summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/ko/ko.po
blob: 8fd957f01a805b232c0f4547e642e7960b690ec0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
# Korean translation for gnome-music.
# Copyright (C) 2014 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2014, 2016, 2017, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-10 19:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 16:38+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"

#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr "조성호 <shcho@gnome.org>, 2014, 2016, 2017, 2021."

#. (itstool) path: credit/name
#: C/introduction.page:11 C/index.page:12 C/play-music.page:11
#: C/playlist-create-albums.page:11 C/playlist-create-songs.page:11
#: C/playlist-create-artists.page:11 C/playlist-delete.page:11
#: C/playlist-remove-songs.page:11 C/playlist-repeat.page:11
#: C/playlist-shuffle.page:11 C/search.page:11
msgid "Shobha Tyagi"
msgstr "Shobha Tyagi"

#. (itstool) path: credit/years
#: C/introduction.page:13 C/index.page:14 C/play-music.page:13
#: C/playlist-create-albums.page:13 C/playlist-create-songs.page:13
#: C/playlist-create-artists.page:13 C/playlist-delete.page:13
#: C/playlist-remove-songs.page:13 C/playlist-repeat.page:13
#: C/playlist-shuffle.page:13 C/search.page:13
msgid "2014"
msgstr "2014"

#. (itstool) path: info/desc
#. (itstool) path: page/p
#: C/introduction.page:18 C/introduction.page:23
msgid ""
"A simple and elegant replacement for using <app>Files</app> to show the "
"music directory."
msgstr ""
"음악 디렉터리를 보여주는 <app>파일</app>보다 더욱 단순하고 우아한 대안 프로"
"그램입니다."

#. (itstool) path: page/title
#: C/introduction.page:22
msgid "Introduction to Music"
msgstr "음악 소개"

#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:6
msgctxt "link:trail"
msgid "Music"
msgstr "음악"

#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7
msgctxt "link"
msgid "Music"
msgstr "음악"

#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:8
msgctxt "text"
msgid "Music"
msgstr "음악"

#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:19
msgid "<_:media-1/> Music"
msgstr "<_:media-1/> 음악"

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:25
msgid "Create playlist"
msgstr "재생 목록 만들기"

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:28
msgid "Play a song"
msgstr "노래 재생하기"

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:31
msgid "Remove songs and playlist"
msgstr "음악과 재생 목록 제거하기"

#. (itstool) path: info/desc
#: C/play-music.page:18
msgid "Play your favorite songs."
msgstr "원하는 노래를 재생합니다."

#. (itstool) path: page/title
#: C/play-music.page:22
msgid "Play music"
msgstr "음악 재생"

#. (itstool) path: page/p
#: C/play-music.page:24
msgid ""
"You can play your favorite music by creating a playlist or by simply "
"clicking on the song of your choice from any view."
msgstr ""
"재생 목록을 만들거나 어떤 뷰에서든 여러분이 선택한 노래를 눌러 듣고 싶은 음"
"악을 재생할 수 있습니다."

#. (itstool) path: steps/title
#: C/play-music.page:28 C/playlist-delete.page:27
#: C/playlist-remove-songs.page:27
msgid "While in <em>Playlists</em>:"
msgstr "<em>재생 목록</em>에서:"

#. (itstool) path: item/p
#: C/play-music.page:30
msgid "Select a playlist."
msgstr "재생 목록을 선택하십시오."

#. (itstool) path: item/p
#: C/play-music.page:33 C/playlist-delete.page:32
msgid "Click on the gear button on the right hand side."
msgstr "오른편에 있는 톱니바퀴 단추를 누르십시오."

#. (itstool) path: item/p
#: C/play-music.page:36
msgid "Click on <gui>Play</gui>."
msgstr "<gui>재생</gui>을 누르십시오."

#. (itstool) path: info/desc
#: C/playlist-create-albums.page:18
msgid "Add songs to playlists using albums."
msgstr "앨범을 사용하여 노래를 재생 목록에 추가합니다."

#. (itstool) path: page/title
#: C/playlist-create-albums.page:21
msgid "Create a playlist using albums"
msgstr "앨범을 사용하여 재생 목록 만들기"

#. (itstool) path: page/p
#: C/playlist-create-albums.page:23
msgid ""
"You can view all your albums by clicking on the <gui style=\"button"
"\">Albums</gui> button."
msgstr ""
"<gui style=\"button\">앨범</gui> 단추를 누르면 모든 앨범을 볼 수 있습니다."

#. (itstool) path: steps/title
#: C/playlist-create-albums.page:27
msgid "To add all the songs in an album:"
msgstr "앨범의 모든 노래를 추가하려면:"

#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-create-albums.page:29 C/playlist-create-songs.page:29
#: C/playlist-create-artists.page:30
msgid "Click on the check button in the top-right of the window."
msgstr "창의 우측 상단에 있는 표시 단추를 누르십시오."

#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-create-albums.page:32
msgid "Select albums."
msgstr "앨범을 선택하십시오."

