summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/handbook/handbook-pt-br.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRoberto C. Sanchez <roberto@connexer.com>2014-10-21 22:48:33 -0400
committerRoberto C. Sanchez <roberto@connexer.com>2014-10-21 22:48:33 -0400
commit4885bfcef4d89cf0cb391e00af617b9fd19c9cbb (patch)
treee8ba8579bd76a1b277231202ca6579eb19c1ab4b /i18n/handbook/handbook-pt-br.po
parent294b5ec5834affa57641475946b8d2aeca53c577 (diff)
Imported Upstream version 2.5
Diffstat (limited to 'i18n/handbook/handbook-pt-br.po')
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-pt-br.po2179
1 files changed, 0 insertions, 2179 deletions
diff --git a/i18n/handbook/handbook-pt-br.po b/i18n/handbook/handbook-pt-br.po
deleted file mode 100644
index 83d4484..0000000
--- a/i18n/handbook/handbook-pt-br.po
+++ /dev/null
@@ -1,2179 +0,0 @@
-# Copyright (C).
-# This file is distributed under the same license as the BibleTime package.
-#
-# , 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: handbook\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bibletime-translations@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-26 14:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-26 14:32-0300\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Portugus do Brasil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGX-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-
-# type: Content of: <chapter><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
-msgid "Configuring &bibletime;"
-msgstr "Configurando &bibletime;"
-
-# type: Content of: <chapter><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
-msgid ""
-"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
-"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
-msgstr ""
-"Nessa seo voc vai encontrar uma viso geral de como configurar o &bibletime;, "
-"que pode ser encontrado em <guimenu>Configuraes</guimenu> no menu principal."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
-msgid "Configure &bibletime; Dialog"
-msgstr "Dilogo de configurao do &bibletime;"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
-msgid ""
-"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
-"your needs. You can access the configuration dialog by selecting "
-"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> "
-"<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>."
-msgstr ""
-"A interface de usurio do &bibletime; pode ser personalizada de vrias "
-"maneiras, dependendo das suas necessidades. Voc pode acessar o dilogo de "
-"configurao selecionando <menuchoice><guimenu>Configuraes</guimenu> </"
-"menuchoice> <guimenuitem>Configurar &bibletime;</guimenuitem>."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:20
-msgid ""
-"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
-msgstr ""
-"O comportamento de inicializao pode ser personalizado. Selecione uma dessas "
-"opes:"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:24
-msgid "Show startup logo"
-msgstr "Mostrar logo de inicializao"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:27
-msgid ""
-"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
-"built-in templates are available. If you select one, you will see a preview "
-"on the right pane."
-msgstr ""
-"Modelos de exibio definem o estilo do texto (cores, tamanho, etc.). H vrios "
-"modelos internos disponveis. Se voc escolher um, ir ver uma pr-visualizao no "
-"painel direito."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:36
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Many features provided by the &sword; backend can now be customized in "
-"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also "
-"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
-"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible "
-"is used to display the content of cross references in the Bible. When you "
-"hover over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
-"according to the standard Bible you specified. With the use of text "
-"filters, you can control the appearance of the text."
-msgstr ""
-"Muitos recursos providos pelo backend do Sword podem agora ser "
-"personalizados no &bibletime;. Esses recursos esto documentados no prprio "
-"dilogo. Voc tambm tem a possibilidade de especificar obras padres que devem "
-"ser usadas quando nenhuma obra em particular especificada numa referncia. "
-"Um exemplo: a Bblia padro usada para mostrar o contedo de referncias "
-"cruzadas na Bblia. Quando voc passar por cima delas, a lupa vai mostrar o "
-"contedo dos vesculos referidos, de acordo com a Bblia padro que voc "
-"especificou."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:52
-msgid ""
-"Here you can specify which language should be used for the biblical "
-"booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll "
-"feel at home."
-msgstr ""
-"Aqui voc pode especificar que idioma deve ser usado para os livros bblicos. "
-"Deixe-o no seu idioma nativo, se disponvel, e voc se sentir em casa."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:56
-msgid ""
-"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
-"override this font if necessary. Some languages require special fonts to be "
-"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for "
-"each language."
-msgstr ""
-"Por padro, &bibletime; usa a fonte padro do sistema. Voc pode sobrescrever "
-"essa fonte se necessrio. Alguns idiomas requerem fontes especiais para serem "
-"exibidos corretamente, e esse dilogo permite a voc especificar uma fonte "
-"personalizada para cada idioma."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:66
-msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>"
-msgstr "<phrase>Dilogo de Opes - fontes</phrase>"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
-msgid "The Options dialog - Fonts."
-msgstr "O dilogo de Opes - Fontes."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:72
-msgid ""
-"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
-"interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work "
-"only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then "
-"you know that the standard display font does not contain the characters used "
-"in this work."
-msgstr ""
-"&bibletime; pode agora usar todas as fontes suportadas. Se as obras que voc "
-"deseja ver forem exibidas corretamente, nada precisa ser feito aqui. Se uma "
-"obra somente mostra uma srie de pontos de interrogao (??????) or caixas "
-"vazias, ento a fonte de exibio padro no contm os caracteres usados nessa "
-"obra."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:79
-msgid ""
-"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select "
-"the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that "
-"supports many languages is Code2000. If no installed font can display the "
-"work you are interested in, try installing the localization package for that "
-"language."
-msgstr ""
-"Para corrigir isso, escolha o idioma dessa obra no menu de seleo. Marque a "
-"caixa Usar fonte personalizada. Ento selecione uma fonte. Por exemplo, uma "
-"fonte que suporta muitos idiomas Code2000. Se nenhuma fonte instalada pode "
-"exibir a obra em que voc est interessado, tente instalar o pacote de "
-"localizao para esse idioma."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
-msgid "Installing fonts"
-msgstr "Instalando fontes"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:87
-msgid ""
-"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
-"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink url="
-"\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode HOWTO</"
-"ulink>."
-msgstr ""
-"Instrues detalhadas de instalao de fontes esto fora do escopo desse livro de "
-"mo. Para mais informaes, por favor verifique em <ulink url=\"http://www."
-"linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode HOWTO</ulink>."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:93
-msgid ""
-"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
-"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream "
-"Cyberbit</trademark>(about 12Mb)."
-msgstr ""
-"Se voc usar uma fonte pequena como Clearlyu (em torno de 22kb), &bibletime; "
-"ir rodar mais rpido do que com uma fonte como <trademark class=\"registered"
-"\">Bitstream Cyberbit</trademark> (em torno de 12Mb)."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:100
-msgid "Obtaining Fonts"
-msgstr "Obtendo fontes"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:101
-msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
-msgstr "Fontes podem ser obtidas de vrios lugares:"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:104
-msgid "Your *nix distribution."
-msgstr "Sua distribuio *nix."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:107
-msgid "Your distribution's localization packages."
-msgstr "Pacotes de localizao da sua distribuio."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:110
-msgid ""
-"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
-"installation on the same computer."
-msgstr ""
-"Uma instalao existente do <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</"
-"trademark> no mesmo computador."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:116
-msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
-msgstr "Uma coleo de fontes, tais como as disponveis da Adobe ou Bitstream."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:120
-msgid "Online font collections."
-msgstr "Colees de fontes online."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:123
-msgid ""
-"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
-"fonts are available at no charge. None of available fonts includes all "
-"characters defined in the Unicode standard, so you may want to use different "
-"fonts for different languages."
-msgstr ""
-"Fontes Unicode suportam mais caracteres que outras fontes, e algumas dessas "
-"fontes esto disponveis gratuitamente. Nenhuma da fontes disponveis incluem "
-"todos os caracteres definidos no padro Unicode, ento voc pode querer usar "
-"diferentes fontes para diferentes idiomas."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:129
-msgid "Unicode Fonts"
-msgstr "Fontes Unicode"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:137
-msgid ""
-"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
-msgstr ""
-"Talvez a melhor fonte Unicode gratuita, cobrindo uma vasta gama de "
-"caracteres."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:145
-msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
-msgstr "Excelentes fontes Unicode do Instituto de Lingustica Summer."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:153
-msgid "A new free Unicode font initiative."
