summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/tr/gammu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/tr/gammu.po')
-rw-r--r--locale/tr/gammu.po882
1 files changed, 432 insertions, 450 deletions
diff --git a/locale/tr/gammu.po b/locale/tr/gammu.po
index cbb68ba..be10734 100644
--- a/locale/tr/gammu.po
+++ b/locale/tr/gammu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gammu 1.28.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-04 10:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-01 15:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-11 08:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 07:26+0000\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/gammu/tr/>"
"\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
#: gammu/backup.c:49 gammu/backup.c:72 gammu/backup.c:95 gammu/backup.c:116
#: helper/message-cmdline.c:373 helper/message-cmdline.c:397
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Bilinmeyen yedekleme biçimi: \"%s\"\n"
msgid "Error while opening file for writing!\n"
msgstr "Yazmak için dosya açılırken hata oldu!\n"
-#: gammu/backup.c:191 gammu/files.c:454 helper/message-cmdline.c:1110
+#: gammu/backup.c:191 gammu/files.c:455 helper/message-cmdline.c:1111
msgid "Error while writing file!\n"
msgstr "Dosyaya yazılırken hata oldu!\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Dosya kapanırken hata oldu!\n"
#: gammu/backup.c:241 gammu/backup.c:424 gammu/backup.c:496 gammu/backup.c:531
#: gammu/backup.c:565 gammu/backup.c:633 gammu/backup.c:670 gammu/backup.c:707
#: gammu/backup.c:744 gammu/backup.c:781 gammu/backup.c:819 gammu/backup.c:860
-#: gammu/backup.c:894 gammu/backup.c:931 gammu/message.c:428
+#: gammu/backup.c:894 gammu/backup.c:931 gammu/message.c:430
msgid "Reading"
msgstr "Okunuyor"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Okunuyor"
msgid "Only part of data saved, please increase the limit."
msgstr "Sadece verinin bir kısmı kaydedildi, lütfen sınırı arttırın."
-#: gammu/backup.c:268 gammu/backup.c:310 gammu/backup.c:475 gammu/mms.c:182
+#: gammu/backup.c:268 gammu/backup.c:310 gammu/backup.c:475 gammu/mms.c:183
msgid "Reading:"
msgstr "Okunuyor:"
@@ -95,9 +95,9 @@ msgstr "Okunuyor:"
#: gammu/backup.c:1455 gammu/backup.c:1480 gammu/backup.c:1516
#: gammu/backup.c:1569 gammu/backup.c:1594 gammu/backup.c:1676
#: gammu/backup.c:1704 gammu/backup.c:1737 gammu/backup.c:1761
-#: gammu/backup.c:1783 gammu/backup.c:1807 gammu/backupsms.c:108
-#: gammu/files.c:386 gammu/files.c:604 gammu/misc.c:107 gammu/misc.c:659
-#: gammu/misc.c:664 gammu/misc.c:1376 gammu/mms.c:183
+#: gammu/backup.c:1783 gammu/backup.c:1807 gammu/backupsms.c:118
+#: gammu/files.c:387 gammu/files.c:606 gammu/misc.c:107 gammu/misc.c:532
+#: gammu/misc.c:537 gammu/misc.c:1250 gammu/mms.c:184
#, c-format
msgid "%i percent"
msgstr "yüzde %i"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "yüzde %i"
#: gammu/backup.c:367 gammu/backup.c:1026 gammu/backup.c:1645
#: gammu/calendar.c:632 gammu/calendar.c:885 gammu/calendar.c:960
#: gammu/calendar.c:985 gammu/memory.c:24 gammu/memory.c:312 gammu/memory.c:376
-#: gammu/message.c:133 gammu/misc.c:205 gammu/misc.c:606
+#: gammu/message.c:133 gammu/misc.c:205 gammu/misc.c:479
msgid "Press Ctrl+C to break..."
msgstr "Kesmek için Ctrl+C tuşuna basın..."
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Yedekleme zamanı"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: gammu/backup.c:977 gammu/misc.c:410
+#: gammu/backup.c:977 gammu/misc.c:283
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Telefon arayan grupları ve logoları geri yüklensin mi?"
#: gammu/backup.c:1515 gammu/backup.c:1568 gammu/backup.c:1593
#: gammu/backup.c:1675 gammu/backup.c:1703 gammu/backup.c:1736
#: gammu/backup.c:1760 gammu/backup.c:1782 gammu/backup.c:1806
-#: gammu/files.c:753
+#: gammu/files.c:755
msgid "Writing:"
msgstr "Yazılan:"
@@ -366,8 +366,8 @@ msgid "Deleting old notes:"
msgstr "Silinen eski notlar:"
#: gammu/backup.c:1219 gammu/backup.c:1269 gammu/backup.c:1502
-#: gammu/backup.c:1560 gammu/misc.c:1385 gammu/misc.c:1430 gammu/misc.c:1454
-#: gammu/misc.c:1502
+#: gammu/backup.c:1560 gammu/misc.c:1259 gammu/misc.c:1304 gammu/misc.c:1328
+#: gammu/misc.c:1376
msgid "Done"
msgstr "Bitti"
@@ -411,12 +411,12 @@ msgstr "Telefon WAP ayarları geri yüklensin mi?"
msgid "Restore phone MMS settings?"
msgstr "Telefon MMS ayarları geri yüklensin mi?"
-#: gammu/backup.c:1495 gammu/misc.c:1498
+#: gammu/backup.c:1495 gammu/misc.c:1372
msgid "Delete all phone user ringtones?"
msgstr "Tüm telefon kullanıcı zil sesleri silinsin mi?"
-#: gammu/backup.c:1499 gammu/misc.c:1417 gammu/misc.c:1441 gammu/misc.c:1465
-#: gammu/misc.c:1481 gammu/misc.c:1499
+#: gammu/backup.c:1499 gammu/misc.c:1291 gammu/misc.c:1315 gammu/misc.c:1339
+#: gammu/misc.c:1355 gammu/misc.c:1373
msgid "Deleting"
msgstr "Siliniyor"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Telefon GPRS Noktaları geri yüklensin mi?"
msgid "Unknown memory type (\"%s\")\n"
msgstr "Bilinmeyen bellek türü (\"%s\")\n"
-#: gammu/backup.c:1635 gammu/memory.c:70 gammu/misc.c:773 gammu/misc.c:806
+#: gammu/backup.c:1635 gammu/memory.c:70 gammu/misc.c:646 gammu/misc.c:679
#: helper/message-cmdline.c:1032
#, c-format
msgid "Unknown parameter (\"%s\")\n"
@@ -481,42 +481,42 @@ msgstr "Telefona notlar eklensin mi?"
msgid "Add phone WAP bookmarks?"
msgstr "Telefon WAP yer imleri eklensin mi?"
-#: gammu/backupsms.c:51
+#: gammu/backupsms.c:61
msgid "Delete each sms after backup?"
msgstr "Her sms yedeklemeden sonra silinsin mi?"
-#: gammu/backupsms.c:56
+#: gammu/backupsms.c:66
#, c-format
msgid "Backup sms from folder \"%s\"%s?"
msgstr "\"%s\"%s klasöründen sms yedeklensin mi?"
-#: gammu/backupsms.c:58 gammu/backupsms.c:183
+#: gammu/backupsms.c:68 gammu/backupsms.c:220
msgid " (SIM)"
msgstr " (SIM)"
-#: gammu/backupsms.c:84
+#: gammu/backupsms.c:94
#, c-format
msgid " Increase %s\n"
msgstr " %s arttır\n"
-#: gammu/backupsms.c:107 gammu/misc.c:1375
+#: gammu/backupsms.c:117 gammu/misc.c:1249
msgid "Deleting:"
msgstr "Silinen:"
-#: gammu/backupsms.c:141
+#: gammu/backupsms.c:165
msgid "Restore message?"
msgstr "İletiyi geri yükle?"
-#: gammu/backupsms.c:168
+#: gammu/backupsms.c:205
msgid "Do you want to restore binary SMS?"
msgstr "Binari SMS'i geri yüklemek istiyor musunuz?"
-#: gammu/backupsms.c:180
+#: gammu/backupsms.c:217
#, c-format
msgid "Restore %03i sms to folder \"%s\"%s?"
msgstr "%03i sms \"%s\"%s klasörüne geri yüklensin mi?"
-#: gammu/backupsms.c:184
+#: gammu/backupsms.c:221
#, c-format
msgid "saving %i SMS\n"
msgstr "%i SMS kaydediliyor\n"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgid "Silent alarm"
msgstr "Sessiz alarm"
#: gammu/calendar.c:217 gammu/calendar.c:551 gammu/calendar.c:774
-#: gammu/calendar.c:996 gammu/message.c:225 gammu/misc.c:1139
+#: gammu/calendar.c:996 gammu/message.c:227 gammu/misc.c:1013
#: helper/memory-display.c:170 helper/message-display.c:445
msgid "Text"
msgstr "Metin"
@@ -687,8 +687,8 @@ msgstr "LUID"
#: gammu/calendar.c:232 gammu/calendar.c:599 gammu/calendar.c:643
#: gammu/calendar.c:687 gammu/calendar.c:711 gammu/calendar.c:833
-#: gammu/memory.c:141 gammu/message.c:215 gammu/misc.c:1890 gammu/misc.c:1923
-#: gammu/misc.c:2213 gammu/misc.c:2337
+#: gammu/memory.c:141 gammu/message.c:217 gammu/misc.c:1764 gammu/misc.c:1797
+#: gammu/misc.c:2087 gammu/misc.c:2211
msgid "Location"
msgstr "Konum"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Yüksek"
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: gammu/calendar.c:732 gammu/message.c:111 gammu/misc.c:2144 gammu/misc.c:2187
+#: gammu/calendar.c:732 gammu/message.c:111 gammu/misc.c:2018 gammu/misc.c:2061
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
@@ -1078,13 +1078,13 @@ msgstr "Hatalı gün!"
msgid "Security status"
msgstr "Güvenlik durumu"
-#: gammu/common.c:312 gammu/misc.c:1170 gammu/misc.c:1185 gammu/misc.c:1192
-#: gammu/misc.c:1199 gammu/misc.c:1229
+#: gammu/common.c:312 gammu/misc.c:1044 gammu/misc.c:1059 gammu/misc.c:1066
+#: gammu/misc.c:1073 gammu/misc.c:1103
msgid "More parameters required!"
msgstr "Daha fazla parametre gerekli!"
