diff options
Diffstat (limited to 'locale/tr/gammu.po')
-rw-r--r-- | locale/tr/gammu.po | 882 |
1 files changed, 432 insertions, 450 deletions
diff --git a/locale/tr/gammu.po b/locale/tr/gammu.po index cbb68ba..be10734 100644 --- a/locale/tr/gammu.po +++ b/locale/tr/gammu.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gammu 1.28.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-04 10:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-01 15:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 08:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 07:26+0000\n" "Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/gammu/tr/>" "\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" #: gammu/backup.c:49 gammu/backup.c:72 gammu/backup.c:95 gammu/backup.c:116 #: helper/message-cmdline.c:373 helper/message-cmdline.c:397 @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Bilinmeyen yedekleme biçimi: \"%s\"\n" msgid "Error while opening file for writing!\n" msgstr "Yazmak için dosya açılırken hata oldu!\n" -#: gammu/backup.c:191 gammu/files.c:454 helper/message-cmdline.c:1110 +#: gammu/backup.c:191 gammu/files.c:455 helper/message-cmdline.c:1111 msgid "Error while writing file!\n" msgstr "Dosyaya yazılırken hata oldu!\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Dosya kapanırken hata oldu!\n" #: gammu/backup.c:241 gammu/backup.c:424 gammu/backup.c:496 gammu/backup.c:531 #: gammu/backup.c:565 gammu/backup.c:633 gammu/backup.c:670 gammu/backup.c:707 #: gammu/backup.c:744 gammu/backup.c:781 gammu/backup.c:819 gammu/backup.c:860 -#: gammu/backup.c:894 gammu/backup.c:931 gammu/message.c:428 +#: gammu/backup.c:894 gammu/backup.c:931 gammu/message.c:430 msgid "Reading" msgstr "Okunuyor" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Okunuyor" msgid "Only part of data saved, please increase the limit." msgstr "Sadece verinin bir kısmı kaydedildi, lütfen sınırı arttırın." -#: gammu/backup.c:268 gammu/backup.c:310 gammu/backup.c:475 gammu/mms.c:182 +#: gammu/backup.c:268 gammu/backup.c:310 gammu/backup.c:475 gammu/mms.c:183 msgid "Reading:" msgstr "Okunuyor:" @@ -95,9 +95,9 @@ msgstr "Okunuyor:" #: gammu/backup.c:1455 gammu/backup.c:1480 gammu/backup.c:1516 #: gammu/backup.c:1569 gammu/backup.c:1594 gammu/backup.c:1676 #: gammu/backup.c:1704 gammu/backup.c:1737 gammu/backup.c:1761 -#: gammu/backup.c:1783 gammu/backup.c:1807 gammu/backupsms.c:108 -#: gammu/files.c:386 gammu/files.c:604 gammu/misc.c:107 gammu/misc.c:659 -#: gammu/misc.c:664 gammu/misc.c:1376 gammu/mms.c:183 +#: gammu/backup.c:1783 gammu/backup.c:1807 gammu/backupsms.c:118 +#: gammu/files.c:387 gammu/files.c:606 gammu/misc.c:107 gammu/misc.c:532 +#: gammu/misc.c:537 gammu/misc.c:1250 gammu/mms.c:184 #, c-format msgid "%i percent" msgstr "yüzde %i" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "yüzde %i" #: gammu/backup.c:367 gammu/backup.c:1026 gammu/backup.c:1645 #: gammu/calendar.c:632 gammu/calendar.c:885 gammu/calendar.c:960 #: gammu/calendar.c:985 gammu/memory.c:24 gammu/memory.c:312 gammu/memory.c:376 -#: gammu/message.c:133 gammu/misc.c:205 gammu/misc.c:606 +#: gammu/message.c:133 gammu/misc.c:205 gammu/misc.c:479 msgid "Press Ctrl+C to break..." msgstr "Kesmek için Ctrl+C tuşuna basın..." @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Yedekleme zamanı" msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: gammu/backup.c:977 gammu/misc.c:410 +#: gammu/backup.c:977 gammu/misc.c:283 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Telefon arayan grupları ve logoları geri yüklensin mi?" #: gammu/backup.c:1515 gammu/backup.c:1568 gammu/backup.c:1593 #: gammu/backup.c:1675 gammu/backup.c:1703 gammu/backup.c:1736 #: gammu/backup.c:1760 gammu/backup.c:1782 gammu/backup.c:1806 -#: gammu/files.c:753 +#: gammu/files.c:755 msgid "Writing:" msgstr "Yazılan:" @@ -366,8 +366,8 @@ msgid "Deleting old notes:" msgstr "Silinen eski notlar:" #: gammu/backup.c:1219 gammu/backup.c:1269 gammu/backup.c:1502 -#: gammu/backup.c:1560 gammu/misc.c:1385 gammu/misc.c:1430 gammu/misc.c:1454 -#: gammu/misc.c:1502 +#: gammu/backup.c:1560 gammu/misc.c:1259 gammu/misc.c:1304 gammu/misc.c:1328 +#: gammu/misc.c:1376 msgid "Done" msgstr "Bitti" @@ -411,12 +411,12 @@ msgstr "Telefon WAP ayarları geri yüklensin mi?" msgid "Restore phone MMS settings?" msgstr "Telefon MMS ayarları geri yüklensin mi?" -#: gammu/backup.c:1495 gammu/misc.c:1498 +#: gammu/backup.c:1495 gammu/misc.c:1372 msgid "Delete all phone user ringtones?" msgstr "Tüm telefon kullanıcı zil sesleri silinsin mi?" -#: gammu/backup.c:1499 gammu/misc.c:1417 gammu/misc.c:1441 gammu/misc.c:1465 -#: gammu/misc.c:1481 gammu/misc.c:1499 +#: gammu/backup.c:1499 gammu/misc.c:1291 gammu/misc.c:1315 gammu/misc.c:1339 +#: gammu/misc.c:1355 gammu/misc.c:1373 msgid "Deleting" msgstr "Siliniyor" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Telefon GPRS Noktaları geri yüklensin mi?" msgid "Unknown memory type (\"%s\")\n" msgstr "Bilinmeyen bellek türü (\"%s\")\n" -#: gammu/backup.c:1635 gammu/memory.c:70 gammu/misc.c:773 gammu/misc.c:806 +#: gammu/backup.c:1635 gammu/memory.c:70 gammu/misc.c:646 gammu/misc.c:679 #: helper/message-cmdline.c:1032 #, c-format msgid "Unknown parameter (\"%s\")\n" @@ -481,42 +481,42 @@ msgstr "Telefona notlar eklensin mi?" msgid "Add phone WAP bookmarks?" msgstr "Telefon WAP yer imleri eklensin mi?" -#: gammu/backupsms.c:51 +#: gammu/backupsms.c:61 msgid "Delete each sms after backup?" msgstr "Her sms yedeklemeden sonra silinsin mi?" -#: gammu/backupsms.c:56 +#: gammu/backupsms.c:66 #, c-format msgid "Backup sms from folder \"%s\"%s?" msgstr "\"%s\"%s klasöründen sms yedeklensin mi?" -#: gammu/backupsms.c:58 gammu/backupsms.c:183 +#: gammu/backupsms.c:68 gammu/backupsms.c:220 msgid " (SIM)" msgstr " (SIM)" -#: gammu/backupsms.c:84 +#: gammu/backupsms.c:94 #, c-format msgid " Increase %s\n" msgstr " %s arttır\n" -#: gammu/backupsms.c:107 gammu/misc.c:1375 +#: gammu/backupsms.c:117 gammu/misc.c:1249 msgid "Deleting:" msgstr "Silinen:" -#: gammu/backupsms.c:141 +#: gammu/backupsms.c:165 msgid "Restore message?" msgstr "İletiyi geri yükle?" -#: gammu/backupsms.c:168 +#: gammu/backupsms.c:205 msgid "Do you want to restore binary SMS?" msgstr "Binari SMS'i geri yüklemek istiyor musunuz?" -#: gammu/backupsms.c:180 +#: gammu/backupsms.c:217 #, c-format msgid "Restore %03i sms to folder \"%s\"%s?" msgstr "%03i sms \"%s\"%s klasörüne geri yüklensin mi?" -#: gammu/backupsms.c:184 +#: gammu/backupsms.c:221 #, c-format msgid "saving %i SMS\n" msgstr "%i SMS kaydediliyor\n" @@ -672,7 +672,7 @@ msgid "Silent alarm" msgstr "Sessiz alarm" #: gammu/calendar.c:217 gammu/calendar.c:551 gammu/calendar.c:774 -#: gammu/calendar.c:996 gammu/message.c:225 gammu/misc.c:1139 +#: gammu/calendar.c:996 gammu/message.c:227 gammu/misc.c:1013 #: helper/memory-display.c:170 helper/message-display.c:445 msgid "Text" msgstr "Metin" @@ -687,8 +687,8 @@ msgstr "LUID" #: gammu/calendar.c:232 gammu/calendar.c:599 gammu/calendar.c:643 #: gammu/calendar.c:687 gammu/calendar.c:711 gammu/calendar.c:833 -#: gammu/memory.c:141 gammu/message.c:215 gammu/misc.c:1890 gammu/misc.c:1923 -#: gammu/misc.c:2213 gammu/misc.c:2337 +#: gammu/memory.c:141 gammu/message.c:217 gammu/misc.c:1764 gammu/misc.c:1797 +#: gammu/misc.c:2087 gammu/misc.c:2211 msgid "Location" msgstr "Konum" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Yüksek" msgid "None" msgstr "Yok" -#: gammu/calendar.c:732 gammu/message.c:111 gammu/misc.c:2144 gammu/misc.c:2187 +#: gammu/calendar.c:732 gammu/message.c:111 gammu/misc.c:2018 gammu/misc.c:2061 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" @@ -1078,13 +1078,13 @@ msgstr "Hatalı gün!" msgid "Security status" msgstr "Güvenlik durumu" -#: gammu/common.c:312 gammu/misc.c:1170 gammu/misc.c:1185 gammu/misc.c:1192 -#: gammu/misc.c:1199 gammu/misc.c:1229 +#: gammu/common.c:312 gammu/misc.c:1044 gammu/misc.c:1059 gammu/misc.c:1066 +#: gammu/misc.c:1073 gammu/misc.c:1103 msgid "More parameters required!" msgstr "Daha fazla parametre gerekli!" #: gammu/common.c:318 gammu/common.c:328 gammu/depend/nokia/dct4.c:687 -#: gammu/misc.c:1341 +#: gammu/misc.c:1215 msgid "Please enumerate locations from 1" msgstr "Lütfen konumları 1'den numaralandırın" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Başlangıç ve bitiş konumunu yer değiştir" #. l10n: Answer to (yes/no/ALL/ONLY/NONE) question #: gammu/common.c:355 gammu/common.c:384 gammu/depend/nokia/dct4.c:85 -#: gammu/misc.c:1730 +#: gammu/misc.c:1604 msgid "yes" msgstr "evet" @@ -1142,10 +1142,10 @@ msgstr "Ayarlama bitti" #: gammu/depend/nokia/dct4.c:303 msgid "" "Sorry, but configuration matrix for this model has not yet been added. See " -"<http://wammu.eu/support/bugs/> for information how to report it." +"<https://wammu.eu/support/bugs/> for information how to report it." msgstr "" "Üzgünüz, ancak bu model için yapılandırma matrisi henüz eklenmedi. Nasıl " -"raporlandığı bilgisi için <http://wammu.eu/support/bugs/> adresine bakın." +"raporlandığı bilgisi için <https://wammu.eu/support/bugs/> adresine bakın." #: gammu/depend/nokia/dct4.c:369 msgid "Passed" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Çalıştırılmadı" msgid "No signal" msgstr "Sinyal yok" -#: gammu/depend/nokia/dct4.c:373 gammu/message.c:105 gammu/misc.c:2504 +#: gammu/depend/nokia/dct4.c:373 gammu/message.c:105 gammu/misc.c:2378 msgid "Timeout" msgstr "Zaman aşımı" @@ -1539,9 +1539,9 @@ msgstr "Windows seri bağlantı noktalarını inceleme" #: gammu-detect/main.c:85 msgid "" -"Copyright (C) 2010 - 2011 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors." +"Copyright (C) 2010 - 2016 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors." msgstr "" -"Telif Hakkı (C) 2010 - 2011 Michal Cihar <michal@cihar.com> ve diğer " +"Telif Hakkı (C) 2010 - 2016 Michal Cihar <michal@cihar.com> ve diğer " "yazarlar." #: gammu-detect/main.c:87 gammu/gammu.c:336 @@ -1558,8 +1558,8 @@ msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "GARANTİSİ yoktur, yasaların izin verdiği ölçüde vardır." #: gammu-detect/main.c:91 gammu/gammu.c:344 -msgid "Check <http://wammu.eu/gammu/> for updates." -msgstr "Güncellemeleri <http://wammu.eu/gammu/> kontrol et." +msgid "Check <https://wammu.eu/gammu/> for updates." +msgstr "Güncellemeleri <https://wammu.eu/gammu/> kontrol et." #: gammu-detect/main.c:100 msgid "Configuration file generated by gammu-detect." @@ -1626,8 +1626,8 @@ msgstr "Telefon hafızası" #: gammu/files.c:49 #, c-format -msgid "%i bytes (free %i bytes, used %i bytes)" -msgstr "%i bayt (boş %i bayt, kullanılan %i bayt)" +msgid "%ld bytes (free %ld bytes, used %ld bytes)" +msgstr "%ld bayt (boş %ld bayt, kullanılan %ld bayt)" #: gammu/files.c:55 msgid "Usage details" @@ -1635,8 +1635,8 @@ msgstr "Kullanım ayrıntıları" #: gammu/files.c:56 #, c-format -msgid "images: %i, sounds: %i, themes: %i" -msgstr "resim: %i, ses: %i, tema: %i" +msgid "images: %ld, sounds: %ld, themes: %ld" +msgstr "resim: %ld, ses: %ld, tema: %ld" #. l10n: One char to indicate protected file #: gammu/files.c:119 gammu/files.c:208 gammu/files.c:329 @@ -1689,21 +1689,21 @@ msgstr "Bilinmeyen öznitelik (%s)\n" msgid "Part of folder only" msgstr "Sadece klasörün bir kısmı" -#: gammu/files.c:371 +#: gammu/files.c:372 #, c-format msgid "Getting \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" alınıyor\n" -#: gammu/files.c:379 +#: gammu/files.c:380 msgid "Is a folder. Please give only file names." msgstr "Bu bir klasör. Lütfen sadece dosya adlarını verin." -#: gammu/files.c:399 gammu/files.c:616 +#: gammu/files.c:400 gammu/files.c:618 #, c-format msgid " (%02i:%02i minutes left)" msgstr " (%02i:%02i dakika kaldı)" -#: gammu/files.c:410 gammu/files.c:627 +#: gammu/files.c:411 gammu/files.c:629 msgid "" "File checksum calculated by phone doesn't match with value calculated by " "Gammu. File is damaged or there is a error in Gammu." @@ -1711,42 +1711,42 @@ msgstr "" "Gammu tarafından hesaplanan değer ile telefon tarafından hesaplanan dosya " "sağlaması eşleşmiyor. Dosya hasarlı ya da Gammu'da bir hata var." -#: gammu/files.c:421 +#: gammu/files.c:422 #, c-format msgid "%i percent done." msgstr "Yüzde %i bitti." -#: gammu/files.c:423 +#: gammu/files.c:424 #, c-format msgid "%lu Bytes in %li seconds, %lu Bytes/sec" msgstr "%lu Bayt %li saniye içinde, %lu Bayt/san" -#: gammu/files.c:452 +#: gammu/files.c:453 #, c-format msgid " Saving to %s\n" msgstr " %s olana kaydediliyor\n" -#: gammu/files.c:702 gammu/nokia.c:950 +#: gammu/files.c:704 gammu/nokia.c:952 #, c-format msgid "Parameter \"%s\" unknown\n" msgstr "Parametre \"%s\" bilinmiyor\n" -#: gammu/files.c:737 +#: gammu/files.c:739 #, c-format msgid "What file type (\"%s\") ?\n" msgstr "Ne tür dosy (\"%s\") ?\n" -#: gammu/files.c:746 gammu/misc.c:1337 gammu/nokia.c:959 -#: helper/message-cmdline.c:1311 +#: gammu/files.c:748 gammu/misc.c:1211 gammu/nokia.c:961 +#: helper/message-cmdline.c:1312 msgid "Parameter missing!" msgstr "Parametre eksik!" -#: gammu/files.c:755 +#: gammu/files.c:757 #, c-format msgid "ID of new file is \"%s\"\n" msgstr "Yeni dosyanın Kimliği \"%s\"\n" -#: gammu/files.c:776 +#: gammu/files.c:778 #, c-format msgid "ID of new folder is \"%s\"\n" msgstr "Yeni klasörün Kimliği \"%s\"\n" @@ -1761,12 +1761,12 @@ msgstr "%s için ağlar:" msgid "Unknown country name: %s." msgstr "Bilinmeyen ülke adı: %s." -#: gammu/gammu.c:80 gammu/gammu.c:765 gammu/misc.c:48 +#: gammu/gammu.c:80 gammu/gammu.c:764 gammu/misc.c:48 msgid "Network" msgstr "Şebeke" -#: gammu/gammu.c:80 gammu/message.c:218 gammu/misc.c:975 gammu/misc.c:1142 -#: gammu/misc.c:1894 gammu/misc.c:1933 gammu/misc.c:2228 gammu/mms.c:112 +#: gammu/gammu.c:80 gammu/message.c:220 gammu/misc.c:848 gammu/misc.c:1016 +#: gammu/misc.c:1768 gammu/misc.c:1807 gammu/misc.c:2102 gammu/mms.c:112 #: helper/memory-display.c:220 helper/message-display.c:252 msgid "Name" msgstr "Adı" @@ -1799,11 +1799,8 @@ msgid "There is newer testing Gammu version available! (%s instead of %s)\n" msgstr "Mevcut daha yeni denenen Gammu sürümü var! (%s, %s yerine)\n" #: gammu/gammu.c:332 -#| msgid "" -#| "Copyright (C) 2003 - 2012 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other " -#| "authors." msgid "" -"Copyright (C) 2003 - 2015 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors." +"Copyright (C) 2003 - 2016 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors." msgstr "" "Telif Hakkı (C) 2003 - 2016 Michal Cihar <michal@cihar.com> ve diğer " "yazarlar." @@ -1846,117 +1843,117 @@ msgstr "" "SMS daemon artık ayrı binari içindedir, lütfen gammu smsd yerine gammu-smsd " "kullanın!" -#: gammu/gammu.c:745 +#: gammu/gammu.c:744 msgid "Calls" msgstr "Aramalar" -#: gammu/gammu.c:746 +#: gammu/gammu.c:745 msgid "SMS and EMS" msgstr "SMS ve EMS" -#: gammu/gammu.c:747 +#: gammu/gammu.c:746 msgid "Memory (phonebooks and calls)" msgstr "Hafıza (rehber ve aramalar)" -#: gammu/gammu.c:748 +#: gammu/gammu.c:747 msgid "Filesystem" msgstr "Dosya sistemi" -#: gammu/gammu.c:749 +#: gammu/gammu.c:748 msgid "Logo and pictures" msgstr "Logo ve resimler" -#: gammu/gammu.c:750 +#: gammu/gammu.c:749 msgid "Ringtones" msgstr "Zil sesleri" -#: gammu/gammu.c:751 +#: gammu/gammu.c:750 msgid "Calendar notes" msgstr "Takvim notları" -#: gammu/gammu.c:752 +#: gammu/gammu.c:751 msgid "To do lists" msgstr "Yapılacaklar listesi" -#: gammu/gammu.c:753 +#: gammu/gammu.c:752 msgid "Notes" msgstr "Notlar" -#: gammu/gammu.c:754 +#: gammu/gammu.c:753 msgid "Date, time and alarms" msgstr "Tarih, saat ve alarmlar" -#: gammu/gammu.c:755 +#: gammu/gammu.c:754 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" -#: gammu/gammu.c:757 +#: gammu/gammu.c:756 msgid "Backing up and restoring" msgstr "Yedekleme ve geri yükleme" -#: gammu/gammu.c:760 +#: gammu/gammu.c:759 msgid "Nokia specific" msgstr "Nokia'ya özgü" -#: gammu/gammu.c:763 +#: gammu/gammu.c:762 msgid "Siemens specific" msgstr "Siemens'e özgü" -#: gammu/gammu.c:766 +#: gammu/gammu.c:765 msgid "WAP settings and bookmarks" msgstr "WAP ayarları ve yer imleri" -#: gammu/gammu.c:767 +#: gammu/gammu.c:766 msgid "MMS and MMS settings" msgstr "MMS ve MMS ayarları" -#: gammu/gammu.c:768 +#: gammu/gammu.c:767 msgid "Phone tests" msgstr "Telefon denemeleri" -#: gammu/gammu.c:769 +#: gammu/gammu.c:768 msgid "FM radio" msgstr "FM radyo" -#: gammu/gammu.c:770 +#: gammu/gammu.c:769 msgid "Phone information" msgstr "Telefon bilgileri" -#: gammu/gammu.c:771 +#: gammu/gammu.c:770 msgid "Phone settings" msgstr "Telefon ayarları" -#: gammu/gammu.c:773 +#: gammu/gammu.c:772 msgid "Dumps decoding" msgstr "Arıza kodu çözme" -#: gammu/gammu.c:775 +#: gammu/gammu.c:774 msgid "Functions that don't fit elsewhere" msgstr "Başka bir yere uymayan işlevler" -#: gammu/gammu.c:776 +#: gammu/gammu.c:775 msgid "Gammu information" msgstr "Gammu bilgisi" -#: gammu/gammu.c:792 +#: gammu/gammu.c:791 msgid "Usage: gammu [parameters] <command> [options]" msgstr "Kullanım: gammu [parametreler] <komut> [seçenekler]" -#: gammu/gammu.c:793 +#: gammu/gammu.c:792 msgid "Parameters before command configure gammu behaviour:" msgstr "Komuttan önceki parametreler gammu davranışını yapılandırır:" -#: gammu/gammu.c:794 +#: gammu/gammu.c:793 msgid "-c / --config <filename> ... name of configuration file" msgstr "-c / --config <dosyaadı> ... yapılandırma dosyasının adı" -#: gammu/gammu.c:795 +#: gammu/gammu.c:794 msgid "-s / --section <confign> ... section of config file to use, eg. 42" msgstr "" "-s / --section <confign> ... kullanmak için yapılandırma dosyasının bölümü, " "örn. 42" -#: gammu/gammu.c:796 +#: gammu/gammu.c:795 msgid "" "-d / --debug <level> ... debug level (nothing|text|textall|textalldate|" "binary|errors)" @@ -1964,17 +1961,17 @@ msgstr "" "-d / --debug <seviye> ... hata ayıklama seviyesi (nothing|text|textall|" "textalldate|binary|errors)" -#: gammu/gammu.c:797 +#: gammu/gammu.c:796 msgid "-f / --debug-file <filename> ... file for logging debug messages" msgstr "" "-f / --debug-file <dosyaadı> ... hata ayıklama mesajlarını günlüklemek için " "dosya" -#: gammu/gammu.c:799 +#: gammu/gammu.c:798 msgid "Commands can be specified with or without leading --." msgstr "Komutlar, -- başta ya da başta olmadan belirlenebilir." -#: gammu/gammu.c:802 +#: gammu/gammu.c:801 msgid "" "For more details, call help on specific topic (gammu --help topic). Topics " "are:" @@ -1982,11 +1979,11 @@ msgstr "" "Daha fazla ayrıntı için belirli konuda yardım isteyin (gammu --help konu). " "Konular:" -#: gammu/gammu.c:900 +#: gammu/gammu.c:899 msgid "Unknown help topic specified!" msgstr "Bilinmeyen yardım konusu belirtildi!" -#: gammu/gammu.c:904 +#: gammu/gammu.c:903 #, c-format msgid "" "Gammu commands, topic: %s\n" @@ -1995,61 +1992,61 @@ msgstr "" "Gammu komutları, konu: %s\n" "\n" -#: gammu/gammu.c:995 +#: gammu/gammu.c:994 #, c-format msgid "More parameters required (function requires %d)\n" msgstr "Daha fazla parametre gerekli (işlev %d gerektiriyor)\n" -#: gammu/gammu.c:998 +#: gammu/gammu.c:997 #, c-format msgid "More parameters required (function requires %d to %d)\n" msgstr "Daha fazla parametre gerekli (işlev %d'den %d'e gerektiriyor)\n" -#: gammu/gammu.c:1004 gammu/gammu.c:1025 +#: gammu/gammu.c:1003 gammu/gammu.c:1024 msgid "Parameters help" msgstr "Parametre yardımı" -#: gammu/gammu.c:1016 +#: gammu/gammu.c:1015 #, c-format msgid "Too many parameters (function accepts %d)\n" msgstr "Çok fazla parametre (işlev %d kabul ediyor)\n" -#: gammu/gammu.c:1019 +#: gammu/gammu.c:1018 #, c-format msgid "Too many parameters (function accepts %d to %d)\n" msgstr "Çok fazla parametre (işlev %d'den %d'e kabul ediyor)\n" -#: gammu/gammu.c:1046 +#: gammu/gammu.c:1045 msgid "Bad option!" msgstr "Hatalı seçenek!" -#: gammu/gammu.c:1127 +#: gammu/gammu.c:1126 msgid "Configuration could not be parsed!" msgstr "Yapılandırma ayrıştırılamadı!" -#: gammu/gammu.c:1129 +#: gammu/gammu.c:1128 msgid "No configuration file found!" msgstr "Bulunan yapılandırma dosyası yok!" -#: gammu/gammu.c:1149 +#: gammu/gammu.c:1148 msgid "Failed to allocate memory, aborting!\n" msgstr "Bellek ayırma başarısız, iptal ediliyor!\n" -#: gammu/gammu.c:1180 +#: gammu/gammu.c:1179 msgid "Too few parameters!" msgstr "Çok az parametre!" -#: gammu/gammu.c:1193 +#: gammu/gammu.c:1192 #, c-format msgid "Failed to read [gammu%d] section from configuration file (gammurc)!\n" msgstr "" "Yapılandırma dosyasından (gammurc) [gammu%d] bölümünü okuma başarısız!\n" -#: gammu/gammu.c:1195 gammu/gammu.c:1206 +#: gammu/gammu.c:1194 gammu/gammu.c:1205 msgid "No configuration read, using builtin defaults!" msgstr "Okunan yapılandırma yok, yerleşik varsayılanlar kullanılıyor!" -#: gammu/gammu.c:1245 +#: gammu/gammu.c:1244 #, c-format msgid "" "Version of installed libGammu.so (%s) is different to version of Gammu (%s)\n" @@ -2077,7 +2074,7 @@ msgstr "" msgid "Memory %s, Location %i\n" msgstr "Hafıza %s, Yer %i\n" -#: gammu/memory.c:104 gammu/misc.c:1931 gammu/misc.c:2340 +#: gammu/memory.c:104 gammu/misc.c:1805 gammu/misc.c:2214 msgid "Entry is empty" msgstr "Giriş boş" @@ -2094,12 +2091,12 @@ msgstr "SMS iletisi alındı" msgid "We already have one pending, ignoring this one!" msgstr "Zaten bir tane bekleyene sahibiz, bu yoksayılıyor!" -#: gammu/message.c:63 gammu/message.c:295 +#: gammu/message.c:63 gammu/message.c:297 #, c-format msgid "Location %i\n" msgstr "Konum %i\n" -#: gammu/message.c:64 gammu/message.c:296 +#: gammu/message.c:64 gammu/message.c:298 msgid "Empty" msgstr "Boş" @@ -2144,144 +2141,144 @@ msgstr "Desteklenmiyor" msgid "Service reply" msgstr "Hizmet yanıtı" -#: gammu/message.c:178 +#: gammu/message.c:180 #, c-format msgid "Invalid SMSC location: %s\n" msgstr "Geçersiz SMSC yeri: %s\n" -#: gammu/message.c:220 gammu/misc.c:2229 gammu/misc.c:2508 +#: gammu/message.c:222 gammu/misc.c:2103 gammu/misc.c:2382 msgid "Number" msgstr "Numara" -#: gammu/message.c:221 +#: gammu/message.c:223 msgid "Default number" msgstr "Varsayılan numara" -#: gammu/message.c:223 +#: gammu/message.c:225 msgid "Format" msgstr "Biçim" -#: gammu/message.c:226 +#: gammu/message.c:228 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: gammu/message.c:227 helper/memory-display.c:195 +#: