summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/setup/translations/basque.nsh
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'setup/translations/basque.nsh')
-rw-r--r--setup/translations/basque.nsh74
1 files changed, 35 insertions, 39 deletions
diff --git a/setup/translations/basque.nsh b/setup/translations/basque.nsh
index 90c9962..9d0198b 100644
--- a/setup/translations/basque.nsh
+++ b/setup/translations/basque.nsh
@@ -4,16 +4,21 @@
;Save file as UTF-8 w/ BOM
;
-!insertmacro LANGFILE "Basque" "Euskera"
+!insertmacro LANGFILE "Basque" "Euskara"
; Startup
${LangFileString} Installer_Is_Running "Ezartzailea jadanik lanean dago."
${LangFileString} Installer_No_Admin "Administratzaile bezala saioa hasita egon behar duzu programa hau ezartzerakoan."
-${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
+${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "SMPlayerren eskabide bat lanean ari da. Mesedez irten SMPlayerretik eta saiatu berriro."
-${LangFileString} Win64_Required "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
-${LangFileString} Existing_32bitInst "An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-bit SMPlayer first."
-${LangFileString} Existing_64bitInst "An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-bit SMPlayer first."
+${LangFileString} OS_Not_Supported "Sistema eragile sostengu gabea.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} gutxienez Windows XP behar du eta ezin du zuzen lan egin zure sisteman.$\nEgitan nahi duzu ezarpenarekin jarraitzea?"
+${LangFileString} Win64_Required "64-biteko Windows sistema eragile bat behar da software hau ezartzeko."
+${LangFileString} Existing_32bitInst "32-biteko SMPlayer ezarpen bat dago. Lehenik 32-biteko SMPlayer kendu behar duzu."
+${LangFileString} Existing_64bitInst "64-biteko SMPlayer ezarpen bat dago. Lehenik 64-biteko SMPlayer kendu behar duzu."
+
+; Welcome page
+${LangFileString} WelcomePage_Title "$(^NameDA) Setup"
+${LangFileString} WelcomePage_Text "Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nIt is recommended that you close all instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to update relevant program files without having to reboot your computer.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Lasterbideak"
@@ -22,18 +27,14 @@ ${LangFileString} MPlayerGroupTitle "MPlayer Osagaiak"
${LangFileString} Section_SMPlayer "SMPlayer (beharrezkoa)"
${LangFileString} Section_SMPlayer_Desc "SMPlayer, elkarbanatutako liburutegiak, eta agiritza."
-${LangFileString} Section_DesktopShortcut "Mahigaina"
-${LangFileString} Section_DesktopShortcut_Desc "Sortu SMPlayer lasterbide bat mahigainean."
+${LangFileString} Section_DesktopShortcut "Mahaigaina"
+${LangFileString} Section_DesktopShortcut_Desc "Sortu SMPlayer lasterbide bat mahaigainean."
${LangFileString} Section_StartMenu "Hasiera Menua"
${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "Sortu SMPlayer sarrera bat Hasiera Menuan."
${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (beharrezkoa)"
-!ifdef WITH_MPLAYER
${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; beharrezkoa irakurketarako."
-!else ifndef WITH_MPLAYER
-${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; beharrezkoa irakurketarako. (Internet Elkarketa beharrezkoa da ezarpenerako)"
-!endif
${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Kodek Binarioak"
!ifdef WITH_CODECS
@@ -44,38 +45,32 @@ ${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Aukerazko kodekak MPlayerrentzat.
${LangFileString} Section_MEncoder_Desc "MPlayer laguntzen duen programa bat erabili daiteke kodeatzeko edo eraldatzeko sostengatutako audio edo bideo jarioak."
-${LangFileString} Section_IconThemes "Ikono Gaiak"
-${LangFileString} Section_IconThemes_Desc "SMPlayer-entzako ikono gai gehigarriak."
+${LangFileString} Section_IconThemes "Ikur Gaiak"
+${LangFileString} Section_IconThemes_Desc "SMPlayer-entzako ikur gai gehigarriak."
${LangFileString} Section_Translations "Hizkuntzak"
${LangFileString} Section_Translations_Desc "SMPlayer-entzako Ez Ingelerazko hizkuntza agiriak."
-${LangFileString} MPlayer_Codec_Msg "Kodek binario paketeek jatorrizkoan ez dauden kodek sostengua gehitzen dute, RealVideo aldaera berrienak eta formato ez arrunt asko bezalakoak.$\nOhartu hauek ez direla beharrezkoak formato arruntenak irakurtzeko, DVD, MPEG-1/2/4, etab."
+${LangFileString} MPlayer_Codec_Msg "Kodek binario paketeek jatorrizkoan ez dauden kodek sostengua gehitzen dute, RealVideo aldaera berrienak eta formato ez arrunt asko bezalakoak.$\nOhartu hauek ez direla beharrezkoak heuskarri arruntenak irakurtzeko, DVD, MPEG-1/2/4, etab."
