summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/translations/smplayer_ko.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/translations/smplayer_ko.ts')
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ko.ts1338
1 files changed, 752 insertions, 586 deletions
diff --git a/src/translations/smplayer_ko.ts b/src/translations/smplayer_ko.ts
index 102ffab..9f0fa4e 100644
--- a/src/translations/smplayer_ko.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ko.ts
@@ -53,127 +53,127 @@
<translation type="unfinished">이탈리아어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="163"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished">프랑스어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="227"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="unfinished">%1, %2, %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">중국어(간체)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">러시아어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="226"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="unfinished">%1, %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">헝가리어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">폴란드어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">일본어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">네덜란드어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="180"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">우크라이나어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished">포르투갈어(브라질)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">그루지야어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">체코어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">불가리아어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">터키어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">스웨덴어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">세르비아어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished">중국어(번체)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished">루마니아어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished">포르투갈어(포르투갈)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished">그리스어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="198"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished">핀란드어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="199"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="249"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="270"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -208,12 +208,12 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="200"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="201"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished">바스크어</translation>
</message>
@@ -223,7 +223,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="202"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished">카탈루냐어</translation>
</message>
@@ -238,22 +238,22 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="203"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="204"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">아랍어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="205"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="206"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -273,25 +273,30 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="228"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="229"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="207"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="208"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="209"/>
+ <source>Lithuanian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -464,162 +469,162 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - mplayer 기록</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - smplayer 기록</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>열기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>재생(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>영상(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>음성(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>자막(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>찾아보기(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>옵션(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>도움말(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1293"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1340"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>파일(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1294"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1341"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>폴더(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1295"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1342"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>재생 목록(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1298"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1345"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>드라이브로부터 &amp;DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1299"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1346"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>폴더로부터 &amp;DVD...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>지우기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>최근에 재생한 파일(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1362"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>재생(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1368"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>일시 정지(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1369"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>정지(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1323"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1370"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>프레임 스텝(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>보통 속도로 재생(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>0.5배속으로 재생(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1341"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>2배속으로 재생(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>속도 10% 감소(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>속도 10% 증가(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>재생 속도(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1335"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>반복(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1350"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1402"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>전체 화면(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1351"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1403"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>간결히 보기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>크기(&amp;Z)</translation>
</message>
@@ -644,207 +649,207 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">4:3에서 16:9로(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>가로세로비(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2777"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>없음(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>선형 섞기(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>디인터레이스(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1373"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1430"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>후처리(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1374"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>상태 자동 감지(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1375"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1432"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>영상 깨짐 제거(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>고리 모양 제거(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1377"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>영상 노이즈 넣기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>필터(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1404"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>이퀄라이저(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1405"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>스크린샷(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>항상 위(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>엑스트라스테레오(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>반주(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>필터(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>스테레오(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 서라운드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 서라운드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>채널(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>좌측 채널(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>우측 채널(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>스테레오 모드(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>음소거(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>볼륨 감소(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>볼륨 증가(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>지연 감소(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>지연 증가(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>선택(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1400"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>불러오기(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>지연 감소(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>지연 증가(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>위로(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>아래로(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>제목(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>장(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>시점(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>재생 목록(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
<source>&amp;Show frame counter</source>
- <translation>프레임 카운터 보기(&amp;S)</translation>
+ <translation type="obsolete">프레임 카운터 보기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>없음(&amp;D)</translation>
</message>
@@ -864,795 +869,840 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">시간 및 총 시간(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>기록 파일 보기(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>환경 설정(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Qt에 대하여</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayer에 대하여</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2942"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>(비어 있음)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3226"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3303"/>
<source>Video</source>
<translation>동영상 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3417"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3494"/>
<source>Audio</source>
<translation>오디오 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3305"/>
<source>Playlists</source>
<translation>재생 목록</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3418"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3495"/>
<source>All files</source>
<translation>모든 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3492"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>파일을 선택하십시요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3276"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3353"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - 정보</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3279"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3356"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CD-ROM 및 DVD 드라이브가 지정되지 않았습니다.