#: gammu/common.c:318 gammu/common.c:328 gammu/depend/nokia/dct4.c:687
-#: gammu/misc.c:1341
+#: gammu/misc.c:1215
msgid "Please enumerate locations from 1"
msgstr "Lütfen konumları 1'den numaralandırın"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Başlangıç ve bitiş konumunu yer değiştir"
#. l10n: Answer to (yes/no/ALL/ONLY/NONE) question
#: gammu/common.c:355 gammu/common.c:384 gammu/depend/nokia/dct4.c:85
-#: gammu/misc.c:1730
+#: gammu/misc.c:1604
msgid "yes"
msgstr "evet"
@@ -1142,10 +1142,10 @@ msgstr "Ayarlama bitti"
#: gammu/depend/nokia/dct4.c:303
msgid ""
"Sorry, but configuration matrix for this model has not yet been added. See "
-"<http://wammu.eu/support/bugs/> for information how to report it."
+"<https://wammu.eu/support/bugs/> for information how to report it."
msgstr ""
"Üzgünüz, ancak bu model için yapılandırma matrisi henüz eklenmedi. Nasıl "
-"raporlandığı bilgisi için <http://wammu.eu/support/bugs/> adresine bakın."
+"raporlandığı bilgisi için <https://wammu.eu/support/bugs/> adresine bakın."
#: gammu/depend/nokia/dct4.c:369
msgid "Passed"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Çalıştırılmadı"
msgid "No signal"
msgstr "Sinyal yok"
-#: gammu/depend/nokia/dct4.c:373 gammu/message.c:105 gammu/misc.c:2504
+#: gammu/depend/nokia/dct4.c:373 gammu/message.c:105 gammu/misc.c:2378
msgid "Timeout"
msgstr "Zaman aşımı"
@@ -1539,9 +1539,9 @@ msgstr "Windows seri bağlantı noktalarını inceleme"
#: gammu-detect/main.c:85
msgid ""
-"Copyright (C) 2010 - 2011 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors."
+"Copyright (C) 2010 - 2016 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors."
msgstr ""
-"Telif Hakkı (C) 2010 - 2011 Michal Cihar <michal@cihar.com> ve diğer "
+"Telif Hakkı (C) 2010 - 2016 Michal Cihar <michal@cihar.com> ve diğer "
"yazarlar."
#: gammu-detect/main.c:87 gammu/gammu.c:336
@@ -1558,8 +1558,8 @@ msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "GARANTİSİ yoktur, yasaların izin verdiği ölçüde vardır."
#: gammu-detect/main.c:91 gammu/gammu.c:344
-msgid "Check <http://wammu.eu/gammu/> for updates."
-msgstr "Güncellemeleri <http://wammu.eu/gammu/> kontrol et."
+msgid "Check <https://wammu.eu/gammu/> for updates."
+msgstr "Güncellemeleri <https://wammu.eu/gammu/> kontrol et."
#: gammu-detect/main.c:100
msgid "Configuration file generated by gammu-detect."
@@ -1626,8 +1626,8 @@ msgstr "Telefon hafızası"
#: gammu/files.c:49
#, c-format
-msgid "%i bytes (free %i bytes, used %i bytes)"
-msgstr "%i bayt (boş %i bayt, kullanılan %i bayt)"
+msgid "%ld bytes (free %ld bytes, used %ld bytes)"
+msgstr "%ld bayt (boş %ld bayt, kullanılan %ld bayt)"
#: gammu/files.c:55
msgid "Usage details"
@@ -1635,8 +1635,8 @@ msgstr "Kullanım ayrıntıları"
#: gammu/files.c:56
#, c-format
-msgid "images: %i, sounds: %i, themes: %i"
-msgstr "resim: %i, ses: %i, tema: %i"
+msgid "images: %ld, sounds: %ld, themes: %ld"
+msgstr "resim: %ld, ses: %ld, tema: %ld"
#. l10n: One char to indicate protected file
#: gammu/files.c:119 gammu/files.c:208 gammu/files.c:329
@@ -1689,21 +1689,21 @@ msgstr "Bilinmeyen öznitelik (%s)\n"
msgid "Part of folder only"
msgstr "Sadece klasörün bir kısmı"
-#: gammu/files.c:371
+#: gammu/files.c:372
#, c-format
msgid "Getting \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" alınıyor\n"
-#: gammu/files.c:379
+#: gammu/files.c:380
msgid "Is a folder. Please give only file names."
msgstr "Bu bir klasör. Lütfen sadece dosya adlarını verin."
-#: gammu/files.c:399 gammu/files.c:616
+#: gammu/files.c:400 gammu/files.c:618
#, c-format
msgid " (%02i:%02i minutes left)"
msgstr " (%02i:%02i dakika kaldı)"
-#: gammu/files.c:410 gammu/files.c:627
+#: gammu/files.c:411 gammu/files.c:629
msgid ""
"File checksum calculated by phone doesn't match with value calculated by "
"Gammu. File is damaged or there is a error in Gammu."
@@ -1711,42 +1711,42 @@ msgstr ""
"Gammu tarafından hesaplanan değer ile telefon tarafından hesaplanan dosya "
"sağlaması eşleşmiyor. Dosya hasarlı ya da Gammu'da bir hata var."
-#: gammu/files.c:421
+#: gammu/files.c:422
#, c-format
msgid "%i percent done."
msgstr "Yüzde %i bitti."
-#: gammu/files.c:423
+#: gammu/files.c:424
#, c-format
msgid "%lu Bytes in %li seconds, %lu Bytes/sec"
msgstr "%lu Bayt %li saniye içinde, %lu Bayt/san"
-#: gammu/files.c:452
+#: gammu/files.c:453
#, c-format
msgid " Saving to %s\n"
msgstr " %s olana kaydediliyor\n"
-#: gammu/files.c:702 gammu/nokia.c:950
+#: gammu/files.c:704 gammu/nokia.c:952
#, c-format
msgid "Parameter \"%s\" unknown\n"
msgstr "Parametre \"%s\" bilinmiyor\n"
-#: gammu/files.c:737
+#: gammu/files.c:739
#, c-format
msgid "What file type (\"%s\") ?\n"
msgstr "Ne tür dosy (\"%s\") ?\n"
-#: gammu/files.c:746 gammu/misc.c:1337 gammu/nokia.c:959
-#: helper/message-cmdline.c:1311
+#: gammu/files.c:748 gammu/misc.c:1211 gammu/nokia.c:961
+#: helper/message-cmdline.c:1312
msgid "Parameter missing!"
msgstr "Parametre eksik!"
-#: gammu/files.c:755
+#: gammu/files.c:757
#, c-format
msgid "ID of new file is \"%s\"\n"
msgstr "Yeni dosyanın Kimliği \"%s\"\n"
-#: gammu/files.c:776
+#: gammu/files.c:778
#, c-format
msgid "ID of new folder is \"%s\"\n"
msgstr "Yeni klasörün Kimliği \"%s\"\n"
@@ -1761,12 +1761,12 @@ msgstr "%s için ağlar:"
msgid "Unknown country name: %s."
msgstr "Bilinmeyen ülke adı: %s."
-#: gammu/gammu.c:80 gammu/gammu.c:765 gammu/misc.c:48
+#: gammu/gammu.c:80 gammu/gammu.c:764 gammu/misc.c:48
msgid "Network"
msgstr "Şebeke"
-#: gammu/gammu.c:80 gammu/message.c:218 gammu/misc.c:975 gammu/misc.c:1142
-#: gammu/misc.c:1894 gammu/misc.c:1933 gammu/misc.c:2228 gammu/mms.c:112
+#: gammu/gammu.c:80 gammu/message.c:220 gammu/misc.c:848 gammu/misc.c:1016
+#: gammu/misc.c:1768 gammu/misc.c:1807 gammu/misc.c:2102 gammu/mms.c:112
#: helper/memory-display.c:220 helper/message-display.c:252
msgid "Name"
msgstr "Adı"
@@ -1799,11 +1799,8 @@ msgid "There is newer testing Gammu version available! (%s instead of %s)\n"
msgstr "Mevcut daha yeni denenen Gammu sürümü var! (%s, %s yerine)\n"
#: gammu/gammu.c:332
-#| msgid ""
-#| "Copyright (C) 2003 - 2012 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other "
-#| "authors."
msgid ""
-"Copyright (C) 2003 - 2015 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors."
+"Copyright (C) 2003 - 2016 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors."
msgstr ""
"Telif Hakkı (C) 2003 - 2016 Michal Cihar <michal@cihar.com> ve diğer "
"yazarlar."
@@ -1846,117 +1843,117 @@ msgstr ""
"SMS daemon artık ayrı binari içindedir, lütfen gammu smsd yerine gammu-smsd "
"kullanın!"
