1" -#: gammu/misc.c:2152 +#: gammu/misc.c:2026 msgid "Level 2" msgstr "Nivel 2" -#: gammu/misc.c:2154 +#: gammu/misc.c:2028 msgid "Level 3" msgstr "Nivel 3" -#: gammu/misc.c:2155 +#: gammu/misc.c:2029 msgid "Level 4" msgstr "Nivel 4" -#: gammu/misc.c:2156 +#: gammu/misc.c:2030 msgid "Level 5" msgstr "Nivel 5" -#: gammu/misc.c:2165 +#: gammu/misc.c:2039 msgid "Ringing" msgstr "Sonar repetidamente" -#: gammu/misc.c:2167 +#: gammu/misc.c:2041 msgid "Beep once" msgstr "Pitido único" -#: gammu/misc.c:2168 +#: gammu/misc.c:2042 msgid "Ring once" msgstr "Sonar una sola vez" -#: gammu/misc.c:2169 gammu/misc.c:2173 +#: gammu/misc.c:2043 gammu/misc.c:2047 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" -#: gammu/misc.c:2170 +#: gammu/misc.c:2044 msgid "Caller groups" msgstr "Grupos de llamadas" -#: gammu/misc.c:2171 +#: gammu/misc.c:2045 msgid "Standard" msgstr "Normal" -#: gammu/misc.c:2172 +#: gammu/misc.c:2046 msgid "Special" msgstr "Especial" -#: gammu/misc.c:2174 +#: gammu/misc.c:2048 msgid "Personal" msgstr "Personal" -#: gammu/misc.c:2179 +#: gammu/misc.c:2053 msgid "Vibrate first" msgstr "Vibrar antes" -#: gammu/misc.c:2216 +#: gammu/misc.c:2090 msgid " speed dial not assigned" msgstr " velocidad de marcado no asignada" -#: gammu/misc.c:2248 +#: gammu/misc.c:2122 #, c-format msgid "What type of reset phone settings (\"%s\") ?\n" msgstr "¿Qué tipo de reseteo de características del teléfono (\"%s\")?\n" -#: gammu/misc.c:2282 +#: gammu/misc.c:2156 msgid "Currently shown on the display" msgstr "Mostrado actualmente en la pantalla" -#: gammu/misc.c:2287 +#: gammu/misc.c:2161 msgid "Call active" msgstr "Llamada activa" -#: gammu/misc.c:2290 +#: gammu/misc.c:2164 msgid "Unread SMS" msgstr "SMS No leídos" -#: gammu/misc.c:2293 +#: gammu/misc.c:2167 msgid "Voice call" msgstr "Llamada de voz" -#: gammu/misc.c:2296 +#: gammu/misc.c:2170 msgid "Fax call" msgstr "Llamada de fax" -#: gammu/misc.c:2299 +#: gammu/misc.c:2173 msgid "Data call" msgstr "Llamada de datos" -#: gammu/misc.c:2302 +#: gammu/misc.c:2176 msgid "Keypad locked" msgstr "Teclado bloqueado" -#: gammu/misc.c:2305 +#: gammu/misc.c:2179 msgid "SMS memory full" msgstr "Memoria SMS llena" -#: gammu/misc.c:2343 +#: gammu/misc.c:2217 msgid "Station name" msgstr "Nombre de la estación" -#: gammu/misc.c:2344 +#: gammu/misc.c:2218 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" -#: gammu/misc.c:2366 +#: gammu/misc.c:2240 #, c-format msgid "Unknown divert action (\"%s\")\n" msgstr "Acción de desvío desconocida (\"%s\")\n" -#: gammu/misc.c:2379 +#: gammu/misc.c:2253 #, c-format msgid "Unknown divert type (\"%s\")\n" msgstr "Tipo de desvío desconocido (\"%s\")\n" -#: gammu/misc.c:2392 +#: gammu/misc.c:2266 #, c-format msgid "Unknown call type (\"%s\")\n" msgstr "Tipo de llamada desconocido (\"%s\")\n" -#: gammu/misc.c:2401 +#: gammu/misc.c:2275 msgid "Query:" msgstr "Consulta:" -#: gammu/misc.c:2417 +#: gammu/misc.c:2291 msgid "Changed:" msgstr "Cambiado:" -#: gammu/misc.c:2420 gammu/misc.c:2467 +#: gammu/misc.c:2294 gammu/misc.c:2341 msgid "Divert type" msgstr "Tipo de desvío" -#: gammu/misc.c:2424 gammu/misc.c:2471 +#: gammu/misc.c:2298 gammu/misc.c:2345 msgid "when busy" msgstr "cuando esté ocupado" -#: gammu/misc.c:2427 gammu/misc.c:2474 +#: gammu/misc.c:2301 gammu/misc.c:2348 msgid "when not answered" msgstr "cuando no contesta" -#: gammu/misc.c:2430 gammu/misc.c:2477 +#: gammu/misc.c:2304 gammu/misc.c:2351 msgid "when phone off or no coverage" msgstr "cuando el teléfono está desconectado o sin cobertura" -#: gammu/misc.c:2433 gammu/misc.c:2480 +#: gammu/misc.c:2307 gammu/misc.c:2354 msgid "all types of diverts" msgstr "todos los tipso de desvíos" -#: gammu/misc.c:2436 gammu/misc.c:2456 gammu/misc.c:2483 gammu/misc.c:2499 +#: gammu/misc.c:2310 gammu/misc.c:2330 gammu/misc.c:2357 gammu/misc.c:2373 #, c-format msgid "unknown %i" msgstr "%i