드라이브 설정을 위한 대화 상자가 표시될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3437"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>폴더 선택</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3396"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>자막</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3525"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Qt에 대하여</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3979"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 재생 중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
<source>Pause</source>
<translation>일시 정지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
<source>Stop</source>
<translation>정지됨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1372"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>재생 / 일시 정지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1331"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1378"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>일시 정지 / 프레임 스텝</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1401"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>언로드(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>비디오 &amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1348"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>닫기(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>정보 및 속성 보기(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1413"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>축소 (&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1362"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1414"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>확대 (&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1363"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1415"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>초기화(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1367"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1419"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>왼쪽으로 이동(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1368"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1420"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>오른쪽으로 이동(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1369"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>위로 이동(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1370"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1422"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>아래로 이동(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Pan &amp;&amp; scan</source>
- <translation>화면 비율 맞추기(&amp;P)</translation>
+ <translation type="obsolete">화면 비율 맞추기(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>이전 자막 줄(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>다음 자막 줄(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>음량 감소 (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>음량 증가 (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>전체 화면 나가기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - 다음</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>대비 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>대비 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>밝기 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>밝기 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>색조 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>색조 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>채도 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>감마 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>Next audio</source>
<translation>다음 오디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>다음 자막</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>다음 장</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>이전 장</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>채도 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>감마 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>외부 파일 불러오기(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (일반)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (2배 프레임률)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>다음(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>이전(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>음량 노멀라이즈(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1344"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>오디오 CD(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>일반 노이즈 제거(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>부드러운 노이즈 제거(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>노이즈 제거 없음(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1413"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>SSA/&amp;ASS 라이브러리 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1356"/>
<source>Flip i&amp;mage</source>
- <translation>이미지 뒤집기(&amp;M)</translation>
+ <translation type="obsolete">이미지 뒤집기(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>보통/2배 크기 전환(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>작게(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>크게(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1378"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1359"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1411"/>
<source>Visualize &amp;motion vectors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3510"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1414"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
<source>Enable &amp;closed caption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4298"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4374"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4299"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4375"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4392"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4393"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4319"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4395"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4320"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1336"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3225"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3302"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1382"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>&amp;Tips</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1346"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1399"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1409"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">트랙(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">트랙(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3801"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3805"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3808"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1364"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1416"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1365"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1418"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1355"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1407"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3453"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3454"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3531"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3541"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3474"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3551"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3475"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3552"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1354"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1406"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1305"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1352"/>
<source>&amp;Edit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1308"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1355"/>
<source>Next TV channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1356"/>
<source>Previous TV channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1310"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1357"/>
<source>Next radio channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1358"/>
<source>Previous radio channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1307"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1354"/>
<source>&amp;Jump...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1297"/>
+ <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1408"/>
+ <source>Fli&amp;p image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <source>Zoo&amp;m</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <source>Show filename on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1383"/>
+ <source>Set &amp;A marker</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1384"/>
+ <source>Set &amp;B marker</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1385"/>
+ <source>&amp;Clear A-B markers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <source>&amp;A-B section</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <source>Toggle deinterlacing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