-#: gammu/gammu.c:745
+#: gammu/gammu.c:744
msgid "Calls"
msgstr "Aramalar"
-#: gammu/gammu.c:746
+#: gammu/gammu.c:745
msgid "SMS and EMS"
msgstr "SMS ve EMS"
-#: gammu/gammu.c:747
+#: gammu/gammu.c:746
msgid "Memory (phonebooks and calls)"
msgstr "Hafıza (rehber ve aramalar)"
-#: gammu/gammu.c:748
+#: gammu/gammu.c:747
msgid "Filesystem"
msgstr "Dosya sistemi"
-#: gammu/gammu.c:749
+#: gammu/gammu.c:748
msgid "Logo and pictures"
msgstr "Logo ve resimler"
-#: gammu/gammu.c:750
+#: gammu/gammu.c:749
msgid "Ringtones"
msgstr "Zil sesleri"
-#: gammu/gammu.c:751
+#: gammu/gammu.c:750
msgid "Calendar notes"
msgstr "Takvim notları"
-#: gammu/gammu.c:752
+#: gammu/gammu.c:751
msgid "To do lists"
msgstr "Yapılacaklar listesi"
-#: gammu/gammu.c:753
+#: gammu/gammu.c:752
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
-#: gammu/gammu.c:754
+#: gammu/gammu.c:753
msgid "Date, time and alarms"
msgstr "Tarih, saat ve alarmlar"
-#: gammu/gammu.c:755
+#: gammu/gammu.c:754
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
-#: gammu/gammu.c:757
+#: gammu/gammu.c:756
msgid "Backing up and restoring"
msgstr "Yedekleme ve geri yükleme"
-#: gammu/gammu.c:760
+#: gammu/gammu.c:759
msgid "Nokia specific"
msgstr "Nokia'ya özgü"
-#: gammu/gammu.c:763
+#: gammu/gammu.c:762
msgid "Siemens specific"
msgstr "Siemens'e özgü"
-#: gammu/gammu.c:766
+#: gammu/gammu.c:765
msgid "WAP settings and bookmarks"
msgstr "WAP ayarları ve yer imleri"
-#: gammu/gammu.c:767
+#: gammu/gammu.c:766
msgid "MMS and MMS settings"
msgstr "MMS ve MMS ayarları"
-#: gammu/gammu.c:768
+#: gammu/gammu.c:767
msgid "Phone tests"
msgstr "Telefon denemeleri"
-#: gammu/gammu.c:769
+#: gammu/gammu.c:768
msgid "FM radio"
msgstr "FM radyo"
-#: gammu/gammu.c:770
+#: gammu/gammu.c:769
msgid "Phone information"
msgstr "Telefon bilgileri"
-#: gammu/gammu.c:771
+#: gammu/gammu.c:770
msgid "Phone settings"
msgstr "Telefon ayarları"
-#: gammu/gammu.c:773
+#: gammu/gammu.c:772
msgid "Dumps decoding"
msgstr "Arıza kodu çözme"
-#: gammu/gammu.c:775
+#: gammu/gammu.c:774
msgid "Functions that don't fit elsewhere"
msgstr "Başka bir yere uymayan işlevler"
-#: gammu/gammu.c:776
+#: gammu/gammu.c:775
msgid "Gammu information"
msgstr "Gammu bilgisi"
-#: gammu/gammu.c:792
+#: gammu/gammu.c:791
msgid "Usage: gammu [parameters] <command> [options]"
msgstr "Kullanım: gammu [parametreler] <komut> [seçenekler]"
-#: gammu/gammu.c:793
+#: gammu/gammu.c:792
msgid "Parameters before command configure gammu behaviour:"
msgstr "Komuttan önceki parametreler gammu davranışını yapılandırır:"
-#: gammu/gammu.c:794
+#: gammu/gammu.c:793
msgid "-c / --config <filename> ... name of configuration file"
msgstr "-c / --config <dosyaadı> ... yapılandırma dosyasının adı"
-#: gammu/gammu.c:795
+#: gammu/gammu.c:794
msgid "-s / --section <confign> ... section of config file to use, eg. 42"
msgstr ""
"-s / --section <confign> ... kullanmak için yapılandırma dosyasının bölümü, "
"örn. 42"
-#: gammu/gammu.c:796
+#: gammu/gammu.c:795
msgid ""
"-d / --debug <level> ... debug level (nothing|text|textall|textalldate|"
"binary|errors)"
@@ -1964,17 +1961,17 @@ msgstr ""
"-d / --debug <seviye> ... hata ayıklama seviyesi (nothing|text|textall|"
"textalldate|binary|errors)"
-#: gammu/gammu.c:797
+#: gammu/gammu.c:796
msgid "-f / --debug-file <filename> ... file for logging debug messages"
msgstr ""
"-f / --debug-file <dosyaadı> ... hata ayıklama mesajlarını günlüklemek için "
"dosya"
-#: gammu/gammu.c:799
+#: gammu/gammu.c:798
msgid "Commands can be specified with or without leading --."
msgstr "Komutlar, -- başta ya da başta olmadan belirlenebilir."
-#: gammu/gammu.c:802
+#: gammu/gammu.c:801
msgid ""
"For more details, call help on specific topic (gammu --help topic). Topics "
"are:"
@@ -1982,11 +1979,11 @@ msgstr ""
"Daha fazla ayrıntı için belirli konuda yardım isteyin (gammu --help konu). "
"Konular:"
-#: gammu/gammu.c:900
+#: gammu/gammu.c:899
msgid "Unknown help topic specified!"
msgstr "Bilinmeyen yardım konusu belirtildi!"
-#: gammu/gammu.c:904
+#: gammu/gammu.c:903
#, c-format
msgid ""
"Gammu commands, topic: %s\n"
@@ -1995,61 +1992,61 @@ msgstr ""
"Gammu komutları, konu: %s\n"
"\n"
-#: gammu/gammu.c:995
+#: gammu/gammu.c:994
#, c-format
msgid "More parameters required (function requires %d)\n"
msgstr "Daha fazla parametre gerekli (işlev %d gerektiriyor)\n"
-#: gammu/gammu.c:998
+#: gammu/gammu.c:997
#, c-format
msgid "More parameters required (function requires %d to %d)\n"
msgstr "Daha fazla parametre gerekli (işlev %d'den %d'e gerektiriyor)\n"
-#: gammu/gammu.c:1004 gammu/gammu.c:1025
+#: gammu/gammu.c:1003 gammu/gammu.c:1024
msgid "Parameters help"
msgstr "Parametre yardımı"
-#: gammu/gammu.c:1016
+#: gammu/gammu.c:1015
#, c-format
msgid "Too many parameters (function accepts %d)\n"
msgstr "Çok fazla parametre (işlev %d kabul ediyor)\n"
-#: gammu/gammu.c:1019
+#: gammu/gammu.c:1018
#, c-format
msgid "Too many parameters (function accepts %d to %d)\n"
msgstr "Çok fazla parametre (işlev %d'den %d'e kabul ediyor)\n"
-#: gammu/gammu.c:1046
+#: gammu/gammu.c:1045
msgid "Bad option!"
msgstr "Hatalı seçenek!"
-#: gammu/gammu.c:1127
+#: gammu/gammu.c:1126
msgid "Configuration could not be parsed!"
msgstr "Yapılandırma ayrıştırılamadı!"
-#: gammu/gammu.c:1129
+#: gammu/gammu.c:1128
msgid "No configuration file found!"
msgstr "Bulunan yapılandırma dosyası yok!"
-#: gammu/gammu.c:1149
+#: gammu/gammu.c:1148
msgid "Failed to allocate memory, aborting!\n"
msgstr "Bellek ayırma başarısız, iptal ediliyor!\n"
-#: gammu/gammu.c:1180
+#: gammu/gammu.c:1179
msgid "Too few parameters!"
msgstr "Çok az parametre!"
-#: gammu/gammu.c:1193
+#: gammu/gammu.c:1192
#, c-format
msgid "Failed to read [gammu%d] section from configuration file (gammurc)!\n"
msgstr ""
"Yapılandırma dosyasından (gammurc) [gammu%d] bölümünü okuma başarısız!\n"
-#: gammu/gammu.c:1195 gammu/gammu.c:1206
+#: gammu/gammu.c:1194 gammu/gammu.c:1205
msgid "No configuration read, using builtin defaults!"
msgstr "Okunan yapılandırma yok, yerleşik varsayılanlar kullanılıyor!"
-#: gammu/gammu.c:1245
+#: gammu/gammu.c:1244
#, c-format
msgid ""
"Version of installed libGammu.so (%s) is different to version of Gammu (%s)\n"
@@ -2077,7 +2074,7 @@ msgstr ""
msgid "Memory %s, Location %i\n"
msgstr "Hafıza %s, Yer %i\n"
-#: gammu/memory.c:104 gammu/misc.c:1931 gammu/misc.c:2340
+#: gammu/memory.c:104 gammu/misc.c:1805 gammu/misc.c:2214
msgid "Entry is empty"
msgstr "Giriş boş"
@@ -2094,12 +2091,12 @@ msgstr "SMS iletisi alındı"
msgid "We already have one pending, ignoring this one!"
msgstr "Zaten bir tane bekleyene sahibiz, bu yoksayılıyor!"
-#: gammu/message.c:63 gammu/message.c:295
+#: gammu/message.c:63 gammu/message.c:297
#, c-format
msgid "Location %i\n"
msgstr "Konum %i\n"
-#: gammu/message.c:64 gammu/message.c:296
+#: gammu/message.c:64 gammu/message.c:298
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
@@ -2144,144 +2141,144 @@ msgstr "Desteklenmiyor"
msgid "Service reply"
msgstr "Hizmet yanıtı"
-#: gammu/message.c:178
+#: gammu/message.c:180
#, c-format
msgid "Invalid SMSC location: %s\n"
msgstr "Geçersiz SMSC yeri: %s\n"
-#: gammu/message.c:220 gammu/misc.c:2229 gammu/misc.c:2508
+#: gammu/message.c:222 gammu/misc.c:2103 gammu/misc.c:2382
msgid "Number"
msgstr "Numara"
-#: gammu/message.c:221
+#: gammu/message.c:223
msgid "Default number"
msgstr "Varsayılan numara"
-#: gammu/message.c:223
+#: gammu/message.c:225
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
-#: gammu/message.c:226
+#: gammu/message.c:228
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#: gammu/message.c:227 helper/memory-display.c:195
+#: gammu/message.c:229 helper/memory-display.c:195
msgid "Email"
msgstr "Eposta"
-#: gammu/message.c:228
+#: gammu/message.c:230
msgid "Pager"
msgstr "Çağrı Cihazı"
-#: gammu/message.c:232
+#: gammu/message.c:234
msgid "Validity"
msgstr "Geçerlilik"
-#: gammu/message.c:251
+#: gammu/message.c:253
msgid "Maximum time"
msgstr "En fazla süre"
-#: gammu/message.c:368 gammu/message.c:442 gammu/message.c:715
+#: gammu/message.c:370 gammu/message.c:444 gammu/message.c:724
msgid "Corrupted message, skipping"
msgstr "Bozuk ileti, atlanıyor"
-#: gammu/message.c:382 gammu/message.c:498
+#: gammu/message.c:384 gammu/message.c:500
#, c-format
msgid "%i SMS parts in %i SMS sequences"
msgstr "%i SMS kısmı, %i SMS sıralaması içinde"
-#: gammu/message.c:432
+#: gammu/message.c:434
msgid "SMS counter overflow"
msgstr "SMS sayacı aşması"
-#: gammu/message.c:519
+#: gammu/message.c:521
msgid ", SIM memory"
msgstr ", SIM hafızası"
-#: gammu/message.c:520
+#: gammu/message.c:522
msgid ", phone memory"
msgstr ", telefon hafızası"
-#: gammu/message.c:521
+#: gammu/message.c:523
msgid ", phone or SIM memory"
msgstr ", telefon veya SIM hafızası"
-#: gammu/message.c:524 gammu/mms.c:30
+#: gammu/message.c:526 gammu/mms.c:30
msgid ", Inbox folder"
msgstr ", Gelen kutusu klasörü"
-#: gammu/message.c:525
+#: gammu/message.c:527
msgid ", Outbox folder"
msgstr ", Giden kutusu klasörü"
-#: gammu/message.c:542
+#: gammu/message.c:544
msgid "OK"
msgstr "TAMAM"
-#: gammu/message.c:545
+#: gammu/message.c:547
#, c-format
msgid "error %i"
msgstr "hata %i"
-#: gammu/message.c:548
+#: gammu/message.c:550
#, c-format
msgid ", message reference=%d"
msgstr ", ileti referansı=%d"
-#: gammu/message.c:581
+#: gammu/message.c:589
msgid "Message number"
msgstr "İleti numarası"
-#: gammu/message.c:586
+#: gammu/message.c:594
msgid "Number of messages"
msgstr "İleti sayısı"
-#: gammu/message.c:597 gammu/message.c:637
+#: gammu/message.c:605 gammu/message.c:645
msgid "If you want break, press Ctrl+C..."
msgstr "Yarıda kesmek istiyorsanız, Ctrl+C tuşlarına basın..."