#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-create-albums.page:35 C/playlist-create-albums.page:60
#: C/playlist-create-songs.page:35 C/playlist-create-artists.page:37
msgid "Click on the <gui style=\"button\">Add to Playlist</gui> button."
msgstr "<gui style=\"button\">재생 목록에 추가</gui> 단추를 누르십시오."

#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-create-albums.page:38 C/playlist-create-albums.page:63
#: C/playlist-create-artists.page:40
msgid "Click on <gui>New Playlist</gui> and type a name for your playlist."
msgstr "<gui>새 재생 목록</gui>을 누르고 재생 목록 이름을 입력하십시오."

#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-create-albums.page:42 C/playlist-create-albums.page:67
#: C/playlist-create-songs.page:42
msgid "Click on <gui style=\"button\">Select</gui>."
msgstr "<gui style=\"button\">선택</gui>을 누르십시오."

#. (itstool) path: page/p
#: C/playlist-create-albums.page:46
msgid "You can also create a playlist from specific songs."
msgstr "개별 노래로 재생 목록을 만들 수도 있습니다."

#. (itstool) path: steps/title
#: C/playlist-create-albums.page:49
msgid "To add selected songs from an album:"
msgstr "앨범에서 선택한 노래를 추가하려면:"

#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-create-albums.page:51
msgid "Click on an album."
msgstr "앨범을 누르십시오."

#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-create-albums.page:54
msgid "Click on the check button."
msgstr "표시 단추를 누르십시오."

#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-create-albums.page:57
msgid "Select songs."
msgstr "노래를 선택하십시오."

#. (itstool) path: note/p
#: C/playlist-create-albums.page:72 C/playlist-create-songs.page:47
#: C/playlist-create-artists.page:49
msgid ""
"To select all the songs click <guiseq><gui>Click on items to select them</"
"gui><gui>Select All</gui></guiseq> in the toolbar or press "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>."
msgstr ""
"모든 노래를 선택하려면 도구 모음에서 <guiseq><gui>선택할 항목 누름</"
"gui><gui>모두 선택</gui></guiseq> 을 누르거나 <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>A</key></keyseq>키 조합을 누르십시오."

#. (itstool) path: note/p
#: C/playlist-create-albums.page:76 C/playlist-create-songs.page:51
#: C/playlist-create-artists.page:53
msgid ""
"To clear the selection click <guiseq><gui>Click on items to select them</"
"gui><gui>Select None</gui></guiseq> in the toolbar."
msgstr ""
"선택을 취소하려면 도구 모음에서 <guiseq><gui>선택할 항목 누름</gui><gui>선"
"택 안함</gui></guiseq>을 누르십시오."

#. (itstool) path: info/desc
#: C/playlist-create-songs.page:18
msgid "Create playlist by selecting your favorite songs."
msgstr "듣고 싶은 노래를 선택하여 재생 목록을 만듭니다."

#. (itstool) path: page/title
#: C/playlist-create-songs.page:21
msgid "Create playlists using songs"
msgstr "노래로 재생 목록 만들기"

#. (itstool) path: page/p
#: C/playlist-create-songs.page:23
msgid ""
"You can view all the songs by clicking on the <gui style=\"button\">Songs</"
"gui> button."
msgstr ""
"<gui style=\"button\">노래</gui> 단추를 눌러 모든 노래를 볼 수 있습니다."

#. (itstool) path: steps/title
#: C/playlist-create-songs.page:27
msgid "To create a new playlist while in <em>Songs</em> view:"
msgstr "<em>노래</em> 보기에서 새 재생 목록을 만들려면:"

#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-create-songs.page:32
msgid "Select all the songs you want to add to the playlist."
msgstr "재생 목록에 추가할 모든 노래를 선택하십시오."

#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-create-songs.page:38
msgid ""
"Click on <gui style=\"button\">New Playlist</gui> and type a name for your "
"playlist."
msgstr ""
"<gui style=\"button\">새 재생 목록</gui>을 누른 후 재생 목록에서 이름을 입"
"력하십시오."

#. (itstool) path: info/desc
#: C/playlist-create-artists.page:18
msgid "Create playlist by selecting your favorite artists."
msgstr "원하는 음악가를 선택하여 재생 목록을 만듭니다."

#. (itstool) path: page/title
#: C/playlist-create-artists.page:22
msgid "Create playlists using artists"
msgstr "음악가 기준으로 재생 목록 만들기"

#. (itstool) path: page/p
#: C/playlist-create-artists.page:24
msgid ""
"You can view all the artists and their songs by clicking on the <gui style="
"\"button\">Artists</gui> button."
msgstr ""
"<gui syle=\"button\">음악가</gui> 단추를 누르면 음악가와 해당 음악가의 모"
"든 노래를 볼 수 있습니다."

#. (itstool) path: steps/title
#: C/playlist-create-artists.page:28
msgid "To create a new playlist while in <em>Artists</em> view:"
msgstr "<em>음악가</em> 보기에서 새 재생 목록을 만들려면:"

#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-create-artists.page:33
msgid "Select all the artists whose songs you want to add to the playlist."
msgstr "재생 목록에 추가할 노래의 모든 음악가를 선택하십시오."

