summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/translations/smplayer_fr.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2017-11-13 13:23:19 +0100
committerMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2017-11-13 13:23:19 +0100
commit257473284e04d45384e8e504d3c69b79872785b0 (patch)
tree8b851289adcaee8a6523ac946cc69b68571c927d /src/translations/smplayer_fr.ts
parent867f979d517190a0aaab06f4180cdd964a48677e (diff)
New upstream version 17.11.0~ds0
Diffstat (limited to 'src/translations/smplayer_fr.ts')
-rw-r--r--src/translations/smplayer_fr.ts370
1 files changed, 214 insertions, 156 deletions
diff --git a/src/translations/smplayer_fr.ts b/src/translations/smplayer_fr.ts
index 68545ee..2323139 100644
--- a/src/translations/smplayer_fr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_fr.ts
@@ -2141,12 +2141,12 @@ Information concernant les écrans connectés</translation>
<translation>Ecran principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="980"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>Sortie écran externe pour SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1028"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
<translation>Périphérique audio par &amp;défaut</translation>
</message>
@@ -2231,68 +2231,68 @@ Information concernant les écrans connectés</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Luminosité : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3120"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3128"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3135"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3150"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3158"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Ton : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3173"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturation : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3308"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3316"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4218"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4226"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3436"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3447"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3444"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3455"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Echelle de police : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4057"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspect ratio : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4451"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4459"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Mise à jour du cache des polices. Cela peut prendre quelques secondes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3369"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Délai sous-titres : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3379"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3387"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Délai audio : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3219"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3227"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Vitesse : %1</translation>
</message>
@@ -2307,42 +2307,42 @@ Information concernant les écrans connectés</translation>
<translation>Impossible de trouver l&apos;URL de la vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3532"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3540"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Sous-titres activés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3534"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3542"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Sous-titres désactivés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4097"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4105"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>La molette de la souris permet maintenand le déplacement dans le fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4100"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>La molette de la souris change maintenand le volume audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4111"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>La molette de la souris change maintenand le niveau de zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4106"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4114"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>La molette de la souris change maintenand la vitesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4427"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4435"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Capture d&apos;écran sauvée sous %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4462"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4470"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Démarrage…</translation>
</message>
@@ -2357,17 +2357,17 @@ Information concernant les écrans connectés</translation>
<translation>Les captures d&apos;écran n&apos;ont pas été prises, le dossier n&apos;est pas configuré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2717"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2725"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marqueur &quot;A&quot; positionné à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2739"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2747"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marqueur &quot;B&quot; positionné à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2759"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2767"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Marqueurs A et B effacés</translation>
</message>
@@ -4579,78 +4579,78 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="180"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation>le filtre &quot;%1&quot; n&apos;est pas pris en charge par mpv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="181"/>
<source>File:</source>
<translation>Fichier :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="182"/>
<source>Video:</source>
<translation>Vidéo :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="183"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Définition :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="184"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>Images par seconde :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="185"/>
<source>Estimated:</source>
<translation>Estimation :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="186"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Aspect ratio :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="187"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="190"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>Débit binaire :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="188"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation>Images non lues :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="189"/>
<source>Audio:</source>
<translation>Audio :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="191"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>Fréquence d&apos;échantillonnage :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="192"/>
<source>Channels:</source>
<translation>Canaux :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="193"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>Synchronisation audio/vidéo :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="174"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="194"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation>Remplissage du cache :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="175"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="195"/>
<source>Used cache:</source>
<translation>Cache utilisé :</translation>
</message>
@@ -5938,6 +5938,11 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Si ce n&apos;est pas coché, les valeurs de l&apos;égaliseur audio seront sauvées à côté de chaque fichiers et chargées de nouvau lorsque le fichiers sera rouvert plus tard.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <source>AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI</source>