-#: gammu/message.c:602
+#: gammu/message.c:610
#, c-format
msgid "Saving SMS %i/%i\n"
msgstr "SMS %i/%i kaydediliyor\n"
-#: gammu/message.c:605
+#: gammu/message.c:613
#, c-format
msgid "Saved in folder number %d \"%s\", location %i"
msgstr "Klasöre kaydedilen numarası %d \"%s\", yeri %i"
-#: gammu/message.c:610
+#: gammu/message.c:618
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
-#: gammu/message.c:612
+#: gammu/message.c:620
msgid "phone"
msgstr "telefon"
-#: gammu/message.c:616
+#: gammu/message.c:624
#, c-format
msgid "Sending sms from folder \"%s\", location %i\n"
msgstr "\"%s\" klasöründen sms gönderiliyor, yeri %i\n"
-#: gammu/message.c:622 gammu/message.c:648
+#: gammu/message.c:630 gammu/message.c:656
msgid "....waiting for network answer"
msgstr "...şebeke yanıtı için bekleniyor"
-#: gammu/message.c:643
+#: gammu/message.c:651
#, c-format
msgid "Sending SMS %i/%i"
msgstr "SMS %i/%i gönderiliyor"
-#: gammu/message.c:662
+#: gammu/message.c:670
msgid "Something went wrong, unknown message operation!\n"
msgstr "Bir şey yanlış gitti, bilinmeyen ileti işlemi!\n"
-#: gammu/message.c:698
+#: gammu/message.c:707
#, c-format
msgid "Too high folder number (max. %i)\n"
msgstr "Çok yüksek klasör numarası (en fazla %i)\n"
-#: gammu/message.c:704
+#: gammu/message.c:713
#, c-format
msgid "Deleting SMS from \"%s\" folder: "
msgstr "\"%s\" klasöründen SMS siliniyor: "
@@ -2327,7 +2324,7 @@ msgstr "Paket şebekesi durumu"
msgid "Packet network"
msgstr "Paket şebekesi"
-#: gammu/misc.c:90 gammu/misc.c:1591
+#: gammu/misc.c:90 gammu/misc.c:1465
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
@@ -2436,908 +2433,848 @@ msgstr "Lityum Polimer"
msgid "NiMH"
msgstr "NiMH"
-#: gammu/misc.c:261
-msgid "Not logged to network!\n"
-msgstr "Şebekeye oturum açılmadı!\n"
-
-#: gammu/misc.c:272
-msgid "Wrong network code from phone!\n"
-msgstr "Telefondan yanlış şebeke kodu!\n"
-
-#: gammu/misc.c:300
-msgid "Request for information from OpenCellID failed!\n"
-msgstr "OpenCellID'den bilgi için istek başarısız!\n"
-
-#: gammu/misc.c:306
-msgid "Failed to find latitude in OpenCellID reply!\n"
-msgstr "OpenCellID yanıtında enlemi bulmak başarısız!\n"
-
-#: gammu/misc.c:311
-msgid "Failed to parse latitude from OpenCellID reply!\n"
-msgstr "OpenCellID yanıtından enlemi ayrıştırmak başarısız!\n"
-
-#: gammu/misc.c:317
-msgid "Failed to find longitude in OpenCellID reply!\n"
-msgstr "OpenCellID yanıtında boylamı bulmak başarısız!\n"
-
-#: gammu/misc.c:322
-msgid "Failed to parse longitude from OpenCellID reply!\n"
-msgstr "OpenCellID yanıtından boylamı ayrıştırmak başarısız!\n"
-
-#: gammu/misc.c:328
-msgid "Failed to find range in OpenCellID reply!\n"
-msgstr "OpenCellID yanıtında aralığı bulmak başarısız!\n"
-
-#: gammu/misc.c:333
-msgid "Failed to parse range from OpenCellID reply!\n"
-msgstr "OpenCellID yanıtından aralığı ayrıştırmak başarısız!\n"
-
-#: gammu/misc.c:339
-msgid "Failed to find nbSamples in OpenCellID reply!\n"
-msgstr "OpenCellID yanıtında NbSamples bulmak başarısız!\n"
-
-#: gammu/misc.c:344
-msgid "Failed to parse nbSamples from OpenCellID reply!\n"
-msgstr "OpenCellID yanıtından NbSamples ayrıştırmak başarısız!\n"
-
-#: gammu/misc.c:355
-msgid "Latitude"
-msgstr "Enlem"
-
-#: gammu/misc.c:356
-msgid "Longitude"
-msgstr "Boylam"
-
-#: gammu/misc.c:357
-msgid "Range"
-msgstr "Aralık"
-
-#: gammu/misc.c:358
-msgid "Number of samples"
-msgstr "Örnek sayısı"
-
-#: gammu/misc.c:379
+#: gammu/misc.c:252
msgid "Device"
msgstr "Cihaz"
-#: gammu/misc.c:383 gammu/search.c:89
+#: gammu/misc.c:256 gammu/search.c:89
msgid "Manufacturer"
msgstr "Üretici"
-#: gammu/misc.c:386 gammu/search.c:101
+#: gammu/misc.c:259 gammu/search.c:101
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: gammu/misc.c:392
+#: gammu/misc.c:265
msgid "Firmware"
msgstr "Donanım Yazılımı"
-#: gammu/misc.c:404
+#: gammu/misc.c:277
msgid "Hardware"
msgstr "Donanım"
-#: gammu/misc.c:415
+#: gammu/misc.c:288
msgid "Original IMEI"
msgstr "Orijinal IMEI"
-#: gammu/misc.c:422
+#: gammu/misc.c:295
msgid "Manufactured"
msgstr "Üretim"
-#: gammu/misc.c:428
+#: gammu/misc.c:301
msgid "Product code"
msgstr "Ürün kodu"
-#: gammu/misc.c:438
+#: gammu/misc.c:311
msgid "SIM IMSI"
msgstr "SIM IMSI"
-#: gammu/misc.c:547
+#: gammu/misc.c:420
msgid "Call info"
msgstr "Arama bilgisi"
-#: gammu/misc.c:550
+#: gammu/misc.c:423
#, c-format
msgid "ID %i, "
msgstr "Kimlik %i, "
-#: gammu/misc.c:553
+#: gammu/misc.c:426
#, c-format
msgid "incoming call from \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" üzerinden gelen arama\n"
-#: gammu/misc.c:554
+#: gammu/misc.c:427
#, c-format
msgid "outgoing call to \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" giden arama\n"
-#: gammu/misc.c:555
+#: gammu/misc.c:428
msgid "call started"
msgstr "arama başladı"
-#: gammu/misc.c:556
+#: gammu/misc.c:429
msgid "end of call (unknown side)"
msgstr "arama sonu (bilinmeyen taraf)"
-#: gammu/misc.c:557
+#: gammu/misc.c:430
msgid "call end from our side"
msgstr "bizim taraftan arama sonlandırıldı"
-#: gammu/misc.c:558
+#: gammu/misc.c:431
#, c-format
msgid "call end from remote side (code %i)\n"
msgstr "uzak taraftan arama sonlandırıldı (kod %i)\n"
-#: gammu/misc.c:559
+#: gammu/misc.c:432
msgid "call established. Waiting for answer"
msgstr "arama kuruldu. Yanıt için bekleniyor"
-#: gammu/misc.c:560
+#: gammu/misc.c:433
msgid "call held"
msgstr "arama bekletildi"
-#: gammu/misc.c:561
+#: gammu/misc.c:434
msgid "call resumed"
msgstr "aramaya devam edildi"
-#: gammu/misc.c:562
+#: gammu/misc.c:435
msgid "call switched"
msgstr "arama değiştirildi"
-#: gammu/misc.c:569
+#: gammu/misc.c:442
#, c-format
msgid "%3d used"
msgstr "%3d kullanılmış"
-#: gammu/misc.c:571
+#: gammu/misc.c:444
#, c-format
msgid "%3d free"
msgstr "%3d boş"
-#: gammu/misc.c:607
+#: gammu/misc.c:480
msgid "Entering monitor mode..."
msgstr "Monitör kipine giriliyor..."