-msgstr "Uma nova iniciativa de fonte Unicode gratuita."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:161
-#, fuzzy
-msgid "Several fonts available from the &cbs; FTP site."
-msgstr "Vrias fontes disponveis do site Ftp da Crosswire Bible Society."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:169
-msgid ""
-"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
-"because of its size."
-msgstr ""
-"Cobre quase toda a gama do Unicode, mas pode fazer o &bibletime; ficar lento "
-"por causa do seu tamanho."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:174
-msgid "Clearlyu"
-msgstr "Clearlyu"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:175
-msgid "Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
-msgstr ""
-"Includa em algumas distribuies. Contm Europeu, Grego, Hebreu e Tailands."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:183
-msgid "Partial coverage, see information on linked site."
-msgstr "Cobertura parcial, ver informaes no site linkado."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:189
-msgid ""
-"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer "
-"( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode "
-"TrueType Fonts in the Internet</ulink>), or the one by Alan Wood ( <ulink "
-"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character "
-"ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
-msgstr ""
-"Existem boas listas de fontes Unicode na net, como a feita por Christoph "
-"Singer (<ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Fontes TrueType "
-"UnicodeMulti-idiomas na Internet</ulink>), ou a por Alan Wood (<ulink url="
-"\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\">Faixas de caracteres "
-"Unicode e fontes Unicodes que as suportam</ulink>)."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:205
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Shortcuts (previously known as HotKeys) are special key commands that can be "
-"used in the place of the menu items and icons. A number of &bibletime;'s "
-"commands have predefined Shortcuts (see <link linkend=\"hdbk-reference-"
-"shortcuts\">this section</link> for a complete listing). Most of "
-"&bibletime;'s commands can be assigned Shortcuts. This is very helpful to "
-"quickly access the functions that you need the most."
-msgstr ""
-"Teclas de atalho so comandos de tecla especiais que podem ser usados no "
-"lugar de itens de menu e cones. Vrios comandos do &bibletime; tm teclas de "
-"atalho pr-definidas (veja <link linkend=\"hdbk-reference-hotkeys\">esta seo</"
-"link> para uma listagem completa). A maior parte dos comandos do &bibletime; "
-"pode ser associado a teclas de atalho aqui. Isso muito til para acessar "
-"rapidamente as funes que voc mais usa."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:218
-msgid ""
-"In the preceding example, F2, Bible Study Howto has a secondary shortcut "
-"defined, CTRL+2."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduo"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
-msgid "About &bibletime;"
-msgstr "Sobre &bibletime;"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
-"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
-"manage. It is built on the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword"
-"\">&sword;</ulink> library, which provides the back-end functionality for "
-"&bibletime;, such as viewing Bible text, searching etc. &sword; is the "
-"flagship product of the <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</"
-"ulink>."
-msgstr ""
-"&bibletime; uma ferramenta de estudo bblico com suporte para diferentes "
-"tipos de textos e idiomas. Mesmo grandes quantidades de obras so simples de "
-"instalar e gerenciar. Ele foi feito sobre a biblioteca <ulink url=\"http://"
-"www.crosswire.org/sword\">Sword</ulink>, que prov a funcionalidade de back-"
-"end para o &bibletime;, tal como visualizar texto bblico, pesquisar, etc. "
-"Sword o carro-chefe da <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">Crosswire "
-"Bible Society</ulink>."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
-#, fuzzy
-msgid ""
-"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
-"supported by the &sword; project. Complete information on the supported "
-"document formats can be found in the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/"
-"sword/develop/index.jsp\"> developers section</ulink> of the &sword; "
-"Project, &cbs;."
-msgstr ""
-"&bibletime; foi desenhado para ser usado com obras codificadas em um dos "
-"formatos suportados pelo projeto Sword. Informaes completas sobre os "
-"formatos de documentos suportados podem ser encontradas na <ulink url="
-"\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> seo dedesenvolvimento</"
-"ulink> do Projeto Sword, Crosswire Bible Society."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:21
-msgid "Available works"
-msgstr "Obras disponveis"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url="
-"\"http://www.crosswire.org\">&cbs;</ulink>. These include:"
-msgstr ""
-"Mais de 200 documentos em 50 idiomas esto disponveis da <ulink url=\"http://"
-"www.crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>. Esto inclusos:"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:27
-msgid "Bibles"
-msgstr "Bblias"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:29
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
-"and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and "
-"include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex "
-"Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This "
-"is the most advanced section in the library of the &sword; project."
-msgstr ""
-"O texto completo da Bblia, com itens opcionais como os nmeros Strong, "
-"cabealhos e/ou rodaps no texto. Bblias esto disponveis em muitos idiomas, e "
-"incluem no somente verses modernas, mas tambm textos antigos como o Codex "
-"Leningradensis (\"WLC\", hebraico), e a Septuaginta (\"LXX\", grego). Essa "
-"a seo mais avanada na biblioteca do projeto Sword."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:39
-msgid "Books"
-msgstr "Livros"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:41
-msgid ""
-"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
-"\"Josephus: The Complete Works\""
-msgstr ""
-"Livros disponveis incluindo \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", e "
-"\"Josephus: The Complete Works\" (em ingls)"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:46
-msgid "Commentaries"
-msgstr "Comentrios"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:48
-msgid ""
-"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
-"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on Galatians."
-"\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link linkend="
-"\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link> to "
-"sections of the Bible."
-msgstr ""
-"Comentrios disponveis incluindo clssicos como \"Notas sobre a Bblia\" de "
-"John Wesley, o comentrio de Matthew Henry e o \"Comentrio sobre Glatas\" de "
-"Lutero. Com o comentrio <emphasis>pessoal</emphasis> voc pode <link linkend="
-"\"hdbk-op-parts-desk-write\"> gravar suas prprias notas pessoas</link> nas "
-"sees da Bblia."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:57
-msgid "Daily devotionals"
-msgstr "Devocionais dirios"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:59
-msgid ""
-"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works "
-"include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen."
-msgstr ""
-"Muitas pessoas apreciam essas pores dirias da palavra de Deus. Obras "
-"disponveis incluem Daily Light on the Daily Path, e o Losungen (ingls)."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:65
-msgid "Lexicons/Dictionaries"
-msgstr "Lxicos/Dicionrios"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:67
-msgid ""
-"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, Brown-"
-"Driver-Briggs Hebrew Lexicon and the International Standard Bible "
-"Encyclopaedia. Dictionaries available include Strong's Hebrew Bible "
-"Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's Revised Unabridged "
-"Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical Bible."
-msgstr ""
-"Lxicos disponveis incluem: Cdigos de Anlise Morfolgicos de Robinson, Lxico "
-"Hebraico de Brown-Driver-Briggs e a Enciclopdia da International Standard "
-"Bible. Dicionrios disponveis incluem o Dicionrio Bblico Hebraico de Strong, "
-"o Dicionrio Bblico Grego de Strong, Dicionrio Revisado da lngua Inglesa de "
-"Webster 1913, Bblia em Tpicos de Nave."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:79
-msgid "Motivation"
-msgstr "Motivao"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:80
-msgid ""
-"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
-"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
-"program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire "
-"that God be praised, as He is the source of all good things."
-msgstr ""
-"Nosso desejo servir a Deus, e fazer nossa parte em ajudar outros a crescer "
-"no seu relacionamento com Ele. Ns batalhamos para tornar isso um programa "
-"poderoso e de qualidade, e ainda assim faz-lo simples e de operao "
-"intuitiva. nosso desejo que Deus seja louvado, pois ele a origem de todas "
-"as coisas boas."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:86
-msgid "James 1:17, NASB"
-msgstr "Tiago 1:17, ACF"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:87
-msgid ""
-"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
-"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
-"shadow."