@@ -1690,133 +1740,189 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2465"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2549"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>밝기: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2480"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>대비: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2494"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2578"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>감마: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2592"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>색조: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2522"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>채도: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2651"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2735"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>음량: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3545"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>배율: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2779"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3332"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3416"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3778"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2693"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2777"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2576"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2822"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2906"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2824"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2908"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3379"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3463"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3382"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3466"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3385"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3469"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3388"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="1164"/>
+ <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="1177"/>
+ <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2320"/>
+ <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2337"/>
+ <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2352"/>
+ <source>A-B markers cleared</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer 사용자님, 환영합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
<source>Audio</source>
<translation>오디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>자막</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>기본 도구 모음(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>언어 도구 모음(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>도구 모음(&amp;T)</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <source>A:%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <source>B:%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <source>&amp;Frame counter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <source>%1x%2 %3 fps</source>
+ <comment>width + height + fps</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EqSlider</name>
@@ -2180,42 +2286,42 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="192"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">언어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="192"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">이름</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">형식</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">날짜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="209"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">닫기</translation>
</message>
@@ -2225,42 +2331,42 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="301"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">오류</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="303"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="307"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="313"/>
<source>Downloading...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
<source>Done.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="367"/>
<source>%1 files available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2285,12 +2391,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="544"/>
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -2298,34 +2404,34 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="558"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="559"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="460"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="476"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">파일 저장 오류</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="479"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="470"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="454"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2642,7 +2748,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">아랍어</translation>
</message>
@@ -2922,7 +3028,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2942,7 +3048,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2992,7 +3098,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">네덜란드어</translation>
</message>
@@ -3012,7 +3118,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">폴란드어</translation>
</message>
@@ -3027,12 +3133,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished">루마니아어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">러시아어</translation>
</message>
@@ -3052,12 +3158,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">슬로바키아어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3082,7 +3188,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">세르비아어</translation>
</message>
@@ -3092,7 +3198,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">스웨덴어</translation>
</message>
@@ -3142,7 +3248,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">터키어</translation>
</message>
@@ -3167,7 +3273,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">우크라이나어</translation>
</message>
@@ -3182,7 +3288,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3222,127 +3328,127 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished">포르투갈어(브라질)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished">포르투갈어(포르투갈)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">중국어(간체)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished">중국어(번체)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation type="unfinished">서유럽어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation type="unfinished">서유럽어 (유로 기호 사용)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation type="unfinished">슬라브어/중앙 유럽어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished">에스페란토/갈리시아어/몰타어/터키어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished">발트어 문자집합</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished">키릴 문자</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation type="unfinished">현대 그리스어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished">발트어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Celtic</source>
<translation type="unfinished">켈트어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation type="unfinished">히브리어 문자집합</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation type="unfinished">우크라이나어/벨로루시어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">중국어 간체 문자집합</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">중국어 번체 문자집합</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation type="unfinished">일본어 문자집합</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Korean charset</source>
<translation type="unfinished">한국어 만자집합</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished">태국어 문자집합</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished">키릴 문자 (윈도우)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished">슬라브어/중앙 유럽어 (윈도우)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished">아랍어 (윈도우)</translation>
</message>
@@ -3661,6 +3767,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Walloon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <source>Modern Greek Windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>LogWindow</name>
@@ -3961,12 +4072,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="357"/>
<source>Advanced</source>
<translation>고급</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="73"/>
<source>Auto</source>
<translation>자동</translation>
</message>
@@ -4005,27 +4116,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
(예: resample=44100:0:0,volnorm)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>MPlayer 출력 기록하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>SMPlayer 출력 기록하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="681"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="725"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>이 옵션은 프로그램을 디버그하는 것에 목적을 두고 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="399"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>이 옵션을 선택하면 깜빡임을 해소할 수도 있지만, 영상이 정상적으로 재생되지 않을 수도 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>SMPlayer 기록 필터</translation>
</message>
@@ -4065,7 +4176,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>SMPlayer 출력 기록하기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="691"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="735"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>SMPlayer 기록 필터(&amp;F):</translation>
</message>
@@ -4075,12 +4186,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>변경(&amp;H)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
<source>Logs</source>
<translation>기록 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="641"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>MPlayer 출력 기록하기(&amp;O)</translation>
</message>