-#: gammu/misc.c:617
+#: gammu/misc.c:490
msgid "Enabling info about incoming SMS"
msgstr "Gelen SMS hakkında bilgi etkinleştiriliyor"
-#: gammu/misc.c:619
+#: gammu/misc.c:492
msgid "Enabling info about incoming CB"
msgstr "Gelen CB hakkında bilgi etkinleştiriliyor"
-#: gammu/misc.c:621
+#: gammu/misc.c:494
msgid "Enabling info about calls"
msgstr "Aramalar hakkında bilgi etkinleştiriliyor"
-#: gammu/misc.c:623
+#: gammu/misc.c:496
msgid "Enabling info about USSD"
msgstr "USSD hakkında bilgi etkinleştiriliyor"
-#: gammu/misc.c:640
+#: gammu/misc.c:513
msgid "Todos"
msgstr "Yapılacaklar"
-#: gammu/misc.c:644
+#: gammu/misc.c:517
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"
-#: gammu/misc.c:653
+#: gammu/misc.c:526
msgid "Signal strength"
msgstr "Sinyal gücü"
-#: gammu/misc.c:654
+#: gammu/misc.c:527
#, c-format
msgid "%i dBm"
msgstr "%i dBm"
-#: gammu/misc.c:658
+#: gammu/misc.c:531
msgid "Network level"
msgstr "Şebeke seviyesi"
-#: gammu/misc.c:663
+#: gammu/misc.c:536
msgid "Bit error rate"
msgstr "Bit hata oranı"
-#: gammu/misc.c:671
+#: gammu/misc.c:544
msgid "SIM SMS status"
msgstr "SIM SMS durumu"
-#: gammu/misc.c:672 gammu/misc.c:682
+#: gammu/misc.c:545 gammu/misc.c:555
#, c-format
msgid "%i used"
msgstr "%i kullanılmış"
-#: gammu/misc.c:674 gammu/misc.c:684
+#: gammu/misc.c:547 gammu/misc.c:557
#, c-format
msgid "%i unread"
msgstr "%i okunmamış"
-#: gammu/misc.c:676 gammu/misc.c:686
+#: gammu/misc.c:549 gammu/misc.c:559
#, c-format
msgid "%i locations"
msgstr "%i yer"
-#: gammu/misc.c:681
+#: gammu/misc.c:554
msgid "Phone SMS status"
msgstr "Telefon SMS durumu"
-#: gammu/misc.c:689
+#: gammu/misc.c:562
#, c-format
msgid "%i templates"
msgstr "%i şablon"
-#: gammu/misc.c:702
+#: gammu/misc.c:575
msgid "Leaving monitor mode..."
msgstr "Monitör kipinden çıkılıyor..."
-#: gammu/misc.c:730
+#: gammu/misc.c:603
msgid "Smart Messaging"
msgstr "Akıllı Mesajlaşma"
-#: gammu/misc.c:731
+#: gammu/misc.c:604
msgid "Nokia binary"
msgstr "Nokia binari"
-#: gammu/misc.c:732
+#: gammu/misc.c:605
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: gammu/misc.c:733
+#: gammu/misc.c:606
msgid "SMAF (MMF)"
msgstr "SMAF (MMF)"
-#: gammu/misc.c:735
+#: gammu/misc.c:608
#, c-format
msgid " format, ringtone \"%s\"\n"
msgstr " biçim, zil sesi \"%s\"\n"
-#: gammu/misc.c:949
+#: gammu/misc.c:822
#, c-format
msgid "What type of reset do you want (\"%s\") ?\n"
msgstr "Ne tür bir sıfırlama istiyorsunuz (\"%s\")?\n"
-#: gammu/misc.c:976 gammu/misc.c:1023 helper/memory-display.c:181
+#: gammu/misc.c:849 gammu/misc.c:896 helper/memory-display.c:181
#: helper/message-display.c:478
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: gammu/misc.c:1018
+#: gammu/misc.c:891
#, c-format
msgid "%i. Access point %i"
msgstr "%i. Erişim noktası %i"
-#: gammu/misc.c:1020 gammu/misc.c:1537 gammu/misc.c:1544 gammu/misc.c:1579
-#: gammu/misc.c:1592 gammu/misc.c:1631 gammu/misc.c:1680 gammu/misc.c:2082
+#: gammu/misc.c:893 gammu/misc.c:1411 gammu/misc.c:1418 gammu/misc.c:1453
+#: gammu/misc.c:1466 gammu/misc.c:1505 gammu/misc.c:1554 gammu/misc.c:1956
msgid " (active)"
msgstr " (aktif)"
-#: gammu/misc.c:1048 gammu/misc.c:1204
+#: gammu/misc.c:922 gammu/misc.c:1078
msgid "Maximal location for caller logo can be 5"
msgstr "Arayan logosu için en fazla yer 5 olabilir"
-#: gammu/misc.c:1061
+#: gammu/misc.c:935
#, c-format
msgid "What type of logo do you want to get (\"%s\") ?\n"
msgstr "Ne tür logo almak istiyorsunuz (\"%s\") ?\n"
-#: gammu/misc.c:1077
+#: gammu/misc.c:951
msgid "Group name"
msgstr "Grup adı"
-#: gammu/misc.c:1078 gammu/misc.c:1081
+#: gammu/misc.c:952 gammu/misc.c:955
msgid "default"
msgstr "varsayılan"
-#: gammu/misc.c:1081 gammu/misc.c:1083 gammu/misc.c:1096 gammu/misc.c:1103
+#: gammu/misc.c:955 gammu/misc.c:957 gammu/misc.c:970 gammu/misc.c:977
#: helper/memory-display.c:104
msgid "Ringtone"
msgstr "Zil sesi"
-#: gammu/misc.c:1097
+#: gammu/misc.c:971
#, c-format
msgid "(file with ID %i)\n"
msgstr "(Kimlik %i ile dosya)\n"
#. l10n: Ringtone name and ID format
-#: gammu/misc.c:1107 gammu/misc.c:2101
+#: gammu/misc.c:981 gammu/misc.c:1975
#, c-format
msgid "\"%s\" (ID %i)\n"
msgstr "\"%s\" (Kimlik %i)\n"
#. l10n: Ringtone ID format
-#: gammu/misc.c:1110 gammu/misc.c:2104
+#: gammu/misc.c:984 gammu/misc.c:1978
#, c-format
msgid "ID %i\n"
msgstr "Kimlik %i\n"
-#: gammu/misc.c:1116 gammu/misc.c:1118
+#: gammu/misc.c:990 gammu/misc.c:992
msgid "Bitmap"
msgstr "Bit eşlem"
-#: gammu/misc.c:1116 gammu/misc.c:1639 gammu/misc.c:1642 gammu/mms.c:102
+#: gammu/misc.c:990 gammu/misc.c:1513 gammu/misc.c:1516 gammu/mms.c:102
msgid "enabled"
msgstr "etkinleştirildi"
-#: gammu/misc.c:1118 gammu/misc.c:1640 gammu/misc.c:1643 gammu/mms.c:104
+#: gammu/misc.c:992 gammu/misc.c:1514 gammu/misc.c:1517 gammu/mms.c:104
msgid "disabled"
msgstr "etkisizleştirildi"
-#: gammu/misc.c:1121
+#: gammu/misc.c:995
msgid "Bitmap ID"
msgstr "Bit eşlem Kimliği"
-#: gammu/misc.c:1134
+#: gammu/misc.c:1008
msgid "No operator logo in phone"
msgstr "Telefonda operatör logosu yok"
-#: gammu/misc.c:1140 gammu/mms.c:71 helper/message-display.c:476
+#: gammu/misc.c:1014 gammu/mms.c:71 helper/message-display.c:476
msgid "Sender"
msgstr "Gönderen"
-#: gammu/misc.c:1146
+#: gammu/misc.c:1020
#, c-format
msgid "Welcome note text is \"%s\"\n"
msgstr "Karşılama notu metni \"%s\"\n"
-#: gammu/misc.c:1149
+#: gammu/misc.c:1023
#, c-format
msgid "Dealer note text is \"%s\"\n"
msgstr "Aramayı yapan notu metni \"%s\"\n"
-#: gammu/misc.c:1287
+#: gammu/misc.c:1161
#, c-format
msgid "What type of logo do you want to set (\"%s\") ?\n"
msgstr "Ne tür logo ayarlamak istiyorsunuz (\"%s\") ?\n"
-#: gammu/misc.c:1324
+#: gammu/misc.c:1198
#, c-format
msgid "Unknown parameter (\"%s\")"
msgstr "Bilinmeyen parametre (\"%s\")"
-#: gammu/misc.c:1405
+#: gammu/misc.c:1279
msgid "Delete phone phonebook?"
msgstr "Telefon rehberi silinsin mi?"
-#: gammu/misc.c:1406
+#: gammu/misc.c:1280
msgid "Delete SIM phonebook?"
msgstr "SIM rehberi silinsin mi?"
-#: gammu/misc.c:1407
+#: gammu/misc.c:1281
msgid "Delete missed calls?"
msgstr "Cevapsız aramalar silinsin mi?"
-#: gammu/misc.c:1408
+#: gammu/misc.c:1282
msgid "Delete dialled calls?"
msgstr "Yapılan aramalar silinsin mi?"
-#: gammu/misc.c:1409
+#: gammu/misc.c:1283
msgid "Delete received calls?"
msgstr "Gelen aramalar silinsin mi?"
-#: gammu/misc.c:1414
+#: gammu/misc.c:1288
msgid "Delete phone calendar notes?"
msgstr "Telefon takvim notları silinsin mi?"
-#: gammu/misc.c:1438
+#: gammu/misc.c:1312
msgid "Delete phone todos?"
msgstr "Telefon yapılacakları silinsin mi?"
-#: gammu/misc.c:1462
+#: gammu/misc.c:1336
msgid "Delete phone notes?"
msgstr "Telefon notları silinsin mi?"
-#: gammu/misc.c:1480
+#: gammu/misc.c:1354
msgid "Delete phone WAP bookmarks?"
msgstr "Telefon WAP yer imleri silinsin mi?"
-#: gammu/misc.c:1507
+#: gammu/misc.c:1381
msgid "Delete all phone FM radio stations?"
msgstr "Tüm telefon FM radyo istasyonları silinsin mi?"
