summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po305
1 files changed, 158 insertions, 147 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8dddb37b..72b829b9 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-14 14:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 23:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-21 11:40+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,75 +30,75 @@ msgstr "baris pipa masukan tidak terbuka"
msgid "pipeline output not open"
msgstr "baris pipa keluaran tidak terbuka"
-#: lib/pipeline.c:785 lib/pipeline.c:804
+#: lib/pipeline.c:789 lib/pipeline.c:808
#, c-format
msgid "pipe failed"
msgstr "pipa gagal"
-#: lib/pipeline.c:793 src/lexgrog.l:611 src/man.c:2331 src/man.c:2408
-#: src/man.c:2501 src/manconv_main.c:172 src/straycats.c:212 src/ult_src.c:277
-#: src/ult_src.c:287 src/zsoelim.l:393
+#: lib/pipeline.c:797 src/lexgrog.l:612 src/man.c:2376 src/man.c:2453
+#: src/man.c:2546 src/manconv_main.c:172 src/straycats.c:212 src/ult_src.c:278
+#: src/ult_src.c:292 src/zsoelim.l:393
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: lib/pipeline.c:833 src/catman.c:199
+#: lib/pipeline.c:837 src/catman.c:199
#, c-format
msgid "fork failed"
msgstr "fork gagal"
-#: lib/pipeline.c:841 lib/pipeline.c:850
+#: lib/pipeline.c:845 lib/pipeline.c:854
#, c-format
msgid "dup2 failed"
msgstr "dup2 gagal"
-#: lib/pipeline.c:844 lib/pipeline.c:853 lib/pipeline.c:860 lib/pipeline.c:869
-#: lib/pipeline.c:932 lib/pipeline.c:936
+#: lib/pipeline.c:848 lib/pipeline.c:857 lib/pipeline.c:864 lib/pipeline.c:873
+#: lib/pipeline.c:939 lib/pipeline.c:943
#, c-format
msgid "close failed"
msgstr "gagal menutup"
-#: lib/pipeline.c:926
+#: lib/pipeline.c:933
#, c-format
msgid "can't execute %s"
msgstr "tidak dapat menjalankan %s"
-#: lib/pipeline.c:1028
+#: lib/pipeline.c:1035
#, c-format
msgid "closing pipeline input stream failed"
msgstr "penutupan baris pipa masukan stream gagal"
-#: lib/pipeline.c:1033 lib/pipeline.c:1301
+#: lib/pipeline.c:1040 lib/pipeline.c:1308
#, c-format
msgid "closing pipeline input failed"
msgstr "penutupan baris pipa masukan gagal"
-#: lib/pipeline.c:1040
+#: lib/pipeline.c:1047
#, c-format
msgid "closing pipeline output stream failed"
msgstr "penutupan baris pipa aliran keluaran gagal"
-#: lib/pipeline.c:1047 lib/pipeline.c:1326
+#: lib/pipeline.c:1054 lib/pipeline.c:1333
#, c-format
msgid "closing pipeline output failed"
msgstr "penutupan baris pipa keluaran gagal"
-#: lib/pipeline.c:1095
+#: lib/pipeline.c:1102
#, c-format
msgid "%s: %s (core dumped)"
msgstr "%s: %s (core dikeluarkan)"
-#: lib/pipeline.c:1100
+#: lib/pipeline.c:1107
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/pipeline.c:1136
+#: lib/pipeline.c:1143
#, c-format
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid gagal"
-#: lib/pipeline.c:1195
+#: lib/pipeline.c:1202
#, c-format
msgid "can't install SIGCHLD handler"
msgstr "tidak dapat memasang pengelola SIGCHLD"
@@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "tidak dapat menggantikan kunci %s"
msgid "only %d fields in content"
msgstr "hanya bagian %d ada dalam isi"
-#: libdb/db_lookup.c:371
+#: libdb/db_lookup.c:380
#, c-format
msgid "bad fetch on multi key %s"
msgstr "pengambilan buruk di multi kunci %s"
-#: libdb/db_lookup.c:443 src/whatis.c:514
+#: libdb/db_lookup.c:452 src/whatis.c:527
#, c-format
msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
msgstr "Basis data %s terkorupsi; membuat kembali dengan mandb --create"
@@ -173,8 +173,8 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
msgstr "Basis data man baku ke %s%s."