@@ -4090,37 +4201,37 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>MPlayer 옵션(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>MPlayer 기록 파일 자동 저장</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>이 옵션이 선택되면, MPlayer 기록은 새로운 파일이 재생되기 시작할 때마다 파일에 저장됩니다. 이 기능은 다른 프로그램들이 재생되고 있는 파일에 대한 정보를 알 수 있도록 하기 위하여 제공됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>MPlayer 기록 파일명 자동 저장</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation>MPlayer 기록 파일을 저장할 경로와 파일명을 입력하십시요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="645"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>MPlayer 기록을 파일에 자동 저장(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="388"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4130,72 +4241,72 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="359"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="360"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="362"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="368"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="403"/>
<source>Colorkey</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="421"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
<source>Video filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="431"/>
<source>Audio filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4205,22 +4316,22 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
<source>IPv4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
<source>IPv6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4245,7 +4356,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="370"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4255,47 +4366,47 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="450"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="460"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="476"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="377"/>
<source>Correct pts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="385"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
<source>Actions list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="419"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4310,12 +4421,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="416"/>
<source>Example:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="375"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4325,10 +4436,25 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="682"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
+ <source>Save SMPlayer log to file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
+ <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="631"/>
+ <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
@@ -4489,7 +4615,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="778"/>
<source>General</source>
<translation>일반</translation>
</message>
@@ -4509,117 +4635,117 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>미디어 설정</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="826"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">영상</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>전체 화면에서 동영상 시작</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="908"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>화면 보호기 비활성화</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">오디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>MPlayer 실행 파일 선택</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
<source>Executables</source>
<translation>실행 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>All files</source>
<translation>모든 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>폴더 선택</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="780"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>MPlayer 실행 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="788"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="811"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>스크린샷 폴더</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="828"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>영상 출력 드라이버</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>오디오 출력 드라이버</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>오디오 출력 드라이버를 선택하십시요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="788"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>설정 기억하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>사용할 오디오 언어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>사용할 자막 언어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>소프트웨어 영상 이퀄라이저</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>만약 그래픽 카드나 영상 출력 드라이버에 의해 영상 이퀄라이저가 지원되지 않는 경우, 이 옵션을 선택할 수 있습니다.&lt;br&gt;&lt;b&gt;주의:&lt;/b&gt; 이 옵션은 일부 영상 출력 드라이버와는 호환되지 않을 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>만약 이 옵션이 선택되면, 모든 동영상은 전체 화면에서 재생이 시작될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="927"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>소프트웨어 음량 조절</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>이 옵션을 선택하면 사운드 카드의 믹서 대신 소프트웨어 믹서를 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>후처리 품질</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="849"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>사용할 수 있는 CPU 시간을 고려하여 후처리의 품질을 동적으로 결정합니다. 여기에 입력하는 숫자는 최대 품질이 될 것입니다. 실제 품질은 동적으로 결정되므로, 조금 큰 수를 설정해도 좋습니다.</translation>
</message>
@@ -4654,7 +4780,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="obsolete">스크린샷을 저장할 폴더(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1077"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1084"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>오디오(&amp;A):</translation>
</message>
@@ -4664,22 +4790,22 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>모든 파일에 대한 설정(선택된 오디오 트랙, 자막 등)을 기억(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1103"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>자막(&amp;B):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="322"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="329"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>품질(&amp;Q):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="496"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="503"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>전체 화면에서 동영상 시작(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>화면 보호기 비활성화(&amp;S)</translation>
</message>
@@ -4689,82 +4815,82 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="obsolete">기본 음량(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="772"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>소프트웨어 음량 조절 사용(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="802"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>최대 음량 확대(&amp;X):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="633"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>S/PDIF 통과 &amp;AC3/DTS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>직접 렌더링</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>더블 버퍼링</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="469"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>직접 렌더링(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="469"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="476"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>더블 버퍼링(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>더블 버퍼링은 메모리 상에 프레임 2개를 저장하고 하나를 디코드하는 동안 하나를 표시함으로써 깜빡임을 해소합니다. 만약 비활성화되면 OSD에 좋지 않은 영향을 끼칠 수 있지만, OSD 깜빡임을 해소합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="302"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="309"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>후처리 기본으로 활성화(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="830"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>기본으로 음량 노멀라이즈(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="816"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>재생이 끝나면 닫기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="818"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>이 옵션이 선택되면, 현재 파일이나 재생 목록이 끝날 때 창이 자동으로 닫힙니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="94"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2개 (스테레오)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4개 (4.0 서라운드)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6개 (5.1 서라운드)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="650"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>기본 채널 수(&amp;H):</translation>
</message>
@@ -4774,32 +4900,32 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>최소화할 때 일시 정지(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="797"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="820"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>최소화할 때 일시 정지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="843"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>후처리 기본으로 활성화</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>최대 음량 확대</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>S/PDIF 통과 AC3/DTS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>기본으로 음량 노멀라이즈</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>소리에 왜곡 없이 음량을 최대화합니다.</translation>
</message>
@@ -4814,93 +4940,93 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="obsolete">새로운 파일이 기본값으로 사용할 초기 음량을 설정합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>기본 채널 수</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>백분율 단위로 최대 음량을 설정하십시요 (기본값: 110). 200을 입력하면 음량을 최대 현재의 2배까지로 조정할 수 있게 해 줍니다. 100 미만의 값은 초기 음량(=100%)이 최대값을 초과하도록 하므로, OSD가 제대로 표시할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="904"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough</source>
- <translation>하드웨어 AC3 통과 사용</translation>
+ <translation type="obsolete">하드웨어 AC3 통과 사용</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>후처리는 새로 열린 파일에 대해 기본적으로 사용됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Audio track</source>