-msgstr ""
-"Toda a boa ddiva e todo o dom perfeito vem do alto, descendo do Pai das "
-"luzes, em quem no h mudana nem sombra de variao."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:91
-msgid "God bless you as you use this program."
-msgstr "Deus o abenoe enquanto usa esse programa."
-
-# type: Content of: <chapter><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
-msgid "Program operation"
-msgstr "Operao do programa"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
-msgid "Program overview"
-msgstr "Viso geral do programa"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
-msgid "This is what a typical &bibletime; session looks like:"
-msgstr " assim que parece uma tpica sesso do &bibletime;:"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
-msgid "<phrase>The &bibletime; application window</phrase>"
-msgstr "<phrase>A janela de aplicao do &bibletime;</phrase>"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:14
-msgid ""
-"You can easily see the different parts of the application. The top left "
-"window is used to open installed works in the Bookshelf tab, and with the "
-"Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The little \"Mag\" window below "
-"the Bookshelf is used to display extra information that is embedded in "
-"documents. When you move your mouse over a footnote marker, for example, "
-"then the Mag will display the actual content of the footnote. The toolbar "
-"gives you quick access to important functions, and the Desk on the right "
-"side is where you do your real work."
-msgstr ""
-"Voc pode facilmente ver diferentes partes da aplicao. A janela superior "
-"esquerda usada para abrir obras instaladas na aba Estante de Livros, e com "
-"a aba Marcadores, voc pode gerenciar seus marcadores. A pequena janela \"Lupa"
-"\" embaixo da Estante de Livros usada para mostrar informaes extras que "
-"esto incorporadas nos documentos. Quando voc move o cursor sobre um marcador "
-"de rodap, por exemplo, a Lupa vai mostrar o contedo real da nota de rodap. A "
-"barra de ferramentas lhe d acesso rpido a importantes funes, e a mesa no "
-"lado direito onde voc faz seu trabalho de verdade."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
-msgid ""
-"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
-"individually."
-msgstr ""
-"Vamos agora proceder olhando diferentes partes da aplicao individualmente."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
-msgid "Parts of the &bibletime; application window"
-msgstr "Partes da janela de aplicao do &bibletime;"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
-msgid "The Bookshelf"
-msgstr "A Estante de Livros"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
-msgid ""
-"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It "
-"also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
-"access your own bookmarks."
-msgstr ""
-"A Estante de Livros lista todas as obras instaladas, classificadas por "
-"categoria e idioma. Ela tambm tem uma categoria chamada \"Marcadores\". "
-"Aqui onde voc pode armazenar e acessar seus prprios marcadores."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:142
-msgid "Reading works"
-msgstr "Lendo obras"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:38
-msgid ""
-"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
-"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
-"(Bibles, Commentaries, Lexicons, Books, Devotionals or Glossaries) to "
-"display its contents. Then just click on one of the works to open it for "
-"reading. A read window will appear in the Desk area."
-msgstr ""
-"Para abrir uma obra da estante para leitura, simplesmente clique com o "
-"<mousebutton>boto esquerdo do mouse</mousebutton> na categoria desejada "
-"(Bblias, Comentrios, Lxicos, Livros, Devocionais ou Glossrios) para mostrar "
-"seu contedo. Ento clique em uma das obras para abri-la para leitura. Uma "
-"janela de leitura ir aparecer na rea da Mesa."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:97
-msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
-msgstr "Arraste e solte obras aqui"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:50
-msgid ""
-"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
-"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
-"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
-"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
-"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
-"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
-"then it will jump to the specified location."
-msgstr ""
-"Se voc est lendo uma certa obra, e quer abrir outra obra na passagem que est "
-"lendo, voc pode usar um atalho. Simplesmente clique com o <mousebutton>boto "
-"esquerdo do mouse</mousebutton> na referncia do versculo/passagem (o cursor "
-"muda para uma mo) e arraste-o para a Estante. Solte-o na obra que voc quer "
-"abrir, e ele ser aberto pra leitura no local especificado. Voc tambm pode "
-"arrastar uma referncia de versculo para uma janela de leitura j existente, e "
-"ele vai para o local desejado."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62
-msgid "Additional information about works"
-msgstr "Informao adicional sobre obras"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
-"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
-"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
-"opens a window with lots of interesting information about the selected "
-"work. <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog "
-"for encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the "
-"work. For additional information on locked works, please see <ulink url="
-"\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> this page</"
-"ulink> on the &cbs; web site."
-msgstr ""
-"Se voc clicar com o boto <mousebutton>direito</mousebutton> do mouse "
-"nosmbolo de uma obra, voc ver um menu com opes adicionais relevantes para "
-"essa obra. <guimenuitem>\"Sobre essa obra\"</guimenuitem> abre uma janela "
-"com vrias informaes interessantes sobre a obra selecionada. <guimenuitem>"
-"\"Destravar essa obra\"</guimenuitem> abre um pequeno dilogo para documentos "
-"criptografados, onde voc pode colocar a chave de liberao para acessar a "
-"obra. Para mais informaes sobre obras travadas, veja <ulink url=\"http://www."
-"crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> essa pgina</ulink> no site da "
-"Crosswire Bible Society."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:205
-msgid "Searching in works"
-msgstr "Buscando em obras"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:80
-msgid ""
-"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
-"mousebutton> mouse button on its symbol and selecting <guimenuitem>\"Search "
-"in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and clicking on other works "
-"you can select more than one. Then follow the same procedure to open the "
-"search dialog. You will be searching in all of these documents. A complete "
-"description of the operation of the search features can be found <link "
-"linkend=\"hdbk-op-search\">here</link>."
-msgstr ""
-"Voc pode buscar numa obra clicando com o boto <mousebutton>direito</"
-"mousebutton> do mouse no seu smbolo e selecionando <guimenuitem>\"Buscar em "
-"obra(s)\"</guimenuitem>. Pressionando &Shift; eclicando em outras obras, voc "
-"pode selecionar mais de uma. Ento siga o mesmo procedimento para abrir o "
-"dilogo de busca. Voc estar buscando em todos esses documentos. Uma descrio "
-"completa da operao e dos recursos de busca podem ser encontrados <link "
-"linkend=\"hdbk-op-search\">aqui</link>."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:93
-msgid "Working with bookmarks"
-msgstr "Trabalhando com marcadores"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:100
-msgid ""
-"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark "
-"category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new folder\"</"
-"guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use normal drag "
-"&amp; drop functions to drag verse references from read windows or search "
-"results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between folders."
-msgstr ""
-"Clique com o boto <mousebutton>direito</mousebutton> do mouse na categoria "
-"de marcadores da estante e selecione <guimenuitem>\"Criar nova pasta\"</"
-"guimenuitem> para criar uma nova subpasta de marcadores. Voc pode usar funes "
-"\"arrastar e soltar\" para arrastar referncias de versculos de janelas de "
-"leitura ou de resultados de buscas, e para rearranjar os marcadores entre "
-"pginas."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:108
-msgid ""
-"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share "
-"them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
-"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export bookmarks\"</"
-"guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save the bookmark "
-"collection. You can import bookmarks in a similar way."
-msgstr ""
-"Voc tambm pode importar marcadores de outras pessoas ou exportar marcadores "
-"para compartilh-los. Para fazer isso, abra o <guimenu>menu de contexto</"
-"guimenu> da pasta do marcador como descrito acima, e selecione <guimenuitem>"
-"\"Exportar marcadores\"</guimenuitem>. Isso ir trazer uma caixa de dilogo "
-"para voc salvar a coleo de marcadores. Voc pode importar marcadores de uma "
-"maneira similar."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:116
-msgid ""
-"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
-"bookmarks to change their names and descriptions."