#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:99 src/globbing_test.c:59
-#: src/lexgrog_test.c:66 src/man.c:258 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:97
-#: src/manpath.c:66 src/whatis.c:118 src/zsoelim_main.c:59
+#: src/lexgrog_test.c:66 src/man.c:263 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:97
+#: src/manpath.c:66 src/whatis.c:119 src/zsoelim_main.c:59
msgid "emit debugging messages"
msgstr "keluarkan pesan penelusuran"
@@ -187,21 +187,21 @@ msgstr "tidak dapat membuka %s untuk pembacaan"
msgid "[SECTION...]"
msgstr "[BAGIAN...]"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/whatis.c:127
+#: src/catman.c:100 src/man.c:285 src/whatis.c:128
msgid "PATH"
msgstr "JALUR"
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/whatis.c:127
+#: src/catman.c:100 src/man.c:285 src/whatis.c:128
msgid "set search path for manual pages to PATH"
msgstr "tentukan jalur pencarian untuk halaman buku panduan ke JALUR"
-#: src/catman.c:101 src/man.c:257 src/mandb.c:105 src/manpath.c:68
-#: src/whatis.c:129
+#: src/catman.c:101 src/man.c:262 src/mandb.c:105 src/manpath.c:68
+#: src/whatis.c:130
msgid "FILE"
msgstr "BERKAS"
-#: src/catman.c:101 src/man.c:257 src/mandb.c:105 src/manpath.c:68
-#: src/whatis.c:129
+#: src/catman.c:101 src/man.c:262 src/mandb.c:105 src/manpath.c:68
+#: src/whatis.c:130
msgid "use this user configuration file"
msgstr "gunakan berkas konfigurasi pengguna ini"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "tidak dapat memperbarui %s"
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "peringatan: %s/man%s/%s.%s*: ekstensi berkompetisi"
-#: src/check_mandirs.c:104 src/check_mandirs.c:422
+#: src/check_mandirs.c:104 src/check_mandirs.c:450
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "tidak dapat mengupdate persediaan indeks %s"
@@ -274,32 +274,27 @@ msgstr "peringatan: %s: mengabaikan berkas kosong"
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "peringatan: %s: whatis parse untuk %s(%s) gagal"
-#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:348 src/mandb.c:669
+#: src/check_mandirs.c:313 src/check_mandirs.c:350 src/mandb.c:669
#: src/straycats.c:85 src/straycats.c:292 src/ult_src.c:92
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "tidak dapat mencari direktori %s"
-#: src/check_mandirs.c:385
-#, c-format
-msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
-msgstr "Memperbarui persediaan indeks untuk jalur `%s/%s'. Mohon tunggu..."
-
-#: src/check_mandirs.c:488
-#, c-format
-msgid "can't create index cache directory %s"
-msgstr "tidak dapat membuat direktori persediaan cache %s"
-
-#: src/check_mandirs.c:514
+#: src/check_mandirs.c:393
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "tidak dapat membuat persediaan indeks %s"
-#: src/check_mandirs.c:528 src/check_mandirs.c:570
+#: src/check_mandirs.c:413
+#, c-format
+msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
+msgstr "Memperbarui persediaan indeks untuk jalur `%s/%s'. Mohon tunggu..."