<translation>오디오 트랙</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>새로운 파일을 재생할 때 사용될 기본 오디오 트랙을 지정합니다. 만약 해당하는 트랙이 존재하지 않으면, 첫 트랙이 사용될 것입니다.&lt;br&gt;&lt;b&gt;주의:&lt;/b&gt; &quot;사용할 오디오 언어&quot; 옵션이 이 옵션보다 우선적으로 적용됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>자막 트랙</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>새로운 파일을 재생할 때 사용될 기본 자막 트랙을 지정합니다. 만약 해당하는 트랙이 존재하지 않으면, 첫 트랙이 사용될 것입니다.&lt;br&gt;&lt;b&gt;주의:&lt;/b&gt; &quot;사용할 자막 언어&quot; 옵션이 이 옵션보다 우선적으로 적용됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1217"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>또는 트랙 번호를 지정하십시요:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1165"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>오디오(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1119"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>사용할 언어:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="983"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="990"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>사용할 오디오 및 자막(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1178"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>자막(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="138"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>오디오 및 자막 스트림에 사용할 언어를 지정할 수 있습니다. 만약 사용할 수 있는 오디오 또는 자막 스트림이 여러 개인 경우, SMPlayer는 여기서 지정된 언어를 사용하려고 시도합니다.&lt;br&gt;이 옵션은 DVD나 mkv 파일과 같이 오디오와 자막 스트림의 언어에 대한 정보가 주어지는 미디어 파일에 대해서만 적용됩니다.&lt;br&gt;이 칸에는 정규 표현식을 입력할 수 있습니다. 예를 들어, &lt;b&gt;ko|kr|kor&lt;/b&gt;은 &lt;i&gt;ko&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;kr&lt;/i&gt; 및 &lt;i&gt;kor&lt;/i&gt;에 대응되는 오디오 트랙을 선택하게 합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
<source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="695"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>음조를 변경하지 않고 고속 재생(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>음조를 변경하지 않고 고속 재생</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>재생 속도를 음조의 변경 없이 바꿀 수 있도록 합니다. 최소 MPlayer dev-SVN-r24924 버전을 필요로 합니다.</translation>
</message>
@@ -4910,67 +5036,67 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">영상(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="455"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="554"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="561"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="730"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished">음량</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">없음</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="793"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4980,32 +5106,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="619"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="476"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="483"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5015,132 +5141,132 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="332"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="319"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="328"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="333"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="373"/>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="401"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="408"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="784"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="786"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="830"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="791"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="823"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="562"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="503"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
<source>one ini file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="775"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="798"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="800"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="779"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="802"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="805"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5150,37 +5276,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="804"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="796"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="807"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="809"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="814"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5205,115 +5331,140 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="748"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="755"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="524"/>
<source>Screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="523"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="537"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">오디오와 영상 자동으로 동기화</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished">오디오 지연 측정값을 기반으로 오디오와 영상 동기화를 단계적으로 조정합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="833"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="840"/>
<source>Synchronization</source>
<translation type="unfinished">동기화</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="853"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="879"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="886"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="922"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="364"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="371"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <source>Disable video filters when using vdpau</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="840"/>
+ <source>Usually video filters won&apos;t work when using vdpau as video output driver, so it&apos;s wise to keep this option checked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="272"/>
+ <source>Disable video filters when using vd&amp;pau</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
+ <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefInput</name>
@@ -5343,17 +5494,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>버튼 기능:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>미디어 지점 이동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>음량 조절</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>영상 확대</translation>
</message>
@@ -5388,42 +5539,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>휠 기능(&amp;W):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>단축키 편집기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>이 표는 대부분의 동작에 대한 단축키를 지정하게 해줍니다. 두 번 클릭하거나 엔터 키 혹은 &lt;b&gt;단축키 변경&lt;/b&gt; 버튼을 눌러서 &lt;i&gt;단축키 변경&lt;/i&gt; 대화 상자에 진입하십시요. 단축키를 변경하는 방법은 &lt;b&gt;입력&lt;/b&gt; 버튼을 눌러서 변경할 수 있습니다. 버튼이 눌려진 상태에서는 동작에 배정할 새로운 키 혹은 키 조합을 입력하여 단축키를 변경할 수 있습니다 (모든 키에 대해 동작하지는 않습니다). 만약 &lt;b&gt;입력&lt;/b&gt; 버튼이 눌려진 상태가 아니면 키의 전체 이름을 입력하여 단축키를 변경할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
<source>Left click</source>
<translation>왼쪽 클릭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="323"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>왼쪽 클릭에 배정할 동작을 선택하십시요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
<source>Double click</source>
<translation>두 번 클릭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>두 번 클릭에 배정할 동작을 선택하십시요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>휠 기능</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>마우스의 휠에 배정할 동작을 선택하십시요.</translation>
</message>
@@ -5508,7 +5659,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>기능 없음</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation>속도 바꾸기</translation>
</message>
@@ -5518,22 +5669,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="307"/>
<source>Keyboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="320"/>
<source>Mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="319"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5593,7 +5744,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="443"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="450"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5608,22 +5759,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5698,60 +5849,75 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="505"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="490"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="502"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <source>Reverse mouse wheel seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="431"/>
+ <source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefInterface</name>
@@ -7357,7 +7523,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>파일이나 재생 목록이 끝나면 창이 닫힙니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer 버전 %1 - %2에서 실행 중</translation>
</message>
@@ -7478,19 +7644,19 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="153"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="163"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="164"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7881,7 +8047,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="195"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="199"/>
<source>&amp;Maximum width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7936,7 +8102,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="245"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="249"/>
<source>&amp;Extract frames as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7951,7 +8117,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="286"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="290"/>
<source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>