-#: gammu/misc.c:1519 gammu/misc.c:1521
+#: gammu/misc.c:1393 gammu/misc.c:1395
msgid "Connection type"
msgstr "Bağlantı türü"
-#: gammu/misc.c:1519
+#: gammu/misc.c:1393
msgid "Continuous"
msgstr "Sürekli"
-#: gammu/misc.c:1521
+#: gammu/misc.c:1395
msgid "Temporary"
msgstr "Geçici"
-#: gammu/misc.c:1524 gammu/misc.c:1526
+#: gammu/misc.c:1398 gammu/misc.c:1400
msgid "Connection security"
msgstr "Bağlantı güvenliği"
-#: gammu/misc.c:1524 gammu/misc.c:2178
+#: gammu/misc.c:1398 gammu/misc.c:2052
msgid "On"
msgstr "Açık"
-#: gammu/misc.c:1526 gammu/misc.c:2164
+#: gammu/misc.c:1400 gammu/misc.c:2038
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
-#: gammu/misc.c:1528
+#: gammu/misc.c:1402
msgid "Proxy"
msgstr "Proksi"
-#: gammu/misc.c:1529 gammu/misc.c:1532
+#: gammu/misc.c:1403 gammu/misc.c:1406
#, c-format
msgid "address \"%s\", port %i"
msgstr "adres \"%s\", bağlantı noktası %i"
-#: gammu/misc.c:1531
+#: gammu/misc.c:1405
msgid "Second proxy"
msgstr "İkinci proksi"
-#: gammu/misc.c:1536 gammu/misc.c:1543 gammu/misc.c:1578 gammu/misc.c:1591
+#: gammu/misc.c:1410 gammu/misc.c:1417 gammu/misc.c:1452 gammu/misc.c:1465
msgid "Bearer"
msgstr "Taşıyıcı"
-#: gammu/misc.c:1536
+#: gammu/misc.c:1410
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: gammu/misc.c:1539
+#: gammu/misc.c:1413
msgid "Server number"
msgstr "Sunucu numarası"
-#: gammu/misc.c:1540 gammu/misc.c:1586 gammu/misc.c:1587
+#: gammu/misc.c:1414 gammu/misc.c:1460 gammu/misc.c:1461
msgid "Service number"
msgstr "Hizmet numarası"
-#: gammu/misc.c:1543
+#: gammu/misc.c:1417
msgid "Data (CSD)"
msgstr "Veri (CSD)"
-#: gammu/misc.c:1546
+#: gammu/misc.c:1420
msgid "Dial-up number"
msgstr "Çevirmeli bağlantı numarası"
-#: gammu/misc.c:1547 gammu/misc.c:1583 gammu/misc.c:1584 gammu/misc.c:1605
+#: gammu/misc.c:1421 gammu/misc.c:1457 gammu/misc.c:1458 gammu/misc.c:1479
msgid "IP address"
msgstr "IP adresi"
-#: gammu/misc.c:1549 gammu/misc.c:1551 gammu/misc.c:1595 gammu/misc.c:1597
+#: gammu/misc.c:1423 gammu/misc.c:1425 gammu/misc.c:1469 gammu/misc.c:1471
msgid "Login type"
msgstr "Oturum açma türü"
-#: gammu/misc.c:1549 gammu/misc.c:1595
+#: gammu/misc.c:1423 gammu/misc.c:1469
msgid "Manual"
msgstr "Elle"
-#: gammu/misc.c:1551 gammu/misc.c:1597
+#: gammu/misc.c:1425 gammu/misc.c:1471
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
-#: gammu/misc.c:1554 gammu/misc.c:1556 gammu/misc.c:1600 gammu/misc.c:1602
+#: gammu/misc.c:1428 gammu/misc.c:1430 gammu/misc.c:1474 gammu/misc.c:1476
msgid "Authentication type"
msgstr "Kimlik doğrulama türü"
-#: gammu/misc.c:1554 gammu/misc.c:1600
+#: gammu/misc.c:1428 gammu/misc.c:1474
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: gammu/misc.c:1556 gammu/misc.c:1602
+#: gammu/misc.c:1430 gammu/misc.c:1476
msgid "Secure"
msgstr "Güvenli"
-#: gammu/misc.c:1559 gammu/misc.c:1561
+#: gammu/misc.c:1433 gammu/misc.c:1435
msgid "Data call type"
msgstr "Veri arama türü"
-#: gammu/misc.c:1559
+#: gammu/misc.c:1433
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: gammu/misc.c:1561
+#: gammu/misc.c:1435
msgid "Analogue"
msgstr "Analog"
-#: gammu/misc.c:1565 gammu/misc.c:1568 gammu/misc.c:1571
+#: gammu/misc.c:1439 gammu/misc.c:1442 gammu/misc.c:1445
msgid "Data call speed"
msgstr "Veri arama hızı"
-#: gammu/misc.c:1571 gammu/misc.c:2180
+#: gammu/misc.c:1445 gammu/misc.c:2054
msgid "Auto"
msgstr "Oto"
-#: gammu/misc.c:1574 gammu/misc.c:1606
+#: gammu/misc.c:1448 gammu/misc.c:1480
msgid "User name"
msgstr "Kullanıcı adı"
-#: gammu/misc.c:1575 gammu/misc.c:1607 gammu/misc.c:1634 gammu/misc.c:1684
+#: gammu/misc.c:1449 gammu/misc.c:1481 gammu/misc.c:1508 gammu/misc.c:1558
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: gammu/misc.c:1578
+#: gammu/misc.c:1452
msgid "USSD"
msgstr "USSD"
-#: gammu/misc.c:1581
+#: gammu/misc.c:1455
msgid "Service code"
msgstr "Hizmet kodu"
-#: gammu/misc.c:1583 gammu/misc.c:1586
+#: gammu/misc.c:1457 gammu/misc.c:1460
msgid "Address type"
msgstr "Adres türü"
-#: gammu/misc.c:1604
+#: gammu/misc.c:1478
msgid "Access point"
msgstr "Erişim noktası"
-#: gammu/misc.c:1627 gammu/misc.c:1648 gammu/misc.c:1676 gammu/misc.c:1689
-#: gammu/misc.c:1721
+#: gammu/misc.c:1501 gammu/misc.c:1522 gammu/misc.c:1550 gammu/misc.c:1563
+#: gammu/misc.c:1595
#, c-format
msgid "Set %i"
msgstr "%i ayarla"
-#: gammu/misc.c:1633 gammu/misc.c:1683
+#: gammu/misc.c:1507 gammu/misc.c:1557
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
-#: gammu/misc.c:1635
+#: gammu/misc.c:1509
msgid "Phonebook database"
msgstr "Telefon rehberi veritabanı"
-#: gammu/misc.c:1636
+#: gammu/misc.c:1510
msgid "Calendar database"
msgstr "Takvim veritabanı"
-#: gammu/misc.c:1637
+#: gammu/misc.c:1511
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
-#: gammu/misc.c:1638
+#: gammu/misc.c:1512
msgid "Sync. phonebook"
msgstr "Telefon rehberini eşitle"
-#: gammu/misc.c:1641
+#: gammu/misc.c:1515
msgid "Sync. calendar"
msgstr "Takvimi eşitle"
-#: gammu/misc.c:1646 gammu/misc.c:1687
+#: gammu/misc.c:1520 gammu/misc.c:1561
msgid "Connection set name"
msgstr "Bağlantı grubu adı"
-#: gammu/misc.c:1682 gammu/misc.c:1732
+#: gammu/misc.c:1556 gammu/misc.c:1606
msgid "Homepage"
msgstr "Ana sayfa"
-#: gammu/misc.c:1726
+#: gammu/misc.c:1600
msgid "active"
msgstr "aktif"
-#: gammu/misc.c:1730
+#: gammu/misc.c:1604
msgid "Read only"
msgstr "Salt okunur"
-#: gammu/misc.c:1755
+#: gammu/misc.c:1629
msgid "Startup logo"
msgstr "Başlangıç logosu"
-#: gammu/misc.c:1756
+#: gammu/misc.c:1630
msgid "Operator logo"
msgstr "Operatör logosu"
-#: gammu/misc.c:1757 helper/message-display.c:443
+#: gammu/misc.c:1631 helper/message-display.c:443
msgid "Picture"
msgstr "Resim"
-#: gammu/misc.c:1758
+#: gammu/misc.c:1632
msgid "Caller group logo"
msgstr "Arayan grubu logosu"
-#: gammu/misc.c:1761
+#: gammu/misc.c:1635
#, c-format
msgid ", width %i, height %i\n"
msgstr ", genişlik %i, yükseklik %i\n"
-#: gammu/misc.c:1778
+#: gammu/misc.c:1652
#, c-format
msgid "What format of output file logo (\"%s\") ?\n"
msgstr "Çıktı dosyasının logosu biçimi nedir (\"%s\") ?\n"
-#: gammu/misc.c:1803
+#: gammu/misc.c:1677
#, c-format
msgid "What format of output ringtone file (\"%s\") ?\n"
msgstr "Çıktı zil sesi dosyasının biçimi nedir (\"%s\") ?\n"
-#: gammu/misc.c:1825
+#: gammu/misc.c:1699
#, c-format
msgid "What type of power do you want (\"%s\") ?\n"
msgstr "Ne tür bir güç istiyorsunuz (\"%s\")?\n"
-#: gammu/misc.c:1845
+#: gammu/misc.c:1719
#, c-format
msgid "Unknown key/function name: \"%c\"\n"
msgstr "Bilinmeyen anahtar/işlev adı: \"%c\"\n"
-#: gammu/misc.c:1875 gammu/misc.c:1913
+#: gammu/misc.c:1749 gammu/misc.c:1787
#, c-format
msgid "What type of categories do you want to get (\"%s\") ?\n"
msgstr "Ne tür kategorileri almak istiyorsunuz (\"%s\") ?\n"
-#: gammu/misc.c:1951
+#: gammu/misc.c:1825
#, c-format
msgid "What type of category do you want to add (\"%s\") ?\n"
msgstr "Ne tür kategori eklemek istiyorsunuz (\"%s\") ?\n"
-#: gammu/misc.c:1959
+#: gammu/misc.c:1833
#, c-format
msgid "Text too long, truncating to %d chars!\n"
msgstr "Metin çok uzun, %d karaktere kısaltılıyor!\n"
-#: gammu/misc.c:1998
+#: gammu/misc.c:1872
msgid "Invalid security code type"
msgstr "Geçersiz güvenlik kodu türü"
-#: gammu/misc.c:2003
+#: gammu/misc.c:1877
#, c-format
msgid "Enter %s code: "
msgstr "%s kodunu girin: "
-#: gammu/misc.c:2015 gammu/misc.c:2037
+#: gammu/misc.c:1889 gammu/misc.c:1911
msgid "No PIN code entered!"
msgstr "Girilen PIN kodu yok!"
