diff options
author | Nathan Pratta Teodosio <nathan.teodosio@canonical.com> | 2023-03-23 10:22:25 -0300 |
---|---|---|
committer | Nathan Pratta Teodosio <nathan.teodosio@canonical.com> | 2023-03-23 10:22:25 -0300 |
commit | 030555bcc6344332989199b3bf33b0adab47bab2 (patch) | |
tree | f83df2b065ee6038777c5eea9846b8e253cfa558 /help | |
parent | 079c8cd8284a3c22e14b611e19a02e61a0e36721 (diff) | |
parent | 11fa1a75fc1377a4afdbffe60c8890fdfe713a3f (diff) |
New upstream version 44.0
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r-- | help/ca/ca.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | help/fr/fr.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | help/hr/hr.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | help/nl/nl.po | 93 |
4 files changed, 167 insertions, 138 deletions
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po index 60dc747b..7ace15e6 100644 --- a/help/ca/ca.po +++ b/help/ca/ca.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-24 00:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-28 19:52+0000\n" -"Last-Translator: Jaume Jorba <jaume.jorba@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-25 15:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-09 19:52+0000\n" +"Last-Translator: Jordi Mas i Herǹandez <jmas@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/softcatala/gnome-" "documentation-catalan/language/ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Jaume Jorba <jaume.jorba@gmail.com>, 2018" #. (itstool) path: credit/name -#: C/introduction.page:11 C/index.page:11 C/play-music.page:11 +#: C/introduction.page:11 C/index.page:12 C/play-music.page:11 #: C/playlist-create-albums.page:11 C/playlist-create-songs.page:11 #: C/playlist-create-artists.page:11 C/playlist-delete.page:11 #: C/playlist-remove-songs.page:11 C/playlist-repeat.page:11 @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Shobha Tyagi" msgstr "Shobha Tyagi" #. (itstool) path: credit/years -#: C/introduction.page:13 C/index.page:13 C/play-music.page:13 +#: C/introduction.page:13 C/index.page:14 C/play-music.page:13 #: C/playlist-create-albums.page:13 C/playlist-create-songs.page:13 #: C/playlist-create-artists.page:13 C/playlist-delete.page:13 #: C/playlist-remove-songs.page:13 C/playlist-repeat.page:13 @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" "A simple and elegant replacement for using <app>Files</app> to show the " "music directory." msgstr "" -"Un senzill i elegant reemplaçament per a utilitzar el <app>Fitxers</app> per " +"Un senzill i elegant reemplaçament del <app>Fitxers</app> com a eina per " "a mostrar el directori de música." #. (itstool) path: page/title @@ -53,18 +53,24 @@ msgstr "Introducció al Música" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:6 -msgctxt "link" +msgctxt "link:trail" msgid "Music" msgstr "Música" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 +msgctxt "link" +msgid "Music" +msgstr "Música" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Music" msgstr "Música" #. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:18 +#: C/index.page:19 msgid "<_:media-1/> Music" msgstr "<_:media-1/> Música" @@ -99,8 +105,8 @@ msgid "" "You can play your favorite music by creating a playlist or by simply " "clicking on the song of your choice from any view." msgstr "" -"Podeu reproduir la vostra música preferida creant una llista de reproducció o " -"simplement fent clic sobre la cançó escollida des de qualsevol vista." +"Podeu reproduir la vostra música preferida creant una llista de reproducció " +"o simplement fent clic sobre la cançó escollida des de qualsevol vista." #. (itstool) path: steps/title #: C/play-music.page:28 C/playlist-delete.page:27 @@ -405,7 +411,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-shuffle.page:18 msgid "Shuffle songs in the playlist." -msgstr "Barrejar les cançons a la llista de reproducció." +msgstr "Mesclar les cançons a la llista de reproducció." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-shuffle.page:22 diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index 68b0fc24..cdb39d6f 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -3,31 +3,32 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-music package. # Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>, 2014. # Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>, 2014. -# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2017. +# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2017-2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-02 18:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-02 23:11+0100\n" -"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n" -"Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-25 18:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 22:35+0200\n" +"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n" +"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>, 2014\n" -"Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>, 2014." +"Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>, 2014\n" +"Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2017-2022" #. (itstool) path: credit/name -#: C/introduction.page:11 C/index.page:11 C/play-music.page:11 +#: C/introduction.page:11 C/index.page:12 C/play-music.page:11 #: C/playlist-create-albums.page:11 C/playlist-create-songs.page:11 #: C/playlist-create-artists.page:11 C/playlist-delete.page:11 #: C/playlist-remove-songs.page:11 C/playlist-repeat.page:11 @@ -36,7 +37,7 @@ msgid "Shobha Tyagi" msgstr "Shobha Tyagi" #. (itstool) path: credit/years -#: C/introduction.page:13 C/index.page:13 C/play-music.page:13 +#: C/introduction.page:13 C/index.page:14 C/play-music.page:13 #: C/playlist-create-albums.page:13 C/playlist-create-songs.page:13 #: C/playlist-create-artists.page:13 C/playlist-delete.page:13 #: C/playlist-remove-songs.page:13 C/playlist-repeat.page:13 @@ -51,8 +52,8 @@ msgid "" "A simple and elegant replacement for using <app>Files</app> to show the " "music directory." msgstr "" -"Une alternative simple et élégante à <app>Fichiers</app> pour l'affichage " -"du répertoire de Musique." +"Une alternative simple et élégante à <app>Fichiers</app> pour l’affichage du " +"répertoire de Musique." #. (itstool) path: page/title #: C/introduction.page:22 @@ -61,30 +62,36 @@ msgstr "Introduction à Musique" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:6 -msgctxt "link" +msgctxt "link:trail" msgid "Music" msgstr "Musique" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 +msgctxt "link" +msgid "Music" +msgstr "Musique" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Music" msgstr "Musique" #. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:18 +#: C/index.page:19 msgid "<_:media-1/> Music" msgstr "<_:media-1/> Musique" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:25 msgid "Create playlist" -msgstr "Création d'une liste de lecture" +msgstr "Création d’une liste de lecture" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:28 msgid "Play a song" -msgstr "Lecture d'un morceau" +msgstr "Lecture d’un morceau" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:31 @@ -99,7 +106,7 @@ msgstr "Lire vos morceaux préférés." #. (itstool) path: page/title #: C/play-music.page:22 msgid "Play music" -msgstr "Lecture d'un morceau" +msgstr "Lecture d’un morceau" #. (itstool) path: page/p #: C/play-music.page:24 @@ -108,7 +115,7 @@ msgid "" "clicking on the song of your choice from any view." msgstr "" "Pour lire votre musique préférée, créez une liste de lecture ou cliquez " -"seulement sur le morceau de votre choix depuis n'importe quelle vue." +"seulement sur le morceau de votre choix depuis n’importe quelle vue." #. (itstool) path: steps/title #: C/play-music.page:28 C/playlist-delete.page:27 @@ -129,17 +136,17 @@ msgstr "Cliquez sur le bouton ⚙ situé à droite." #. (itstool) path: item/p #: C/play-music.page:36 msgid "Click on <gui>Play</gui>." -msgstr "Cliquez sur <gui>Lecture</gui>." +msgstr "Cliquez sur <gui>Lire</gui>." #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-create-albums.page:18 msgid "Add songs to playlists using albums." -msgstr "Ajouter des morceaux aux listes de lecture à partir d'albums." +msgstr "Ajouter des morceaux aux listes de lecture à partir d’albums." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-create-albums.page:21 msgid "Create a playlist using albums" -msgstr "Création d'une liste de lecture à partir d'un album" +msgstr "Création d’une liste de lecture à partir d’un album" #. (itstool) path: page/p #: C/playlist-create-albums.page:23 @@ -153,27 +160,27 @@ msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/playlist-create-albums.page:27 msgid "To add all the songs in an album:" -msgstr "Pour ajouter tous les morceaux d'un album :" +msgstr "Pour ajouter tous les morceaux d’un album :" #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-albums.page:29 C/playlist-create-songs.page:29 #: C/playlist-create-artists.page:30 msgid "Click on the check button in the top-right of the window." msgstr "" -"cliquez sur le bouton de vérification dans le coin supérieur droit de la " -"fenêtre," +"Cliquez sur le bouton de sélection dans le coin supérieur droit de la " +"fenêtre." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-albums.page:32 msgid "Select albums." -msgstr "sélectionnez les albums," +msgstr "Sélectionnez les albums." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-albums.page:35 C/playlist-create-albums.page:60 #: C/playlist-create-songs.page:35 C/playlist-create-artists.page:37 msgid "Click on the <gui style=\"button\">Add to Playlist</gui> button." msgstr "" -"cliquez sur le bouton <gui style=\"button\">Ajouter à la liste de lecture</" +"Cliquez sur le bouton <gui style=\"button\">Ajouter à la liste de lecture</" "gui>." #. (itstool) path: item/p @@ -202,17 +209,17 @@ msgstr "Pour ajouter des morceaux choisis dans un album :" #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-albums.page:51 msgid "Click on an album." -msgstr "cliquez sur l'album," +msgstr "Cliquez sur l’album." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-albums.page:54 msgid "Click on the check button." -msgstr "cliquez sur le bouton de vérification," +msgstr "Cliquez sur le bouton de sélection." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-albums.page:57 msgid "Select songs." -msgstr "sélectionnez les morceaux." +msgstr "Sélectionnez les morceaux." #. (itstool) path: note/p #: C/playlist-create-albums.page:72 C/playlist-create-songs.page:47 @@ -222,9 +229,10 @@ msgid "" "gui><gui>Select All</gui></guiseq> in the toolbar or press " "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>." msgstr "" -"Pour sélectionner tous les morceaux, cliquez sur <guiseq><gui>Click on items " -"to select them</gui><gui>Tout sélectionner</gui></guiseq> dans la barre " -"d'outils, ou bien appuyez sur <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>." +"Pour sélectionner tous les morceaux, cliquez sur <guiseq><gui>Cliquez sur " +"les éléments pour les sélectionner</gui><gui>Tout sélectionner</gui></" +"guiseq> dans la barre d’outils, ou bien appuyez sur <keyseq><key>Ctrl</" +"key><key>A</key></keyseq>." #. (itstool) path: note/p #: C/playlist-create-albums.page:76 C/playlist-create-songs.page:51 @@ -233,8 +241,9 @@ msgid "" "To clear the selection click <guiseq><gui>Click on items to select them</" "gui><gui>Select None</gui></guiseq> in the toolbar." msgstr "" -"Pour annuler la sélection, cliquez sur <guiseq><gui>Click on items to select " -"them</gui><gui>Tout désélectionner</gui></guiseq> dans la barre d'outils." +"Pour annuler la sélection, cliquez sur <guiseq><gui>Cliquez sur les éléments " +"pour les sélectionner</gui><gui>Tout désélectionner</gui></guiseq> dans la " +"barre d’outils." #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-create-songs.page:18 @@ -260,13 +269,13 @@ msgstr "" msgid "To create a new playlist while in <em>Songs</em> view:" msgstr "" "Pour créer une nouvelle liste de lecture en étant dans la fenêtre " -"<em>morceaux</em> :" +"<em>Morceaux</em> :" #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-songs.page:32 msgid "Select all the songs you want to add to the playlist." msgstr "" -"sélectionnez tous les morceaux que vous voulez ajouter à la liste de lecture," +"Sélectionnez tous les morceaux que vous voulez ajouter à la liste de lecture." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-songs.page:38 @@ -274,7 +283,7 @@ msgid "" "Click on <gui style=\"button\">New Playlist</gui> and type a name for your " "playlist." msgstr "" -"cliquez sur <gui style=\"button\">Nouvelle liste de lecture</gui> et donnez-" +"Cliquez sur <gui style=\"button\">Nouvelle liste de lecture</gui> et donnez-" "lui un nom." #. (itstool) path: info/desc @@ -300,14 +309,15 @@ msgstr "" #: C/playlist-create-artists.page:28 msgid "To create a new playlist while in <em>Artists</em> view:" msgstr "" -"Pour créer une nouvelle liste de lecture en fonction de <em>l'artiste</em> :" +"Pour créer une nouvelle liste de lecture en étant dans la fenêtre " +"<em>Artistes</em> :" #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-artists.page:33 msgid "Select all the artists whose songs you want to add to the playlist." msgstr "" -"sélectionnez tous les artistes dont vous voulez regrouper les morceaux dans " -"la liste de lecture," +"Sélectionnez tous les artistes dont vous voulez regrouper les morceaux dans " +"la liste de lecture." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-artists.page:44 @@ -322,7 +332,7 @@ msgstr "Supprimer une liste de lecture superflue." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-delete.page:22 msgid "Delete a playlist" -msgstr "Suppression d'une liste de lecture" +msgstr "Suppression d’une liste de lecture" #. (itstool) path: page/p #: C/playlist-delete.page:24 @@ -332,12 +342,12 @@ msgstr "Pour supprimer une ancienne liste de lecture :" #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-delete.page:29 msgid "Select the playlist which you want to delete." -msgstr "sélectionnez la liste de lecture à supprimer," +msgstr "Sélectionnez la liste de lecture à supprimer." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-delete.page:35 msgid "Click on <gui>Delete</gui>." -msgstr "cliquez sur <gui>Supprimer</gui>." +msgstr "Cliquez sur <gui>Supprimer</gui>." #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-remove-songs.page:18 @@ -352,34 +362,34 @@ msgstr "Suppression de morceaux" #. (itstool) path: page/p #: C/playlist-remove-songs.page:24 msgid "You can remove any unwanted songs from a playlist." -msgstr "Pour supprimer des morceaux obsolètes d'une liste de lecture :" +msgstr "Pour supprimer des morceaux obsolètes d’une liste de lecture :" #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-remove-songs.page:29 msgid "Select the playlist from which you want to remove songs." -msgstr "sélectionnez la liste de lecture à nettoyer," +msgstr "Sélectionnez la liste de lecture à nettoyer." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-remove-songs.page:32 msgid "Click on the check button on the toolbar." -msgstr "cliquez sur le bouton de vérification dans la barre d'outils," +msgstr "Cliquez sur le bouton de sélection dans la barre d’outils." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-remove-songs.page:35 msgid "Select all the songs which you want to remove." -msgstr "sélectionnez tous les morceaux à supprimer," +msgstr "Sélectionnez tous les morceaux à supprimer." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-remove-songs.page:38 msgid "Click on <gui style=\"button\">Remove from Playlist</gui>." msgstr "" -"cliquez sur <gui style=\"button\">Supprimer de la liste de lecture</gui>." +"Cliquez sur <gui style=\"button\">Supprimer de la liste de lecture</gui>." #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-repeat.page:18 msgid "Repeat all songs in the playlist or only the current song." msgstr "" -"Répéter tous les tittres d'une liste de lecture ou seulement la chanson en " +"Répéter tous les titres d’une liste de lecture ou seulement la chanson en " "cours de lecture." #. (itstool) path: page/title @@ -390,7 +400,7 @@ msgstr "Répétition de pistes" #. (itstool) path: list/title #: C/playlist-repeat.page:25 msgid "In the taskbar, click on the button on the right side:" -msgstr "Dans la barre de tâches, Cliquez sur le bouton situé à droite." +msgstr "Dans la barre des tâches, cliquez sur le bouton situé à droite, puis :" #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-repeat.page:27 @@ -420,7 +430,7 @@ msgid "" "In the taskbar, click on the button on right hand side and select " "<gui>Shuffle</gui>." msgstr "" -"Dans la barre des tâches, cliquez sur le bouton sur la droite et " +"Dans la barre des tâches, cliquez sur le bouton situé à droite et " "sélectionnez <gui>Mélanger</gui>." #. (itstool) path: info/desc @@ -442,17 +452,19 @@ msgid "" msgstr "" "Vous pouvez faire une recherche sur un artiste, sur un morceau ou sur une " "liste de lecture. Sélectionnez votre choix et appuyez sur <gui>Rechercher</" -"gui> pour lancer l'opération." +"gui> pour lancer l’opération." #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:5 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" -msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported" +msgstr "" +"Licence Creative Commons Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions 3.0 " +"non transposé" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:4 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." -msgstr "Cette œuvre est distribuée sous licence <_:link-1/>." +msgstr "Cette œuvre est distribuée sous <_:link-1/>." #~ msgid "Click on <gui styl=\"button\">Select</gui>." #~ msgstr "Cliquez sur <gui styl=\"button\">Sélectionner</gui>." diff --git a/help/hr/hr.po b/help/hr/hr.po index d13e362b..4f8f7204 100644 --- a/help/hr/hr.po +++ b/help/hr/hr.po @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-26 17:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-08 20:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-25 15:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-17 23:18+0200\n" +"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Last-Translator: \n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" " gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina" #. (itstool) path: credit/name -#: C/introduction.page:11 C/index.page:11 C/play-music.page:11 +#: C/introduction.page:11 C/index.page:12 C/play-music.page:11 #: C/playlist-create-albums.page:11 C/playlist-create-songs.page:11 #: C/playlist-create-artists.page:11 C/playlist-delete.page:11 #: C/playlist-remove-songs.page:11 C/playlist-repeat.page:11 @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Shobha Tyagi" msgstr "Shobha Tyagi" #. (itstool) path: credit/years -#: C/introduction.page:13 C/index.page:13 C/play-music.page:13 +#: C/introduction.page:13 C/index.page:14 C/play-music.page:13 #: C/playlist-create-albums.page:13 C/playlist-create-songs.page:13 #: C/playlist-create-artists.page:13 C/playlist-delete.page:13 #: C/playlist-remove-songs.page:13 C/playlist-repeat.page:13 @@ -50,8 +50,8 @@ msgid "" "A simple and elegant replacement for using <app>Files</app> to show the " "music directory." msgstr "" -"Jednostavna i elegantna zamjena za korištenje <app>Datoteka</app> za " -"prikaz glazbene mape." +"Jednostavna i elegantna zamjena za korištenje <app>Datoteka</app> za prikaz " +"glazbene mape." #. (itstool) path: page/title #: C/introduction.page:22 @@ -60,18 +60,24 @@ msgstr "Uvod u Glazbu" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:6 -msgctxt "link" +msgctxt "link:trail" msgid "Music" msgstr "Glazba" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 +msgctxt "link" +msgid "Music" +msgstr "Glazba" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Music" msgstr "Glazba" #. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:18 +#: C/index.page:19 msgid "<_:media-1/> Music" msgstr "<_:media-1/> Glazba" @@ -143,11 +149,11 @@ msgstr "Stvaranje popisa izvođenja pomoću albuma" #. (itstool) path: page/p #: C/playlist-create-albums.page:23 msgid "" -"You can view all your albums by clicking on the <gui style=\"button" -"\">Albums</gui> button." +"You can view all your albums by clicking on the <gui " +"style=\"button\">Albums</gui> button." msgstr "" -"Možete vidjeti sve svoje albume klikom na <gui style=\"button\">Albumi</" -"gui> tipku." +"Možete vidjeti sve svoje albume klikom na <gui style=\"button\">Albumi</gui> " +"tipku." #. (itstool) path: steps/title #: C/playlist-create-albums.page:27 @@ -169,8 +175,7 @@ msgstr "Odaberite albume." #: C/playlist-create-albums.page:35 C/playlist-create-albums.page:60 #: C/playlist-create-songs.page:35 C/playlist-create-artists.page:37 msgid "Click on the <gui style=\"button\">Add to Playlist</gui> button." -msgstr "" -"Kliknite na <gui style=\"button\">Dodaj u popis izvođenja</gui> tipku." +msgstr "Kliknite na <gui style=\"button\">Dodaj u popis izvođenja</gui> tipku." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-albums.page:38 C/playlist-create-albums.page:63 @@ -230,8 +235,8 @@ msgid "" "To clear the selection click <guiseq><gui>Click on items to select them</" "gui><gui>Select None</gui></guiseq> in the toolbar." msgstr "" -"Kako bi uklonili odabir kliknite na <guiseq><gui>Klikni na stavku za " -"odabir</gui><gui>Ukloni odabir</gui></guiseq> u alatnoj traci." +"Kako bi uklonili odabir kliknite na <guiseq><gui>Klikni na stavku za odabir</" +"gui><gui>Ukloni odabir</gui></guiseq> u alatnoj traci." #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-create-songs.page:18 @@ -249,8 +254,7 @@ msgid "" "You can view all the songs by clicking on the <gui style=\"button\">Songs</" "gui> button." msgstr "" -"Možete vidjeti sve pjesme klikom na <gui style=\"button\">Pjesme</gui> " -"tipku." +"Možete vidjeti sve pjesme klikom na <gui style=\"button\">Pjesme</gui> tipku." #. (itstool) path: steps/title #: C/playlist-create-songs.page:27 @@ -269,8 +273,8 @@ msgid "" "Click on <gui style=\"button\">New Playlist</gui> and type a name for your " "playlist." msgstr "" -"Kliknite na <gui style=\"button\">Novi popis izvođenja</gui> i upišite " -"naziv vašeg popisa izvođenja." +"Kliknite na <gui style=\"button\">Novi popis izvođenja</gui> i upišite naziv " +"vašeg popisa izvođenja." #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-create-artists.page:18 @@ -285,11 +289,11 @@ msgstr "Stvaranje popisa izvođenja pomoću izvođača" #. (itstool) path: page/p #: C/playlist-create-artists.page:24 msgid "" -"You can view all the artists and their songs by clicking on the <gui style=" -"\"button\">Artists</gui> button." +"You can view all the artists and their songs by clicking on the <gui " +"style=\"button\">Artists</gui> button." msgstr "" -"Možete vidjeti sve izvođače i njihove pjesme klikom na <gui style=\"button" -"\">Izvođači</gui> tipku." +"Možete vidjeti sve izvođače i njihove pjesme klikom na <gui " +"style=\"button\">Izvođači</gui> tipku." #. (itstool) path: steps/title #: C/playlist-create-artists.page:28 @@ -397,12 +401,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-shuffle.page:18 msgid "Shuffle songs in the playlist." -msgstr "Izmješajte pjesme na popisu izvođenja." +msgstr "Pokrenite naizmjeničnu reprodukciju pjesama na popisu izvođenja." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-shuffle.page:22 msgid "How do I shuffle my songs?" -msgstr "Kako da izmješate svoje pjesme?" +msgstr "Kako pokrenuti naizmjeničnu reprodukciju pjesama?" #. (itstool) path: page/p #: C/playlist-shuffle.page:24 diff --git a/help/nl/nl.po b/help/nl/nl.po index 09d27558..50ac2669 100644 --- a/help/nl/nl.po +++ b/help/nl/nl.po @@ -1,29 +1,32 @@ # Dutch translation for gnome-music. # Copyright (C) 2016 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-music package. -# Justin van Steijn <justin50@live.nl>, 2016. +# Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>, 2016. +# Nathan Follens <nfollens@gnome.org>, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-05 12:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-20 12:22+0100\n" -"Last-Translator: Justin van Steijn <justin50@live.nl>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-30 21:18+0200\n" +"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Justin van Steijn <justin50@live.nl>, 2016." +msgstr "" +"Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>, 2016.\n" +"Nathan Follens <nfollens@gnome.org>, 2022." #. (itstool) path: credit/name -#: C/introduction.page:11 C/index.page:11 C/play-music.page:11 +#: C/introduction.page:11 C/index.page:12 C/play-music.page:11 #: C/playlist-create-albums.page:11 C/playlist-create-songs.page:11 #: C/playlist-create-artists.page:11 C/playlist-delete.page:11 #: C/playlist-remove-songs.page:11 C/playlist-repeat.page:11 @@ -32,7 +35,7 @@ msgid "Shobha Tyagi" msgstr "Shobha Tyagi" #. (itstool) path: credit/years -#: C/introduction.page:13 C/index.page:13 C/play-music.page:13 +#: C/introduction.page:13 C/index.page:14 C/play-music.page:13 #: C/playlist-create-albums.page:13 C/playlist-create-songs.page:13 #: C/playlist-create-artists.page:13 C/playlist-delete.page:13 #: C/playlist-remove-songs.page:13 C/playlist-repeat.page:13 @@ -47,8 +50,8 @@ msgid "" "A simple and elegant replacement for using <app>Files</app> to show the " "music directory." msgstr "" -"Een eenvoudige en elegante vervanging voor het gebruiken van <app>Bestanden</" -"app> om door de muziekmap te bladeren." +"Een eenvoudige en elegante vervanging voor <app>Bestanden</app> om door de " +"muziekmap te bladeren." #. (itstool) path: page/title #: C/introduction.page:22 @@ -57,18 +60,24 @@ msgstr "Inleiding tot Muziek" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:6 -msgctxt "link" +msgctxt "link:trail" msgid "Music" msgstr "Muziek" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 +msgctxt "link" +msgid "Music" +msgstr "Muziek" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Music" msgstr "Muziek" #. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:18 +#: C/index.page:19 msgid "<_:media-1/> Music" msgstr "<_:media-1/> Muziek" @@ -131,7 +140,7 @@ msgstr "Klik op <gui>Afspelen</gui>." #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-create-albums.page:18 msgid "Add songs to playlists using albums." -msgstr "Nummers aan afspeellijsten toevoegen door gebruik te maken van albums." +msgstr "Voeg nummers aan afspeellijsten toe door gebruik te maken van albums." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-create-albums.page:21 @@ -144,20 +153,19 @@ msgid "" "You can view all your albums by clicking on the <gui style=\"button" "\">Albums</gui> button." msgstr "" -"U kunt al uw albums bekijken door op de <gui style=\"button\">Albums</gui>-" -"knop te klikken." +"U kunt al uw albums bekijken door op de knop <gui style=\"button\">Albums</" +"gui> te klikken." #. (itstool) path: steps/title #: C/playlist-create-albums.page:27 msgid "To add all the songs in an album:" -msgstr "Om alle nummers in een album toe toe te voegen:" +msgstr "Om alle nummers in een album toe te voegen:" #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-albums.page:29 C/playlist-create-songs.page:29 #: C/playlist-create-artists.page:30 msgid "Click on the check button in the top-right of the window." -msgstr "" -"Druk op de knop met het vinkje in de rechter-bovenhoek van het venster." +msgstr "Klik op de knop met het vinkje in de rechterbovenhoek van het venster." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-albums.page:32 @@ -168,8 +176,7 @@ msgstr "Selecteer albums." #: C/playlist-create-albums.page:35 C/playlist-create-albums.page:60 #: C/playlist-create-songs.page:35 C/playlist-create-artists.page:37 msgid "Click on the <gui style=\"button\">Add to Playlist</gui> button." -msgstr "" -"Klik op de <gui style=\"button\">Aan afspeellijst toevoegen</gui>-knop." +msgstr "Klik op <gui style=\"button\">Toevoegen aan afspeellijst</gui>." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-albums.page:38 C/playlist-create-albums.page:63 @@ -234,12 +241,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-create-songs.page:18 msgid "Create playlist by selecting your favorite songs." -msgstr "Een afspeellijst maken door uw favoriete nummers te selecteren." +msgstr "Maak een afspeellijst aan door uw favoriete nummers te selecteren." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-create-songs.page:21 msgid "Create playlists using songs" -msgstr "Afspeellijsten maken met nummers" +msgstr "Afspeellijsten aanmaken met nummers" #. (itstool) path: page/p #: C/playlist-create-songs.page:23 @@ -247,14 +254,14 @@ msgid "" "You can view all the songs by clicking on the <gui style=\"button\">Songs</" "gui> button." msgstr "" -"U kunt alle nummers bekijken door te klikken op de <gui style=\"button" -"\">Nummers</gui>-knop." +"U kunt alle nummers bekijken door te klikken op <gui style=\"button" +"\">Nummers</gui>." #. (itstool) path: steps/title #: C/playlist-create-songs.page:27 msgid "To create a new playlist while in <em>Songs</em> view:" msgstr "" -"Om een nieuwe afspeellijst te maken terwijl u in de <em>Nummers</em>-" +"Om een nieuwe afspeellijst aan te maken terwijl u in de <em>Nummers</em>-" "weergave bent:" #. (itstool) path: item/p @@ -274,12 +281,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-create-artists.page:18 msgid "Create playlist by selecting your favorite artists." -msgstr "Een afspeellijst maken door uw favoriete artiesten te selecteren." +msgstr "Maak een afspeellijst aan door uw favoriete artiesten te selecteren." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-create-artists.page:22 msgid "Create playlists using artists" -msgstr "Afspeellijsten maken met artiesten" +msgstr "Afspeellijsten aanmaken met artiesten" #. (itstool) path: page/p #: C/playlist-create-artists.page:24 @@ -287,21 +294,21 @@ msgid "" "You can view all the artists and their songs by clicking on the <gui style=" "\"button\">Artists</gui> button." msgstr "" -"U kunt alle artiesten en hun nummers weergeven door te klikken op de <gui " -"style=\"button\">Artiesten</gui>-knop." +"U kunt alle artiesten en hun nummers weergeven door te klikken op <gui style=" +"\"button\">Artiesten</gui>." #. (itstool) path: steps/title #: C/playlist-create-artists.page:28 msgid "To create a new playlist while in <em>Artists</em> view:" msgstr "" -"Om een nieuwe afspeellijst te maken terwijl u in de <em>Artiesten</em>-" +"Om een nieuwe afspeellijst aan te maken terwijl u in de <em>Artiesten</em>-" "weergave bent:" #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-artists.page:33 msgid "Select all the artists whose songs you want to add to the playlist." msgstr "" -"Selecteer alle artiesten wiens nummers u aan de afspeellijst wilt toevoegen." +"Selecteer alle artiesten wier nummers u aan de afspeellijst wilt toevoegen." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-create-artists.page:44 @@ -311,7 +318,7 @@ msgstr "Klik op <gui>Selecteren</gui>." #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-delete.page:18 msgid "Remove an unwanted playlist." -msgstr "Een overbodige afspeellijst verwijderen." +msgstr "Verwijder een ongewenste afspeellijst." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-delete.page:22 @@ -321,7 +328,7 @@ msgstr "Een afspeellijst verwijderen" #. (itstool) path: page/p #: C/playlist-delete.page:24 msgid "You can remove an old and unwanted playlist." -msgstr "U kunt een oude en overbodige afspeellijst verwijderen." +msgstr "U kunt een oude en ongewenste afspeellijst verwijderen." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-delete.page:29 @@ -336,7 +343,7 @@ msgstr "Klik op <gui>Verwijderen</gui>." #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-remove-songs.page:18 msgid "Delete songs from the playlist." -msgstr "Nummers uit een afspeellijst verwijderen." +msgstr "Verwijder nummers uit een afspeellijst." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-remove-songs.page:22 @@ -346,7 +353,7 @@ msgstr "Nummers verwijderen" #. (itstool) path: page/p #: C/playlist-remove-songs.page:24 msgid "You can remove any unwanted songs from a playlist." -msgstr "U kunt overbodige nummers uit een afspeellijst verwijderen." +msgstr "U kunt ongewenste nummers uit een afspeellijst verwijderen." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-remove-songs.page:29 @@ -366,12 +373,12 @@ msgstr "Selecteer alle nummers die u wilt verwijderen." #. (itstool) path: item/p #: C/playlist-remove-songs.page:38 msgid "Click on <gui style=\"button\">Remove from Playlist</gui>." -msgstr "Klik op <gui style=\"button\">Uit afspeellijst verwijderen</gui>." +msgstr "Klik op <gui style=\"button\">Verwijderen uit afspeellijst</gui>." #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-repeat.page:18 msgid "Repeat all songs in the playlist or only the current song." -msgstr "Alle nummers in de afspeellijst herhalen of alleen het huidige nummer." +msgstr "Herhaal alle nummers in de afspeellijst of alleen het huidige nummer." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-repeat.page:22 @@ -398,12 +405,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/playlist-shuffle.page:18 msgid "Shuffle songs in the playlist." -msgstr "Nummers in de afspeellijst willekeurig afspelen." +msgstr "Speel nummers in de afspeellijst in willekeurige volgorde af." #. (itstool) path: page/title #: C/playlist-shuffle.page:22 msgid "How do I shuffle my songs?" -msgstr "Hoe hussel ik mijn nummers?" +msgstr "Hoe speel ik mijn nummers af in willekeurige volgorde?" #. (itstool) path: page/p #: C/playlist-shuffle.page:24 @@ -417,7 +424,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/search.page:18 msgid "Search through your music collection." -msgstr "Door uw muziekverzameling zoeken." +msgstr "Zoek in uw muziekverzameling." #. (itstool) path: page/title #: C/search.page:22 @@ -432,13 +439,13 @@ msgid "" "searching." msgstr "" "U kunt door uw albums, artiesten, nummers en afspeellijsten zoeken. " -"Selecteer waarin u wilt zoeken, selecteer dan de <gui>Zoeken</gui>-knop en " -"begin met zoeken." +"Selecteer waarin u wilt zoeken, klik op <gui>Zoeken</gui> en begin met " +"zoeken." #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:5 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" -msgstr "Creative Commons Naamsvermelding-GelijkDelen 3.0 Unported Licentie" +msgstr "Creative Commons Naamsvermelding-GelijkDelen 3.0 Unported-licentie" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:4 |