+ <translation>AC3/DTS passthrough sur S/PDIF et HDMI</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Nécessite le nombre de canaux de lecture. %1 demande au décodeur d&apos;utiliser le nombre de canaux spécifiés. Il appartient alors au décodeur de satisfaire aux attentes. Cela n&apos;est généralement important que lors de la lecture de vidéos avec un format audio AC3 (tels que les DVDs). Dans ce cas, la librairie liba52 procède au décodage par défaut et réduit correctement l&apos;audio au nombre de canaux requis. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt; : Cette option est interprétée par les codecs (AC3 seulement), filtres (surround) et pilotes de sorties audio (OSS au moins).</translation>
@@ -6028,6 +6033,11 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>E&amp;galiseur audio global</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
+ <source>&amp;AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI</source>
+ <translation>&amp;AC3/DTS passthrough sur S/PDIF et HDMI</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Utiliser le contrôle de volume &amp;logiciel</translation>
@@ -6038,11 +6048,6 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Amplification Ma&amp;x. :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
- <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
- <translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Rendu direct</translation>
@@ -6128,11 +6133,6 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Amplification Max</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
- <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
- <translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalisation du volume par défaut</translation>
@@ -7873,12 +7873,12 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<context>
<name>PrefNetwork</name>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="126"/>
<source>Playback &amp;quality</source>
<translation>&amp;Qualité de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="105"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="156"/>
<source>&amp;User agent</source>
<translation>&amp;Identité du navigateur</translation>
</message>
@@ -7893,98 +7893,103 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Support pour sites &amp;vidéo :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="89"/>
+ <source>P&amp;referred quality:</source>
+ <translation>Q&amp;ualité préférée :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="118"/>
<source>Options for YouTube</source>
<translation>Options pour Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="188"/>
<source>C&amp;hromecast</source>
<translation>C&amp;hromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="194"/>
<source>Web Server</source>
<translation>Serveur Web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="155"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="206"/>
<source>Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted</source>
<translation>Les modifications seront appliquées au prochain redémarrage du serveur Web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="175"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="226"/>
<source>&amp;Directory listing</source>
<translation>&amp;Listage de répertoire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="233"/>
<source>Local &amp;IP:</source>
<translation>Adresse &amp;IP locale :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="279"/>
<source>In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings.</source>
<translation>Afin de diffuser du contenu local depuis cet ordinateur vers Chromecast, SMPlayer va lancer un serveur web. Vous pouvez modifier ici certains des paramètres.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="306"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Sous-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="312"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation>Convertir les sous-titres SRT en &amp;VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="344"/>
<source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
<translation>&amp;Écraser les fichiers VTT existants</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="351"/>
<source>Try to &amp;remove advertisements</source>
<translation>Essayer d&apos;&amp;enlever les publicités</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="360"/>
<source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
<translation>Position des &amp;sous-titres sur l&apos;écran :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="415"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="421"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>Activ&amp;er le proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="434"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Hôte :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="256"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="447"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="467"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Identifiant :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="480"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Mot de p&amp;asse :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="497"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Type :</translation>
</message>
@@ -7999,216 +8004,269 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="79"/>
<source>Network</source>
<translation>Réseau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="284"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>essaiera d&apos;utiliser mpv + youtube-dl uniquement pour les sites qui en ont besoin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="314"/>
<source>User agent</source>
<translation>Identité du navigateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="282"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="284"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>Best video and audio</source>
+ <translation>Meilleure qualité vidéo et audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="302"/>
+ <source>Worst</source>
+ <translation>Pire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="278"/>
<source>YouTube</source>
<translation>Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>Support pour sites vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="282"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>le support pour sites vidéo est désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>Seul le support interne pour Youtube sera utilisé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>utilise mpv + youtube-dl pour tous les sites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="296"/>
+ <source>Preferred quality</source>
+ <translation>Qualité préférée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl.</source>
+ <translation>Cette option spécifie la qualité préférée pour les flux vidéo pris en charge par youtube-dl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>selects the best video and audio streams available</source>
+ <translation>sélectionne les meilleurs flux vidéo et audio disponibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>Best</source>
+ <translation>Meilleure</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>selects the best quality format available as a single file</source>
+ <translation>sélectionne le format de meilleure qualité disponible en tant que fichier unique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <source>1080p, 720p...</source>
+ <translation>1080p, 720p...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <source>will try to use the selected resolution if available</source>
+ <translation>essaiera d&apos;utiliser la définition selectionnée, si disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="302"/>
+ <source>selects the worst quality format available</source>
+ <translation>sélectionne le format de pire qualité disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="311"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>Qualité de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>Sélectionner la qualité préférée pour les vidéos Youtube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>Définir l&apos;agent utilisateur que SMPlayer devra utiliser quand il se connecte à Youtube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="327"/>
