summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/themes/openSUSE
diff options
context:
space:
mode:
authorSteffen Winterfeldt <wfeldt@opensuse.org>2019-12-04 12:43:42 +0100
committerGitHub <noreply@github.com>2019-12-04 12:43:42 +0100
commitae0d1ecc9b3654cbb7f1bfc5b7f3781b4c06fbad (patch)
tree1892653be376a897f87b98684ae7cba74f7d909b /themes/openSUSE
parentc1dd6acac82fb38ae99158532705a183184b57f6 (diff)
parent31ad2a3235ebdd42bf0f0c04cfcc20b7999bdb39 (diff)
Merge pull request #21 from crayxt/master
Add Kazakh translation.
Diffstat (limited to 'themes/openSUSE')
-rw-r--r--themes/openSUSE/data-install/languages1
-rw-r--r--themes/openSUSE/kk.po470
-rw-r--r--themes/openSUSE/src/dia_lang.inc1
3 files changed, 472 insertions, 0 deletions
diff --git a/themes/openSUSE/data-install/languages b/themes/openSUSE/data-install/languages
index 6c4008c..5ede3a6 100644
--- a/themes/openSUSE/data-install/languages
+++ b/themes/openSUSE/data-install/languages
@@ -26,6 +26,7 @@ it_IT
he_IL
ja_JP
jv_ID
+kk_KZ
km_KH
ko_KR
ky_KG
diff --git a/themes/openSUSE/kk.po b/themes/openSUSE/kk.po
new file mode 100644
index 0000000..fc534bb
--- /dev/null
+++ b/themes/openSUSE/kk.po
@@ -0,0 +1,470 @@
+# LANGUAGE translations for boot loader
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH
+# Kazakh translation by Baurzhan Muftakhidinov, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bootloader\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-08 14:27+0500\n"
+"Language-Team: i18n@suse.de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: kk\n"
+
+#. ok button label
+#. txt_ok
+msgid "OK"
+msgstr "ОК"
+
+#. cancel button label
+#. txt_cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "Бас тарту"
+
+#. reboot button label
+#. txt_reboot
+msgid "Reboot"
+msgstr "Қайта қосу"
+
+#. continue button label
+#. txt_continue
+msgid "Continue"
+msgstr "Жалғастыру"
+
+#. txt_install
+msgid "Installation"
+msgstr "Орнату"
+
+#. txt_safe_linux
+msgid "Linux--Safe Settings"
+msgstr "Linux--Қауіпсіз баптаулар"
+
+#. txt_boot_harddisk
+msgid "Boot from Hard Disk"
+msgstr "Қатты дискіден жүктелу"
+
+#. txt_rescue
+msgid "Rescue System"
+msgstr "Жүйені қалпына келтіру"
+
+#. txt_memtest
+msgid "Memory Test"
+msgstr "Жадыны тексеру"
+
+#. txt_bootoptions
+msgid "Boot Options"
+msgstr "Жүктелу опциялары"
+
+#. window title for exit dialog
+#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Шығу..."
+
+#. txt_exit_dialog
+msgid ""
+"You are leaving the graphical boot menu and\n"
+"starting the text mode interface."
+msgstr ""
+"Сіз графикалық жүктелу мәзірінен шығасыз және\n"
+"мәтіндік режиміне өтесіз."
+
+#. txt_help
+msgid "Help"
+msgstr "Көмек"
+
+#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
+#. txt_load_kernel_title
+msgid "Starting..."
+msgstr "Іске қосылу..."
+
+#. Keep the three newlines!
+#. txt_load_kernel
+msgid ""
+"Loading Linux Kernel\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Linux ядросын жүктеу\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#. Keep the three newlines!
+#. txt_load_memtest
+msgid ""
+"Loading memtest86\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"memtest86 жүктеу\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#. info box title
+#. txt_info_title
+msgid "Boot Loader"
+msgstr "Жүктеуші"
+
+#. error box title
+#. txt_error_title
+msgid "I/O Error"
+msgstr "Е/Ш қатесі"
+
+#. boot disk change dialog title
+#. txt_change_disk_title
+msgid "Change Boot Disk"
+msgstr "Жүктелу дискісін ауыстыру"
+
+#. txt_insert_disk
+#, c-format
+msgid "Insert boot disk %u."
+msgstr "%u жүктелу дискісін салыңыз."
+
+#. txt_insert_disk2
+#, c-format
+msgid ""
+"This is boot disk %u.\n"
+"Insert boot disk %u."
+msgstr ""
+"Бұл - %u жүктелу дискі.\n"
+"%u жүктелу дискісін салыңыз."
+
+#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
+#. txt_insert_disk3
+#, c-format
+msgid ""
+"This is not a <product> boot disk.\n"
+"Insert boot disk %u."
+msgstr ""
+"Бұл - <product> жүктелу дискі емес.\n"
+"%u жүктелу дискісін салыңыз."
+
+#. password dialog title
+#. txt_password_title
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#. txt_dud_ready
+msgid "Get your driver update floppy ready."