-msgstr ""
-"Voc tambm pode clicar com o boto <mousebutton>direito</mousebutton> em "
-"pastas e marcadores para mudar seus nomes e descries."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
-msgid "The Mag(nifying glass)"
-msgstr "A Lupa"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:125
-msgid ""
-"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
-"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
-"additional information (e.g., Strong's numbers), then this additional "
-"information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just "
-"try it out."
-msgstr ""
-"Essa pequena janela no canto inferior esquerdo do &bibletime; puramente "
-"passiva. Quando seu cursor do mouse est localizado sobre algum texto com "
-"informaes adicionais (ex. nmeros Strong), ento essa informao adicional "
-"exibida na lupa, e no no texto em si. Experimente."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:134
-msgid "The Desk"
-msgstr "A Mesa"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:135
-msgid ""
-"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
-"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-search"
-"\">search</link> in them, and even save your annotations in the personal "
-"commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\">below</"
-"link>)."
-msgstr ""
-"A Mesa onde o trabalho real com &bibletime; acontece. Aqui voc pode abrir "
-"obras da Estante, l-las, <link linkend=\"hdbk-op-search\">procurar</link> "
-"nelas, e at salvar suas anotaes no mdulo de comentrios pessoais (veja <link "
-"linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\">abaixo</link>)."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:143
-msgid ""
-"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already seen</"
-"link>, you can open works for reading simply by clicking on their symbol in "
-"the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every read window "
-"has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work that this "
-"read window is connected to, as well as history buttons like the ones that "
-"you know from your browser."
-msgstr ""
-"Como ns <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">j vimos</link>, voc "
-"pode abrir obras para simples leitura clicando sobre seu smbolo na Estante. "
-"Uma janela de leitura ir abrir na rea da Mesa. Cada janela de leitura tem "
-"uma barra de ferramentas. Ali voc pode encontrar ferramentas para navegar na "
-"obra em que essa janela de leitura est conectada, assim como botes de "
-"histrico como os que voc conhece no seu navegador."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:154
-msgid "Read window placement"
-msgstr "Posicionamento da janela de leitura"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:155
-msgid ""
-"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
-"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look "
-"at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
-"that you can either control the placement of the read windows completely "
-"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve "
-"this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
-"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
-"guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
-msgstr ""
-" claro, voc pode abrir vrias obras ao mesmo tempo. H muitas possibilidades "
-"de posicionar as janelas de leitura na mesa. Por favor, veja o item "
-"<guimenu>Janela</guimenu> no menu principal. Ali voc pode ver que voc pode "
-"tanto controlar o posicionamento das janelas de leitura voc mesmo, ou fazer "
-"com que o &bibletime; faa isso por voc. Para fazer isso, voc deve selecionar "
-"um dos modos de posicionamento automtico disponveis em<menuchoice> "
-"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</guimenuitem> "
-"</menuchoice>. Experimente, simples e funciona."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
-msgid "Editing your own commentary"
-msgstr "Editando seu prprio comentrio"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
-"install a certain work from the library of the <ulink url=\"http://www."
-"crosswire.org\">&cbs;</ulink>. This work is called \"Personal commentary\"."
-msgstr ""
-"Para poder armazenar seus prprios comentrios sobre partes da Bblia, voc "
-"precisa instalar uma certa obra da biblioteca da <ulink url=\"http://www."
-"crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>. Essa obra chama-se "
-"\"Comentrio pessoal\"."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:177
-msgid ""
-"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
-"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
-"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
-"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the "
-"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit "
-"this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain text</guimenuitem>"
-"(source code editor) or <guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg "
-"editor)."
-msgstr ""
-"Se voc abrir o comentrio pessoal clicando no seu smbolo na Estante com o "
-"boto <mousebutton>esquerdo</mousebutton> do mouse, ele abre em modo de "
-"leitura. Voc no poder edit-lo nesse modo. Se deseja escrever anotaes no "
-"comentrio pessoal, voc deve abri-lo com o boto <mousebutton>direito</"
-"mousebutton> do mouse e ento selecionar <guimenu>Editar essa obra</guimenu> "
-"e ento ou <guimenuitem>Texto simples</guimenuitem> (editor de cdigo fonte) "
-"ou <guimenuitem>HTML</guimenuitem> (editor gui wysiwyg bsico)."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:190
-msgid ""
-"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
-"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
-"personal commentary."
-msgstr ""
-"Se <menuchoice> <guimenu>Editar essa obra</guimenu> </menuchoice> est "
-"desativado, por favor, verifique se voc tem permisses de escrita para os "
-"arquivos do comentrio pessoal."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:198
-msgid ""
-"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse "
-"will be inserted."
-msgstr ""
-"Arraste e solte obras aqui. Solte uma referncia de versculo e o texto do "
-"versculo ser inserido."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:208
-msgid "Searching text in an open read window"
-msgstr "Procurando texto em uma janela de leitura aberta"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:209
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
-"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
-"programs. This function can be reached either by clicking with the "
-"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
-"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the shortcut <keycombo "
-"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how "
-"you can search in entire works."
-msgstr ""
-"Voc pode procurar uma palavra ou frase na janela de leitura aberta (ex. o "
-"captulo da bblia que estiver lendo) da mesma maneira que est acostumado em "
-"outros programas. Isso pode ser feito clicando com o boto "
-"<mousebutton>direito</mousebutton> do mouse e selecionando "
-"<guimenuitem>Procurar...</guimenuitem>, ou usando a tecla de atalho<keycombo "
-"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Continue lendo para "
-"aprender como voc pode procura em obras inteiras."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:221
-msgid "Accessing the search dialog"
-msgstr "Acessando o dilogo de busca"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:222
-msgid ""
-"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
-"mousebutton> mouse button on its symbol in the <guimenu>Bookshelf</guimenu> "
-"and selecting <guimenuitem>Search in work(s)</guimenuitem>. By holding "
-"&Shift; or &Ctrl; and clicking on other work's names you can select more "
-"than one. Then follow the same procedure to open the search dialog. You will "
-"be searching in all of these works at the same time."
-msgstr ""
-"Voc pode buscar numa obra clicando com o boto <mousebutton>direito</"
-"mousebutton> do mouse em seu smbolo na <guimenu>Estante</guimenu> e "
-"selecionando <guimenuitem>Buscar na(s)obra(s)</guimenuitem>. Segurando "
-"&Shift; ou &Ctrl; e clicando em outros nomes de obra, voc pode selecionar "
-"mais de uma. Ento siga os mesmos procedimentos para abrir o dilogo de busca. "
-"Voc estar buscando em todas essas obras ao mesmo tempo."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:232
-msgid ""
-"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
-"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
-"the appropriate entry."
-msgstr ""
-"Voc tambm pode acessar o dilogo de busca clicando em <menuchoice> "
-"<guimenu>Procurar</guimenu> </menuchoice> no menu principal, e selecionando "
-"a entrada apropriada."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:238
-msgid ""
-"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an "
-"open read window."
-msgstr ""
-"Uma terceira possibilidade para comear buscar clicar no smbolo de busca "
-"numa janela de leitura aberta."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
-msgid "Search configuration"
-msgstr "Configurao de pesquisa"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
-msgid "Search Text Dialog Options Tab"
-msgstr "Aba de Opes do dilogo de busca de texto"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:253
-msgid "Selecting works"
-msgstr "Selecionando obras"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:254
-msgid ""
-"At the top of the options tab you will find <guibutton>Choose</guibutton>"
-"(works). If you would like to search in multiple works, click on this button "
-"and you will be offered a menu where you can select the works you want to "
-"search in."