+
+#: src/check_mandirs.c:508 src/check_mandirs.c:548
msgid "done.\n"
msgstr "selesai.\n"
-#: src/check_mandirs.c:807
+#: src/check_mandirs.c:785
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Menghapus masukan basis data lama dalam %s...\n"
@@ -328,19 +323,19 @@ msgstr "peringatan: %s: mengabaikan nama berkas palsu"
msgid "PATH SECTION NAME"
msgstr "NAMA JALUR BAGIAN"
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:282
+#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:288
msgid "EXTENSION"
msgstr "EKSTENSI"
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:283
+#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:289
msgid "limit search to extension type EXTENSION"
msgstr "batasi pencarian ke tipe ekstensi EKSTENSI"
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:284
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:290
msgid "look for pages case-insensitively (default)"
msgstr "cari untuk halaman dengan tidak membedakan besar huruf (baku)"
-#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:285
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:291
msgid "look for pages case-sensitively"
msgstr "cari untuk halaman dengan membedakan besar huruf"
@@ -352,7 +347,7 @@ msgstr "intepretasikan nama halaman sebagai sebuah regex"
msgid "the page name contains wildcards"
msgstr "nama halaman berisi huruf bebas"
-#: src/lexgrog.l:510
+#: src/lexgrog.l:511
#, c-format
msgid "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
@@ -381,151 +376,159 @@ msgstr "tampilkan informasi whatis"
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
msgstr "tampilkan urutan terkaan dari preproses penyaring"
-#: src/lexgrog_test.c:71 src/man.c:274 src/man.c:297
+#: src/lexgrog_test.c:71 src/man.c:280 src/man.c:305
msgid "ENCODING"
msgstr "PENGKODEAN"
-#: src/lexgrog_test.c:71 src/man.c:297
+#: src/lexgrog_test.c:71 src/man.c:305
msgid "use selected output encoding"
msgstr "gunakan pengkodean keluaran yang dipilih"
-#: src/lexgrog_test.c:114 src/man.c:517 src/man.c:527
+#: src/lexgrog_test.c:114 src/man.c:531 src/man.c:541
#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
msgstr "%s: pilihan tidak kompatibel"
-#: src/man.c:160
+#: src/man.c:162
#, c-format
msgid "command exited with status %d: %s"
msgstr "perintah keluar dengan status %d: %s"
-#: src/man.c:253
+#: src/man.c:258
msgid "[SECTION] PAGE..."
msgstr "[BAGIAN] HALAMAN..."
-#: src/man.c:259
+#: src/man.c:264
msgid "reset all options to their default values"
msgstr "reset semua pilihan ke nilai bakunya"
-#: src/man.c:261
+#: src/man.c:266
msgid "WARNINGS"
msgstr "PERINGATAN"
-#: src/man.c:262
+#: src/man.c:267
msgid "enable warnings from groff"
msgstr "aktifkan peringatan dari groff"
-#: src/man.c:265
+#: src/man.c:270
msgid "Main modes of operation:"
msgstr "Mode operasi utama:"
-#: src/man.c:266
+#: src/man.c:271
msgid "equivalent to whatis"
msgstr "sama dengan whatis"
-#: src/man.c:267
+#: src/man.c:272
msgid "equivalent to apropos"
msgstr "sama dengan apropos"
-#: src/man.c:268
+#: src/man.c:273
+msgid "search for text in all pages"
+msgstr ""
+
+#: src/man.c:274
msgid "print physical location of man page(s)"
msgstr "tampilkan lokasi aktual dari halaman man"
-#: src/man.c:270
+#: src/man.c:276
msgid "print physical location of cat file(s)"
msgstr "tampilkan lokasi aktual dari halaman cat"
-#: src/man.c:272
+#: src/man.c:278
msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
msgstr "interpretasikan HALAMAN argumen sebagai nama berkas lokal"
-#: src/man.c:273
+#: src/man.c:279
msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
msgstr ""
"digunakan oleh catman untuk mereformat keluaran dari halaman tanggal cat"
-#: src/man.c:274
+#: src/man.c:280
msgid "output source page encoded in ENCODING"
msgstr "keluaran sumber halaman dikodekan dalam PENGKODEAN"
-#: src/man.c:276
+#: src/man.c:282