+msgstr "Драйверді жаңарту иілгіш дискін дайындаңыз."
+
+#. power off dialog title
+#. txt_power_off_title
+msgid "Power Off"
+msgstr "Сөндіру"
+
+#. txt_power_off
+msgid "Halt the system now?"
+msgstr "Жүйені сөндіру керек пе?"
+
+#. menu entry for hard disk installation
+#. txt_harddisk
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "Қатты диск"
+
+#. dialog title for hard disk installation
+#. txt_harddisk_title
+msgid "Hard Disk Installation"
+msgstr "Қатты дискіден орнату"
+
+#. txt_hd_diskdevice
+msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n"
+msgstr "Диск құрылығысы (Бос болса, барлық дисктер қаралады)\n"
+
+#. txt_directory
+msgid "Directory\n"
+msgstr "Бума\n"
+
+#. dialog title for ftp installation
+#. txt_ftp_title
+msgid "FTP Installation"
+msgstr "FTP арқылы орнату"
+
+#. txt_server
+msgid "Server\n"
+msgstr "Сервер\n"
+
+#. txt_password
+msgid "Password\n"
+msgstr "Пароль\n"
+
+#. label for ftp user input
+#. txt_user1
+msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n"
+msgstr "Пайдаланушы (Бос болса, анонимды кіру орындалады)\n"
+
+#. dialog title for nfs installation
+#. txt_nfs_title
+msgid "NFS Installation"
+msgstr "NFS арқылы орнату"
+
+#. label for smb user input
+#. txt_user2
+msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n"
+msgstr "Пайдаланушы (Бос болса, \"guest\" қолданылады)\n"
+
+#. dialog title for smb installation
+#. txt_smb_title
+msgid "SMB (Windows Share) Installation"
+msgstr "SMB (Windows ортақ бумасы) арқылы орнату"
+
+#. dialog title for http installation
+#. txt_http_title
+msgid "HTTP Installation"
+msgstr "HTTP арқылы орнату"
+
+#. 'driver' as in '(hardware) driver update'
+#. txt_driver_update
+msgid "Driver"
+msgstr "Драйвер"
+
+#. as in Windows Authentication Domain
+#. txt_domain
+msgid "Domain\n"
+msgstr "Домен\n"
+
+#. button label for other/more options
+#. txt_other_options
+msgid "Other Options"
+msgstr "Басқа опциялар"
+
+#. label for language selection
+#. txt_language
+msgid "Language"
+msgstr "Тіл"
+
+#. txt_yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Иә"
+
+#. txt_no
+msgid "No"
+msgstr "Жоқ"
+
+#. menu item for selecting a file
+#. txt_file
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#. input label: share as in "Windows share" (SMB)
+#. txt_share
+msgid "Share\n"
+msgstr "Желілік ортақ бума\n"
+
+#. txt_zenAuto
+msgid "Automatic Mode"
+msgstr "Автоматты режим"
+
+#. txt_zenManual
+msgid "Manual Mode"
+msgstr "Қолмен орнату режимі"
+
+#. txt_zenConfig
+msgid "Configure Parameters on ZEN Partition"
+msgstr "ZEN бөлімін баптау"
+
+#. txt_zenInstall
+msgid "Install or Update ZEN Partition"
+msgstr "ZEN бөлімін орнату не жаңарту"
+
+#. txt_zenLilo
+msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader"
+msgstr "ZEN бөлімінің жүктеушісін қайта орнату"
+
+#. txt_zenDisable
+msgid "Disable ZEN Partition"
+msgstr "ZEN бөлімін сөндіру"
+
+#. txt_zenEnable
+msgid "Enable ZEN Partition"
+msgstr "ZEN бөлімін іске қосу"
+
+#. video mode menu item
+#. txt_text_mode
+msgid "Text Mode"
+msgstr "Мәтіндік режим"
+
+#. menu item, like 'memory test'
+#. txt_firmware
+msgid "Firmware Test"
+msgstr "Firmware сынау"
+
+#. txt_dud_file_msg
+msgid ""
+"To load driver updates directly from CD-ROM,\n"
+"enter the driver update file names (separated\n"
+"by commas ',') here:\n"
+msgstr ""
+"Драйверді тікелей CD-ROM ішінен жүктеу үшін,\n"
+"(үтірлермен \",\" ажыратылған) драйвер жаңарту\n"
+"файлар аттарын осында енгізіңіз:\n"
+
+#. install source menu title
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_install_source
+msgid "Source"
+msgstr "Бастапқы код"
+
+#. video mode/display size menu title
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_video_mode
+msgid "Video Mode"
+msgstr "Видео режимі"
+
+#. driver update dialog title
+#. -> txt_dud_file_msg
+#. txt_driver_update2
+msgid "Driver Update"
+msgstr "Драйверді жаңарту"
+
+#. menu label for selecting (cpu) architecture
+#. like i386, x86-64, ppc
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_arch