; Upgrade/Reinstall Page
-${LangFileString} Reinstall_Header_Text "Select Install Type"
-${LangFileString} Reinstall_Header_SubText "Select Overwrite or Uninstall mode."
-
-${LangFileString} Reinstall_Msg1 "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:"
-${LangFileString} Reinstall_Msg2 "Please select how to proceed:"
-${LangFileString} Reinstall_Overwrite "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation"
-${LangFileString} Reinstall_Uninstall "Uninstall (remove) the existing installation"
-${LangFileString} Reinstall_Msg3_1 "Click Start when ready to proceed."
-${LangFileString} Reinstall_Msg3_2 "Click Next when ready to proceed."
-${LangFileString} Reinstall_Msg3_3 "Click Uninstall when ready to proceed."
-${LangFileString} Reinstall_Msg4 "Change Installation Settings"
-
-${LangFileString} Type_Reinstall "reinstall"
-${LangFileString} Type_Downgrade "downgrade"
-${LangFileString} Type_Upgrade "upgrade"
-
-${LangFileString} StartBtn "Start"
-
-; MPlayer Section
-${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "MPlayer jeisten..."
-${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "MPlayer ez da ongi ezarri. Berriro saiatu?"
-${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "Hutsegitea MPlayer: '$R0'. jeisterakoan"
-${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Hutsegitea MPlayer ezartzerakoan. MPlayer beharrezkoa da irakurketarako"
+${LangFileString} Reinstall_Header_Text "Hautatu Ezarpen Mota"
+${LangFileString} Reinstall_Header_SubText "Hautatu Gainidatzi edo Kendu modua."
+
+${LangFileString} Reinstall_Msg1 "Jadanik baduzu SMPlayerren ezarpen bat agiritegi honetan:"
+${LangFileString} Reinstall_Msg2 "Mesedez hautatu nola jarraitu:"
+${LangFileString} Reinstall_Overwrite "Gainidatzi ($Inst_Type) dagoen ezarpena"
+${LangFileString} Reinstall_Uninstall "Kendu (kendu) dagoen ezarpena"
+${LangFileString} Reinstall_Msg3_1 "Klikatu Hasi jarraitzeko gertu zaudenean."
+${LangFileString} Reinstall_Msg3_2 "Klikatu Hurrengoa jarraitzeko gertu zaudenean."
+${LangFileString} Reinstall_Msg3_3 "Klikatu Kendu jarraitzeko gertu zaudenean."
+${LangFileString} Reinstall_Msg4 "Aldatu Ezarpenaren Hobespenak"
+
+${LangFileString} Type_Reinstall "berrezarri"
+${LangFileString} Type_Downgrade "aurrekoratu"
+${LangFileString} Type_Upgrade "eguneratu"
+
+${LangFileString} StartBtn "Hasi"
; Codecs Section
${LangFileString} Codecs_DL_Msg "MPlayer kodekak jeisten..."
@@ -88,9 +83,10 @@ ${LangFileString} VerInfo_DL_Msg "Bertsio argibideak jeisten..."
${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Hutsegitea bertsio argibideak jeisterakoan: '$R0'. Berezko bertsioa erabiltzen."
; Uninstaller
-${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "Ezarpen hau administrari eskubidea duen erabiltzaileak bakarrik kendu dezake."
+${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "Ezarpen hau administratzaile eskubidea duen erabiltzaileak bakarrik kendu dezake."
${LangFileString} Uninstaller_Aborted "Kentzea erabiltzaileak utzita."
${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "Ez da agertzen SMPlayer zuzenbidean ezarrita dagoenik '$INSTDIR'.$\r$\nJarraitu horrela ere (ez da gomendagarria)?"
+${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "Ezarpen hau 64-biteko Windowsetik bakarrik kendu daiteke."
; Vista & Later Default Programs Registration
${LangFileString} Application_Description "SMPlayer aurrealde-amaiera oso bat da MPlayer-entzat, ohinarrizko eginkizunetatik: Bideo, DVD, VCD irakurketatik, eginkizun aurreratuenetarainok: MPlayer iragazkiak, edl zerrenda, eta gehiago."
@@ -100,5 +96,5 @@ ${LangFileString} Info_Del_Files "Agiriak Ezabatzen..."
${LangFileString} Info_Del_Registry "Erresgistro Giltzak Ezabatzen..."
${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Lasterbideak Ezabatzen..."
${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Agiri elkarketak birrezartzen..."
-${LangFileString} Info_RollBack "Rolling back changes..."
+${LangFileString} Info_RollBack "Aldaketak desegiten..."
${LangFileString} Info_Files_Extract "Agiriak ateratzen..."