-msgstr ""
-"No topo da aba de opes voc vai encontrar <guibutton>Escolher</guibutton> "
-"(obras). Se voc gostaria de buscar em vrias obras, clique nesse boto e ser "
-"oferecido um menu onde voc pode selecionar as obras nas quais deseja "
-"procurar."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:261
-msgid "Using Search Scopes"
-msgstr "Usando Escopos de Busca"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:262
-msgid ""
-"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
-"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
-"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
-"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
-msgstr ""
-"Voc pode restringir o escopo da sua busca a certas partes da Bblia "
-"selecionando um dos escopos pr-definidos da lista em <guimenu>Escopo de "
-"busca</guimenu>. Voc pode definir suas prprias faixas de busca clicando no "
-"boto <guibutton>Configurar faixas</guibutton>."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
-msgid "Basic Search Syntax Introduction"
-msgstr "Introduo Sintaxe Bsica de Busca"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:273
-msgid ""
-"Enter the search phrase separated by spaces. By default the search function "
-"will return results that match all the words. If you want to find any of "
-"the words entered, select the <guimenu>Some words</guimenu> button. If you "
-"want to perform a more complex search, select the <guimenu>Free</guimenu> "
-"button. You can see examples of searches by clicking on <guimenu>full "
-"syntax</guimenu>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:282
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can use wildcards: '*' matches any number of characters, while '?' will "
-"match any single character. The use of brackets allows you to group your "
-"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'."
-msgstr ""
-"Voc pode usar caracteres curinga: '*' coincide com qualquer sequncia de "
-"caracteres, enquanto '?' coincide com um nico caractere qualquer. O uso de "
-"parnteses permite agrupar termos de busca, por exemplo '(Jesus OR esprito) "
-"AND Deus'."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:287
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
-"':', and then the search term. Refer to the table below for examples."
-msgstr ""
-"Para buscar texto que no seja o texto principal, entre com o tipo de texto "
-"seguido de ':', e ento o termo de busca. Por exemplo, para procurar pelo "
-"nmero Strong H8077, use 'strong:H8077'."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:291
-msgid "Available text types:"
-msgstr "Tipos de texto disponveis:"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:293
-msgid "Search Types"
-msgstr "Tipos de Busca"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:297
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefixo"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
-msgid "Meaning"
-msgstr "Significado"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
-msgid "heading:"
-msgstr "heading:"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:305
-msgid "searches headings"
-msgstr "busca em cabealhos"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
-#, fuzzy
-msgid "heading:Jesus"
-msgstr "heading:"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:309
-msgid "footnote:"
-msgstr "footnote:"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:310
-msgid "searches footnotes"
-msgstr "busca em rodaps"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:311
-#, fuzzy
-msgid "footnote:Moses"
-msgstr "footnote:"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:314
-msgid "strong:"
-msgstr "strong:"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:315
-msgid "searches Strong's Numbers"
-msgstr "busca em Nmeros Strong"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:316
-#, fuzzy
-msgid "strong:G535"
-msgstr "strong:"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:319
-msgid "morph:"
-msgstr "morph:"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
-msgid "searches morphology codes"
-msgstr "busca em cdigos morfolgicos"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
-#, fuzzy
-msgid "morph:N-GSM"
-msgstr "morph:"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:328
-msgid ""
-"You can right click on an installed work and select <guimenu>About</guimenu> "
-"to find which of the above search criteria may work for you. Not all works "
-"have the built in features for performing this type of search."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:334
-#, fuzzy
-msgid ""
-"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
-"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink url="
-"\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> http://lucene.apache.org/"
-"java/docs/index.html</ulink>."
-msgstr ""
-"&bibletime; usa o mdulo de busca da Lucene para realizar suas buscas. Ele "
-"tem muitos recursos avanados, e voc pode ler mais sobre ele aqui: <ulink url="
-"\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\">http://lucene.apache.org/"
-"java/docs/index.html</ulink>"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
-msgid "Search results"
-msgstr "Resultados de busca"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
-msgid ""
-"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
-"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse "
-"button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
-"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
-"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
-"opens that verse up in context in the preview window below."
-msgstr ""
-"Aqui voc pode ver quantas instncias do termo de busca foram encontradas, "
-"classificadas por obras. Clicando numa obra com o boto <mousebutton>direito</"
-"mousebutton> do mouse permite voc copiar, salvar ou imprimir todos os "
-"versculos encontrados numa obra de uma vez s. Isso tambm funciona quando voc "
-"clica em uma ou mais referncias para copiar, salvar ou imprimi-las. Clicando "
-"numa referncia em particular abre o versculo em contexto na janela de "
-"visualizao abaixo."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:353
-msgid ""
-"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
-"work at that verse in a new read window."
-msgstr ""
-"Arraste uma referncia e solte-a no smbolo de uma obra na Estante para abrir "
-"a obra naquele versculo numa nova janela de leitura."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:358
-msgid ""
-"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
-"that verse."
-msgstr ""
-"Arraste uma referncia e solte-a numa janela de leitura aberta, e ela ir "
-"pular para aquele versculo."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
-msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
-msgstr "Selecione referncias e arraste-as pela Estante para criar marcadores."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:366
-msgid "Search result analysis"
-msgstr "Anlise do resultado de busca"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:367
-msgid ""
-"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
-"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the "
-"search string was found in each book of the Bible, and you can also save the "
-"analysis."
-msgstr ""
-"Clique em <guibutton>Anlise de busca</guibutton> para abrir a anlise da "
-"busca. Isso d uma simples anlise grfica do nmero de instncias onde o termo "
-"de busca foi encontrado em cada livro da Bblia, e voc tambm pode salvar a "
-"anlise."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
-msgid "Search Analysis Dialog Box"
-msgstr "Caixa de dilogo Anlise de Busca"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:384
-msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
-msgstr "O <guimenuitem>Gerenciador da Estante</guimenuitem>"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:386
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
-"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove "
-"existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> "
-"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> </"
-"menuchoice> in the main menu."
-msgstr ""
-"O <guimenuitem>Gerenciador da Estante</guimenuitem> uma ferramenta para "
-"gerenciar sua Estante. Voc pode instalar novas obras em sua Estante, e "
-"atualizar ou remover obras existentes da sua Estante. Acesse-o clicando em "
-"<menuchoice> <guimenu>Configuraes</guimenu> <guimenuitem>Gerenciador da "
-"Estante</guimenuitem> </menuchoice> no menu principal."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:396
-msgid "Bookshelf path(s) setup"
-msgstr "Configurao do(s) caminho(s) da Estante"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:397
-msgid ""
-"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
-"drive. You can even store it in multiple directories. Default is \"~/.sword/"
-"\"."
-msgstr ""
-"Aqui voc pode especificar onde o &bibletime; pode armazenar sua Estante do "
-"disco rdigo. Voc pode at armazenar em mltiplos diretrios. O padro \"~/."
-"sword/\"."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:401
-msgid ""
-"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard "
-"disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the CD "
-"as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show all "
-"works on the CD if it is present."
-msgstr ""
-"Se voc tem um CD do Sword, mas no quer instalar todas as obras no disco "
-"rgido, e sim us-las diretamente do CD, ento voc pode adicionar o caminho "
-"para o CD como um dos caminhos da sua estante. Quando voc iniciar o "
-"&bibletime;, ele mostrar todas as obras no CD se estiver presente."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409
-msgid "Install/update work(s)"
-msgstr "Instalar/atualizar obra(s)"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:410
-#, fuzzy
-msgid ""
-"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
-"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
-"libraries may be local (e.g. a &sword; CD), or remote (e.g. Crosswire's "
-"online repository of &sword; modules, or another site offering &sword; "
-"modules). You can manage your libraries with <guibutton>Add library</"
-"guibutton> and <guibutton>Delete library</guibutton>."