msgid "Finding manual pages:"
msgstr "Mencari halaman manual:"
-#: src/man.c:277 src/whatis.c:128
+#: src/man.c:283 src/whatis.c:129
msgid "LOCALE"
msgstr "LOKAL"
-#: src/man.c:277
+#: src/man.c:283
msgid "define the locale for this particular man search"
msgstr "definisikan lokal untuk pencarian man ini"
-#: src/man.c:278 src/manpath.c:69 src/whatis.c:126
+#: src/man.c:284 src/manpath.c:69 src/whatis.c:127
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEM"
-#: src/man.c:278 src/manpath.c:69 src/whatis.c:126
+#: src/man.c:284 src/manpath.c:69 src/whatis.c:127
msgid "use manual pages from other systems"
msgstr "gunakan halaman manual dari sistem lain"
-#: src/man.c:280
+#: src/man.c:286
msgid "LIST"
msgstr "DAFTAR"
-#: src/man.c:280
+#: src/man.c:286
msgid "use colon separated section list"
msgstr "gunakan daftar bagian dipisahkan oleh kolon"
-#: src/man.c:286
+#: src/man.c:292
msgid "show all pages matching regex"
msgstr "tampilkan seluruh halaman yang cocok dengan regex"
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:293
msgid "show all pages matching wildcard"
msgstr "tampilkan seluruh halaman yang cocok dengan huruf bebas"
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:294
msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
msgstr ""
"buat pencocokan nama halaman --regex dan --wildcard saja, bukan deskripsi"
-#: src/man.c:290
+#: src/man.c:296
msgid "find all matching manual pages"
msgstr "cari seluruh halaman buku panduan yang cocok"
-#: src/man.c:291
+#: src/man.c:297
msgid "force a cache consistency check"
msgstr "paksa sebuah pemeriksaan konsistensi persediaan"
-#: src/man.c:293
+#: src/man.c:299
+msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
+msgstr ""
+
+#: src/man.c:301
msgid "Controlling formatted output:"
msgstr "Mengontrol keluaran terformat:"
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:302
msgid "PAGER"
msgstr "PAGER"
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:302
msgid "use program PAGER to display output"
msgstr "gunakan aplikasi PAGER untuk menampilkan keluaran"
-#: src/man.c:295 src/man.c:300
+#: src/man.c:303 src/man.c:308
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: src/man.c:295
+#: src/man.c:303
msgid "provide the `less' pager with a prompt"
msgstr "sediakan pager `less' dengan sebuah prompt"
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:304
msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
msgstr "tampilkan terjemahan ASCII dari beberapa karakter latin1"
-#: src/man.c:299
+#: src/man.c:307
msgid "turn off hyphenation"
msgstr "non-aktifkan hyphenasi"
-#: src/man.c:300
+#: src/man.c:308
msgid ""
"STRING indicates which preprocessors to run:\n"
"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -535,34 +538,34 @@ msgstr ""
"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
"g - grap, r - refer, v - vgrind"
-#: src/man.c:304
+#: src/man.c:312
#, c-format
msgid "use %s to format pages"
msgstr "gunakan %s untuk memformat halaman"
-#: src/man.c:305
+#: src/man.c:313
msgid "DEVICE"
msgstr "PERANGKAT"
-#: src/man.c:306
+#: src/man.c:314
#, c-format
msgid "use %s with selected device"
msgstr "gunakan %s dengan perangkat yang dipilih"
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:320
msgid "BROWSER"
msgstr "BROWSER"
-#: src/man.c:313
+#: src/man.c:321
#, c-format
msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
msgstr "gunakan %s atau BROWSER untuk menampilkan keluaran HTML"
-#: src/man.c:314
+#: src/man.c:322
msgid "RESOLUTION"
msgstr "RESOLUSI"
-#: src/man.c:316
+#: src/man.c:324
msgid ""
"use groff and display through gxditview (X11):\n"
"-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -570,101 +573,106 @@ msgstr ""
"gunakan groff dan tampilkan melalui gxditview (X11):\n"
"-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:326
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