gammu/message.c:229 helper/memory-display.c:195 msgid "Email" msgstr "Eposta" -#: gammu/message.c:228 +#: gammu/message.c:230 msgid "Pager" msgstr "Çağrı Cihazı" -#: gammu/message.c:232 +#: gammu/message.c:234 msgid "Validity" msgstr "Geçerlilik" -#: gammu/message.c:251 +#: gammu/message.c:253 msgid "Maximum time" msgstr "En fazla süre" -#: gammu/message.c:368 gammu/message.c:442 gammu/message.c:715 +#: gammu/message.c:370 gammu/message.c:444 gammu/message.c:724 msgid "Corrupted message, skipping" msgstr "Bozuk ileti, atlanıyor" -#: gammu/message.c:382 gammu/message.c:498 +#: gammu/message.c:384 gammu/message.c:500 #, c-format msgid "%i SMS parts in %i SMS sequences" msgstr "%i SMS kısmı, %i SMS sıralaması içinde" -#: gammu/message.c:432 +#: gammu/message.c:434 msgid "SMS counter overflow" msgstr "SMS sayacı aşması" -#: gammu/message.c:519 +#: gammu/message.c:521 msgid ", SIM memory" msgstr ", SIM hafızası" -#: gammu/message.c:520 +#: gammu/message.c:522 msgid ", phone memory" msgstr ", telefon hafızası" -#: gammu/message.c:521 +#: gammu/message.c:523 msgid ", phone or SIM memory" msgstr ", telefon veya SIM hafızası" -#: gammu/message.c:524 gammu/mms.c:30 +#: gammu/message.c:526 gammu/mms.c:30 msgid ", Inbox folder" msgstr ", Gelen kutusu klasörü" -#: gammu/message.c:525 +#: gammu/message.c:527 msgid ", Outbox folder" msgstr ", Giden kutusu klasörü" -#: gammu/message.c:542 +#: gammu/message.c:544 msgid "OK" msgstr "TAMAM" -#: gammu/message.c:545 +#: gammu/message.c:547 #, c-format msgid "error %i" msgstr "hata %i" -#: gammu/message.c:548 +#: gammu/message.c:550 #, c-format msgid ", message reference=%d" msgstr ", ileti referansı=%d" -#: gammu/message.c:581 +#: gammu/message.c:589 msgid "Message number" msgstr "İleti numarası" -#: gammu/message.c:586 +#: gammu/message.c:594 msgid "Number of messages" msgstr "İleti sayısı" -#: gammu/message.c:597 gammu/message.c:637 +#: gammu/message.c:605 gammu/message.c:645 msgid "If you want break, press Ctrl+C..." msgstr "Yarıda kesmek istiyorsanız, Ctrl+C tuşlarına basın..." -#: gammu/message.c:602 +#: gammu/message.c:610 #, c-format msgid "Saving SMS %i/%i\n" msgstr "SMS %i/%i kaydediliyor\n" -#: gammu/message.c:605 +#: gammu/message.c:613 #, c-format msgid "Saved in folder number %d \"%s\", location %i" msgstr "Klasöre kaydedilen numarası %d \"%s\", yeri %i" -#: gammu/message.c:610 +#: gammu/message.c:618 msgid "SIM" msgstr "SIM" -#: gammu/message.c:612 +#: gammu/message.c:620 msgid "phone" msgstr "telefon" -#: gammu/message.c:616 +#: gammu/message.c:624 #, c-format msgid "Sending sms from folder \"%s\", location %i\n" msgstr "\"%s\" klasöründen sms gönderiliyor, yeri %i\n" -#: gammu/message.c:622 gammu/message.c:648 +#: gammu/message.c:630 gammu/message.c:656 msgid "....waiting for network answer" msgstr "...şebeke yanıtı için bekleniyor" -#: gammu/message.c:643 +#: gammu/message.c:651 #, c-format msgid "Sending SMS %i/%i" msgstr "SMS %i/%i gönderiliyor" -#: gammu/message.c:662 +#: gammu/message.c:670 msgid "Something went wrong, unknown message operation!\n" msgstr "Bir şey yanlış gitti, bilinmeyen ileti işlemi!\n" -#: gammu/message.c:698 +#: gammu/message.c:707 #, c-format msgid "Too high folder number (max. %i)\n" msgstr "Çok yüksek klasör numarası (en fazla %i)\n" -#: gammu/message.c:704 +#: gammu/message.c:713 #, c-format msgid "Deleting SMS from \"%s\" folder: " msgstr "\"%s\" klasöründen SMS siliniyor: " @@ -2327,7 +2324,7 @@ msgstr "Paket şebekesi durumu" msgid "Packet network" msgstr "Paket şebekesi" -#: gammu/misc.c:90 gammu/misc.c:1591 +#: gammu/misc.c:90 gammu/misc.c:1465 msgid "GPRS" msgstr "GPRS" @@ -2436,908 +2433,848 @@ msgstr "Lityum Polimer" msgid "NiMH" msgstr "NiMH" -#: gammu/misc.c:261 -msgid "Not logged to network!\n" -msgstr "Şebekeye oturum açılmadı!\n" - -#: gammu/misc.c:272 -msgid "Wrong network code from phone!\n" -msgstr "Telefondan yanlış şebeke kodu!\n" - -#: gammu/misc.c:300 -msgid "Request for information from OpenCellID failed!\n" -msgstr "OpenCellID'den bilgi için istek başarısız!\n" - -#: gammu/misc.c:306 -msgid "Failed to find latitude in OpenCellID reply!\n" -msgstr "OpenCellID yanıtında enlemi bulmak başarısız!\n" - -#: gammu/misc.c:311 -msgid "Failed to parse latitude from OpenCellID reply!\n" -msgstr "OpenCellID yanıtından enlemi ayrıştırmak başarısız!\n" - -#: gammu/misc.c:317 -msgid "Failed to find longitude in OpenCellID reply!\n" -msgstr "OpenCellID yanıtında boylamı bulmak başarısız!\n" - -#: gammu/misc.c:322 -msgid "Failed to parse longitude from OpenCellID reply!\n" -msgstr "OpenCellID yanıtından boylamı ayrıştırmak başarısız!\n" - -#: gammu/misc.c:328 -msgid "Failed to find range in OpenCellID reply!\n" -msgstr "OpenCellID yanıtında aralığı bulmak başarısız!\n" - -#: gammu/misc.c:333 -msgid "Failed to parse range from OpenCellID reply!\n" -msgstr "OpenCellID yanıtından aralığı ayrıştırmak başarısız!\n" - -#: gammu/misc.c:339 -msgid "Failed to find nbSamples in OpenCellID reply!\n" -msgstr "OpenCellID yanıtında NbSamples bulmak başarısız!\n" - -#: gammu/misc.c:344 -msgid "Failed to parse nbSamples from OpenCellID reply!\n" -msgstr "OpenCellID yanıtından NbSamples ayrıştırmak başarısız!\n" - -#: gammu/misc.c:355 -msgid "Latitude" -msgstr "Enlem" - -#: gammu/misc.c:356 -msgid "Longitude" -msgstr "Boylam" - -#: gammu/misc.c:357 -msgid "Range" -msgstr "Aralık" - -#: gammu/misc.c:358 -msgid "Number of samples" -msgstr "Örnek sayısı" - -#: gammu/misc.c:379 +#: gammu/misc.c:252 msgid "Device" msgstr "Cihaz" -#: gammu/misc.c:383 gammu/search.c:89 +#: gammu/misc.c:256 gammu/search.c:89 msgid "Manufacturer" msgstr "Üretici" -#: gammu/misc.c:386 gammu/search.c:101 +#: gammu/misc.c:259 gammu/search.c:101 msgid "Model" msgstr "Model" -#: gammu/misc.c:392 +#: gammu/misc.c:265 msgid "Firmware" msgstr "Donanım Yazılımı" -#: gammu/misc.c:404 +#: gammu/misc.c:277 msgid "Hardware" msgstr "Donanım" -#: gammu/misc.c:415 +#: gammu/misc.c:288 msgid "Original IMEI" msgstr "Orijinal IMEI" -#: gammu/misc.c:422 +#: gammu/misc.c:295 msgid "Manufactured" msgstr "Üretim" -#: gammu/misc.c:428 +#: gammu/misc.c:301 msgid "Product code" msgstr "Ürün kodu" -#: gammu/misc.c:438 +#: gammu/misc.c:311 msgid "SIM IMSI" msgstr "SIM IMSI" -#: gammu/misc.c:547 +#: gammu/misc.c:420 msgid "Call info" msgstr "Arama bilgisi" -#: gammu/misc.c:550 +#: gammu/misc.c:423 #, c-format msgid "ID %i, " msgstr "Kimlik %i, " -#: gammu/misc.c:553 +#: gammu/misc.c:426 #, c-format msgid "incoming call from \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" üzerinden gelen arama\n" -#: gammu/misc.c:554 +#: gammu/misc.c:427 #, c-format msgid "outgoing call to \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" giden arama\n" -#: gammu/misc.c:555 +#: gammu/misc.c:428 msgid "call started" msgstr "arama başladı" -#: gammu/misc.c:556 +#: gammu/misc.c:429 msgid "end of call (unknown side)" msgstr "arama sonu (bilinmeyen taraf)" -#: gammu/misc.c:557 +#: gammu/misc.c:430 msgid "call end from our side" msgstr "bizim taraftan arama sonlandırıldı" -#: gammu/misc.c:558 +#: gammu/misc.c:431 #, c-format msgid "call end from remote side (code %i)\n" msgstr "uzak taraftan arama sonlandırıldı (kod %i)\n" -#: gammu/misc.c:559 +#: gammu/misc.c:432 msgid "call established. Waiting for answer" msgstr "arama kuruldu. Yanıt için bekleniyor" -#: gammu/misc.c:560 +#: gammu/misc.c:433 msgid "call held" msgstr "arama bekletildi" -#: gammu/misc.c:561 +#: gammu/misc.c:434 msgid "call resumed" msgstr "aramaya devam edildi" -#: gammu/misc.c:562 +#: gammu/misc.c:435 msgid "call switched" msgstr "arama değiştirildi" -#: gammu/misc.c:569 +#: gammu/misc.c:442 #, c-format msgid "%3d used" msgstr "%3d kullanılmış" -#: gammu/misc.c:571 +#: gammu/misc.c:444 #, c-format msgid "%3d free" msgstr "%3d boş" -#: gammu/misc.c:607 +#: gammu/misc.c:480 msgid "Entering monitor mode..." msgstr "Monitör kipine giriliyor..." -#: gammu/misc.c:617 +#: gammu/misc.c:490 msgid "Enabling info about incoming SMS" msgstr "Gelen SMS hakkında bilgi etkinleştiriliyor" -#: gammu/misc.c:619 +#: gammu/misc.c:492 msgid "Enabling info about incoming CB" msgstr "Gelen CB hakkında bilgi etkinleştiriliyor" -#: gammu/misc.c:621 +#: gammu/misc.c:494 msgid "Enabling info about calls" msgstr "Aramalar hakkında bilgi etkinleştiriliyor" -#: gammu/misc.c:623 +#: gammu/misc.c:496 msgid "Enabling info about USSD" msgstr "USSD hakkında bilgi etkinleştiriliyor" -#: gammu/misc.c:640 +#: gammu/misc.c:513 msgid "Todos" msgstr "Yapılacaklar" -#: gammu/misc.c:644 +#: gammu/misc.c:517 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" -#: gammu/misc.c:653 +#: gammu/misc.c:526 msgid "Signal strength" msgstr "Sinyal gücü" -#: gammu/misc.c:654 +#: gammu/misc.c:527 #, c-format msgid "%i dBm" msgstr "%i dBm" -#: gammu/misc.c:658 +#: gammu/misc.c:531 msgid "Network level" msgstr "Şebeke seviyesi" -#: gammu/misc.c:663 +#: gammu/misc.c:536 msgid "Bit error rate" msgstr "Bit hata oranı" -#: gammu/misc.c:671 +#: gammu/misc.c:544 msgid "SIM SMS status" msgstr "SIM SMS durumu" -#: gammu/misc.c:672 gammu/misc.c:682 +#: gammu/misc.c:545 gammu/misc.c:555 #, c-format msgid "%i used" msgstr "%i kullanılmış" -#: gammu/misc.c:674 gammu/misc.c:684 +#: gammu/misc.c:547 gammu/misc.c:557 #, c-format msgid "%i unread" msgstr "%i okunmamış" -#: gammu/misc.c:676 gammu/misc.c:686 +#: gammu/misc.c:549 gammu/misc.c:559 #, c-format msgid "%i locations" msgstr "%i yer" -#: gammu/misc.c:681 +#: gammu/misc.c:554 msgid "Phone SMS status" msgstr "Telefon SMS durumu" -#: gammu/misc.c:689 +#: gammu/misc.c:562 #, c-format msgid "%i templates" msgstr "%i şablon" -#: gammu/misc.c:702 +#: gammu/misc.c:575 msgid "Leaving monitor mode..." msgstr "Monitör kipinden çıkılıyor..." -#: gammu/misc.c:730 +#: gammu/misc.c:603 msgid "Smart Messaging" msgstr "Akıllı Mesajlaşma" -#: gammu/misc.c:731 +#: gammu/misc.c:604 msgid "Nokia binary" msgstr "Nokia binari" -#: gammu/misc.c:732 +#: gammu/misc.c:605 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: gammu/misc.c:733 +#: gammu/misc.c:606 msgid "SMAF (MMF)" msgstr "SMAF (MMF)" -#: gammu/misc.c:735 +#: gammu/misc.c:608 #, c-format msgid " format, ringtone \"%s\"\n" msgstr " biçim, zil sesi \"%s\"\n" -#: gammu/misc.c:949 +#: gammu/misc.c:822 #, c-format msgid "What type of reset do you want (\"%s\") ?\n" msgstr "Ne tür bir sıfırlama istiyorsunuz (\"%s\")?\n" -#: gammu/misc.c:976 gammu/misc.c:1023 helper/memory-display.c:181 +#: gammu/misc.c:849 gammu/misc.c:896 helper/memory-display.c:181 #: helper/message-display.c:478 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: gammu/misc.c:1018 +#: gammu/misc.c:891 #, c-format msgid "%i. Access point %i" msgstr "%i. Erişim noktası %i" -#: gammu/misc.c:1020 gammu/misc.c:1537 gammu/misc.c:1544 gammu/misc.c:1579 -#: gammu/misc.c:1592 gammu/misc.c:1631 gammu/misc.c:1680 gammu/misc.c:2082 +#: gammu/misc.c:893 gammu/misc.c:1411 gammu/misc.c:1418 gammu/misc.c:1453 +#: gammu/misc.c:1466 gammu/misc.c:1505 gammu/misc.c:1554 gammu/misc.c:1956 msgid " (active)" msgstr " (aktif)" -#: gammu/misc.c:1048 gammu/misc.c:1204 +#: gammu/misc.c:922 gammu/misc.c:1078 msgid "Maximal location for caller logo can be 5" msgstr "Arayan logosu için en fazla yer 5 olabilir" -#: gammu/misc.c:1061 +#: gammu/misc.c:935 #, c-format msgid "What type of logo do you want to get (\"%s\") ?\n" msgstr "Ne tür logo almak istiyorsunuz (\"%s\") ?\n" -#: gammu/misc.c:1077 +#: gammu/misc.c:951 msgid "Group name" msgstr "Grup adı" -#: gammu/misc.c:1078 gammu/misc.c:1081 +#: gammu/misc.c:952 gammu/misc.c:955 msgid "default" msgstr "varsayılan" -#: gammu/misc.c:1081 gammu/misc.c:1083 gammu/misc.c:1096 gammu/misc.c:1103 +#: gammu/misc.c:955 gammu/misc.c:957 gammu/misc.c:970 gammu/misc.c:977 #: helper/memory-display.c:104 msgid "Ringtone" msgstr "Zil sesi" -#: gammu/misc.c:1097 +#: gammu/misc.c:971 #, c-format msgid "(file with ID %i)\n" msgstr "(Kimlik %i ile dosya)\n" #. l10n: Ringtone name and ID format -#: gammu/misc.c:1107 gammu/misc.c:2101 +#: gammu/misc.c:981 gammu/misc.c:1975 #, c-format msgid "\"%s\" (ID %i)\n" msgstr "\"%s\" (Kimlik %i)\n" #. l10n: Ringtone ID format -#: gammu/misc.c:1110 gammu/misc.c:2104 +#: gammu/misc.c:984 gammu/misc.c:1978 #, c-format msgid "ID %i\n" msgstr "Kimlik %i\n" -#: gammu/misc.c:1116 gammu/misc.c:1118 +#: gammu/misc.c:990 gammu/misc.c:992 msgid "Bitmap" msgstr "Bit eşlem" -#: gammu/misc.c:1116 gammu/misc.c:1639 gammu/misc.c:1642 gammu/mms.c:102 +#: gammu/misc.c:990 gammu/misc.c:1513 gammu/misc.c:1516 gammu/mms.c:102 msgid "enabled" msgstr "etkinleştirildi" -#: gammu/misc.c:1118 gammu/misc.c:1640 gammu/misc.c:1643 gammu/mms.c:104 +#: gammu/misc.c:992 gammu/misc.c:1514 gammu/misc.c:1517 gammu/mms.c:104 msgid "disabled" msgstr "etkisizleştirildi" -#: gammu/misc.c:1121 +#: gammu/misc.c:995 msgid "Bitmap ID" msgstr "Bit eşlem Kimliği" -#: gammu/misc.c:1134 +#: gammu/misc.c:1008 msgid "No operator logo in phone" msgstr "Telefonda operatör logosu yok" -#: gammu/misc.c:1140 gammu/mms.c:71 helper/message-display.c:476 +#: gammu/misc.c:1014 gammu/mms.c:71 helper/message-display.c:476 msgid "Sender" msgstr "Gönderen" -#: gammu/misc.c:1146 +#: gammu/misc.c:1020 #, c-format msgid "Welcome note text is \"%s\"\n" msgstr "Karşılama notu metni \"%s\"\n" -#: gammu/misc.c:1149 +#: gammu/misc.c:1023 #, c-format msgid "Dealer note text is \"%s\"\n" msgstr "Aramayı yapan notu metni \"%s\"\n" -#: gammu/misc.c:1287 +#: gammu/misc.c:1161 #, c-format msgid "What type of logo do you want to set (\"%s\") ?\n" msgstr "Ne tür logo ayarlamak istiyorsunuz (\"%s\") ?\n" -#: gammu/misc.c:1324 +#: gammu/misc.c:1198 #, c-format msgid "Unknown parameter (\"%s\")" msgstr "Bilinmeyen parametre (\"%s\")" -#: gammu/misc.c:1405 +#: gammu/misc.c:1279 msgid "Delete phone phonebook?" msgstr "Telefon rehberi silinsin mi?" -#: gammu/misc.c:1406 +#: gammu/misc.c:1280 msgid "Delete SIM phonebook?" msgstr "SIM rehberi silinsin mi?" -#: gammu/misc.c:1407 +#: gammu/misc.c:1281 msgid "Delete missed calls?" msgstr "Cevapsız aramalar silinsin mi?" -#: gammu/misc.c:1408 +#: gammu/misc.c:1282 msgid "Delete dialled calls?" msgstr "Yapılan aramalar silinsin mi?" -#: gammu/misc.c:1409 +#: gammu/misc.c:1283 msgid "Delete received calls?" msgstr "Gelen aramalar silinsin mi?" -#: gammu/misc.c:1414 +#: gammu/misc.c:1288 msgid "Delete phone calendar notes?" msgstr "Telefon takvim notları silinsin mi?" -#: gammu/misc.c:1438 +#: gammu/misc.c:1312 msgid "Delete phone todos?" msgstr "Telefon yapılacakları silinsin mi?" -#: gammu/misc.c:1462 +#: gammu/misc.c:1336 msgid "Delete phone notes?" msgstr "Telefon notları silinsin mi?" -#: gammu/misc.c:1480 +#: gammu/misc.c:1354 msgid "Delete phone WAP bookmarks?" msgstr "Telefon WAP yer imleri silinsin mi?" -#: gammu/misc.c:1507 +#: gammu/misc.c:1381 msgid "Delete all phone FM radio stations?" msgstr "Tüm