#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-create-artists.page:44
msgid "Click on <gui>Select</gui>."
msgstr "<gui>선택</gui>을 누르십시오."

#. (itstool) path: info/desc
#: C/playlist-delete.page:18
msgid "Remove an unwanted playlist."
msgstr "원하지 않는 재생 목록을 제거합니다."

#. (itstool) path: page/title
#: C/playlist-delete.page:22
msgid "Delete a playlist"
msgstr "재생 목록 제거"

#. (itstool) path: page/p
#: C/playlist-delete.page:24
msgid "You can remove an old and unwanted playlist."
msgstr "오래되어 원하지 않는 재생 목록을 제거할 수 있습니다."

#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-delete.page:29
msgid "Select the playlist which you want to delete."
msgstr "삭제할 재생 목록을 선택하십시오."

#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-delete.page:35
msgid "Click on <gui>Delete</gui>."
msgstr "<gui>삭제</gui>를 누르십시오."

#. (itstool) path: info/desc
#: C/playlist-remove-songs.page:18
msgid "Delete songs from the playlist."
msgstr "재생 목록에서 노래를 삭제합니다."

#. (itstool) path: page/title
#: C/playlist-remove-songs.page:22
msgid "Remove songs"
msgstr "노래 제거"

#. (itstool) path: page/p
#: C/playlist-remove-songs.page:24
msgid "You can remove any unwanted songs from a playlist."
msgstr "재생 목록에서 원하지 않는 노래를 제거할 수 있습니다."

#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-remove-songs.page:29
msgid "Select the playlist from which you want to remove songs."
msgstr "제거하려는 노래를 재생 목록에서 선택하십시오."

#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-remove-songs.page:32
msgid "Click on the check button on the toolbar."
msgstr "도구 모음의 표시 단추를 누르십시오."

#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-remove-songs.page:35
msgid "Select all the songs which you want to remove."
msgstr "제거할 모든 노래를 선택하십시오."

#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-remove-songs.page:38
msgid "Click on <gui style=\"button\">Remove from Playlist</gui>."
msgstr "<gui style=\"button\">재생 목록에서 제거</gui>를 누르십시오."

#. (itstool) path: info/desc
#: C/playlist-repeat.page:18
msgid "Repeat all songs in the playlist or only the current song."
msgstr "재생 목록의 모든 노래 또는 현재 노래에 대해 반복하십시오."

#. (itstool) path: page/title
#: C/playlist-repeat.page:22
msgid "How do I play songs on repeat?"
msgstr "노래 재생을 어떻게 반복하죠?"

#. (itstool) path: list/title
#: C/playlist-repeat.page:25
msgid "In the taskbar, click on the button on the right side:"
msgstr "작업 표시줄에서 오른편의 단추를 누르십시오:"

#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-repeat.page:27
msgid "Select <gui>Repeat Song</gui> to repeat a single song."
msgstr "<gui>노래 반복</gui>을 선택하여 단일 노래를 반복하십시오."

#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-repeat.page:30
msgid "Select <gui>Repeat All</gui> to repeat all the song in the playlist."
msgstr ""
"<gui>모두 반복</gui>을 선택하여 재생 목록의 모든 노래를 반복하십시오."

#. (itstool) path: info/desc
#: C/playlist-shuffle.page:18
msgid "Shuffle songs in the playlist."
msgstr "재생 목록의 노래를 뒤섞습니다."

#. (itstool) path: page/title
#: C/playlist-shuffle.page:22
msgid "How do I shuffle my songs?"
msgstr "어떻게 노래를 뒤섞을까요?"

#. (itstool) path: page/p
#: C/playlist-shuffle.page:24
msgid ""
"In the taskbar, click on the button on right hand side and select "
"<gui>Shuffle</gui>."
msgstr ""
"작업 표시줄의 오른편에 있는 단추를 누르고 <gui>뒤섞기</gui>를 선택하십시오."

#. (itstool) path: info/desc
#: C/search.page:18
msgid "Search through your music collection."
msgstr "음악 모음에서 검색하십시오."

#. (itstool) path: page/title
#: C/search.page:22
msgid "Find music"
msgstr "음악 찾기"

#. (itstool) path: page/p
#: C/search.page:24
msgid ""
"You can search your albums, artists, songs and playlists. Select what you "
"want to search through then click the <gui>Search</gui> button and start "
"searching."
msgstr ""
"앨범, 음악가, 노래, 재생 목록을 검색할 수 있습니다. 검색할 요소를 선택한 "
"후 <gui>검색</gui> 단추를 누르면 검색을 시작합니다."

#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:5
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
msgstr ""
"크리에이티브 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 3.0 Unported 라이선스"

#. (itstool) path: license/p
#: C/legal.xml:4
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr "이 문서는 <_:link-1/>에 따른 활용을 허가합니다."