msgstr "gunakan groff dan paksa itu untuk menghasilkan ditroff"
-#: src/man.c:574 src/man.c:663
+#: src/man.c:588 src/man.c:677
#, c-format
msgid "No manual entry for %s\n"
msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s\n"
-#: src/man.c:576
+#: src/man.c:590
#, c-format
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
msgstr ""
"(Secara alternatif, halaman buku panduan mana yang anda inginkan dari bagian "
"%s?)\n"
-#: src/man.c:580
+#: src/man.c:594
msgid "What manual page do you want?\n"
msgstr "Halaman buku panduan mana yang anda inginkan?\n"
-#: src/man.c:660
+#: src/man.c:674
#, c-format
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s dalam bagian%s\n"
-#: src/man.c:668
+#: src/man.c:682
#, c-format
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
msgstr "Lihat '%s' untuk bantuan ketika halaman manual tidak tersedia.\n"
-#: src/man.c:830 src/man.c:2252
+#: src/man.c:844 src/man.c:2297
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "tidak dapat chdir ke %s"
-#: src/man.c:1010
+#: src/man.c:1024
msgid " Manual page "
msgstr " Halaman buku panduan "
-#: src/man.c:1078 src/man.c:3281
+#: src/man.c:1092 src/man.c:3326
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d"
-#: src/man.c:1541
+#: src/man.c:1583
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "mengabaikan preprosesor tidak dikenal `%c'"
-#: src/man.c:1826 src/mandb.c:299
+#: src/man.c:1868 src/mandb.c:299
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "tidak dapat chown %s"
-#: src/man.c:1838 src/mandb.c:213
+#: src/man.c:1880 src/mandb.c:213
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "tidak dapat chmod %s"
-#: src/man.c:1849 src/mandb.c:204
+#: src/man.c:1891 src/mandb.c:204
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s ke %s"
-#: src/man.c:1868
+#: src/man.c:1910
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "tidak dapat menset waktu di %s"
-#: src/man.c:1877
+#: src/man.c:1919
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "tidak dapat unlink %s"
-#: src/man.c:1928
+#: src/man.c:1970
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "tidak dapat membuat cat sementara untuk %s"
-#: src/man.c:2045 src/man.c:2087 src/man.c:2117
+#: src/man.c:2088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create temporary directory"
+msgstr "tidak dapat membuat cat sementara untuk %s"
+
+#: src/man.c:2090 src/man.c:2132 src/man.c:2162
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "tidak dapat mengubah direktori %s"
-#: src/man.c:2058
+#: src/man.c:2103
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s"
-#: src/man.c:2093 src/man.c:2122
+#: src/man.c:2138 src/man.c:2167
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "tidak dapat menghapus direktori %s"
-#: src/man.c:2450
+#: src/man.c:2495
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -673,29 +681,29 @@ msgstr ""
"\n"
"tidak dapat menulis ke %s dalam mode catman"
-#: src/man.c:3135
+#: src/man.c:3180
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n"
-#: src/man.c:3481
+#: src/man.c:3526
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan"
-#: src/man.c:3608
+#: src/man.c:3789
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- selanjutnya: %s [ lihat (return) | lewat (Ctrl-D) | berhenti (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/manconv.c:134 src/manconv.c:159 src/manconv.c:227
+#: src/manconv.c:175 src/manconv.c:199 src/manconv.c:275
#, c-format
msgid "can't write to standard output"
msgstr "tidak dapat menulis ke standar keluaran"
-#: src/manconv.c:173
+#: src/manconv.c:212
#, c-format
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "iconv: karakter tidak lengkap di akhir dari penyangga"
@@ -825,82 +833,82 @@ msgstr "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n"
msgid "No databases created."
msgstr "Tidak ada basis data yang dibuat."