-msgstr ""
-"Com esse recurso, voc pode conectar a um repositrio de obras (chamado "
-"\"biblioteca\"), e transferir uma ou mais obras para sua Estante local. "
-"Essas bibliotecas podem ser locais (e.g. um CD do Sword), ou remota (e.g. o "
-"repositrio online da Crosswire de mdulos Sword, ou outro site oferecendo "
-"mdulos Sword). Voc pode gerenciar suas bibliotecas com <guibutton>Adicionar "
-"biblioteca</guibutton> e <guibutton>Excluir biblioteca</guibutton>."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:418
-msgid ""
-"To begin the installation or update process, select a library you want to "
-"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
-"on <guibutton>Connect to library</guibutton>. &bibletime; will scan the "
-"contents of the library and present you with a list of works that you can "
-"add to your Bookshelf, or that you already have installed but are available "
-"in a new version in the library, and thus can be updated. Then you can mark "
-"all works that you want to install or update, and click on "
-"<guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your "
-"Bookshelf."
-msgstr ""
-"Para comear o processo de instalao ou atualizao, selecione uma biblioteca "
-"qual voc queira conectar e um caminho de Estante local para instalar a(s) "
-"obra(s). Ento clique em <guibutton>Conectar biblioteca</guibutton>. "
-"&bibletime; ir varrer o contedo da biblioteca e mostrar uma lista de obras "
-"que voc pode adicionar sua Estante, ou que voc j tenha instalado, mas esto "
-"disponveis em uma nova verso na biblioteca, e assim podem ser atualizadas. "
-"Ento voc pode marcar todas as obras que quiser instalar ou atualizar, e "
-"clicar em<guibutton>Instalar obras</guibutton>. Elas sero ento transferidas "
-"para a sua Estante."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:431
-msgid "Remove work(s)"
-msgstr "Remover obra(s)"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:432
-msgid ""
-"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
-"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
-"<guibutton>Remove works</guibutton>."
-msgstr ""
-"Esse recurso permite a voc excluir uma ou mais obras da sua Estante para "
-"liberar espao em disco. Simplesmente marque os itens e clique em "
-"<guibutton>Remover obras</guibutton>."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:438
-msgid "Search Indexes"
-msgstr "ndices de pesquisa"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:439
-msgid ""
-"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
-"index files for removed works."
-msgstr ""
-"Essa opo permite a voc criar novos ndices de pesquisa e limpar arquivos de "
-"ndice rfos de obras removidas."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:448
-msgid "Exporting and Printing"
-msgstr "Exportando e Imprimindo"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:449
-msgid ""
-"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
-"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will "
-"allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, <guimenuitem>Copy</"
-"guimenuitem> (to clipboard), <guimenuitem>Save</guimenuitem> or "
-"<guimenuitem>Print</guimenuitem> text. This works for example in the read "
-"windows, when you click on the normal text or the verse reference, or in the "
-"search result page when you click on a work or one or more verse references. "
-"It is pretty straightforward, so just try it out."
-msgstr ""
-"Em muitos lugares, voc pode abrir um menu de contexto clicando com o boto "
-"<mousebutton>direito</mousebutton> do mouse. Dependendo do contexto, ele "
-"permitir a voc <guimenuitem>Selecionar</guimenuitem>, <guimenuitem>Copiar</"
-"guimenuitem> (para a rea de transferncia), <guimenuitem>Salvar</guimenuitem> "
-"ou <guimenuitem>Imprimir</guimenuitem> texto. Isso funciona por exemplo, em "
-"janelas de leitura, quando voc clica no texto normal ou na referncia de "
-"versculo, ou na pgina de resultado de pesquisa quando voc clica sobre uma "
-"obra ou uma ou mais referncias de versculo. bem simples, experimente."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:462
-msgid ""
-"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
-"you are composing a document or presentation containing text from "
-"&bibletime; works, we suggest that you use one of the presentation or "
-"editing tools on your system to format your document, rather than printing "
-"from &bibletime; directly."
-msgstr ""
-"A impresso no &bibletime; bem bsica e includa somente como uma utilidade. "
-"Se voc est compondo um documento ou apresentao contendo texto das obras do "
-"&bibletime;, sugerimos que voc use uma das ferramentas de edio no seu "
-"sistema para formatar seu documento, ao invs de imprimir do &bibletime; "
-"diretamente."
-
-# type: Content of: <chapter><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
-msgid "Reference"
-msgstr "Referncia"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
-msgid "Main menu reference"
-msgstr "Referncia do menu principal"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
-"main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in "
-"&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they "
-"belong to. You can also see the shortcut of each item;a complete listing of "
-"all shortcuts can be found in <link linkend=\"hdbk-reference-shortcuts"
-"\">this section</link>."
-msgstr ""
-"Nessa seo voc pode encontrar descries detalhadas de todos os itens do menu "
-"principal do &bibletime;. Eles so apresentados na mesma ordem em que "
-"aparecem no &bibletime;, com todos os sub-itens listados sob o item ao qual "
-"eles pertencem. Voc tambm pode ver a tecla de atalho para cada item; uma "
-"listagem completa de todas as teclas de atalho pode ser encontrada <link "
-"linkend=\"hdbk-reference-hotkeys\">nessa seo</link>."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:36
-msgid ""
-"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to "
-"write unsaved changes to disk."
-msgstr ""
-"<action>Fecha o &bibletime;.</action> &bibletime; ir perguntar se voc deseja "
-"salvar mudanas no-salvas para o disco."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:69
-msgid ""
-"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
-"maximize the &bibletime; window."
-msgstr ""
-"<action>Alterna exibio em tela inteira.</action> Alterne essa chave para "
-"maximizar a janela do &bibletime;."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:88
-msgid ""
-"<action>Toggles Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn the "
-"main toolbar on or off."
-msgstr ""
-"<action>Alterna exibio da barra de ferramentas.</action> Alterne essa chave "
-"para exibir ou ocultar a barra de ferramentas."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:102
-msgid ""
-"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
-"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need "
-"more space for the Mag."
-msgstr ""
-"<action>Alterna exibio da Estante.</action> Alterne essa chave para exibir "
-"ou ocultar a Estante no painel esquerdo. Isso pode ser til quando voc "
-"precisa de mais espao para a Lupa."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:118
-msgid ""
-"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
-"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need "
-"more space for the Mag."
-msgstr ""
-"<action>Alterna exibio dos Marcadores.</action> Alterne essa chave para "
-"exibir ou ocultar os Marcadores no painel esquerdo. Isso pode ser til quando "
-"voc precisa de mais espao para a Lupa."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:134
-msgid ""
-"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
-"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
-msgstr ""
-"<action>Alterna exibio da Lupa.</action> Alterne essa chave para exibir ou "
-"ocultar a Lupa no painel esquerdo."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:164
-msgid ""
-"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible only</"
-"action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed "
-"search description can be found <link linkend=\"hdbk-op-search\">here</link>."
-msgstr ""
-"<action>Abre o Dilogo de Busca para procurar somente na Bblia padro</"
-"action>. Mais obras podem ser adicionadas no Dilogo de Busca. Uma descrio "
-"mais detalhada sobre busca pode ser encontrada <link linkend=\"hdbk-op-search"
-"\">aqui</link>."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:188
-msgid ""
-"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
-"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
-"description can be found <link linkend=\"hdbk-op-search\">here</link>."
-msgstr ""
-"<action>Abre o Dilogo de Busca para procurar em todas as obras</action>. "
-"Obras podem ser adicionadas ou removidas no Dilogo de Busca. Uma descrio "
-"mais detalhada sobre busca pode ser encontrada <link linkend=\"hdbk-op-search"
-"\">aqui</link>."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:213
-msgid ""
-"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
-"context menu where you can select an existing session to save to. It will be "
-"overwritten with your current session. See the next item on how to save to a "
-"new session."
-msgstr ""
-"<action>Diretamente salva a sesso atual</action>. Essa ao ir abrir um menu "
-"de contexto onde voc pode selecionar uma sesso existente para salvar. Ela "
-"ser sobrescrita com sua sesso atual. Veja o prximo item sobre como salvar "
-"para uma nova sesso."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:235
-msgid ""
-"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
-"for a new name to save the session to."