-#: gammu/misc.c:2025
+#: gammu/misc.c:1899
#, c-format
msgid "Enter new PIN code: "
msgstr "Yeni PIN kodunu girin: "
-#: gammu/misc.c:2083
+#: gammu/misc.c:1957
msgid " (default name)"
msgstr " (varsayılan adı)"
-#: gammu/misc.c:2084
+#: gammu/misc.c:1958
msgid " (Head set profile)"
msgstr " (Kulaklık profili)"
-#: gammu/misc.c:2085
+#: gammu/misc.c:1959
msgid " (Car kit profile)"
msgstr " (Araç kiti profili)"
-#: gammu/misc.c:2094 helper/memory-display.c:109
+#: gammu/misc.c:1968 helper/memory-display.c:109
msgid "Ringtone ID"
msgstr "Zil sesi Kimliği"
-#: gammu/misc.c:2096
+#: gammu/misc.c:1970
msgid "Message alert tone ID"
msgstr "Mesaj uyarı sesi Kimliği"
-#: gammu/misc.c:2109
+#: gammu/misc.c:1983
msgid "Call alert for"
msgstr "Arama uyarısı için"
-#: gammu/misc.c:2130
+#: gammu/misc.c:2004
msgid "Screen saver number"
msgstr "Ekran koruyucu numarası"
-#: gammu/misc.c:2133
+#: gammu/misc.c:2007
msgid "Incoming call alert"
msgstr "Gelen arama uyarısı"
-#: gammu/misc.c:2134
+#: gammu/misc.c:2008
msgid "Ringtone volume"
msgstr "Zil sesi seviyesi"
-#: gammu/misc.c:2135
+#: gammu/misc.c:2009
msgid "Vibrating alert"
msgstr "Titreşimli uyarı"
-#: gammu/misc.c:2136
+#: gammu/misc.c:2010
msgid "Message alert tone"
msgstr "Mesaj uyarı sesi"
-#: gammu/misc.c:2137
+#: gammu/misc.c:2011
msgid "Keypad tones"
msgstr "Tuş sesleri"
-#: gammu/misc.c:2138
+#: gammu/misc.c:2012
msgid "Warning (games) tones"
msgstr "Uyarı (oyunlar) sesleri"
-#: gammu/misc.c:2139 helper/message-display.c:439
+#: gammu/misc.c:2013 helper/message-display.c:439
msgid "Screen saver"
msgstr "Ekran koruyucu"
-#: gammu/misc.c:2140
+#: gammu/misc.c:2014
msgid "Screen saver timeout"
msgstr "Ekran koruyucu zaman aşımı"
-#: gammu/misc.c:2141
+#: gammu/misc.c:2015
msgid "Automatic answer"
msgstr "Otomatik yanıt"
-#: gammu/misc.c:2142
+#: gammu/misc.c:2016
msgid "Lights"
msgstr "Işıklar"
-#: gammu/misc.c:2150
+#: gammu/misc.c:2024
msgid "Level 1"
msgstr "Seviye 1"
-#: gammu/misc.c:2152
+#: gammu/misc.c:2026
msgid "Level 2"
msgstr "Seviye 2"
-#: gammu/misc.c:2154
+#: gammu/misc.c:2028
msgid "Level 3"
msgstr "Seviye 3"
-#: gammu/misc.c:2155
+#: gammu/misc.c:2029
msgid "Level 4"
msgstr "Seviye 4"
-#: gammu/misc.c:2156
+#: gammu/misc.c:2030
msgid "Level 5"
msgstr "Seviye 5"
-#: gammu/misc.c:2165
+#: gammu/misc.c:2039
msgid "Ringing"
msgstr "Çalıyor"
-#: gammu/misc.c:2167
+#: gammu/misc.c:2041
msgid "Beep once"
msgstr "Tek bip"
-#: gammu/misc.c:2168
+#: gammu/misc.c:2042
msgid "Ring once"
msgstr "Bir kez çal"
-#: gammu/misc.c:2169 gammu/misc.c:2173
+#: gammu/misc.c:2043 gammu/misc.c:2047
msgid "Ascending"
msgstr "Artarak"
-#: gammu/misc.c:2170
+#: gammu/misc.c:2044
msgid "Caller groups"
msgstr "Arayan grupları"
-#: gammu/misc.c:2171
+#: gammu/misc.c:2045
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
-#: gammu/misc.c:2172
+#: gammu/misc.c:2046
msgid "Special"
msgstr "Özel"
-#: gammu/misc.c:2174
+#: gammu/misc.c:2048
msgid "Personal"
msgstr "Kişisel"
-#: gammu/misc.c:2179
+#: gammu/misc.c:2053
msgid "Vibrate first"
msgstr "Önce titreşim"
-#: gammu/misc.c:2216
+#: gammu/misc.c:2090
msgid " speed dial not assigned"
msgstr " hızlı arama atanmamış"
-#: gammu/misc.c:2248
+#: gammu/misc.c:2122
#, c-format
msgid "What type of reset phone settings (\"%s\") ?\n"
msgstr "Ne tür telefon ayarları sıfırlansın (\"%s\")?\n"
-#: gammu/misc.c:2282
+#: gammu/misc.c:2156
msgid "Currently shown on the display"
msgstr "Şu anda ekranda gösterilen"
-#: gammu/misc.c:2287
+#: gammu/misc.c:2161
msgid "Call active"
msgstr "Arama aktif"
-#: gammu/misc.c:2290
+#: gammu/misc.c:2164
msgid "Unread SMS"
msgstr "Okunmamış SMS"
-#: gammu/misc.c:2293
+#: gammu/misc.c:2167
msgid "Voice call"
msgstr "Sesli arama"
-#: gammu/misc.c:2296
+#: gammu/misc.c:2170
msgid "Fax call"
msgstr "Faks araması"
-#: gammu/misc.c:2299
+#: gammu/misc.c:2173
msgid "Data call"
msgstr "Veri araması"
-#: gammu/misc.c:2302
+#: gammu/misc.c:2176
msgid "Keypad locked"
msgstr "Tuş takımı kilitli"
-#: gammu/misc.c:2305
+#: gammu/misc.c:2179
msgid "SMS memory full"
msgstr "SMS hafızası dolu"
-#: gammu/misc.c:2343
+#: gammu/misc.c:2217
msgid "Station name"
msgstr "İstasyon adı"
-#: gammu/misc.c:2344
+#: gammu/misc.c:2218
msgid "Frequency"
msgstr "Frekans"
-#: gammu/misc.c:2366
+#: gammu/misc.c:2240
#, c-format
msgid "Unknown divert action (\"%s\")\n"
msgstr "Bilinmeyen yönlendirme eylemi (\"%s\")\n"
-#: gammu/misc.c:2379
+#: gammu/misc.c:2253
#, c-format
msgid "Unknown divert type (\"%s\")\n"
msgstr "Bilinmeyen yönlendirme türü (\"%s\")\n"
-#: gammu/misc.c:2392
+#: gammu/misc.c:2266
#, c-format
msgid "Unknown call type (\"%s\")\n"
msgstr "Bilinmeyen arama türü (\"%s\")\n"
-#: gammu/misc.c:2401
+#: gammu/misc.c:2275
msgid "Query:"
msgstr "Sorgu:"
-#: gammu/misc.c:2417
+#: gammu/misc.c:2291
msgid "Changed:"
msgstr "Değişen:"
-#: gammu/misc.c:2420 gammu/misc.c:2467
+#: gammu/misc.c:2294 gammu/misc.c:2341
msgid "Divert type"
msgstr "Yönlendirme türü"
-#: gammu/misc.c:2424 gammu/misc.c:2471
+#: gammu/misc.c:2298 gammu/misc.c:2345
msgid "when busy"
msgstr "meşgul olduğunda"
-#: gammu/misc.c:2427 gammu/misc.c:2474
+#: gammu/misc.c:2301 gammu/misc.c:2348
msgid "when not answered"
msgstr "yanıt verilmediğinde"
-#: gammu/misc.c:2430 gammu/misc.c:2477
+#: gammu/misc.c:2304 gammu/misc.c:2351
msgid "when phone off or no coverage"
msgstr "telefon kapalı veya kapsama alanı dışında olduğunda"
-#: gammu/misc.c:2433 gammu/misc.c:2480
+#: gammu/misc.c:2307 gammu/misc.c:2354
msgid "all types of diverts"
msgstr "tüm yönlendirme türleri"
-#: gammu/misc.c:2436 gammu/misc.c:2456 gammu/misc.c:2483 gammu/misc.c:2499
+#: gammu/misc.c:2310 gammu/misc.c:2330 gammu/misc.c:2357 gammu/misc.c:2373
#, c-format
msgid "unknown %i"
msgstr "bilinmeyen %i"
-#: gammu/misc.c:2441 gammu/misc.c:2487
+#: gammu/misc.c:2315 gammu/misc.c:2361
msgid "Call type"
msgstr "Arama türü"
-#: gammu/misc.c:2444 gammu/misc.c:2490
+#: gammu/misc.c:2318 gammu/misc.c:2364
msgid "voice"
msgstr "ses"
-#: gammu/misc.c:2447 gammu/misc.c:2493 helper/message-display.c:115
+#: gammu/misc.c:2321 gammu/misc.c:2367 helper/message-display.c:115
msgid "fax"
msgstr "faks"
-#: gammu/misc.c:2450 gammu/misc.c:2496
+#: gammu/misc.c:2324 gammu/misc.c:2370
msgid "data"
msgstr "veri"
-#: gammu/misc.c:2453
+#: gammu/misc.c:2327
msgid "data & fax & voice"
msgstr "veri ve faks ve ses"
-#: gammu/misc.c:2462
+#: gammu/misc.c:2336
msgid "Response:"
msgstr "Yanıt:"
-#: gammu/misc.c:2542
+#: gammu/misc.c:2416
msgid "The application has been successfully sent to the phone."
msgstr "Uygulama başarılı olarak telefona gönderildi."
-#: gammu/misc.c:2543
+#: gammu/misc.c:2417
msgid "Please find received files in Inbox and install them."
msgstr "Lütfen gelen kutusunda alınan dosyaları bulun ve onları yükleyin."
@@ -3396,12 +3333,12 @@ msgstr " (SMIL içinde %s)"
msgid "Do you want to save this attachment?"
msgstr "Bu eki kaydetmek istiyor musunuz?"
