summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/pt.po')
-rw-r--r--debian/po/pt.po69
1 files changed, 69 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..d627ff8
--- /dev/null
+++ b/debian/po/pt.po
@@ -0,0 +1,69 @@
+# debconf templates for xtrs package
+# Portuguese translation
+#
+# $Id: pt.po 103 2007-09-12 10:24:43Z branden $
+#
+# Copyrights:
+# Branden Robinson, 2001
+# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2007
+#
+# This file is distributed under the same license as the xtrs package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf is available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xtrs 4.9c-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xtrs@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 17:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 17:02+0100\n"
+"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "ROM images and/or operating system needed for xtrs to operate"
+msgstr ""
+"São necessárias imagens ROM e/ou sistema operativo para o xtrs funcionar"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"The xtrs package will not function as it ships because it requires a ROM "
+"image from one of the original TRS-80 Model I, III, 4, or 4P computers to "
+"operate. (In Model 4P mode, only a disk image of a compatible operating "
+"system is required.) Because of licensing restrictions on the ROM images "
+"and TRS-80 operating systems, they cannot be distributed with this Debian "
+"package. You will need to obtain this software and install it where xtrs "
+"expects to find it for the program to work."
+msgstr ""
+"O pacote xtrs não irá funcionar como é distribuido, porque requer uma imagem "
+"ROM de um dos computadores originais TRS-80 Model I, III ou 4P para poder "
+"operar, (No modo Model 4P, apenas é necessária uma imagem de disco de um "
+"sistema operativo compatível). Por causa das restrições de licenciamento "
+"das imagens ROM e dos sistemas operativos do TRS-80, não podem ser "
+"distribuidas com este pacote Debian. Você precisa obter este software e "
+"instalá-lo onde o xtrs espera encontrá-lo para que o programa possa "
+"funcionar."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "See /usr/share/doc/xtrs/README.Debian for more information."
+msgstr "Veja /usr/share/doc/xtrs/README.Debian para mais informação."