summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/themes/openSUSE/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSteffen Winterfeldt <wfeldt@opensuse.org>2009-10-30 11:44:29 +0100
committerSteffen Winterfeldt <wfeldt@opensuse.org>2009-10-30 11:44:29 +0100
commitbf396523993204263c537ae46a5594804c124730 (patch)
tree634132c5e7df19da7d245350879622118ad0eadf /themes/openSUSE/po/pt_BR.po
parentf97ae2a55a136b40c84b1326f260663481783bee (diff)
- updated translations (bnc #551046)
Diffstat (limited to 'themes/openSUSE/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--themes/openSUSE/po/pt_BR.po35
1 files changed, 18 insertions, 17 deletions
diff --git a/themes/openSUSE/po/pt_BR.po b/themes/openSUSE/po/pt_BR.po
index 9d19d10..5791a41 100644
--- a/themes/openSUSE/po/pt_BR.po
+++ b/themes/openSUSE/po/pt_BR.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-23 21:18-0300\n"
-"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-05 10:45-0300\n"
+"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <opensuse-pt@opensuse.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@@ -376,70 +376,71 @@ msgstr "Teclado"
#. menu title
#. txt_dud_download
msgid "Download Driver Update"
-msgstr ""
+msgstr "Baixar a atualização de driver"
#. input label
#. txt_dud_enter_url
msgid "Enter Driver Update URL\n"
-msgstr ""
+msgstr "Digite a URL da atualização de driver\n"
#. menu item
#. txt_http_proxy
msgid "HTTP Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy HTTP"
#. menu item
#. txt_network_config
msgid "Network Config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração de rede"
#. menu item
#. txt_no_network
msgid "No Network"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma rede"
#. short menu item for manual network config (NOT some kind of manual)
#. txt_manual_network
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual"
#. dialog title for manual network config
#. txt_manual_network_title
msgid "Manual Network Config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração de rede manual"
#. label for ip address
#. txt_host_ip
msgid "Host IP\n"
-msgstr ""
+msgstr "IP da máquina\n"
#. label for gateway ip
#. txt_gateway_ip
msgid "Gateway\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway\n"
#. label for dns domain name (like 'opensuse.org')
#. txt_domain_name
msgid "Domain Name\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do domínio\n"
#. label for nameserver list
#. txt_nameservers
msgid "Nameservers (separated by ',')\n"
-msgstr ""
+msgstr "Servidores de nome (separados por ',')\n"
#. label for netmask; 'Host IP' refers to label txt_host_ip above
#. txt_netmask
msgid "Netmask\n(or use '/N' notation with Host IP)\n"
msgstr ""
+"Máscara de rede\n"
+"(ou use a notação '/N' com o IP da máquina)\n"
#. label for Live CD installation
#. txt_live_kde
msgid "openSUSE Live (KDE)"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE Live (KDE)"
#. label for Live CD installation
#. txt_live_gnome
msgid "openSUSE Live (GNOME)"
-msgstr ""
-
+msgstr "openSUSE Live (GNOME)"