diff options
Diffstat (limited to 'docs/howto/cs/html/h2-rules-normal.html')
-rw-r--r-- | docs/howto/cs/html/h2-rules-normal.html | 22 |
1 files changed, 22 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/howto/cs/html/h2-rules-normal.html b/docs/howto/cs/html/h2-rules-normal.html new file mode 100644 index 0000000..649ea35 --- /dev/null +++ b/docs/howto/cs/html/h2-rules-normal.html @@ -0,0 +1,22 @@ +<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Pravidlo 4. - Výklad s ohledem na normální užívání slov v jazyce</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Jak studovat Bibli"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Chapter 3. Pravidla interpretace Bible (Hermeneutika)"><link rel="prev" href="h2-rules-hcontest.html" title="Pravidlo 3. - Výklad v historickém a kulturním kontextu"><link rel="next" href="h2-rules-parables.html" title="Pravidlo 5. - Pochopení smyslu podobenství a rozdílu mezi podobenstvím a alegorií"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Pravidlo 4. - Výklad s ohledem na normální užívání slov v jazyce</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-hcontest.html">Prev</a> </td><th width="60%" align="center">Chapter 3. Pravidla interpretace Bible (Hermeneutika)</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-parables.html">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-normal"></a>Pravidlo 4. - Výklad s ohledem na normální užívání slov v jazyce</h2></div></div></div><p>Let literal language be literal and figurative language be figurative. And +watch out for idioms, which have special meanings.</p><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-normal-ex4a"></a>Příklad 4A</h3></div></div></div><p>“<span class="quote">evil eye</span>” in Mt.6:23.</p><p>Rule 1, definition of "evil" and "eye" - no help here. Rule 2, context: +seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before +and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!</p><p>What we have here is a Hebrew idiom, “<span class="quote">evil eye</span>”. Let's look up +other uses of this idiom: Mt.20:15 "<span class="emphasis"><em>Is it not lawful for me to do +what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit."evil"] because +I am generous [lit. "good"]?</em></span>" We find that having an "evil eye" +is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to Mt.6 and +notice how this understanding ties in so perfectly to the context.</p></div><div class="section" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-normal-ex4b"></a>Příklad 4B</h3></div></div></div><p>Is.59:1 “<span class="quote">The Lord's hand is not short;</span>”</p><p>Deut.33:27 “<span class="quote">Underneath are the everlasting arms.</span>”</p><p> +References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that +God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they +go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was +giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of +<span class="emphasis"><em>Kingdom of the Cults</em></span>) with an enumeration of verses +like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: +Ps.91:4 “<span class="quote">He will cover you with His feathers; And under His wings +shalt thou trust</span>”. W.M. said, “<span class="quote">By the same rules of +interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He +is a bird</span>”. The Mormons had to laugh as they realised the +ridiculousness of their position. +</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-hcontest.html">Prev</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-rules.html">Up</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-parables.html">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Pravidlo 3. - Výklad v historickém a kulturním kontextu </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Pravidlo 5. - Pochopení smyslu podobenství a rozdílu mezi podobenstvím a +alegorií</td></tr></table></div></body></html> |