<source>Chromecast</source>
<translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="329"/>
<source>Local IP</source>
<translation>Adresse IP locale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="330"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation>L&apos;adresse IP locale de cet ordinateur. Elle sera transmise à Chromecast afin que ce dernier puisse accéder aux fichiers de cet ordinateur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="334"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation>Le port que le serveur web va utiliser.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="336"/>
<source>Directory listing</source>
<translation>Listage de répertoire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="337"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation>Quand le serveur web est lancé, tous les appareils de votre réseau peuvent accéder aux fichiers de cet ordinateur. Si cette option est activée, tout appareil pourra obtenir la liste des fichiers de cet ordinateur. Si cette option est désactivée, la liste ne sera pas disponible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="343"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation>Convertir les sous-titres SRT en VTT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="344"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation>Lorsque cette option est activée, SMPlayer convertira automatiquement les fichiers de sous-titres du format SRT au format VTT. Le fichier de sous-titres VTT aura le même nom, mais aura l&apos;extension .vtt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="347"/>
<source>Overwrite existing VTT files</source>
<translation>Écraser les fichiers VTT existants</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="348"/>
<source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
<translation>Si cette option est activée, SMPlayer écrasera les fichiers VTT existants.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="350"/>
<source>Try to remove advertisements</source>
<translation>Essayer d&apos;enlever les publicités</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="351"/>
<source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
<translation>Si cette option est activée, SMPlayer essaiera de trouver les publicités dans les sous-titres et de les enlever.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="354"/>
<source>Position of subtitles on screen</source>
<translation>Position des sous-titres sur l&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="355"/>
<source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
<translation>Cette option définit la position sur l&apos;écran de l&apos;affichage des sous-titres.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="356"/>
<source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
<translation>0 correspond au haut de l&apos;écran, 100 correspond au bas de l&apos;écran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="357"/>
<source>The special value -1 means the default position.</source>
<translation>La valeur spéciale -1 correspond à la position par défaut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="361"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Prox</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="363"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Activ&amp;er le proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="364"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Activer/Désactiver le proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="366"/>
<source>Host</source>
<translation>Hôte :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="367"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>L’hôte du proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="369"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="370"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>Le port du proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="372"/>
<source>Username</source>
<translation>Identifiant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="373"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Si le proxy nécessite une authentification, ceci définit le nom de l’utilisateur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="375"/>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="376"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Le mot de passe pour le proxy. &lt;b&gt;Attention :&lt;/b&gt; le mot de passe sera sauvegardé en clair dans le fichier de configuration.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="379"/>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="380"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Sélectionner le type de proxy à utiliser.</translation>
</message>
@@ -10405,153 +10463,153 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Aperçu vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="155"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="154"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Générateur d&apos;aperçus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
- <source>Generated by SMPlayer</source>
- <translation>Généré par SMPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="243"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Création des vignettes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Taille : %1 Mo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Durée : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="503"/>
+ <source>Audio format: %1</source>
+ <translation>Format audio : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="680"/>
<source>Save file</source>
<translation>Sauvegarder le fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Erreur lors de la sauvegarde du fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Le fichier n&apos;a pas pu être sauvegardé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="199"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>L&apos;erreur suivante c&apos;est produite lors de la création des vignettes:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Le répertoire temporaire (%1) ne peut être créé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Le processus de mplayer ne s&apos;est pas lancé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="498"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Définition : %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Format vidéo : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Images par secondes : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="505"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Ratio d&apos;aspect : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Le fichier %1 ne peut être chargé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="544"/>
<source>No filename</source>
<translation>Pas de nom de fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="638"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Le processus de MPlayer n&apos;a pas démarré lors de l&apos;obtension des informations sur la vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>La durée de la vidéo est 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="261"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Le fichier %1 n&apos;éxiste pas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="681"/>
<source>Images</source>
<translation>Images</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>No info</source>
<translation>Pas d&apos;info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="487"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="488"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="507"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Débit binaire vidéo : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="508"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Débit binaire audio : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="509"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Débit audio : %1</translation>
</message>