-msgstr ""
-"<action>Salva a sesso atual sob um novo nome</action>. Essa ao ir perguntar "
-"por um novo nome para salvar a sesso."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:251
-msgid ""
-"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
-"where you can select an existing session to load."
-msgstr ""
-"<action>Carrega uma sesso existente</action>. Essa ao ir abrir um menu de "
-"contexto onde voc pode selecionar uma sesso existente para carregar."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:267
-msgid ""
-"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
-"where you can select an existing session that should be deleted."
-msgstr ""
-"<action>Exclui uma sesso existente</action>. Essa ao ir abrir um menu de "
-"contexto onde voc pode selecionar uma sesso existente para excluir."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:283
-msgid ""
-"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
-"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
-"the window arrangement yourself (Manual mode) or have &bibletime; handle it "
-"for you (Automatic modes, just try them out!)."
-msgstr ""
-"<action>Controla o comportamento de posicionamento das janelas</action>. No "
-"menu de contexto que se abre, voc pode especificar se quer cuidar do "
-"posicionamento voc mesmo (modo Manual) ou deixar que o &bibletime; cuide "
-"para voc (modos Automticos, experimente)."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:311
-msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
-msgstr "<action>Organiza em cascata todas as janelas abertas</action>."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:335
-msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
-msgstr ""
-"<action>Automaticamente divide verticalmente todas as janelas abertas</"
-"action>."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:359
-msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
-msgstr ""
-"<action>Automaticamente divide horizontalmente todas as janelas abertas</"
-"action>."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:384
-msgid "<action>Closes all open windows</action>."
-msgstr "<action>Fecha todas as janelas abertas</action>."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:409
-msgid ""
-"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
-"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
-"needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">this section</link> for "
-"details."
-msgstr ""
-"<action>Abre o dilogo de configurao principal do &bibletime;</action>. Voc "
-"pode mudar todo tipo de configuraes legais aqui para adaptar o &bibletime; "
-"sua necessidade. Por favor veja <link linkend=\"hdbk-config-bt\">essa seo</"
-"link> para detalhes."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:438
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<action>Opens a dialog where you can change your &sword; configuration and "
-"manage your bookshelf</action>. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
-"bookshelfmanager\">this section</link> for details."
-msgstr ""
-"<action>Abre um dilogo onde voc pode mudar sua configurao do Sword e "
-"gerenciar sua Estante</action>. Por favor veja <link linkend=\"hdbk-op-"
-"bookshelfmanager\">essa seo</link> para detalhes."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:471
-msgid "<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
-msgstr ""
-"<action>Abre o guia de usurio &bibletime;</action> que voc est lendo agora."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:496
-msgid ""
-"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
-"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
-"scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen "
-"as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We "
-"expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If "
-"you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in "
-"your heart He will not disappoint you."
-msgstr ""
-"<action>Abre um guia sobre como estudar a Bblia</action> A equipe do "
-"&bibletime; espera que esse HowTo ir incentivar os leitores a estudar as "
-"escrituras para ver o que elas dizem. Esse guia de estudo em particular foi "
-"escolhido por no advocar por nenhuma doutrina denominacional em particular. "
-"Ns esperamos que voc leia e estude as escrituras para entender o que elas "
-"dizem. Se voc comear com a inteno de que deseja que o Senhor semeie sua "
-"palavra em seu corao, Ele no ir desapont-lo."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:517
-msgid ""
-"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
-"contains information about &bibletime; software version, project "
-"contributors, &sword; software version, &qt; software version and the "
-"license agreement."
-msgstr ""
-"<action>Abre uma janela com informaes do projeto &bibletime;</action> contm "
-"informaes sobre a verso do software &bibletime;, contribuidores do projeto, "
-"verso do software &sword;, verso do software &qt; e o contrato de licena."
-
-# type: Content of: <chapter><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:529
-#, fuzzy
-msgid "Works reference"
-msgstr "Referncia"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
-msgid ""
-"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
-"works."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:552
-msgid "Scrolls forward through history."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:575
-msgid "Scrolls back through history."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:598
-msgid "Select an installed bible."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:621
-msgid "Select an additional bible."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:644
-#, fuzzy
-msgid "Search in selected works."
-msgstr "Buscando em obras"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
-#, fuzzy
-msgid "Display configuration."
-msgstr "Configurao de pesquisa"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
-msgid "Select an installed commentary."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:713
-#, fuzzy
-msgid "Select additional commentary."
-msgstr "Editando seu prprio comentrio"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:736
-msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:759
-#, fuzzy
-msgid "Select a book."
-msgstr "Selecionando obras"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:782
-msgid "Select an installed glossary or devotional."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:805
-msgid "Select an additional glossary or devotional."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:815
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts index"
-msgstr "ndice de teclas de atalho"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is index of all shortcuts and their corresponding description in the "
-"handbook. The shortcuts are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
-"directly find out which shortcuts a certain menu item has, you can either "
-"look at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the shortcut), "
-"or you can look it up in <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">this "
-"section</link>."
-msgstr ""
-"Esse o ndice de todas as teclas de atalho e suas descries correspondentes "
-"no livro de mo. As teclas de atalho esto ordenadas (mais ou menos) "
-"alfabeticamente. Se voc deseja encontrar diretamente qual tecla de atalho um "
-"menu tem, voc pode olhar no item em si no &bibletime; (pois ele sempre "
-"mostra a tecla de atalho), ou voc pode olhar <link linkend=\"hdbk-reference-"
-"menus\">nessa seo</link>."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:829
-msgid "Shortcut"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:830
-msgid "Description"
-msgstr "Descrio"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
-msgid "Moves back in the history of read windows."
-msgstr "Volta no histrico das janelas de leitura."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:846
-msgid "Moves forward in the history of read windows."
-msgstr "Avana no histrico das janelas de leitura."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:855
-msgid ""
-"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem> "
-"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in the "
-"default bible."
-msgstr ""
-"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Procurar</guimenu> <guimenuitem>Procurar na bblia padro</"
-"guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalente; abre o dilogo de busca para "
-"procurar na bblia padro."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
-"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> </menuchoice> "
-"equivalent; toggle automatic window tiling."
-msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</"
-"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-dividir verticalmente</guimenuitem> </"
-"menuchoice> equivalente; alterna diviso automtica de janelas."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
-"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> </menuchoice> "
-"equivalent; toggle automatic window tiling."
-msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</"
-"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-dividir horizontalmente</guimenuitem> </"
-"menuchoice> equivalente; alterna diviso automtica de janelas."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:898
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
-"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
-"equivalent; toggle automatic window cascading."
-msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento </"
-"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascata</guimenuitem> </menuchoice> "
-"equivalente; alterna cascateamento automtico de janelas."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:911
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
-"guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
-"equivalent; toggle manual window placement."
-msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</"
-"guimenuitem> <guimenuitem>Modo manual</guimenuitem> </menuchoice> "
-"equivalente; alterna posicionamento manual das janelas."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:924
-msgid ""
-"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> </"
-"menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
-msgstr ""
-"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Salvar como nova sesso</guimenuitem> "
-"</menuchoice> </link> equivalente; salva layout atual como nova sesso."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:938
-msgid ""
-"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice> "
-"</link> equivalent; closes all open windows."
-msgstr ""
-"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Fechar tudo</guimenuitem> </"
-"menuchoice> </link> equivalente; fecha todas as janelas abertas."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:950
-msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
-msgstr "Diminuir zoom. Diminui o tamanho da fonte das janelas de leitura."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:958
-msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
-msgstr "Aumentar zoom. Aumenta o tamanho da fonte das janelas de leitura."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:966
-msgid "Select all. This selects all text in read windows."
-msgstr "Selecionar tudo. Seleciona todo o texto na janela de leitura."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
-msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
-msgstr "Copiar. Copia o texto selecionado para a rea de transferncia."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:983
-msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
-msgstr "Procurar. Permite a voc buscar no texto de uma janela de leitura."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
-msgid ""
-"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> </"
-"menuchoice> </link> equivalent."