telefon FM radyo istasyonları silinsin mi?" -#: gammu/misc.c:1519 gammu/misc.c:1521 +#: gammu/misc.c:1393 gammu/misc.c:1395 msgid "Connection type" msgstr "Bağlantı türü" -#: gammu/misc.c:1519 +#: gammu/misc.c:1393 msgid "Continuous" msgstr "Sürekli" -#: gammu/misc.c:1521 +#: gammu/misc.c:1395 msgid "Temporary" msgstr "Geçici" -#: gammu/misc.c:1524 gammu/misc.c:1526 +#: gammu/misc.c:1398 gammu/misc.c:1400 msgid "Connection security" msgstr "Bağlantı güvenliği" -#: gammu/misc.c:1524 gammu/misc.c:2178 +#: gammu/misc.c:1398 gammu/misc.c:2052 msgid "On" msgstr "Açık" -#: gammu/misc.c:1526 gammu/misc.c:2164 +#: gammu/misc.c:1400 gammu/misc.c:2038 msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: gammu/misc.c:1528 +#: gammu/misc.c:1402 msgid "Proxy" msgstr "Proksi" -#: gammu/misc.c:1529 gammu/misc.c:1532 +#: gammu/misc.c:1403 gammu/misc.c:1406 #, c-format msgid "address \"%s\", port %i" msgstr "adres \"%s\", bağlantı noktası %i" -#: gammu/misc.c:1531 +#: gammu/misc.c:1405 msgid "Second proxy" msgstr "İkinci proksi" -#: gammu/misc.c:1536 gammu/misc.c:1543 gammu/misc.c:1578 gammu/misc.c:1591 +#: gammu/misc.c:1410 gammu/misc.c:1417 gammu/misc.c:1452 gammu/misc.c:1465 msgid "Bearer" msgstr "Taşıyıcı" -#: gammu/misc.c:1536 +#: gammu/misc.c:1410 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: gammu/misc.c:1539 +#: gammu/misc.c:1413 msgid "Server number" msgstr "Sunucu numarası" -#: gammu/misc.c:1540 gammu/misc.c:1586 gammu/misc.c:1587 +#: gammu/misc.c:1414 gammu/misc.c:1460 gammu/misc.c:1461 msgid "Service number" msgstr "Hizmet numarası" -#: gammu/misc.c:1543 +#: gammu/misc.c:1417 msgid "Data (CSD)" msgstr "Veri (CSD)" -#: gammu/misc.c:1546 +#: gammu/misc.c:1420 msgid "Dial-up number" msgstr "Çevirmeli bağlantı numarası" -#: gammu/misc.c:1547 gammu/misc.c:1583 gammu/misc.c:1584 gammu/misc.c:1605 +#: gammu/misc.c:1421 gammu/misc.c:1457 gammu/misc.c:1458 gammu/misc.c:1479 msgid "IP address" msgstr "IP adresi" -#: gammu/misc.c:1549 gammu/misc.c:1551 gammu/misc.c:1595 gammu/misc.c:1597 +#: gammu/misc.c:1423 gammu/misc.c:1425 gammu/misc.c:1469 gammu/misc.c:1471 msgid "Login type" msgstr "Oturum açma türü" -#: gammu/misc.c:1549 gammu/misc.c:1595 +#: gammu/misc.c:1423 gammu/misc.c:1469 msgid "Manual" msgstr "Elle" -#: gammu/misc.c:1551 gammu/misc.c:1597 +#: gammu/misc.c:1425 gammu/misc.c:1471 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" -#: gammu/misc.c:1554 gammu/misc.c:1556 gammu/misc.c:1600 gammu/misc.c:1602 +#: gammu/misc.c:1428 gammu/misc.c:1430 gammu/misc.c:1474 gammu/misc.c:1476 msgid "Authentication type" msgstr "Kimlik doğrulama türü" -#: gammu/misc.c:1554 gammu/misc.c:1600 +#: gammu/misc.c:1428 gammu/misc.c:1474 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: gammu/misc.c:1556 gammu/misc.c:1602 +#: gammu/misc.c:1430 gammu/misc.c:1476 msgid "Secure" msgstr "Güvenli" -#: gammu/misc.c:1559 gammu/misc.c:1561 +#: gammu/misc.c:1433 gammu/misc.c:1435 msgid "Data call type" msgstr "Veri arama türü" -#: gammu/misc.c:1559 +#: gammu/misc.c:1433 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: gammu/misc.c:1561 +#: gammu/misc.c:1435 msgid "Analogue" msgstr "Analog" -#: gammu/misc.c:1565 gammu/misc.c:1568 gammu/misc.c:1571 +#: gammu/misc.c:1439 gammu/misc.c:1442 gammu/misc.c:1445 msgid "Data call speed" msgstr "Veri arama hızı" -#: gammu/misc.c:1571 gammu/misc.c:2180 +#: gammu/misc.c:1445 gammu/misc.c:2054 msgid "Auto" msgstr "Oto" -#: gammu/misc.c:1574 gammu/misc.c:1606 +#: gammu/misc.c:1448 gammu/misc.c:1480 msgid "User name" msgstr "Kullanıcı adı" -#: gammu/misc.c:1575 gammu/misc.c:1607 gammu/misc.c:1634 gammu/misc.c:1684 +#: gammu/misc.c:1449 gammu/misc.c:1481 gammu/misc.c:1508 gammu/misc.c:1558 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: gammu/misc.c:1578 +#: gammu/misc.c:1452 msgid "USSD" msgstr "USSD" -#: gammu/misc.c:1581 +#: gammu/misc.c:1455 msgid "Service code" msgstr "Hizmet kodu" -#: gammu/misc.c:1583 gammu/misc.c:1586 +#: gammu/misc.c:1457 gammu/misc.c:1460 msgid "Address type" msgstr "Adres türü" -#: gammu/misc.c:1604 +#: gammu/misc.c:1478 msgid "Access point" msgstr "Erişim noktası" -#: gammu/misc.c:1627 gammu/misc.c:1648 gammu/misc.c:1676 gammu/misc.c:1689 -#: gammu/misc.c:1721 +#: gammu/misc.c:1501 gammu/misc.c:1522 gammu/misc.c:1550 gammu/misc.c:1563 +#: gammu/misc.c:1595 #, c-format msgid "Set %i" msgstr "%i ayarla" -#: gammu/misc.c:1633 gammu/misc.c:1683 +#: gammu/misc.c:1507 gammu/misc.c:1557 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" -#: gammu/misc.c:1635 +#: gammu/misc.c:1509 msgid "Phonebook database" msgstr "Telefon rehberi veritabanı" -#: gammu/misc.c:1636 +#: gammu/misc.c:1510 msgid "Calendar database" msgstr "Takvim veritabanı" -#: gammu/misc.c:1637 +#: gammu/misc.c:1511 msgid "Server" msgstr "Sunucu" -#: gammu/misc.c:1638 +#: gammu/misc.c:1512 msgid "Sync. phonebook" msgstr "Telefon rehberini eşitle" -#: gammu/misc.c:1641 +#: gammu/misc.c:1515 msgid "Sync. calendar" msgstr "Takvimi eşitle" -#: gammu/misc.c:1646 gammu/misc.c:1687 +#: gammu/misc.c:1520 gammu/misc.c:1561 msgid "Connection set name" msgstr "Bağlantı grubu adı" -#: gammu/misc.c:1682 gammu/misc.c:1732 +#: gammu/misc.c:1556 gammu/misc.c:1606 msgid "Homepage" msgstr "Ana sayfa" -#: gammu/misc.c:1726 +#: gammu/misc.c:1600 msgid "active" msgstr "aktif" -#: gammu/misc.c:1730 +#: gammu/misc.c:1604 msgid "Read only" msgstr "Salt okunur" -#: gammu/misc.c:1755 +#: gammu/misc.c:1629 msgid "Startup logo" msgstr "Başlangıç logosu" -#: gammu/misc.c:1756 +#: gammu/misc.c:1630 msgid "Operator logo" msgstr "Operatör logosu" -#: gammu/misc.c:1757 helper/message-display.c:443 +#: gammu/misc.c:1631 helper/message-display.c:443 msgid "Picture" msgstr "Resim" -#: gammu/misc.c:1758 +#: gammu/misc.c:1632 msgid "Caller group logo" msgstr "Arayan grubu logosu" -#: gammu/misc.c:1761 +#: gammu/misc.c:1635 #, c-format msgid ", width %i, height %i\n" msgstr ", genişlik %i, yükseklik %i\n" -#: gammu/misc.c:1778 +#: gammu/misc.c:1652 #, c-format msgid "What format of output file logo (\"%s\") ?\n" msgstr "Çıktı dosyasının logosu biçimi nedir (\"%s\") ?\n" -#: gammu/misc.c:1803 +#: gammu/misc.c:1677 #, c-format msgid "What format of output ringtone file (\"%s\") ?\n" msgstr "Çıktı zil sesi dosyasının biçimi nedir (\"%s\") ?\n" -#: gammu/misc.c:1825 +#: gammu/misc.c:1699 #, c-format msgid "What type of power do you want (\"%s\") ?\n" msgstr "Ne tür bir güç istiyorsunuz (\"%s\")?\n" -#: gammu/misc.c:1845 +#: gammu/misc.c:1719 #, c-format msgid "Unknown key/function name: \"%c\"\n" msgstr "Bilinmeyen anahtar/işlev adı: \"%c\"\n" -#: gammu/misc.c:1875 gammu/misc.c:1913 +#: gammu/misc.c:1749 gammu/misc.c:1787 #, c-format msgid "What type of categories do you want to get (\"%s\") ?\n" msgstr "Ne tür kategorileri almak istiyorsunuz (\"%s\") ?\n" -#: gammu/misc.c:1951 +#: gammu/misc.c:1825 #, c-format msgid "What type of category do you want to add (\"%s\") ?\n" msgstr "Ne tür kategori eklemek istiyorsunuz (\"%s\") ?\n" -#: gammu/misc.c:1959 +#: gammu/misc.c:1833 #, c-format msgid "Text too long, truncating to %d chars!\n" msgstr "Metin çok uzun, %d karaktere kısaltılıyor!