desconocido" -#: gammu/misc.c:2441 gammu/misc.c:2487 +#: gammu/misc.c:2315 gammu/misc.c:2361 msgid "Call type" msgstr "Tipo de llamada" -#: gammu/misc.c:2444 gammu/misc.c:2490 +#: gammu/misc.c:2318 gammu/misc.c:2364 msgid "voice" msgstr "voz" -#: gammu/misc.c:2447 gammu/misc.c:2493 helper/message-display.c:115 +#: gammu/misc.c:2321 gammu/misc.c:2367 helper/message-display.c:115 msgid "fax" msgstr "fax" -#: gammu/misc.c:2450 gammu/misc.c:2496 +#: gammu/misc.c:2324 gammu/misc.c:2370 msgid "data" msgstr "datos" -#: gammu/misc.c:2453 +#: gammu/misc.c:2327 msgid "data & fax & voice" msgstr "datos, fax y voz" -#: gammu/misc.c:2462 +#: gammu/misc.c:2336 msgid "Response:" msgstr "Respuesta:" -#: gammu/misc.c:2542 +#: gammu/misc.c:2416 msgid "The application has been successfully sent to the phone." msgstr "La aplicación fue enviada al teléfono exitosamente." -#: gammu/misc.c:2543 +#: gammu/misc.c:2417 msgid "Please find received files in Inbox and install them." msgstr "" "Por favor busque los archivos recibidos en la bandeja de entrada e " @@ -3423,12 +3374,12 @@ msgstr " (%s en SMIL)" msgid "Do you want to save this attachment?" msgstr "¿Quiere guardar este adjunto?" -#: gammu/mms.c:170 +#: gammu/mms.c:171 #, c-format msgid "Folder %s\n" msgstr "Carpeta %s\n" -#: gammu/mms.c:171 +#: gammu/mms.c:172 msgid " File filesystem ID" msgstr " ID del sistema de archivos" @@ -3476,94 +3427,98 @@ msgstr " Problema al añadir la lista de reproducción" msgid "Writing file %s:" msgstr "Escribiendo el archivo %s:" -#: gammu/nokia.c:440 +#: gammu/nokia.c:442 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Your phone model is not supported. Please report it to authors (see " +#| "<http://wammu.eu/support/bugs/>). Thank you." msgid "" -"Your phone model is not supported. Please report it to authors (see <http://" +"Your phone model is not supported. Please report it to authors (see <https://" "wammu.eu/support/bugs/>). Thank you." msgstr "" "Su modelo de teléfono no está soportado. Por favor, reportelo a los autores " "(ver <http://wammu.eu/support/bugs/>). Gracias." -#: gammu/nokia.c:456 +#: gammu/nokia.c:458 msgid "Problem with deleting playlist" msgstr "Problema al borrar la lista de reproducción" -#: gammu/nokia.c:552 +#: gammu/nokia.c:554 #, c-format msgid "What folder type (\"%s\") ?\n" msgstr "¿Qué tipo de carpeta (\"%s\")?\n" -#: gammu/nokia.c:560 gammu/nokia.c:567 gammu/nokia.c:574 +#: gammu/nokia.c:562 gammu/nokia.c:569 gammu/nokia.c:576 #, c-format msgid "Can not open file %s\n" msgstr "No se pudo abrir el archivo \"%s\"\n" -#: gammu/nokia.c:595 gammu/nokia.c:669 +#: gammu/nokia.c:597 gammu/nokia.c:671 msgid "Folder not found. Probably function not supported!" msgstr "" "Carpeta no encontrada. ¡Probablemente es una funcionalidad no soportada!" -#: gammu/nokia.c:618 +#: gammu/nokia.c:620 msgid "Searching for phone folder: " msgstr "Buscando la carpeta del teléfono: " -#: gammu/nokia.c:695 +#: gammu/nokia.c:697 msgid "No vendor info in JAD file!" msgstr "¡No hay información del proveedor en el archivo JAD!" -#: gammu/nokia.c:700 +#: gammu/nokia.c:702 msgid "No name info in JAD file!" msgstr "¡No hay información del nombre en el archivo JAD!" -#: gammu/nokia.c:705 +#: gammu/nokia.c:707 msgid "No JAR URL info in JAD file!" msgstr "¡No hay URL para el JAR en el archivo JAD!" -#: gammu/nokia.c:711 +#: gammu/nokia.c:713 msgid "Declared JAR file size is different than real. Fixed by Gammu." msgstr "" "El tammaño de archivo JAR declarador es diferente del real. Corregido por " "Gammu." -#: gammu/nokia.c:735 +#: gammu/nokia.c:737 msgid "No JAR size info in JAD file. Added by Gammu." msgstr "" "No se encontró tamaño del archivo JAR dentro del archivo JAD. Añadido por " "Gammu." -#: gammu/nokia.c:744 +#: gammu/nokia.c:746 #, c-format msgid "Adding \"%s\"" msgstr "Añadiendo \"%s\"" -#: gammu/nokia.c:745 +#: gammu/nokia.c:747 #, c-format msgid " version %s" msgstr " versión %s" -#: gammu/nokia.c:746 +#: gammu/nokia.c:748 #, c-format msgid " created by %s\n" msgstr " creado por %s\n" -#: gammu/nokia.c:797 gammu/nokia.c:849 +#: gammu/nokia.c:799 gammu/nokia.c:851 msgid "Application already exists. Deleting by Gammu." msgstr "La aplicación ya existe. Gammu la borrará." -#: gammu/nokia.c:830 gammu/nokia.c:863 +#: gammu/nokia.c:832 gammu/nokia.c:865 #, c-format msgid " Deleting %s\n" msgstr " Borrando %s\n" -#: gammu/nokia.c:886 +#: gammu/nokia.c:888 msgid "Writing JAD file:" msgstr "Escribiendo archivo JAD:" -#: gammu/nokia.c:905 +#: gammu/nokia.c:907 msgid "Writing JAR file:" msgstr "Escribiendo archivo JAR:" -#: gammu/nokia.c:980 +#: gammu/nokia.c:982 msgid "Writing file:" msgstr "Escribiendo archivo:" @@ -3930,71 +3885,71 @@ msgstr "Código de red GSM desconocido (\"%s\")\n" msgid "You have to give number between 1 and 7 (\"%s\")\n" msgstr "ha de indicar un número entre 1 y 7 (\"%s\")\n" -#: helper/message-cmdline.c:1135 +#: helper/message-cmdline.c:1136 #, c-format msgid "Unknown validity string (\"%s\")\n" msgstr "Cadena de validación desconocida (\"%s\")\n" -#: helper/message-cmdline.c:1173 +#: helper/message-cmdline.c:1174 #, c-format msgid "You have to give number of EMS frames between 1 and 4 (\"%s\")\n" msgstr "Tiene que indicar el número de frames EMS entre 1 y 4 (\"%s\")\n" -#: helper/message-cmdline.c:1185 helper/message-cmdline.c:1202 +#: helper/message-cmdline.c:1186 helper/message-cmdline.c:1203 #, c-format msgid "Can't open file \"%s\"\n" msgstr "No se pudo abrir el archivo \"%s\"\n" -#: helper/message-cmdline.c:1251 +#: helper/message-cmdline.c:1252 #, c-format msgid "Unknown parameter (\"%c\")\n" msgstr "Parámetro desconocido (\"%c\")\n" -#: helper/message-cmdline.c:1256 +#: helper/message-cmdline.c:1257 msgid "Last parameter wasn't text" msgstr "El último parámetro no era un texto" -#: helper/message-cmdline.c:1290 +#: helper/message-cmdline.c:1291 #, c-format msgid "Too long SMS name (\"%s\"), ignored\n" msgstr "Nombre SMS demasiado largo (\"%s\"), ignorado\n" -#: helper/message-cmdline.c:1330 +#: helper/message-cmdline.c:1331 #, c-format msgid "Enter the message text and press %s:\n" msgstr "Introduzca el texto del mensaje y pulse %s:\n" -#: helper/message-cmdline.c:1332 +#: helper/message-cmdline.c:1333 msgid "Ctrl+Z" msgstr "Ctrl+Z" -#: helper/message-cmdline.c:1334 +#: helper/message-cmdline.c:1335 msgid "Ctrl+D" msgstr "Ctrl+D" -#: helper/message-cmdline.c:1348 +#: helper/message-cmdline.c:1349 msgid "No chars read, assuming it is okay!" msgstr "No se leyeron caracteres. ¡Asumiendo que todo está bien!" -#: helper/message-cmdline.c:1368 +#: helper/message-cmdline.c:1369 msgid "No network code" msgstr "No hay código de red" -#: helper/message-cmdline.c:1374 +#: helper/message-cmdline.c:1375 msgid "You have to set network code!" msgstr "¡Se debe definir un código de red!" -#: helper/message-cmdline.c:1413 +#: helper/message-cmdline.c:1414 #, c-format msgid "Ringtone too long. %i percent part cut\n" msgstr "Tono demasiado largo. %i por ciento cortado\n" -#: helper/message-cmdline.c:1424 +#: helper/message-cmdline.c:1425 #, c-format msgid "There are %i SMS messages packed and the limit is %i. Exiting\n" msgstr "Hay %i SMS empaquetados y el límite es %i. Saliendo\n" -#: helper/message-cmdline.c:1434 +#: helper/message-cmdline.c:1435 msgid "Use -smscnumber option to give SMSC number" msgstr "Use la opción -smsscnumber para indicar el número de SMSC" @@ -4405,6 +4360,52 @@ msgstr "Advertencia" msgid "Information" msgstr "Información" +#~ msgid "Not logged to network!\n" +#~ msgstr "¡Sesión de red no iniciada!\n" + +#~ msgid "Wrong network code from phone!\n" +#~ msgstr "¡Código de red erróneo del teléfono!\n" + +#~ msgid "Request for information from OpenCellID failed!\n" +#~ msgstr "¡Falló el pedido de información a OpenCellID!