-msgstr ""
-"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Dividir verticalmente</guimenuitem> </"
-"menuchoice> </link> equivalente."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1010
-msgid ""
-"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> </"
-"menuchoice> </link> equivalent."
-msgstr ""
-"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Dividir horizontalmente</guimenuitem> "
-"</menuchoice> </link> equivalente."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1026
-msgid ""
-"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> </"
-"link> windows equivalent."
-msgstr ""
-"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Cascata</guimenuitem> </menuchoice> </"
-"link> equivalente a janelas."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1040
-msgid ""
-"Change location. Changes focus to the toolbar field for the selected work."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1049
-msgid "Search with works of this window."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1058
-msgid ""
-"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
-"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in all "
-"currently opened works."
-msgstr ""
-"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Procurar</guimenu> <guimenuitem>Procurar nas obras abertas</"
-"guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalente; abre o dilogo de busca para "
-"procurar em todas as obras abertas."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1073
-msgid ""
-"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> </"
-"link> equivalent; closes &bibletime;."
-msgstr ""
-"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Arquivo</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice> </"
-"link> equivalente; fecha o &bibletime;."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1085
-msgid "Closes the current window."
-msgstr "Fecha a janela atual."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1094
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </"
-"menuchoice> equivalent; opens the handbook."
-msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mo</guimenuitem> "
-"</menuchoice> equivalente; abre o livro de mo."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1106
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy Howto</"
-"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy Howto."
-msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy Howto</"
-"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o Howto do Estudo Bblico."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1119
-msgid ""
-"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
-"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</"
-"guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf Manager."
-msgstr ""
-"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
-"<menuchoice> <guimenu>Configuraes</guimenu> <guimenuitem>Gerenciador da "
-"Estante</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalente; abre o Gerenciador "
-"da Estante."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1134
-msgid ""
-"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> </"
-"menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
-msgstr ""
-"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Exibir</guimenu> <guimenuitem>Mostrar Estante</guimenuitem> </"
-"menuchoice> </link> equivalente; alterna exibio da Estante."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1149
-msgid ""
-"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> </"
-"link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
-msgstr ""
-"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Exibir</guimenu> <guimenuitem>Mostrar lupa</guimenuitem> </"
-"menuchoice> </link> equivalente; alterna exibio da lupa."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:8
-msgid "Starting &bibletime;"
-msgstr "Iniciando &bibletime;"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:5
-msgid "How to start &bibletime;"
-msgstr "Como iniciar o &bibletime;"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:9
-msgid ""
-"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
-"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon:"
-msgstr ""
-"&bibletime; um arquivo executvel integrado ao desktop. Voc pode iniciaro "
-"&bibletime; do menu de incio com esse cone:"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:17
-msgid "<phrase>&bibletime; start icon</phrase>"
-msgstr "<phrase>cone do &bibletime;</phrase>"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
-msgid ""
-"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
-"&bibletime;, open a terminal window and type:"
-msgstr ""
-"&bibletime; pode ser iniciado de um terminal de prompt de comando. Para "
-"iniciar o &bibletime;, abra uma janela do terminal e digite:"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "bibletime"
-msgstr "&bibletime;"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:28
-msgid "Startup customization"
-msgstr "Personalizao de incio"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:29
-msgid ""
-"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
-"default bible:"
-msgstr ""
-"De um terminal voc pode usar o &bibletime; para abrir um versculo aleatrio "
-"na bblia padro:"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "bibletime --open-default-bible \"&lt;random&gt;\""
-msgstr ""
-"bibletime --open-default-bible\n"
-" \"&lt;random&gt;\""
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:32
-msgid "To open at a given passage like John 3:16, use:"
-msgstr "Para abrir numa passagem como Joo 3:16, use:"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:33
-#, no-wrap
-msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
-msgstr "bibletime --open-default-bible \"Joo 3:16\""
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:34
-msgid "You can also use booknames in your current bookname language."
-msgstr "Voc tambm pode usar os nomes dos livros em seu idioma de nomes atual."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:39
-msgid "Startup sequence"
-msgstr "Sequncia de incio"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:40
-msgid ""
-"As &bibletime; launches you may see the following screens before the main "
-"&bibletime; window opens:"
-msgstr ""
-"Ao iniciar o &bibletime;, voc pode ver as seguintes telas antes da janela "
-"principal do &bibletime; abrir:"
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:49
-msgid ""
-"<action>Modifies your Bookshelf.</action> This dialog lets you modify your "
-"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
-"no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
-"bookshelfmanager\"> this section</link> for further details. If you start "
-"off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at least one "
-"Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know &bibletime;'s basic "
-"features quickly."
-msgstr ""
-"<action>Modifica sua Estante.</action> Esse dilogo permite a voc modificar "
-"sua Estante, adicionar ou excluir obras do seu sistema. S ser exibido se "
-"nenhuma Estante padro for encontrada. Por favor veja <link linkend=\"hdbk-op-"
-"bookshelfmanager\"> essa seo</link> para mais detalhes. Se voc iniciar com "
-"uma Estante vazia, ser til para instalar pelo menos uma Bblia, Comentrio, "
-"Lxico e um Livro para conhecer os recursos bsicos do &bibletime; rapidamente."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:66
-msgid ""
-"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
-"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
-"detailed description</link> of this dialog."
-msgstr ""
-"<action>Customiza &bibletime;.</action> Esse dilogo permite adaptar "
-"o&bibletime; s suas necessidades. Veja <link linkend=\"hdbk-config-bt\">a "
-"descrio detalhada</link> desse dilogo."
-
-# type: Content of the bibletime entity
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
-msgid "<application>BibleTime</application>"
-msgstr "<application>BibleTime</application>"
-
-# type: Content of the sword entity
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
-msgid "<application>Sword</application>"
-msgstr "<application>Sword</application>"
-
-# type: Content of the bibletime entity
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
-#, fuzzy
-msgid "<application>Crosswire Bible Society</application>"
-msgstr "<application>BibleTime</application>"
-
-# type: Content of the kde entity
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
-msgid "<application>KDE</application>"
-msgstr "<application>KDE</application>"
-
-# type: Content of the qt entity
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:9
-msgid "<application>Qt</application>"
-msgstr "<application>Qt</application>"
-
-# type: Content of the Shift entity
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-# type: Content of the Ctrl entity
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-# type: Content of the Alt entity
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:13
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-# type: Content of: <book><bookinfo><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:23
-msgid "The &bibletime; handbook"
-msgstr "O livro de mo do &bibletime;"
-
-# type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:45
-msgid "the &bibletime; team"
-msgstr "a equipe &bibletime;"
-
-# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:48
-msgid "The &bibletime; handbook is part of &bibletime;."
-msgstr "O livro de mo do &bibletime; parte do &bibletime;."
-
-# type: Content of: <book><bookinfo><date>
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:51
-#, fuzzy
-msgid "2009-10"
-msgstr "2009-04"
-
-# type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:52
-#, fuzzy
-msgid "2.4"
-msgstr "2.0"
-
-# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:54
-#, fuzzy
-msgid "&bibletime; is a Bible study tool based on the &sword; framework."
-msgstr ""
-"&bibletime; uma ferramenta de estudo da Bblia baseado no framework Sword."
-
-# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#~ msgid ""
-#~ "Enter search terms separated by spaces. By default the search function "
-#~ "will return results that match any of the search terms (OR). To search "
-#~ "for all the terms separate the terms by AND."
-#~ msgstr ""
-#~ "Coloque os termos de busca separados por espaos. Por padro, a funo de "
-#~ "busca vai retornar resultados que coincidam com qualquer um dos termos de "
-#~ "busca (OR). Para buscar por todos os termos, separe-os por AND."