\n" -#: gammu/misc.c:1998 +#: gammu/misc.c:1872 msgid "Invalid security code type" msgstr "Geçersiz güvenlik kodu türü" -#: gammu/misc.c:2003 +#: gammu/misc.c:1877 #, c-format msgid "Enter %s code: " msgstr "%s kodunu girin: " -#: gammu/misc.c:2015 gammu/misc.c:2037 +#: gammu/misc.c:1889 gammu/misc.c:1911 msgid "No PIN code entered!" msgstr "Girilen PIN kodu yok!" -#: gammu/misc.c:2025 +#: gammu/misc.c:1899 #, c-format msgid "Enter new PIN code: " msgstr "Yeni PIN kodunu girin: " -#: gammu/misc.c:2083 +#: gammu/misc.c:1957 msgid " (default name)" msgstr " (varsayılan adı)" -#: gammu/misc.c:2084 +#: gammu/misc.c:1958 msgid " (Head set profile)" msgstr " (Kulaklık profili)" -#: gammu/misc.c:2085 +#: gammu/misc.c:1959 msgid " (Car kit profile)" msgstr " (Araç kiti profili)" -#: gammu/misc.c:2094 helper/memory-display.c:109 +#: gammu/misc.c:1968 helper/memory-display.c:109 msgid "Ringtone ID" msgstr "Zil sesi Kimliği" -#: gammu/misc.c:2096 +#: gammu/misc.c:1970 msgid "Message alert tone ID" msgstr "Mesaj uyarı sesi Kimliği" -#: gammu/misc.c:2109 +#: gammu/misc.c:1983 msgid "Call alert for" msgstr "Arama uyarısı için" -#: gammu/misc.c:2130 +#: gammu/misc.c:2004 msgid "Screen saver number" msgstr "Ekran koruyucu numarası" -#: gammu/misc.c:2133 +#: gammu/misc.c:2007 msgid "Incoming call alert" msgstr "Gelen arama uyarısı" -#: gammu/misc.c:2134 +#: gammu/misc.c:2008 msgid "Ringtone volume" msgstr "Zil sesi seviyesi" -#: gammu/misc.c:2135 +#: gammu/misc.c:2009 msgid "Vibrating alert" msgstr "Titreşimli uyarı" -#: gammu/misc.c:2136 +#: gammu/misc.c:2010 msgid "Message alert tone" msgstr "Mesaj uyarı sesi" -#: gammu/misc.c:2137 +#: gammu/misc.c:2011 msgid "Keypad tones" msgstr "Tuş sesleri" -#: gammu/misc.c:2138 +#: gammu/misc.c:2012 msgid "Warning (games) tones" msgstr "Uyarı (oyunlar) sesleri" -#: gammu/misc.c:2139 helper/message-display.c:439 +#: gammu/misc.c:2013 helper/message-display.c:439 msgid "Screen saver" msgstr "Ekran koruyucu" -#: gammu/misc.c:2140 +#: gammu/misc.c:2014 msgid "Screen saver timeout" msgstr "Ekran koruyucu zaman aşımı" -#: gammu/misc.c:2141 +#: gammu/misc.c:2015 msgid "Automatic answer" msgstr "Otomatik yanıt" -#: gammu/misc.c:2142 +#: gammu/misc.c:2016 msgid "Lights" msgstr "Işıklar" -#: gammu/misc.c:2150 +#: gammu/misc.c:2024 msgid "Level 1" msgstr "Seviye 1" -#: gammu/misc.c:2152 +#: gammu/misc.c:2026 msgid "Level 2" msgstr "Seviye 2" -#: gammu/misc.c:2154 +#: gammu/misc.c:2028 msgid "Level 3" msgstr "Seviye 3" -#: gammu/misc.c:2155 +#: gammu/misc.c:2029 msgid "Level 4" msgstr "Seviye 4" -#: gammu/misc.c:2156 +#: gammu/misc.c:2030 msgid "Level 5" msgstr "Seviye 5" -#: gammu/misc.c:2165 +#: gammu/misc.c:2039 msgid "Ringing" msgstr "Çalıyor" -#: gammu/misc.c:2167 +#: gammu/misc.c:2041 msgid "Beep once" msgstr "Tek bip" -#: gammu/misc.c:2168 +#: gammu/misc.c:2042 msgid "Ring once" msgstr "Bir kez çal" -#: gammu/misc.c:2169 gammu/misc.c:2173 +#: gammu/misc.c:2043 gammu/misc.c:2047 msgid "Ascending" msgstr "Artarak" -#: gammu/misc.c:2170 +#: gammu/misc.c:2044 msgid "Caller groups" msgstr "Arayan grupları" -#: gammu/misc.c:2171 +#: gammu/misc.c:2045 msgid "Standard" msgstr "Standart" -#: gammu/misc.c:2172 +#: gammu/misc.c:2046 msgid "Special" msgstr "Özel" -#: gammu/misc.c:2174 +#: gammu/misc.c:2048 msgid "Personal" msgstr "Kişisel" -#: gammu/misc.c:2179 +#: gammu/misc.c:2053 msgid "Vibrate first" msgstr "Önce titreşim" -#: gammu/misc.c:2216 +#: gammu/misc.c:2090 msgid " speed dial not assigned" msgstr " hızlı arama atanmamış" -#: gammu/misc.c:2248 +#: gammu/misc.c:2122 #, c-format msgid "What type of reset phone settings (\"%s\") ?\n" msgstr "Ne tür telefon ayarları sıfırlansın (\"%s\")?\n" -#: gammu/misc.c:2282 +#: gammu/misc.c:2156 msgid "Currently shown on the display" msgstr "Şu anda ekranda gösterilen" -#: gammu/misc.c:2287 +#: gammu/misc.c:2161 msgid "Call active" msgstr "Arama aktif" -#: gammu/misc.c:2290 +#: gammu/misc.c:2164 msgid "Unread SMS" msgstr "Okunmamış SMS" -#: gammu/misc.c:2293 +#: gammu/misc.c:2167 msgid "Voice call" msgstr "Sesli arama" -#: gammu/misc.c:2296 +#: gammu/misc.c:2170 msgid "Fax call" msgstr "Faks araması" -#: gammu/misc.c:2299 +#: gammu/misc.c:2173 msgid "Data call" msgstr "Veri araması" -#: gammu/misc.c:2302 +#: gammu/misc.c:2176 msgid "Keypad locked" msgstr "Tuş takımı kilitli" -#: gammu/misc.c:2305 +#: gammu/misc.c:2179 msgid "SMS memory full" msgstr "SMS hafızası dolu" -#: gammu/misc.c:2343 +#: gammu/misc.c:2217 msgid "Station name" msgstr "İstasyon adı" -#: gammu/misc.c:2344 +#: gammu/misc.c:2218 msgid "Frequency" msgstr "Frekans" -#: gammu/misc.c:2366 +#: gammu/misc.c:2240 #, c-format msgid "Unknown divert action (\"%s\")\n" msgstr "Bilinmeyen yönlendirme eylemi (\"%s\")\n" -#: gammu/misc.c:2379 +#: gammu/misc.c:2253 #, c-format msgid "Unknown divert type (\"%s\")\n" msgstr "Bilinmeyen yönlendirme türü (\"%s\")\n" -#: gammu/misc.c:2392 +#: gammu/misc.c:2266 #, c-format msgid "Unknown call type (\"%s\")\n" msgstr "Bilinmeyen arama türü (\"%s\")\n" -#: gammu/misc.c:2401 +#: gammu/misc.c:2275 msgid "Query:" msgstr "Sorgu:" -#: gammu/misc.c:2417 +#: gammu/misc.c:2291 msgid "Changed:" msgstr "Değişen:" -#: gammu/misc.c:2420 gammu/misc.c:2467 +#: gammu/misc.c:2294 gammu/misc.c:2341 msgid "Divert type" msgstr "Yönlendirme türü" -#: gammu/misc.c:2424 gammu/misc.c:2471 +#: gammu/misc.c:2298 gammu/misc.c:2345 msgid "when busy" msgstr "meşgul olduğunda" -#: gammu/misc.c:2427 gammu/misc.c:2474 +#: gammu/misc.c:2301 gammu/misc.c:2348 msgid "when not answered" msgstr "yanıt verilmediğinde" -#: gammu/misc.c:2430 gammu/misc.c:2477 +#: gammu/misc.c:2304 gammu/misc.c:2351 msgid "when phone off or no coverage" msgstr "telefon kapalı veya kapsama alanı dışında olduğunda" -#: gammu/misc.c:2433 gammu/misc.c:2480 +#: gammu/misc.c:2307 gammu/misc.c:2354 msgid "all types of diverts" msgstr "tüm yönlendirme türleri" -#: gammu/misc.c:2436 gammu/misc.c:2456 gammu/misc.c:2483 gammu/misc.c:2499 +#: gammu/misc.c:2310 gammu/misc.c:2330 gammu/misc.c:2357 gammu/misc.c:2373 #, c-format msgid "unknown %i" msgstr "bilinmeyen %i" -#: gammu/misc.c:2441 gammu/misc.c:2487 +#: gammu/misc.c:2315 gammu/misc.c:2361 msgid "Call type" msgstr "Arama türü" -#: gammu/misc.c:2444 gammu/misc.c:2490 +#: gammu/misc.c:2318 gammu/misc.c:2364 msgid "voice" msgstr "ses" -#: gammu/misc.c:2447 gammu/misc.c:2493 helper/message-display.c:115 +#: gammu/misc.c:2321 gammu/misc.c:2367 helper/message-display.c:115 msgid "fax" msgstr "faks" -#: gammu/misc.c:2450 gammu/misc.c:2496 +#: gammu/misc.c:2324 gammu/misc.c:2370 msgid "data" msgstr "veri" -#: gammu/misc.c:2453 +#: gammu/misc.c:2327 msgid "data & fax & voice" msgstr "veri ve faks ve ses" -#: gammu/misc.c:2462 +#: gammu/misc.c:2336 msgid "Response:" msgstr "Yanıt:" -#: gammu/misc.c:2542 +#: gammu/misc.c:2416 msgid "The application has been successfully sent to the phone." msgstr "Uygulama başarılı olarak telefona gönderildi." -#: gammu/misc.c:2543 +#: gammu/misc.c:2417 msgid "Please find received files in Inbox and install them." msgstr "Lütfen gelen kutusunda alınan dosyaları bulun ve onları yükleyin." @@ -3396,12 +3333,12 @@ msgstr " (SMIL içinde %s)" msgid "Do you want to save this attachment?" msgstr "Bu eki kaydetmek istiyor musunuz?" -#: gammu/mms.c:170 +#: gammu/mms.c:171 #, c-format msgid "Folder %s\n" msgstr "Klasör %s\n" -#: gammu/mms.c:171 +#: gammu/mms.c:172 msgid " File filesystem ID" msgstr " Dosya, dosya sistemi Kimliği" @@ -3449,90 +3386,90 @@ msgstr " Çalma listesine eklemede sorun" msgid "Writing file %s:" msgstr "Yazılan %s dosyası:" -#: gammu/nokia.c:440 +#: gammu/nokia.c:442 msgid "" -"Your phone model is not supported. Please report it to authors (see <http://" +"Your phone model is not supported. Please report it to authors (see <https://" "wammu.eu/support/bugs/>). Thank you." msgstr "" -"Telefon modeliniz desteklenmiyor. Lütfen yazarlara bildirin (<http://wammu." -"eu/support/bugs/> adresine bakın). Teşekkür ederiz." +"Telefon modeliniz desteklenmiyor. Lütfen yazarlara bildirin " +"(<https://wammu.eu/support/bugs/> adresine bakın). Teşekkür ederiz." -#: gammu/nokia.c:456 +#: gammu/nokia.c:458 msgid "Problem with deleting playlist" msgstr "Çalma listesini silmede sorun" -#: gammu/nokia.c:552 +#: gammu/nokia.c:554 #, c-format msgid "What folder type (\"%s\") ?