summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/es.po')
-rw-r--r--debian/po/es.po200
1 files changed, 200 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..3d89c38
--- /dev/null
+++ b/debian/po/es.po
@@ -0,0 +1,200 @@
+# xfonts-traditional po-debconf translation to Spanish
+# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the xfonts-traditional package.
+#
+# Changes:
+# - Initial translation
+# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2010
+#
+# - Updates
+#
+#
+# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
+# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# formato, por ejemplo ejecutando:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+# http://www.debian.org/intl/spanish/
+# especialmente las notas y normas de traducción en
+# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfonts-traditional 1.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfonts-traditional@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 21:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-12 00:09+0200\n"
+"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:1001
+msgid "Generate traditional versions of fonts?"
+msgstr "¿Desea generar versiones tradicionales de los tipos de letra?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:1001
+msgid ""
+"xfonts-traditional can automatically generate traditional versions (with "
+"foundry \"Trad\" instead of \"Misc\") of all fonts for which it has an idea "
+"about the glyphs. (Currently this is versions of 6x13, aka \"fixed\".)"
+msgstr ""
+"xfonts-traditional puede generar automáticamente las versiones tradicionales "
+"(con la fundición «Trad» en lugar de «Misc») de todos los tipos de letra de "
+"los que conoce sus glifos (actualmente comprende las versiones 6x13, también "
+"conocidas como «fixed»)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:1001
+msgid ""
+"But you may prefer not to do this automatically, and would rather just have "
+"the tool installed."
+msgstr ""
+"Pero es posible que no prefiera hacer esto automáticamente y tener instalada "
+"solamente la herramienta."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:2001
+msgid "Configure xterm to use traditional fonts?"
+msgstr "¿Desea configurar xterm para que utilice el tipo de letra tradicional?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:2001
+msgid ""
+"You can have the xterm default UTF-8 font changed to the traditional "
+"version."
+msgstr ""
+"Puede cambiar el tipo de letra UTF-8 predeterminado de xterm por la versión "
+"tradicional."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:2001
+msgid ""
+"If you approve, I will edit /etc/X11/app-default/XTerm for you, and save "
+"your old file as XTerm.backup.not-trad. (Note that this is a conffile so "
+"you may get prompts from dpkg about it in the future.)"
+msgstr ""
+"Si elige esta opción se modificará el archivo «/etc/X11/app-default/XTerm» y "
+"se guardará el archivo antiguo como «XTerm.backup.not-trad» (tenga en cuenta "
+"que al tratarse de un archivo de configuración, es posible que dpkg le haga "
+"preguntas en el futuro)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:2001
+msgid ""
+"Alternatively, if you do not want me to change the default, I will generate "
+"the file XTerm.trad, but it will not be used."
+msgstr ""
+"Si no desea cambiar el tipo de letra predeterminado, se generará el archivo "
+"«XTerm.trad» pero no se utilizará."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:2001
+msgid ""
+"To revert the change, simply change the key \"*VT100.utf8Fonts.font\" back "
+"from \"-trad-...\" to \"-misc-...\", or rename the old file back into place."
+msgstr ""
+"Para revertir el cambio sólo tiene que volver a modificar la clave "
+"«*VT100.utf8Fonts.font» de «-trad-...» a «-misc-...» o renombrar el archivo "
+"antiguo."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:3001
+msgid "Configure system to use traditional \"fixed\"?"
+msgstr ""
+"¿Desea configurar el sistema para utilizar el tipo de letra «fixed» "
+"tradicional?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:3001
+msgid "I can remap the font alias \"fixed\" to the traditional version."
+msgstr "Puede asignar el alias del tipo de letra «fixed» a la versión tradicional."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:3001
+msgid ""
+"If you approve, I will edit /etc/X11/fonts/misc/xfonts-base.alias for you, "
+"and save your old file as xfonts-base.alias.backup.not-trad. (Note that this "
+"is a conffile, so you may get prompts from dpkg about it in the future.)"
+msgstr ""
+"Si elige esta opción se modificará el archivo "
+"«/etc/X11/fonts/misc/xfonts-base.alias» y se guardará el archivo antiguo "
+"como «xfonts-base.alias.backup.not-trad» (tenga en cuenta que al tratarse de "
+"un archivo de configuración, es posible que dpkg le haga preguntas en el "
+"futuro)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:3001
+msgid ""
+"Alternatively, if you do not want me to change the default, I will generate "
+"xfonts-base-alias.trad for you to do what you like with."
+msgstr ""
+"Si no desea cambiar el tipo de letra predeterminado, se generará el archivo "
+"«xfonts-base-alias.trad» para que pueda utilizarlo como prefiera."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:3001
+msgid ""
+"To revert this change, simply change the alias \"fixed\" back from "
+"\"-trad-...\" to \"-misc-...\", or rename the old file back into place."
+msgstr ""
+"Para revertir el cambio sólo tiene que volver modificar el alias «fixed» de "
+"«-trad-...» a «-misc-...» o renombrar el archivo antiguo."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:4001
+msgid "Remove xfonts-traditional, breaking \"fixed\" and your X server?"
+msgstr ""
+"¿Desea eliminar el paquete xfonts-traditional, rompiendo el tipo de letra "
+"«fixed» y el servidor X?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:4001
+msgid "Removing xfonts-traditional would break your X server by removing \"fixed\"."
+msgstr ""
+"Si elimina el paquete xfonts-traditional se romperá el servidor X al quitar "
+"el tipo de letra «fixed»."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:4001
+msgid ""
+"You should not remove xfonts-traditional while \"fixed\" refers to one of "
+"its fonts. You probably want to check the differences between the various "
+"/etc/X11/fonts/misc/xfonts-base.alias*, reconcile any changes, and then run "
+"\"update-fonts-alias misc\". After that you can retry the removal."
+msgstr ""
+"No debería eliminar el paquete xfonts-traditional mientras que el tipo de "
+"letra «fixed» haga referencia a alguno de sus tipos de letra. Es probable "
+"que antes prefiera comprobar las diferencias entre las distintas versiones "
+"de «/etc/X11/fonts/misc/xfonts-base.alias*», consolidar los cambios y "
+"después ejecutar «update-fonts-alias misc». Después de esto puede volver a "
+"intentar su eliminación."