+msgid "Arch"
+msgstr "Архит-ра"
+
+#. menu label for selecting some (linux) kernel variant
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_kernel
+msgid "Kernel"
+msgstr "Ядро"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. txt_kernel_default
+msgid "Default"
+msgstr "Стандартты"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> like in txt_safe_linux
+#. txt_kernel_safe
+msgid "Safe Settings"
+msgstr "Қауіпсіз баптаулар"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> similar to txt_noacpi_install
+#. txt_kernel_noacpi
+msgid "No ACPI"
+msgstr "ACPI-сіз"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> similar to txt_nolapic_install
+#. txt_kernel_nolapic
+msgid "No Local APIC"
+msgstr "Local APIC-сіз"
+
+#. main menu: start in system repair mode
+#. txt_repain_system
+msgid "Repair Installed System"
+msgstr "Орнатылған жүйені қалпына келтіру"
+
+#. menu item
+#. txt_mediacheck
+msgid "Check Installation Media"
+msgstr "Орнату тасушысын тексеру"
+
+#. menu item for keyboard layout (please keep it short)
+#. txt_keyboard
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Пернетақта"
+
+#. menu title
+#. txt_dud_download
+msgid "Download Driver Update"
+msgstr "Драйвер жаңартуын жүктеп алу"
+
+#. input label
+#. txt_dud_enter_url
+msgid "Enter Driver Update URL\n"
+msgstr "Драйверді жаңарту сілтемесін енгізіңіз\n"
+
+#. menu item
+#. txt_http_proxy
+msgid "HTTP Proxy"
+msgstr "HTTP прокси"
+
+#. menu item
+#. txt_network_config
+msgid "Network Config"
+msgstr "Желіні баптау"
+
+#. menu item
+#. txt_no_network
+msgid "No Network"
+msgstr "Желі жоқ"
+
+#. short menu item for manual network config (NOT some kind of manual)
+#. txt_manual_network
+msgid "Manual"
+msgstr "Қолмен"
+
+#. dialog title for manual network config
+#. txt_manual_network_title
+msgid "Manual Network Config"
+msgstr "Желіні қолмен баптау"
+
+#. label for gateway ip
+#. txt_gateway_ip
+msgid "Gateway\n"
+msgstr "Шлюз\n"
+
+#. label for dns domain name (like 'opensuse.org')
+#. txt_domain_name
+msgid "Domain Name\n"
+msgstr "Домен аты\n"
+
+#. label for netmask; 'Host IP' refers to label txt_host_ip above
+#. txt_netmask
+msgid ""
+"Netmask\n"
+"(or use '/N' notation with Host IP)\n"
+msgstr ""
+"Желі маскасы\n"
+"(немесе хост IP адресімен '/N' жазылу түрін қолданыңыз)\n"
+
+#. label for Live CD installation
+#. txt_live_kde
+msgid "openSUSE Live (KDE)"
+msgstr "openSUSE тірі жүйесі (KDE)"
+
+#. label for Live CD installation
+#. txt_live_gnome
+msgid "openSUSE Live (GNOME)"
+msgstr "openSUSE тірі жүйесі (GNOME)"
+
+#. menu label for an update (as opposed to a new installation)
+#. txt_upgrade
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Жаңарту"
+
+#. label for name server (network setup)
+#. txt_nameservers
+msgid "Name servers, separated by spaces\n"
+msgstr "DNS серверлері, бос аралықтармен ажыратыңыз\n"
+
+#. label for ip address (network setup)
+#. txt_host_ip
+msgid ""
+"IP address with network prefix\n"
+"(Examples: 192.168.5.77/24 2001:db8:75:fff::3/64)\n"
+msgstr ""
+"IP адрес, желі префиксімен\n"
+"(Мысалы: 192.168.5.77/24 2001:db8:75:fff::3/64)\n"
+
+#. menu item to signify no KMS (KMS = kernel mode setting - keep the english acronym)
+#. txt_video_no_kms
+msgid "No KMS"
+msgstr "KMS жоқ"
+
+#. menu item for booting an installed Linux system
+#. txt_systemboot
+msgid "Boot Linux System"
+msgstr "Linux жүйесін жүктеу"
+
+#. menu item selecting a submenu with more entries
+#. txt_expert
+msgid "More ..."
+msgstr "Көбірек ..."
diff --git a/themes/openSUSE/src/dia_lang.inc b/themes/openSUSE/src/dia_lang.inc
index b0699d4..0c94ec5 100644
--- a/themes/openSUSE/src/dia_lang.inc
+++ b/themes/openSUSE/src/dia_lang.inc
@@ -51,6 +51,7 @@
[ "it_IT" "it" false "Italiano" ] % Italian
[ "ja_JP" "jp" false "日本語" ] % Japanese
[ "jv_ID" "us" false "Basa Jawa" ] % Javanese
+ [ "kk_KZ" "us" false "Қазақша" ] % Kazakh
% [ "km_KH" "khmer" false "\u1781\u17d2\u1798\u17c2\u179a" ] % Khmer
[ "km_KH" "khmer" false "Khmer" ] % Khmer
[ "ko_KR" "kr" false "한글" ] % Korean