-#: gammu/mms.c:170
+#: gammu/mms.c:171
#, c-format
msgid "Folder %s\n"
msgstr "Klasör %s\n"
-#: gammu/mms.c:171
+#: gammu/mms.c:172
msgid " File filesystem ID"
msgstr " Dosya, dosya sistemi Kimliği"
@@ -3449,90 +3386,90 @@ msgstr " Çalma listesine eklemede sorun"
msgid "Writing file %s:"
msgstr "Yazılan %s dosyası:"
-#: gammu/nokia.c:440
+#: gammu/nokia.c:442
msgid ""
-"Your phone model is not supported. Please report it to authors (see <http://"
+"Your phone model is not supported. Please report it to authors (see <https://"
"wammu.eu/support/bugs/>). Thank you."
msgstr ""
-"Telefon modeliniz desteklenmiyor. Lütfen yazarlara bildirin (<http://wammu."
-"eu/support/bugs/> adresine bakın). Teşekkür ederiz."
+"Telefon modeliniz desteklenmiyor. Lütfen yazarlara bildirin "
+"(<https://wammu.eu/support/bugs/> adresine bakın). Teşekkür ederiz."
-#: gammu/nokia.c:456
+#: gammu/nokia.c:458
msgid "Problem with deleting playlist"
msgstr "Çalma listesini silmede sorun"
-#: gammu/nokia.c:552
+#: gammu/nokia.c:554
#, c-format
msgid "What folder type (\"%s\") ?\n"
msgstr "Ne klasör türü (\"%s\")?\n"
-#: gammu/nokia.c:560 gammu/nokia.c:567 gammu/nokia.c:574
+#: gammu/nokia.c:562 gammu/nokia.c:569 gammu/nokia.c:576
#, c-format
msgid "Can not open file %s\n"
msgstr "%s dosyası açılamıyor\n"
-#: gammu/nokia.c:595 gammu/nokia.c:669
+#: gammu/nokia.c:597 gammu/nokia.c:671
msgid "Folder not found. Probably function not supported!"
msgstr "Klasör bulunamadı. Muhtemelen işlev desteklenmiyor!"
-#: gammu/nokia.c:618
+#: gammu/nokia.c:620
msgid "Searching for phone folder: "
msgstr "Telefon klasörü aranıyor: "
-#: gammu/nokia.c:695
+#: gammu/nokia.c:697
msgid "No vendor info in JAD file!"
msgstr "JAD dosyasında satıcı bilgisi yok!"
-#: gammu/nokia.c:700
+#: gammu/nokia.c:702
msgid "No name info in JAD file!"
msgstr "JAD dosyasında isim bilgisi yok!"
-#: gammu/nokia.c:705
+#: gammu/nokia.c:707
msgid "No JAR URL info in JAD file!"
msgstr "JAD dosyasında JAR URL bilgisi yok!"
-#: gammu/nokia.c:711
+#: gammu/nokia.c:713
msgid "Declared JAR file size is different than real. Fixed by Gammu."
msgstr ""
"Bildirilen JAR dosyası boyutu gerçekten farklı. Gammu tarafından düzeltildi."
-#: gammu/nokia.c:735
+#: gammu/nokia.c:737
msgid "No JAR size info in JAD file. Added by Gammu."
msgstr "JAD dosyasında JAR boyutu bilgisi yok. Gammu tarafından eklendi."
-#: gammu/nokia.c:744
+#: gammu/nokia.c:746
#, c-format
msgid "Adding \"%s\""
msgstr "\"%s\" ekleniyor"
-#: gammu/nokia.c:745
+#: gammu/nokia.c:747
#, c-format
msgid " version %s"
msgstr " sürüm %s"
-#: gammu/nokia.c:746
+#: gammu/nokia.c:748
#, c-format
msgid " created by %s\n"
msgstr " %s tarafından oluşturuldu\n"
-#: gammu/nokia.c:797 gammu/nokia.c:849
+#: gammu/nokia.c:799 gammu/nokia.c:851
msgid "Application already exists. Deleting by Gammu."
msgstr "Uygulama zaten mevcut. Gammu tarafından siliniyor."
-#: gammu/nokia.c:830 gammu/nokia.c:863
+#: gammu/nokia.c:832 gammu/nokia.c:865
#, c-format
msgid " Deleting %s\n"
msgstr " %s siliniyor\n"
-#: gammu/nokia.c:886
+#: gammu/nokia.c:888
msgid "Writing JAD file:"
msgstr "Yazılan JAD dosyası:"
-#: gammu/nokia.c:905
+#: gammu/nokia.c:907
msgid "Writing JAR file:"
msgstr "Yazılan JAR dosyası:"
-#: gammu/nokia.c:980
+#: gammu/nokia.c:982
msgid "Writing file:"
msgstr "Yazılan dosya:"
@@ -3900,71 +3837,71 @@ msgstr "Bilinmeyen GSM şebeke kodu (\"%s\")\n"
msgid "You have to give number between 1 and 7 (\"%s\")\n"
msgstr "1 ve 7 (\"%s\") arasında bir sayı vermek zorundasınız\n"
-#: helper/message-cmdline.c:1135
+#: helper/message-cmdline.c:1136
#, c-format
msgid "Unknown validity string (\"%s\")\n"
msgstr "Bilinmeyen geçerlilik dizgisi (\"%s\")\n"
-#: helper/message-cmdline.c:1173
+#: helper/message-cmdline.c:1174
#, c-format
msgid "You have to give number of EMS frames between 1 and 4 (\"%s\")\n"
msgstr "1 ve 4 (\"%s\") arasında EMS karesi sayısını vermek zorundasınız\n"
-#: helper/message-cmdline.c:1185 helper/message-cmdline.c:1202
+#: helper/message-cmdline.c:1186 helper/message-cmdline.c:1203
#, c-format
msgid "Can't open file \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor\n"
-#: helper/message-cmdline.c:1251
+#: helper/message-cmdline.c:1252
#, c-format
msgid "Unknown parameter (\"%c\")\n"
msgstr "Bilinmeyen parametre (\"%c\")\n"
-#: helper/message-cmdline.c:1256
+#: helper/message-cmdline.c:1257
msgid "Last parameter wasn't text"
msgstr "Son parametre metin değildi"
-#: helper/message-cmdline.c:1290
+#: helper/message-cmdline.c:1291
#, c-format
msgid "Too long SMS name (\"%s\"), ignored\n"
msgstr "Çok uzun SMS adı (\"%s\"), yoksayıldı\n"
-#: helper/message-cmdline.c:1330
+#: helper/message-cmdline.c:1331
#, c-format
msgid "Enter the message text and press %s:\n"
msgstr "İleti metnini girin ve %s basın:\n"
-#: helper/message-cmdline.c:1332
+#: helper/message-cmdline.c:1333
msgid "Ctrl+Z"
msgstr "Ctrl+Z"
-#: helper/message-cmdline.c:1334
+#: helper/message-cmdline.c:1335
msgid "Ctrl+D"
msgstr "Ctrl+D"
-#: helper/message-cmdline.c:1348
+#: helper/message-cmdline.c:1349
msgid "No chars read, assuming it is okay!"
msgstr "Okunan karakter yok, tamam olduğu varsayılıyor!"
-#: helper/message-cmdline.c:1368
+#: helper/message-cmdline.c:1369
msgid "No network code"
msgstr "Şebeke kodu yok"
-#: helper/message-cmdline.c:1374
+#: helper/message-cmdline.c:1375
msgid "You have to set network code!"
msgstr "Şebeke kodunu ayarlamak zorundasınız!"
-#: helper/message-cmdline.c:1413
+#: helper/message-cmdline.c:1414
#, c-format
msgid "Ringtone too long. %i percent part cut\n"
msgstr "Zil sesi çok uzun. Yüzde %i kısmı kesildi\n"
-#: helper/message-cmdline.c:1424
+#: helper/message-cmdline.c:1425
#, c-format
msgid "There are %i SMS messages packed and the limit is %i. Exiting\n"
msgstr "Paketlenmiş %i SMS iletisi var ve sınırı %i. Çıkılıyor\n"
-#: helper/message-cmdline.c:1434
+#: helper/message-cmdline.c:1435
msgid "Use -smscnumber option to give SMSC number"
msgstr "SMSC numarası vermek için -smscnumber seçeneğini kullanın"
@@ -4373,6 +4310,51 @@ msgstr "Uyarı"
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
+#~ msgid "Not logged to network!\n"
+#~ msgstr "Şebekeye oturum açılmadı!\n"
+
+#~ msgid "Wrong network code from phone!\n"
+#~ msgstr "Telefondan yanlış şebeke kodu!\n"
+
+#~ msgid "Request for information from OpenCellID failed!\n"
+#~ msgstr "OpenCellID'den bilgi için istek başarısız!\n"
+
+#~ msgid "Failed to find latitude in OpenCellID reply!\n"
+#~ msgstr "OpenCellID yanıtında enlemi bulmak başarısız!\n"
+
+#~ msgid "Failed to parse latitude from OpenCellID reply!\n"
+#~ msgstr "OpenCellID yanıtından enlemi ayrıştırmak başarısız!\n"
+
+#~ msgid "Failed to find longitude in OpenCellID reply!\n"
+#~ msgstr "OpenCellID yanıtında boylamı bulmak başarısız!\n"
+
+#~ msgid "Failed to parse longitude from OpenCellID reply!\n"
+#~ msgstr "OpenCellID yanıtından boylamı ayrıştırmak başarısız!\n"
+
+#~ msgid "Failed to find range in OpenCellID reply!\n"
+#~ msgstr "OpenCellID yanıtında aralığı bulmak başarısız!\n"
+
+#~ msgid "Failed to parse range from OpenCellID reply!\n"
+#~ msgstr "OpenCellID yanıtından aralığı ayrıştırmak başarısız!\n"
+
+#~ msgid "Failed to find nbSamples in OpenCellID reply!\n"
+#~ msgstr "OpenCellID yanıtında NbSamples bulmak başarısız!\n"
+
+#~ msgid "Failed to parse nbSamples from OpenCellID reply!\n"
+#~ msgstr "OpenCellID yanıtından NbSamples ayrıştırmak başarısız!\n"
+
+#~ msgid "Latitude"
+#~ msgstr "Enlem"
+
+#~ msgid "Longitude"
+#~ msgstr "Boylam"
+
+#~ msgid "Range"
+#~ msgstr "Aralık"
+
+#~ msgid "Number of samples"
+#~ msgstr "Örnek sayısı"
+
#~ msgid "Built %s on %s using %s"
#~ msgstr "Yapım %s, %s üzerinde %s kullanılıyor"