summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/l10n/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Gaugler <thomas@dadie.net>2019-09-01 12:36:15 +0200
committerThomas Gaugler <thomas@dadie.net>2019-09-01 12:36:15 +0200
commita65fbd659561531836f046c0b49f1cca97cbfef0 (patch)
tree7a133c1bd07fc30048cddabcf2d911036672e9bb /l10n/po/pt_BR.po
parentc13be5938c2bd3bc68ed79f359b9409aced01a7c (diff)
Add progress text and tidy up localization files
Diffstat (limited to 'l10n/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--l10n/po/pt_BR.po113
1 files changed, 41 insertions, 72 deletions
diff --git a/l10n/po/pt_BR.po b/l10n/po/pt_BR.po
index 6281867..9ed367e 100644
--- a/l10n/po/pt_BR.po
+++ b/l10n/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader (20080210)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: win32-loader@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-22 22:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-01 11:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-23 22:56-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -256,55 +256,36 @@ msgid "Text install"
msgstr "Instalação texto"
#: win32-loader.c:120
-#, c-format
-msgid "Downloading %s"
-msgstr "Baixando %s"
-
-#: win32-loader.c:121
msgid "Connecting ..."
msgstr "Conectando ..."
-#: win32-loader.c:122
-msgid "second"
-msgstr "segundo"
-
-#: win32-loader.c:123
-msgid "minute"
-msgstr "minuto"
-
-#: win32-loader.c:124
-msgid "hour"
-msgstr "hora"
-
#. translate:
-#. This string is appended to "second", "minute" or "hour" to make plurals.
-#. I know it's quite unfortunate. An alternate method for translating NSISdl
-#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
-#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
+#. $(^Byte), $0, $1, $4 must not be translated.
+#. These are substitutes as the following:
+#. $(^Byte) -> B
+#. $0 -> unit prefix such as G (giga), M (mega), K (kilo) or empty
+#. $1 -> estimated time remaining for the download
+#. It includes the unit. Examples are 1h, 5m, 3s
+#. $2 -> current size of downloaded content
+#. $4 -> total size of file
+#. Example: 3s left - 49.2 of 55.0 MB (2.2 MB/s)
#.
-#: win32-loader.c:132
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
+#. Former values:
+#. "%dkB (%d%%) de %dkB a %d,%01dkB/s"
+#. " (%d %s%s faltando)"
#: win32-loader.c:133
-#, c-format
-msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
-msgstr "%dkB (%d%%) de %dkB a %d,%01dkB/s"
+msgid "$1 left - $2 of $4$0$(^Byte) ($3$0$(^Byte)/s)"
+msgstr ""
#: win32-loader.c:134
-#, c-format
-msgid " (%d %s%s remaining)"
-msgstr " (%d %s%s faltando)"
-
-#: win32-loader.c:135
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Selecione qual versão do Instalador Debian usar:"
-#: win32-loader.c:136
+#: win32-loader.c:135
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Versão estável. Será instalado o Debian \"stable\"."
-#: win32-loader.c:137
+#: win32-loader.c:136
msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
@@ -318,7 +299,7 @@ msgstr ""
#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
-#: win32-loader.c:142
+#: win32-loader.c:141
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -326,7 +307,7 @@ msgstr ""
"É recomendado que você verifique problemas conhecidos antes de usar uma "
"imagem construída diariamente. Você gostaria de fazer isso agora?"
-#: win32-loader.c:143
+#: win32-loader.c:142
msgid ""
"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
"you know what you're doing."
@@ -334,37 +315,37 @@ msgstr ""
"Os seguintes parâmetros serão usados. NÃO mude nenhum deles a menos que você "
"saiba o que está fazendo."
-#: win32-loader.c:144
+#: win32-loader.c:143
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Configurações de proxy (máquina:porta):"
-#: win32-loader.c:145
+#: win32-loader.c:144
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Localização do boot.ini:"
-#: win32-loader.c:146
+#: win32-loader.c:145
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "URL base para imagens \"netboot\" (linux e initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:147
+#: win32-loader.c:146
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: win32-loader.c:148
+#: win32-loader.c:147
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Erro: falhou ao copiar $0 para $1."
#. translate:
#. $0 will be "Release" (it is a filename).
#.
-#: win32-loader.c:153
+#: win32-loader.c:152
msgid "Checking GPG signature on $0."
msgstr "Verificando assinatura GPG em $0."
#. translate:
#. $0 will be "Release" (it is a filename).
#.
-#: win32-loader.c:158
+#: win32-loader.c:157
msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
msgstr "O arquivo $0 baixado não é confiável! Abortando."
@@ -372,7 +353,7 @@ msgstr "O arquivo $0 baixado não é confiável! Abortando."
#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
#. computed checksum and $4 is the expected one.
#.
-#: win32-loader.c:164
+#: win32-loader.c:163
msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
msgstr ""
"Soma de verificação falhou para $0/$2. Obtido $1 quando o esperado era $4. "
@@ -381,43 +362,43 @@ msgstr ""
#. translate:
#. $2 is a filename
#.
-#: win32-loader.c:169
+#: win32-loader.c:168
msgid "Computing checksum for $2"
msgstr "Computando soma de verificação para $2"
-#: win32-loader.c:170
+#: win32-loader.c:169
msgid "Generating $0"
msgstr "Gerando $0"
-#: win32-loader.c:171
+#: win32-loader.c:170
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Anexando informação de pré-configuração a $0"
-#: win32-loader.c:172
+#: win32-loader.c:171
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Erro: incapaz de executar $0."
-#: win32-loader.c:173
+#: win32-loader.c:172
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "Desabilitando compressão NTFS nos arquivos de \"bootstrap\""
-#: win32-loader.c:174
+#: win32-loader.c:173
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Registrando no NTLDR"
-#: win32-loader.c:175
+#: win32-loader.c:174
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Registrando no BootMgr"
-#: win32-loader.c:176
+#: win32-loader.c:175
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Erro: falhou ao analisar a saída do bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:177
+#: win32-loader.c:176
msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "Erro: $0 não encontrado. Este é realmente o Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:178
+#: win32-loader.c:177
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "NOTÍCIA MUITA IMPORTANTE:\\n\\n"
@@ -427,7 +408,7 @@ msgstr "NOTÍCIA MUITA IMPORTANTE:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:186
+#: win32-loader.c:185
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -437,7 +418,7 @@ msgstr ""
"confirmação, este programa reinicializará o Windows no modo DOS, e "
"automaticamente carregará a próxima parte do processo de instalação.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:187
+#: win32-loader.c:186
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -447,7 +428,7 @@ msgstr ""
"Durante a próxima inicialização, você será questionado se quer iniciar o "
"Windows ou continuar com o processo de instalação.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:188
+#: win32-loader.c:187
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
@@ -466,18 +447,6 @@ msgstr ""
"carregador através da opção Adicionar/Remover Programas no Painel de "
"Controle."
-#: win32-loader.c:189
+#: win32-loader.c:188
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Você gostaria de reinicializar agora?"
-
-#~ msgid "Desktop environment:"
-#~ msgstr "Ambiente de área de trabalho:"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nenhum"
-
-#~ msgid "Debian Installer"
-#~ msgstr "Instalador Debian"
-
-#~ msgid "Debconf preseed line:"
-#~ msgstr "Linha de pré-configuração (\"preseed\") debconf:"