\n" msgstr "Ne klasör türü (\"%s\")?\n" -#: gammu/nokia.c:560 gammu/nokia.c:567 gammu/nokia.c:574 +#: gammu/nokia.c:562 gammu/nokia.c:569 gammu/nokia.c:576 #, c-format msgid "Can not open file %s\n" msgstr "%s dosyası açılamıyor\n" -#: gammu/nokia.c:595 gammu/nokia.c:669 +#: gammu/nokia.c:597 gammu/nokia.c:671 msgid "Folder not found. Probably function not supported!" msgstr "Klasör bulunamadı. Muhtemelen işlev desteklenmiyor!" -#: gammu/nokia.c:618 +#: gammu/nokia.c:620 msgid "Searching for phone folder: " msgstr "Telefon klasörü aranıyor: " -#: gammu/nokia.c:695 +#: gammu/nokia.c:697 msgid "No vendor info in JAD file!" msgstr "JAD dosyasında satıcı bilgisi yok!" -#: gammu/nokia.c:700 +#: gammu/nokia.c:702 msgid "No name info in JAD file!" msgstr "JAD dosyasında isim bilgisi yok!" -#: gammu/nokia.c:705 +#: gammu/nokia.c:707 msgid "No JAR URL info in JAD file!" msgstr "JAD dosyasında JAR URL bilgisi yok!" -#: gammu/nokia.c:711 +#: gammu/nokia.c:713 msgid "Declared JAR file size is different than real. Fixed by Gammu." msgstr "" "Bildirilen JAR dosyası boyutu gerçekten farklı. Gammu tarafından düzeltildi." -#: gammu/nokia.c:735 +#: gammu/nokia.c:737 msgid "No JAR size info in JAD file. Added by Gammu." msgstr "JAD dosyasında JAR boyutu bilgisi yok. Gammu tarafından eklendi." -#: gammu/nokia.c:744 +#: gammu/nokia.c:746 #, c-format msgid "Adding \"%s\"" msgstr "\"%s\" ekleniyor" -#: gammu/nokia.c:745 +#: gammu/nokia.c:747 #, c-format msgid " version %s" msgstr " sürüm %s" -#: gammu/nokia.c:746 +#: gammu/nokia.c:748 #, c-format msgid " created by %s\n" msgstr " %s tarafından oluşturuldu\n" -#: gammu/nokia.c:797 gammu/nokia.c:849 +#: gammu/nokia.c:799 gammu/nokia.c:851 msgid "Application already exists. Deleting by Gammu." msgstr "Uygulama zaten mevcut. Gammu tarafından siliniyor." -#: gammu/nokia.c:830 gammu/nokia.c:863 +#: gammu/nokia.c:832 gammu/nokia.c:865 #, c-format msgid " Deleting %s\n" msgstr " %s siliniyor\n" -#: gammu/nokia.c:886 +#: gammu/nokia.c:888 msgid "Writing JAD file:" msgstr "Yazılan JAD dosyası:" -#: gammu/nokia.c:905 +#: gammu/nokia.c:907 msgid "Writing JAR file:" msgstr "Yazılan JAR dosyası:" -#: gammu/nokia.c:980 +#: gammu/nokia.c:982 msgid "Writing file:" msgstr "Yazılan dosya:" @@ -3900,71 +3837,71 @@ msgstr "Bilinmeyen GSM şebeke kodu (\"%s\")\n" msgid "You have to give number between 1 and 7 (\"%s\")\n" msgstr "1 ve 7 (\"%s\") arasında bir sayı vermek zorundasınız\n" -#: helper/message-cmdline.c:1135 +#: helper/message-cmdline.c:1136 #, c-format msgid "Unknown validity string (\"%s\")\n" msgstr "Bilinmeyen geçerlilik dizgisi (\"%s\")\n" -#: helper/message-cmdline.c:1173 +#: helper/message-cmdline.c:1174 #, c-format msgid "You have to give number of EMS frames between 1 and 4 (\"%s\")\n" msgstr "1 ve 4 (\"%s\") arasında EMS karesi sayısını vermek zorundasınız\n" -#: helper/message-cmdline.c:1185 helper/message-cmdline.c:1202 +#: helper/message-cmdline.c:1186 helper/message-cmdline.c:1203 #, c-format msgid "Can't open file \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor\n" -#: helper/message-cmdline.c:1251 +#: helper/message-cmdline.c:1252 #, c-format msgid "Unknown parameter (\"%c\")\n" msgstr "Bilinmeyen parametre (\"%c\")\n" -#: helper/message-cmdline.c:1256 +#: helper/message-cmdline.c:1257 msgid "Last parameter wasn't text" msgstr "Son parametre metin değildi" -#: helper/message-cmdline.c:1290 +#: helper/message-cmdline.c:1291 #, c-format msgid "Too long SMS name (\"%s\"), ignored\n" msgstr "Çok uzun SMS adı (\"%s\"), yoksayıldı\n" -#: helper/message-cmdline.c:1330 +#: helper/message-cmdline.c:1331 #, c-format msgid "Enter the message text and press %s:\n" msgstr "İleti metnini girin ve %s basın:\n" -#: helper/message-cmdline.c:1332 +#: helper/message-cmdline.c:1333 msgid "Ctrl+Z" msgstr "Ctrl+Z" -#: helper/message-cmdline.c:1334 +#: helper/message-cmdline.c:1335 msgid "Ctrl+D" msgstr "Ctrl+D" -#: helper/message-cmdline.c:1348 +#: helper/message-cmdline.c:1349 msgid "No chars read, assuming it is okay!" msgstr "Okunan karakter yok, tamam olduğu varsayılıyor!" -#: helper/message-cmdline.c:1368 +#: helper/message-cmdline.c:1369 msgid "No network code" msgstr "Şebeke kodu yok" -#: helper/message-cmdline.c:1374 +#: helper/message-cmdline.c:1375 msgid "You have to set network code!" msgstr "Şebeke kodunu ayarlamak zorundasınız!" -#: helper/message-cmdline.c:1413 +#: helper/message-cmdline.c:1414 #, c-format msgid "Ringtone too long. %i percent part cut\n" msgstr "Zil sesi çok uzun. Yüzde %i kısmı kesildi\n" -#: helper/message-cmdline.c:1424 +#: helper/message-cmdline.c:1425 #, c-format msgid "There are %i SMS messages packed and the limit is %i. Exiting\n" msgstr "Paketlenmiş %i SMS iletisi var ve sınırı %i. Çıkılıyor\n" -#: helper/message-cmdline.c:1434 +#: helper/message-cmdline.c:1435 msgid "Use -smscnumber option to give SMSC number" msgstr "SMSC numarası vermek için -smscnumber seçeneğini kullanın" @@ -4373,6 +4310,51 @@ msgstr "Uyarı" msgid "Information" msgstr "Bilgi" +#~ msgid "Not logged to network!\n" +#~ msgstr "Şebekeye oturum açılmadı!\n" + +#~ msgid "Wrong network code from phone!\n" +#~ msgstr "Telefondan yanlış şebeke kodu!\n" + +#~ msgid "Request for information from OpenCellID failed!\n" +#~ msgstr "OpenCellID'den bilgi için istek başarısız!\n" + +#~ msgid "Failed to find latitude in OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "OpenCellID yanıtında enlemi bulmak başarısız!\n" + +#~ msgid "Failed to parse latitude from OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "OpenCellID yanıtından enlemi ayrıştırmak başarısız!\n" + +#~ msgid "Failed to find longitude in OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "OpenCellID yanıtında boylamı bulmak başarısız!\n" + +#~ msgid "Failed to parse longitude from OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "OpenCellID yanıtından boylamı ayrıştırmak başarısız!\n" + +#~ msgid "Failed to find range in OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "OpenCellID yanıtında aralığı bulmak başarısız!\n" + +#~ msgid "Failed to parse range from OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "OpenCellID yanıtından aralığı ayrıştırmak başarısız!\n" + +#~ msgid "Failed to find nbSamples in OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "OpenCellID yanıtında NbSamples bulmak başarısız!\n" + +#~ msgid "Failed to parse nbSamples from OpenCellID reply!\n" +#~ msgstr "OpenCellID yanıtından NbSamples ayrıştırmak başarısız!\n" + +#~ msgid "Latitude" +#~ msgstr "Enlem" + +#~ msgid "Longitude" +#~ msgstr "Boylam" + +#~ msgid "Range" +#~ msgstr "Aralık" + +#~ msgid "Number of samples" +#~ msgstr "Örnek sayısı" + #~ msgid "Built %s on %s using %s" #~ msgstr "Yapım %s, %s üzerinde %s kullanılıyor" |