-#: src/manp.c:314
+#: src/manp.c:309
#, c-format
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
msgstr "tidak dapat menerima berkas konfigurasi manpath %s"
-#: src/manp.c:320
+#: src/manp.c:315
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "peringatan: %s"
-#: src/manp.c:326
+#: src/manp.c:321
#, c-format
msgid "warning: %s isn't a directory"
msgstr "peringatan: %s bukan sebuah direktori"
-#: src/manp.c:331
+#: src/manp.c:326
#, c-format
msgid "manpath list too long"
msgstr "daftar manpath terlalu panjang"
-#: src/manp.c:658
+#: src/manp.c:655
#, c-format
msgid "warning: $PATH not set"
msgstr "peringatan: $PATH belum diset"
-#: src/manp.c:665
+#: src/manp.c:662
#, c-format
msgid "warning: empty $PATH"
msgstr "peringatan: $PATH kosong"
-#: src/manp.c:693
+#: src/manp.c:690
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, mengawali %s"
-#: src/manp.c:704
+#: src/manp.c:701
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, menambahkan %s"
-#: src/manp.c:716
+#: src/manp.c:713
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, memasukan %s"
-#: src/manp.c:730
+#: src/manp.c:727
#, c-format
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
msgstr "peringatan: $MANPATH set, mengabaikan %s"
-#: src/manp.c:763 src/manp.c:790
+#: src/manp.c:760 src/manp.c:787
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "peringatan: tidak dapat membuat catdir %s"
-#: src/manp.c:859
+#: src/manp.c:855
#, c-format
msgid "can't parse directory list `%s'"
msgstr "tidak dapat mengambil daftar direktori `%s'"
-#: src/manp.c:914
+#: src/manp.c:910
#, c-format
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas konfigurasi manpath %s"
-#: src/manp.c:946
+#: src/manp.c:942
#, c-format
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
msgstr "peringatan: direktori wajib %s tidak ada"
-#: src/manp.c:1162
+#: src/manp.c:1158
#, c-format
msgid "can't determine current directory"
msgstr "tidak dapat menentukan direktori sekarang"
-#: src/manp.c:1335
+#: src/manp.c:1331
#, c-format
msgid "warning: %s does not begin with %s"
msgstr "peringatan: %s tidak dimulai dengan %s"
@@ -953,65 +961,65 @@ msgstr "peringatan: tidak dapat memperbarui persediaan indeks %s"
msgid "%s is self referencing"
msgstr "%s adalah mereferensikan dirinya sendiri"
-#: src/whatis.c:114
+#: src/whatis.c:115
msgid "KEYWORD..."
msgstr "KATA KUNCI..."
-#: src/whatis.c:115
+#: src/whatis.c:116
msgid "The --regex option is enabled by default."
msgstr "Pilihan --regex aktif secara baku."
-#: src/whatis.c:119
+#: src/whatis.c:120
msgid "print verbose warning messages"
msgstr "tampikan pesan peringatan bertele-tele"
-#: src/whatis.c:120
+#: src/whatis.c:121
msgid "interpret each keyword as a regex"
msgstr "intepretasikan setiap kata kunci sebagai sebuah regex"
-#: src/whatis.c:121
+#: src/whatis.c:122
msgid "search each keyword for exact match"
msgstr "cari setiap kata kunci untuk pencocokan yang tepat"
-#: src/whatis.c:122
+#: src/whatis.c:123
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
msgstr "kata kunci berisi huruf bebas"
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:124
msgid "require all keywords to match"
msgstr "membutuhkan semua kata kunci untuk mencocokan"
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:125
msgid "do not trim output to terminal width"
msgstr "jangan trim keluaran ke lebar terminal"
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:126
msgid "SECTION"
msgstr "BAGIAN"
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:126
msgid "search only this section"
msgstr "hanya cari di bagian ini"
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:129
msgid "define the locale for this search"
msgstr "definisikan lokal untuk pencarian ini"
-#: src/whatis.c:197
+#: src/whatis.c:198
#, c-format
msgid "%s what?\n"
msgstr "%s apa?\n"
-#: src/whatis.c:304 src/whatis.c:331 src/whatis.c:343
+#: src/whatis.c:324 src/whatis.c:342
#, c-format
msgid "warning: %s contains a pointer loop"
msgstr "peringatan: %s berisi sebuah penunjuk loop"
-#: src/whatis.c:306 src/whatis.c:319 src/whatis.c:334 src/whatis.c:344
+#: src/whatis.c:336 src/whatis.c:344
msgid "(unknown subject)"
msgstr "(subjek tidak diketahui)"
-#: src/whatis.c:652
+#: src/whatis.c:665
#, c-format
msgid "%s: nothing appropriate.\n"
msgstr "%s: tidak ada yang sesuai.\n"
@@ -1059,3 +1067,6 @@ msgstr "%s:%d: quote tidak terselesaikan dalam permintaan roff"
#: src/zsoelim_main.c:60
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "pilihan untuk kompabilitas saja (diabaikan)"
+
+#~ msgid "can't create index cache directory %s"
+#~ msgstr "tidak dapat membuat direktori persediaan cache %s"