summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/it.po')
-rw-r--r--debian/po/it.po28
1 files changed, 20 insertions, 8 deletions
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
index 40fb5c6..89fcff5 100644
--- a/debian/po/it.po
+++ b/debian/po/it.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Italian translation of the ifplugd debconf templates
# This file is distributed under the same license as the ifplugd package
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2007.
+# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2007, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ifplugd 0.28 debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ifplugd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-05 01:15+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-29 13:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-10 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,15 +94,11 @@ msgstr "argomenti per ifplugd:"
#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can give arguments to the ifplug daemon here. See the man page for a "
-#| "description or call ifplugd -h."
msgid ""
"You can give arguments to the ifplug daemon here. Relevant options are:"
msgstr ""
-"È possibile passare degli argomenti al demone ifplug. Per informazioni si "
-"veda la pagina man oppure eseguire «ifplugd -h»."
+"È possibile passare degli argomenti al demone ifplug. Le opzioni rilevanti "
+"sono:"
#. Type: string
#. Description
@@ -115,6 +111,12 @@ msgid ""
" -w Wait until daemon fork finished\n"
" -I Don't exit on nonzero return value of program executed"
msgstr ""
+" -q Non esegue lo script quando il demone esce\n"
+" -f Ignora errori di rilevamento e riprova\n"
+" -u Specifica il ritardo per la configurazione dell'interfaccia\n"
+" -d Specifica il ritardo per la sconfigurazione dell'interfaccia\n"
+" -w Attende fino alla conclusione del fork del demone\n"
+" -I Non esce quando il programma eseguito restituisce nonzero"
#. Type: string
#. Description
@@ -129,6 +131,16 @@ msgid ""
" -W Wait until the daemon died when running daemon is killed\n"
" -M Use interface monitoring"
msgstr ""
+" -a L'interfaccia non viene attivata automaticamente\n"
+" -s Usa stderr al posto di syslog per il debug\n"
+" -b Non emette beep (-U/-D Non emettono il beep quando una\n"
+" interfaccia viene attivata/disattivata)\n"
+" -t Specifica l'intervallo di interrogazione in secondi\n"
+" (valore predefinito: 1)\n"
+" -p Non esegue lo script all'avvio del demone\n"
+" -l Esegue lo script \"down\" all'avvio se non rileva cavi\n"
+" -W Attende fino alla morte del demone quando viene fermato\n"
+" -M Usa il monitor delle interfacce"
#. Type: select
#. Choices