\n" + +#~ msgid "Failed to find latitude in OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "¡No se encontró la latitud en la respuesta OpenCellID!\n" + +#~ msgid "Failed to parse latitude from OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "¡No se pudo analizar la latitud en la respuesta OpenCellID!\n" + +#~ msgid "Failed to find longitude in OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "¡No se encontró la longitud en la respuesta OpenCellID!\n" + +#~ msgid "Failed to parse longitude from OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "¡No se pudo analizar la longitud en la respuesta OpenCellID!\n" + +#~ msgid "Failed to find range in OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "¡No se encontró el rango en la respuesta OpenCellID!\n" + +#~ msgid "Failed to parse range from OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "¡No se pudo analizar el rango en la respuesta OpenCellID!\n" + +#~ msgid "Failed to find nbSamples in OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "¡No se encontró nbSamples en la respuesta OpenCellID!\n" + +#~ msgid "Failed to parse nbSamples from OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "¡No se pudo analizar nbSamples en la respuesta OpenCellID!\n" + +#~ msgid "Latitude" +#~ msgstr "Latitud" + +#~ msgid "Longitude" +#~ msgstr "Longitud" + +# Corresponds to the maximum phone reach distance of a cell tower +#~ msgid "Range" +#~ msgstr "Alcance" + +#~ msgid "Number of samples" +#~ msgstr "Número de muestras" + #~ msgid "Built %s on %s using %s" #~ msgstr "Compilado %s en %s utilizando %s" diff --git a/locale/es/libgammu.po b/locale/es/libgammu.po index 6087bec..2ba951b 100644 --- a/locale/es/libgammu.po +++ b/locale/es/libgammu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gammu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-04 10:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 08:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-16 23:30+0200\n" "Last-Translator: Ronnie Simon <ronniesimonf@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/libgammu/" @@ -85,24 +85,36 @@ msgstr "" "no está conectado." #: libgammu/gsmcomon.c:98 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Frame not requested right now. See <http://wammu.eu/support/bugs/> for " +#| "information how to report it." msgid "" -"Frame not requested right now. See <http://wammu.eu/support/bugs/> for " +"Frame not requested right now. See <https://wammu.eu/support/bugs/> for " "information how to report it." msgstr "" "Trama no solicitada en este momento. Visite <http://wammu.eu/support/bugs/> " "para información sobre cómo reportarlo." #: libgammu/gsmcomon.c:99 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Unknown response from phone. See <http://wammu.eu/support/bugs/> for " +#| "information how to report it." msgid "" -"Unknown response from phone. See <http://wammu.eu/support/bugs/> for " +"Unknown response from phone. See <https://wammu.eu/support/bugs/> for " "information how to report it." msgstr "" "Respuesta desconocida del teléfono. Visite <http://wammu.eu/support/bugs/> " "para información sobre cómo reportarlo." #: libgammu/gsmcomon.c:100 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Unknown frame. See <http://wammu.eu/support/bugs/> for information how to " +#| "report it." msgid "" -"Unknown frame. See <http://wammu.eu/support/bugs/> for information how to " +"Unknown frame. See <https://wammu.eu/support/bugs/> for information how to " "report it." msgstr "" "Trama desconocida. Visite <http://wammu.eu/support/bugs/> para información " @@ -399,7 +411,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error description." msgstr "Descripción del error desconocida." -#: libgammu/phone/dummy/dummy.c:609 +#: libgammu/phone/dummy/dummy.c:610 msgid "Templates" msgstr "Plantillas" |