diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rwxr-xr-x | po/LINGUAS | 29 | ||||
-rw-r--r-- | po/Makefile.in.in | 217 | ||||
-rwxr-xr-x | po/POTFILES.in | 24 | ||||
-rwxr-xr-x | po/POTFILES.skip | 4 | ||||
-rwxr-xr-x | po/ar.po | 414 | ||||
-rwxr-xr-x | po/bg.po | 411 | ||||
-rwxr-xr-x | po/ca.po | 413 | ||||
-rwxr-xr-x | po/cs_CZ.po | 412 | ||||
-rwxr-xr-x | po/da.po | 408 | ||||
-rwxr-xr-x | po/de.po | 436 | ||||
-rwxr-xr-x | po/el.po | 389 | ||||
-rwxr-xr-x | po/eo.po | 407 | ||||
-rwxr-xr-x | po/es.po | 394 | ||||
-rwxr-xr-x | po/fi.po | 410 | ||||
-rwxr-xr-x | po/fr.po | 421 | ||||
-rwxr-xr-x | po/he.po | 407 | ||||
-rwxr-xr-x | po/hu.po | 409 | ||||
-rwxr-xr-x | po/it.po | 391 | ||||
-rwxr-xr-x | po/ja.po | 407 | ||||
-rwxr-xr-x | po/nl.po | 427 | ||||
-rwxr-xr-x | po/nn_NO.po | 408 | ||||
-rwxr-xr-x | po/no_NO.po | 418 | ||||
-rwxr-xr-x | po/pl.po | 430 | ||||
-rwxr-xr-x | po/pt_BR.po | 393 | ||||
-rwxr-xr-x | po/ru.po | 425 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 407 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 411 | ||||
-rwxr-xr-x | po/sr_RS.po | 379 | ||||
-rwxr-xr-x | po/sv.po | 424 | ||||
-rwxr-xr-x | po/te.po | 405 | ||||
-rwxr-xr-x | po/uk.po | 409 | ||||
-rwxr-xr-x | po/zh_CN.po | 378 | ||||
-rwxr-xr-x | po/zh_TW.po | 404 |
33 files changed, 0 insertions, 12121 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS deleted file mode 100755 index 008172a..0000000 --- a/po/LINGUAS +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -ar -bg -ca -cs_CZ -da -de -el -eo -es -fi -fr -he -hu -it -ja -nl -no_NO -nn_NO -pl -pt_BR -ru -sk -sl -sr_RS -sv -te -uk -zh_CN -zh_TW diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in deleted file mode 100644 index cc8a222..0000000 --- a/po/Makefile.in.in +++ /dev/null @@ -1,217 +0,0 @@ -# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package. -# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu> -# Copyright (C) 2004-2008 Rodney Dawes <dobey.pwns@gmail.com> -# -# This file may be copied and used freely without restrictions. It may -# be used in projects which are not available under a GNU Public License, -# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality. -# -# - Modified by Owen Taylor <otaylor@redhat.com> to use GETTEXT_PACKAGE -# instead of PACKAGE and to look for po2tbl in ./ not in intl/ -# -# - Modified by jacob berkman <jacob@ximian.com> to install -# Makefile.in.in and po2tbl.sed.in for use with glib-gettextize -# -# - Modified by Rodney Dawes <dobey.pwns@gmail.com> for use with intltool -# -# We have the following line for use by intltoolize: -# INTLTOOL_MAKEFILE - -GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -VERSION = @VERSION@ - -SHELL = @SHELL@ - -srcdir = @srcdir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -top_builddir = @top_builddir@ -VPATH = @srcdir@ - -prefix = @prefix@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -libdir = @libdir@ -DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ -itlocaledir = $(prefix)/$(DATADIRNAME)/locale -subdir = po -install_sh = @install_sh@ -# Automake >= 1.8 provides @mkdir_p@. -# Until it can be supposed, use the safe fallback: -mkdir_p = $(install_sh) -d - -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ - -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ -INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ -MSGMERGE = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --dist -GENPOT = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --pot - -ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ - -PO_LINGUAS=$(shell if test -r $(srcdir)/LINGUAS; then grep -v "^\#" $(srcdir)/LINGUAS; else echo "$(ALL_LINGUAS)"; fi) - -USER_LINGUAS=$(shell if test -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(LINGUAS)"; ALINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; for lang in $$LLINGUAS; do if test -n "`grep \^$$lang$$ $(srcdir)/LINGUAS 2>/dev/null`" -o -n "`echo $$ALINGUAS|tr ' ' '\n'|grep \^$$lang$$`"; then printf "$$lang "; fi; done; fi) - -USE_LINGUAS=$(shell if test -n "$(USER_LINGUAS)" -o -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(USER_LINGUAS)"; else if test -n "$(PO_LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; else LLINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; fi; fi; for lang in $$LLINGUAS; do printf "$$lang "; done) - -POFILES=$(shell LINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.po "; done) - -DISTFILES = Makefile.in.in POTFILES.in $(POFILES) -EXTRA_DISTFILES = ChangeLog POTFILES.skip Makevars LINGUAS - -POTFILES = \ -# This comment gets stripped out - -CATALOGS=$(shell LINGUAS="$(USE_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.gmo "; done) - -.SUFFIXES: -.SUFFIXES: .po .pox .gmo .mo .msg .cat - -.po.pox: - $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot - $(MSGMERGE) $< $(GETTEXT_PACKAGE).pot -o $*.pox - -.po.mo: - $(MSGFMT) -o $@ $< - -.po.gmo: - file=`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \ - && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $< - -.po.cat: - sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \ - && rm -f $@ && gencat $@ $*.msg - - -all: all-@USE_NLS@ - -all-yes: $(CATALOGS) -all-no: - -$(GETTEXT_PACKAGE).pot: $(POTFILES) - $(GENPOT) - -install: install-data -install-data: install-data-@USE_NLS@ -install-data-no: all -install-data-yes: all - linguas="$(USE_LINGUAS)"; \ - for lang in $$linguas; do \ - dir=$(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES; \ - $(mkdir_p) $$dir; \ - if test -r $$lang.gmo; then \ - $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \ - echo "installing $$lang.gmo as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \ - else \ - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \ - echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo as" \ - "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \ - fi; \ - if test -r $$lang.gmo.m; then \ - $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo.m $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \ - echo "installing $$lang.gmo.m as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \ - else \ - if test -r $(srcdir)/$$lang.gmo.m ; then \ - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo.m \ - $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \ - echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo.m as" \ - "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \ - else \ - true; \ - fi; \ - fi; \ - done - -# Empty stubs to satisfy archaic automake needs -dvi info ctags tags CTAGS TAGS ID: - -# Define this as empty until I found a useful application. -install-exec installcheck: - -uninstall: - linguas="$(USE_LINGUAS)"; \ - for lang in $$linguas; do \ - rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \ - rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \ - done - -check: all $(GETTEXT_PACKAGE).pot - rm -f missing notexist - srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) -m - if [ -r missing -o -r notexist ]; then \ - exit 1; \ - fi - -mostlyclean: - rm -f *.pox $(GETTEXT_PACKAGE).pot *.old.po cat-id-tbl.tmp - rm -f .intltool-merge-cache - -clean: mostlyclean - -distclean: clean - rm -f Makefile Makefile.in POTFILES stamp-it - rm -f *.mo *.msg *.cat *.cat.m *.gmo - -maintainer-clean: distclean - @echo "This command is intended for maintainers to use;" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." - rm -f Makefile.in.in - -distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir) -dist distdir: $(DISTFILES) - dists="$(DISTFILES)"; \ - extra_dists="$(EXTRA_DISTFILES)"; \ - for file in $$extra_dists; do \ - test -f $(srcdir)/$$file && dists="$$dists $(srcdir)/$$file"; \ - done; \ - for file in $$dists; do \ - test -f $$file || file="$(srcdir)/$$file"; \ - ln $$file $(distdir) 2> /dev/null \ - || cp -p $$file $(distdir); \ - done - -update-po: Makefile - $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot - tmpdir=`pwd`; \ - linguas="$(USE_LINGUAS)"; \ - for lang in $$linguas; do \ - echo "$$lang:"; \ - result="`$(MSGMERGE) -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang`"; \ - if $$result; then \ - if cmp $(srcdir)/$$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \ - rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ - else \ - if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \ - :; \ - else \ - echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \ - rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ - exit 1; \ - fi; \ - fi; \ - else \ - echo "msgmerge for $$lang.gmo failed!"; \ - rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ - fi; \ - done - -Makefile POTFILES: stamp-it - @if test ! -f $@; then \ - rm -f stamp-it; \ - $(MAKE) stamp-it; \ - fi - -stamp-it: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status POTFILES.in - cd $(top_builddir) \ - && CONFIG_FILES=$(subdir)/Makefile.in CONFIG_HEADERS= CONFIG_LINKS= \ - $(SHELL) ./config.status - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in deleted file mode 100755 index b2b7d83..0000000 --- a/po/POTFILES.in +++ /dev/null @@ -1,24 +0,0 @@ -# List of source files containing translatable strings. -# Please keep this file in alphabetical order; run ./sort-potfiles -# after adding files here. -[encoding: UTF-8] -data/plugins/bitbucket.xml.in -data/plugins/github.xml.in -data/plugins/gitorious.xml.in -data/plugins/gnome.xml.in -data/plugins/own-server.xml.in -SparkleShare/Linux/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in -SparkleShare/Linux/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in -SparkleShare/Linux/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py -SparkleShare/Linux/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py -SparkleShare/Program.cs -SparkleShare/Linux/SparkleAbout.cs -SparkleShare/Linux/SparkleController.cs -SparkleShare/SparkleControllerBase.cs -SparkleShare/Linux/SparkleEventLog.cs -SparkleShare/SparkleOptions.cs -SparkleShare/Linux/SparkleSetup.cs -SparkleShare/Linux/SparkleSetupWindow.cs -SparkleShare/Linux/SparkleStatusIcon.cs -SparkleShare/Linux/SparkleUI.cs - diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip deleted file mode 100755 index 02aa648..0000000 --- a/po/POTFILES.skip +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -MacCore/src/Options.cs -SparkleShare/Linux/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py -SparkleShare/Linux/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py -SparkleLib/SparkleOptions.cs diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po deleted file mode 100755 index b4d3c9a..0000000 --- a/po/ar.po +++ /dev/null @@ -1,414 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. -# -# Translators: -# Majid Al-Dharrab <majid@aldharrab.com>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SparkleShare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n" -"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 -msgid "/username/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 -msgid "Bitbucket" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 -msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 -msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 -msgid "Github" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 -msgid "/project/repository" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 -msgid "Gitorious" -msgstr "Gitorious" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 -msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 -msgid "/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 -msgid "A free and easy interface for your computer" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "مشروع جنوم." - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 -msgid "/path/to/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 -msgid "Everything under my control" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 -msgid "On my own server" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 -msgid "Welcome to SparkleShare!" -msgstr "مرحبًا بك في سباركلشير!" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 -msgid "Up to date" -msgstr "محدَّث" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 -msgid "Syncing…" -msgstr "يزامن..." - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 -msgid "Not everything is synced" -msgstr "ليس كل شيء مزامَنًا" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 -msgid "Copy Web Link" -msgstr "انسخ رابط الملف" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 -msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "انسخ عنوان الوِب الخاص بهذا الملف إلى الحافظة" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 -msgid "Get Earlier Version" -msgstr "احصل على إصدارة سابقة" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 -msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "اصنع نسخة من إصدارة سابقة من هذا المجلد" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 -msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "اختر لتحصل على نسخة من هذه الإصدارة" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:51 -msgid "Print version information" -msgstr "اطبع معلومات الإصدارة" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:52 -msgid "Show this help text" -msgstr "أظهر نص المساعدة هذا" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:84 -msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." -msgstr "سباركلشير، أداة تعاون ومشاركة." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:85 -msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:87 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "لا يشمل هذا البرنامج أي ضمان" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:89 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "هذا برنامج حر، ونحن نرحب بتوزيعه " - -#: ../SparkleShare/Program.cs:90 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "" -"ضمن شروط معينة. يرجى قراءة رخصة جنو العمومية - الإصدارة الثالثة للاطلاع على " -"التفاصيل." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:92 -msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "يزامن سباركلشير مستودعات جِت الموجودة في " - -#: ../SparkleShare/Program.cs:93 -msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "مجلد ~/SparkleShare مع أصولها البعيدة آليًا." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:95 -msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -msgstr "طريقة الاستخدام: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:96 -msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "زامن مجلد سباركلشير مع مستودعات بعيدة." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:98 -msgid "Arguments:" -msgstr "المعطيات:" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:108 -msgid "SparkleShare " -msgstr "سباركلشير " - -#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295 -msgid "About SparkleShare" -msgstr "حوْل سباركلشير" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 -#, csharp-format -msgid "A newer version ({0}) is available!" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "أنت تستخدم الإصدارة الأحدث." - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113 -msgid "Checking for updates..." -msgstr "يبحث عن تحديثات..." - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493 -msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499 -msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707 -#, csharp-format -msgid "added ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712 -#, csharp-format -msgid "moved ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717 -#, csharp-format -msgid "edited ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722 -#, csharp-format -msgid "deleted ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731 -#, csharp-format -msgid "and {0} more" -msgid_plural "and {0} more" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735 -msgid "did something magical" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 -msgid "Recent Events" -msgstr "الأحداث الأخيرة" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188 -msgid "All Folders" -msgstr "كل المجلدات" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 -msgid "" -"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " -"bits of information from you." -msgstr "" -"نحتاج بعض المعلومات منك قبل أن نتمكن من إنشاء مجلد سباركلشير في هذا " -"الحاسوب." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 -msgid "Full Name:" -msgstr "الاسم كاملًا:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 -msgid "Email:" -msgstr "البريد الإلكتروني:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 -msgid "Next" -msgstr "التالي" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 -msgid "Where's your project hosted?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 -msgid "Address" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 -msgid "Remote Path" -msgstr "" - -#. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 -msgid "Cancel" -msgstr "ألغِ" - -#. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335 -#, csharp-format -msgid "Adding project ‘{0}’…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 -msgid "This may take a while." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 -msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" -msgstr "أمتأكد أنه ليس وقت احتساء القهوة؟" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556 -msgid "Finish" -msgstr "أنهِ" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 -msgid "Something went wrong" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 -msgid "Try Again…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 -#, csharp-format -msgid "‘{0}’ has been successfully added" -msgstr "نجحت إضافة ‘{0}’" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 -msgid "Project successfully added!" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 -msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "" - -#. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 -msgid "Open Folder" -msgstr "افتح المجلد" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 -msgid "What's happening next?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 -msgid "" -"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" -" track of your projects." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 -msgid "Skip Tutorial" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502 -msgid "Sharing files with others" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 -msgid "" -"All files added to your project folders are synced with the host " -"automatically, as well as with your collaborators." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 -msgid "The status icon is here to help" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 -msgid "" -"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" -" the event log." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 -msgid "Adding projects to SparkleShare" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 -msgid "" -"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " -"automatically added:" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 -msgid "" -"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one" -" by hand." -msgstr "" - -#. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 -msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 -msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "إعداد سباركلشير" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228 -msgid "No projects yet" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 -msgid "Open Recent Events" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 -msgid "Turn Notifications Off" -msgstr "عطِّل التنبيهات" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 -msgid "Turn Notifications On" -msgstr "فعِّل التنبيهات" - -#. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311 -msgid "Quit" -msgstr "اخرج" - - diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po deleted file mode 100755 index 0f46559..0000000 --- a/po/bg.po +++ /dev/null @@ -1,411 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. -# -# Translators: -# Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SparkleShare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n" -"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 -msgid "/username/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 -msgid "Bitbucket" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 -msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 -msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 -msgid "Github" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 -msgid "/project/repository" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 -msgid "Gitorious" -msgstr "Gitorious" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 -msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 -msgid "/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 -msgid "A free and easy interface for your computer" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "Проектът GNOME" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 -msgid "/path/to/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 -msgid "Everything under my control" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 -msgid "On my own server" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 -msgid "Welcome to SparkleShare!" -msgstr "Здравейте в SparkleShare!" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 -msgid "Up to date" -msgstr "Обновено" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 -msgid "Syncing…" -msgstr "Синхронизиране…" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 -msgid "Not everything is synced" -msgstr "Синхронизирането не е приключило" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 -msgid "Copy Web Link" -msgstr "Копиране на адреса" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 -msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "Копиране в буфера на адреса на връзката към този файл" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 -msgid "Get Earlier Version" -msgstr "Предишна версия" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 -msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "Копие в тази папка на по-ранна версия" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 -msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "Изберете за копие на версията" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:51 -msgid "Print version information" -msgstr "Извеждане на информация за версията" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:52 -msgid "Show this help text" -msgstr "Показване на този помощен текст" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:84 -msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:85 -msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -msgstr "Авторски права: © 2010 Hylke Bons" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:87 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "Тази програма идва БЕЗ НИКАКВИ ГАРАНЦИИ." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:89 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "" -"Това е свободен софтуер, можете да го разпространявате при определени " -"условия." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:90 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "За повече информация вижте Общия публичен лиценз на GNU, версия 3." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:92 -msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "SparkleShare автоматично синхронизира хранилища на Git" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:93 -msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "в папката ~/SparkleShare с отдалечените им източници." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:95 -msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -msgstr "Употреба: sparkleshare [start|stop|restart] [ОПЦИЯ]…" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:96 -msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "" -"Синхронизиране на папката ви за SparkleShare с отдалечените източници." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:98 -msgid "Arguments:" -msgstr "Аргументи:" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:108 -msgid "SparkleShare " -msgstr "SparkleShare " - -#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295 -msgid "About SparkleShare" -msgstr "Относно SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 -#, csharp-format -msgid "A newer version ({0}) is available!" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113 -msgid "Checking for updates..." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493 -msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499 -msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707 -#, csharp-format -msgid "added ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712 -#, csharp-format -msgid "moved ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717 -#, csharp-format -msgid "edited ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722 -#, csharp-format -msgid "deleted ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731 -#, csharp-format -msgid "and {0} more" -msgid_plural "and {0} more" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735 -msgid "did something magical" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 -msgid "Recent Events" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188 -msgid "All Folders" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 -msgid "" -"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " -"bits of information from you." -msgstr "" -"Трябва да попълните някои данни за себе си, преди да се създаде папка на " -"компютъра, ползваща SparkleShare." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 -msgid "Full Name:" -msgstr "Лично име:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 -msgid "Email:" -msgstr "Е-поща:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 -msgid "Next" -msgstr "Нататък" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 -msgid "Where's your project hosted?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 -msgid "Address" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 -msgid "Remote Path" -msgstr "" - -#. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 -msgid "Cancel" -msgstr "Отказване" - -#. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335 -#, csharp-format -msgid "Adding project ‘{0}’…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 -msgid "This may take a while." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 -msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" -msgstr "Не е ли време за кафенце?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556 -msgid "Finish" -msgstr "Завършване" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 -msgid "Something went wrong" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 -msgid "Try Again…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 -#, csharp-format -msgid "‘{0}’ has been successfully added" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 -msgid "Project successfully added!" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 -msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "" - -#. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 -msgid "Open Folder" -msgstr "Отваряне на папката" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 -msgid "What's happening next?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 -msgid "" -"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" -" track of your projects." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 -msgid "Skip Tutorial" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502 -msgid "Sharing files with others" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 -msgid "" -"All files added to your project folders are synced with the host " -"automatically, as well as with your collaborators." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 -msgid "The status icon is here to help" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 -msgid "" -"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" -" the event log." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 -msgid "Adding projects to SparkleShare" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 -msgid "" -"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " -"automatically added:" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 -msgid "" -"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one" -" by hand." -msgstr "" - -#. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 -msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 -msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228 -msgid "No projects yet" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 -msgid "Open Recent Events" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 -msgid "Turn Notifications Off" -msgstr "Изключване на уведомяванията" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 -msgid "Turn Notifications On" -msgstr "Включване на уведомленията" - -#. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311 -msgid "Quit" -msgstr "Спиране на програмата" - - diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po deleted file mode 100755 index 92690c5..0000000 --- a/po/ca.po +++ /dev/null @@ -1,413 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. -# -# Translators: -# <a@alexandresaiz.com>, 2011. -# alexandresaiz <a@alexandresaiz.com>, 2011. -# <bielet@bielet.com>, 2011. -# Carles Mateu <carlesm@carlesm.com>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SparkleShare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n" -"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 -msgid "/username/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 -msgid "Bitbucket" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 -msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 -msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 -msgid "Github" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 -msgid "/project/repository" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 -msgid "Gitorious" -msgstr "Gitorious" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 -msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 -msgid "/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 -msgid "A free and easy interface for your computer" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "El projecte GNOME" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 -msgid "/path/to/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 -msgid "Everything under my control" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 -msgid "On my own server" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 -msgid "Welcome to SparkleShare!" -msgstr "Benvinguts a SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 -msgid "Up to date" -msgstr "Al dia" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 -msgid "Syncing…" -msgstr "Sincronitzant ..." - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 -msgid "Not everything is synced" -msgstr "No està tot sincronitzat" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 -msgid "Copy Web Link" -msgstr "Copiar adreça web" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 -msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "Copia l'adreça web d'aquest fitxer al portapapers" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 -msgid "Get Earlier Version" -msgstr "Obtenir versió anterior" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 -msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "Fer una còpia d'una versió anterior d'aquesta carpeta" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 -msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "Selecciona per obtenir una còpia d'aquesta versió" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:51 -msgid "Print version information" -msgstr "Imprimir la informació de versió" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:52 -msgid "Show this help text" -msgstr "Mostra aquest text d'ajuda" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:84 -msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." -msgstr "una eina d'intercanvi i col·laboració" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:85 -msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:87 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "Aquest programa ve sense, absolutament, cap garantia." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:89 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "Aquest és programari lliure, i estas convidat a redistribuir-lo" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:90 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "" -"sota certes condicions. Si us plau, llegeix la GNU GPLv3 per obtenir més " -"detalls." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:92 -msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "SparkleShare sincronitza automàticament repositoris Git a" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:93 -msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "carpeta ~ / SparkleShare amb els seus orígens remots." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:95 -msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -msgstr "Ús: sparkleshare [start|stop|restart] [OPCIÓ] ..." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:96 -msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "Sincronitza carpeta SparkleShare amb repositoris remots." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:98 -msgid "Arguments:" -msgstr "Arguments:" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:108 -msgid "SparkleShare " -msgstr "SparkleShare" - -#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295 -msgid "About SparkleShare" -msgstr "Sobre SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 -#, csharp-format -msgid "A newer version ({0}) is available!" -msgstr "Hi ha una nova versió ({0}) disponible!" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "Estas utilitzant la darrera versió" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113 -msgid "Checking for updates..." -msgstr "Comprovant actualitzacions..." - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493 -msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499 -msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707 -#, csharp-format -msgid "added ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712 -#, csharp-format -msgid "moved ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717 -#, csharp-format -msgid "edited ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722 -#, csharp-format -msgid "deleted ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731 -#, csharp-format -msgid "and {0} more" -msgid_plural "and {0} more" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735 -msgid "did something magical" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 -msgid "Recent Events" -msgstr "Accions recents" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188 -msgid "All Folders" -msgstr "Totes les carpetes" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 -msgid "" -"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " -"bits of information from you." -msgstr "" -"Abans de crear una carpeta de SparkleShare en aquest ordinador, necessitem " -"algunes informacions sobre tu" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 -msgid "Full Name:" -msgstr "Nom sencer:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 -msgid "Email:" -msgstr "Correu electrònic:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 -msgid "Next" -msgstr "Següent" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 -msgid "Where's your project hosted?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 -msgid "Address" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 -msgid "Remote Path" -msgstr "" - -#. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" - -#. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335 -#, csharp-format -msgid "Adding project ‘{0}’…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 -msgid "This may take a while." -msgstr "Això pot trigar una estona." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 -msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" -msgstr "Segur que no és l'hora del cafè?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556 -msgid "Finish" -msgstr "Finalitzar" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Quelcom ha fallat." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 -msgid "Try Again…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 -#, csharp-format -msgid "‘{0}’ has been successfully added" -msgstr "‘{0}’ ha estat afegit satisfactoriament" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 -msgid "Project successfully added!" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 -msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "" - -#. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 -msgid "Open Folder" -msgstr "Obrir Carpeta" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 -msgid "What's happening next?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 -msgid "" -"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" -" track of your projects." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 -msgid "Skip Tutorial" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502 -msgid "Sharing files with others" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 -msgid "" -"All files added to your project folders are synced with the host " -"automatically, as well as with your collaborators." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 -msgid "The status icon is here to help" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 -msgid "" -"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" -" the event log." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 -msgid "Adding projects to SparkleShare" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 -msgid "" -"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " -"automatically added:" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 -msgid "" -"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one" -" by hand." -msgstr "" - -#. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 -msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 -msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "Instal·lació SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228 -msgid "No projects yet" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 -msgid "Open Recent Events" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 -msgid "Turn Notifications Off" -msgstr "Desactiva les Notificacions" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 -msgid "Turn Notifications On" -msgstr "Activa les Notificacions" - -#. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311 -msgid "Quit" -msgstr "Sortir" - - diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po deleted file mode 100755 index 2aeb7d3..0000000 --- a/po/cs_CZ.po +++ /dev/null @@ -1,412 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. -# -# Translators: -# Jiri Slezka <jiri.slezka@slu.cz>, 2011. -# <zzanzare@gmail.com>, 2011. -# zzanzare <zzanzare@gmail.com>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SparkleShare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n" -"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs_CZ\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 -msgid "/username/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 -msgid "Bitbucket" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 -msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 -msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 -msgid "Github" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 -msgid "/project/repository" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 -msgid "Gitorious" -msgstr "Gitorious" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 -msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 -msgid "/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 -msgid "A free and easy interface for your computer" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "Projekt GNOME" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 -msgid "/path/to/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 -msgid "Everything under my control" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 -msgid "On my own server" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 -msgid "Welcome to SparkleShare!" -msgstr "Vítejte ve SparkleShare!" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 -msgid "Up to date" -msgstr "Aktuální" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 -msgid "Syncing…" -msgstr "Synchronizuji…" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 -msgid "Not everything is synced" -msgstr "Něco není synchronizováno" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 -msgid "Copy Web Link" -msgstr "Copy Web Link" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 -msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "Zkopírovat webovou adresu tohoto souboru do schránky" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 -msgid "Get Earlier Version" -msgstr "Získat dřívější verzi" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 -msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "Vytvořit kopii dřívější verze souboru v tomto adresáři" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 -msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "Vyberte pro získání kopie této verze" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:51 -msgid "Print version information" -msgstr "Vypíše informace o verzi" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:52 -msgid "Show this help text" -msgstr "Zobrazit tuto nápovědu" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:84 -msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." -msgstr "SparkleShare, nástroj pro sdílení a spolupráci." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:85 -msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -msgstr "Všechna práva vyhrazena (C) 2010 Hylke Bons" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:87 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "Tento program je ABSOLUTNĚ BEZ ZÁRUKY." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:89 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "Toto je svobodný software a můžete jej dále šířit." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:90 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "" -"za jistých podmínek. Prosím, přečtěte si GNU GPLv3 pro více informací." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:92 -msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "SparkleShare automaticky synchronizuje repozitáře Git v " - -#: ../SparkleShare/Program.cs:93 -msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "složce ~/SparkleShare s jejich vzdálenými protistranami." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:95 -msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -msgstr "Použití: sparkleshare [start|stop|restart] [VOLBY]..." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:96 -msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "Synchronizovat složku SparkleShare se vzdálenými repozitáři." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:98 -msgid "Arguments:" -msgstr "Argumenty:" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:108 -msgid "SparkleShare " -msgstr "SparkleShare " - -#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295 -msgid "About SparkleShare" -msgstr "O SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 -#, csharp-format -msgid "A newer version ({0}) is available!" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "Provozujete aktuální verzi." - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113 -msgid "Checking for updates..." -msgstr "Kontroluji aktualizace..." - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493 -msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499 -msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707 -#, csharp-format -msgid "added ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712 -#, csharp-format -msgid "moved ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717 -#, csharp-format -msgid "edited ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722 -#, csharp-format -msgid "deleted ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731 -#, csharp-format -msgid "and {0} more" -msgid_plural "and {0} more" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735 -msgid "did something magical" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 -msgid "Recent Events" -msgstr "Nedávné události" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188 -msgid "All Folders" -msgstr "Všechny složky" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 -msgid "" -"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " -"bits of information from you." -msgstr "" -"Než vytvoříme SparkeShare složku v tomto počítači, potřebujeme od Vás pár " -"drobných informací." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 -msgid "Full Name:" -msgstr "Celé jméno:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 -msgid "Next" -msgstr "Další" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 -msgid "Where's your project hosted?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 -msgid "Address" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 -msgid "Remote Path" -msgstr "" - -#. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335 -#, csharp-format -msgid "Adding project ‘{0}’…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 -msgid "This may take a while." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 -msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" -msgstr "Jste si jistí, že není čas na kafe?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556 -msgid "Finish" -msgstr "Dokončit" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 -msgid "Something went wrong" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 -msgid "Try Again…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 -#, csharp-format -msgid "‘{0}’ has been successfully added" -msgstr "'{0}' byl úspěšně přidán" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 -msgid "Project successfully added!" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 -msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "" - -#. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 -msgid "Open Folder" -msgstr "Otevřít složku" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 -msgid "What's happening next?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 -msgid "" -"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" -" track of your projects." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 -msgid "Skip Tutorial" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502 -msgid "Sharing files with others" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 -msgid "" -"All files added to your project folders are synced with the host " -"automatically, as well as with your collaborators." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 -msgid "The status icon is here to help" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 -msgid "" -"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" -" the event log." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 -msgid "Adding projects to SparkleShare" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 -msgid "" -"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " -"automatically added:" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 -msgid "" -"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one" -" by hand." -msgstr "" - -#. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 -msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 -msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "Nastavení SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228 -msgid "No projects yet" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 -msgid "Open Recent Events" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 -msgid "Turn Notifications Off" -msgstr "Vypnout upozornění" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 -msgid "Turn Notifications On" -msgstr "Zapnout upozornění" - -#. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311 -msgid "Quit" -msgstr "Ukončit" - - diff --git a/po/da.po b/po/da.po deleted file mode 100755 index a85995e..0000000 --- a/po/da.po +++ /dev/null @@ -1,408 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. -# -# Translators: -# Aputsiaq Janussen <aputtu@gmail.com>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SparkleShare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n" -"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 -msgid "/username/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 -msgid "Bitbucket" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 -msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 -msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 -msgid "Github" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 -msgid "/project/repository" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 -msgid "Gitorious" -msgstr "Gitorious" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 -msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 -msgid "/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 -msgid "A free and easy interface for your computer" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "GNOME-projektet" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 -msgid "/path/to/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 -msgid "Everything under my control" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 -msgid "On my own server" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 -msgid "Welcome to SparkleShare!" -msgstr "Velkommen til SparkleShare!" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 -msgid "Up to date" -msgstr "Opdateret" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 -msgid "Syncing…" -msgstr "Synkroniseret" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 -msgid "Not everything is synced" -msgstr "Ikke alt er synkroniseret" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 -msgid "Copy Web Link" -msgstr "Kopiér web-henvisning" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 -msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "Kopiér web-adressen for denne til fil udklipsholder" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 -msgid "Get Earlier Version" -msgstr "Hent tidligere versioner" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 -msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "Lav en kopi af en tidligere version i denne mappe" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 -msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "Vælg for at hente en kopi af denne version" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:51 -msgid "Print version information" -msgstr "Vis versioninformation" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:52 -msgid "Show this help text" -msgstr "Vis denne hjælpetekst" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:84 -msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:85 -msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -msgstr "Copyright(C) 2010 Hylke Bons" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:87 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "Dette program modtages UDEN NOGEN GARANTIER OVERHOVEDET." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:89 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "Dette er fri software, og du er velkommen til at distribuere den " - -#: ../SparkleShare/Program.cs:90 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "under visse betingelser. Læs venligst GNU GPL v3 for detaljer." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:92 -msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "SparkleShare synkroniserer automatisk Git-depoter i " - -#: ../SparkleShare/Program.cs:93 -msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "mappen ~/SparkleShare med deres fjerne kilder." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:95 -msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -msgstr "Anvendelse: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:96 -msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "Synkroniser SparkleShare-mappe med fjerndepot" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:98 -msgid "Arguments:" -msgstr "Argumenter:" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:108 -msgid "SparkleShare " -msgstr "SparkleShare " - -#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295 -msgid "About SparkleShare" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 -#, csharp-format -msgid "A newer version ({0}) is available!" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113 -msgid "Checking for updates..." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493 -msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499 -msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707 -#, csharp-format -msgid "added ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712 -#, csharp-format -msgid "moved ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717 -#, csharp-format -msgid "edited ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722 -#, csharp-format -msgid "deleted ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731 -#, csharp-format -msgid "and {0} more" -msgid_plural "and {0} more" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735 -msgid "did something magical" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 -msgid "Recent Events" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188 -msgid "All Folders" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 -msgid "" -"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " -"bits of information from you." -msgstr "" -"Før vi kan oprette en SparkleShare-mappe på denne maskine, så har vi brug " -"for nogle få informationer fra dig." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 -msgid "Full Name:" -msgstr "Fuldt navn:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 -msgid "Next" -msgstr "Næste" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 -msgid "Where's your project hosted?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 -msgid "Address" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 -msgid "Remote Path" -msgstr "" - -#. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 -msgid "Cancel" -msgstr "Afbryd" - -#. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335 -#, csharp-format -msgid "Adding project ‘{0}’…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 -msgid "This may take a while." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 -msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556 -msgid "Finish" -msgstr "Afslut" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 -msgid "Something went wrong" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 -msgid "Try Again…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 -#, csharp-format -msgid "‘{0}’ has been successfully added" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 -msgid "Project successfully added!" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 -msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "" - -#. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 -msgid "Open Folder" -msgstr "Åbn mappe" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 -msgid "What's happening next?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 -msgid "" -"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" -" track of your projects." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 -msgid "Skip Tutorial" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502 -msgid "Sharing files with others" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 -msgid "" -"All files added to your project folders are synced with the host " -"automatically, as well as with your collaborators." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 -msgid "The status icon is here to help" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 -msgid "" -"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" -" the event log." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 -msgid "Adding projects to SparkleShare" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 -msgid "" -"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " -"automatically added:" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 -msgid "" -"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one" -" by hand." -msgstr "" - -#. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 -msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 -msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228 -msgid "No projects yet" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 -msgid "Open Recent Events" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 -msgid "Turn Notifications Off" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 -msgid "Turn Notifications On" -msgstr "" - -#. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311 -msgid "Quit" -msgstr "Afslut" - - diff --git a/po/de.po b/po/de.po deleted file mode 100755 index b60fdfd..0000000 --- a/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,436 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. -# -# Translators: -# <ch3f@gmx.de>, 2011. -# <chrysn@fsfe.org>, 2011. -# Heffer <felix@fetzig.org>, 2011. -# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011. -# kabum <uu.kabum@gmail.com>, 2011. -# <killerjoe@gmx.de>, 2011. -# kxnop <m_leinmueller@hotmail.com>, 2011. -# Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>, 2011. -# <mm@imsoftware.de>, 2011. -# Sascha <S.Lewandowski@abiwillich.de>, 2011. -# <urs.obernolte@googlemail.com>, 2011. -# <yujiang.wang@ymail.com>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SparkleShare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 18:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-16 09:20+0000\n" -"Last-Translator: iwsnipy <S.Lewandowski@abiwillich.de>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 -msgid "/username/project" -msgstr "/username/project" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 -msgid "Bitbucket" -msgstr "Bitbucket" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 -msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" -msgstr "Freies Code-Hosting für Git und Mercurial" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 -msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "Freie öffentliche Git Repositories mit Mitarbeiterverwaltung" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 -msgid "Github" -msgstr "Github" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 -msgid "/project/repository" -msgstr "/Projekt/Ablage" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 -msgid "Gitorious" -msgstr "Gitorious" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 -msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "Quelloffene Infrastruktur zum hosten von quelloffenen Projekten" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 -msgid "/project" -msgstr "/Projekt" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 -msgid "A free and easy interface for your computer" -msgstr "Eine freie und einfache Schnittstelle für deinen Computer" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "Das GNOME Projekt" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 -msgid "/path/to/project" -msgstr "/Pfad/zum/Projekt" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 -msgid "Everything under my control" -msgstr "Alles unter meiner Kontrolle" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 -msgid "On my own server" -msgstr "Auf meinem eigenen Server" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:84 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:102 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 -msgid "Welcome to SparkleShare!" -msgstr "Willkommen bei SparkleShare!" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:86 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:104 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 -msgid "Up to date" -msgstr "Aktualisiert" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:113 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 -msgid "Syncing…" -msgstr "Synchronisiere..." - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:123 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 -msgid "Not everything is synced" -msgstr "Es ist nicht alles synchronisiert" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:140 -msgid "Copy Web Link" -msgstr "Web Link kopieren" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:141 -msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "Die Internetadresse dieser Datei in die Zwischenablage kopieren" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:173 -msgid "Get Earlier Version" -msgstr "Frühere Version abrufen" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:174 -msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "Erstelle eine Kopie einer früheren Version in diesem Verzeichnis" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:187 -msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "Selektieren, um eine Kopie dieser Version abzurufen" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:51 -msgid "Print version information" -msgstr "Versionsinformationen anzeigen" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:52 -msgid "Show this help text" -msgstr "Diesen Hilfetext anzeigen" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:84 -msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." -msgstr "SparkleShare, ein Werkzeug für verteilte Zusammenarbeit." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:85 -msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:87 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "Diese Anwendung kommt OHNE IRGENDEINE GARANTIE." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:89 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "Dies ist freie Software, die Sie gerne weitergeben dürfen" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:90 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "" -"unter bestimmten Bedingungen. Bitte lesen Sie die GNU GPLv3 für weitere " -"Details." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:92 -msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "SparkleShare synchronisiert sich automatisch mit Git Repositories" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:93 -msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "den SparkleShare-Ordner mit den entfernten Quellen." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:95 -msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -msgstr "Verwendung: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:96 -msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "SparkleShare Ordner mit dem Remote-Repository synchronisieren." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:98 -msgid "Arguments:" -msgstr "Parameter:" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:108 -msgid "SparkleShare " -msgstr "SparkleShare" - -#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295 -msgid "About SparkleShare" -msgstr "Über SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 -#, csharp-format -msgid "A newer version ({0}) is available!" -msgstr "Eine neuere Version ({0}) ist verfügbar!" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "Sie verwenden die aktuelle Version." - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113 -msgid "Checking for updates..." -msgstr "Suche Aktualisierungen..." - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:494 -msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "dd mm, yyyy" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:500 -msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "dd mm" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:708 -#, csharp-format -msgid "added ‘{0}’" -msgstr "Hinzugefügt '{0}'" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:713 -#, csharp-format -msgid "moved ‘{0}’" -msgstr "'{0}' verschoben" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:718 -#, csharp-format -msgid "edited ‘{0}’" -msgstr "Bearbeitet '{0}'" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:723 -#, csharp-format -msgid "deleted ‘{0}’" -msgstr "Gelöscht '{0}'" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:732 -#, csharp-format -msgid "and {0} more" -msgid_plural "and {0} more" -msgstr[0] "und {0} mehr" -msgstr[1] "und {0} mehr" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:736 -msgid "did something magical" -msgstr "hat etwas magisches" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 -msgid "Recent Events" -msgstr "Letzte Ereignisse" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188 -msgid "All Folders" -msgstr "Alle Ordner" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 -msgid "" -"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " -"bits of information from you." -msgstr "" -"Bevor wir einen SparkleShare-Ordner auf diesem Computer einrichten können, " -"benötigen wir einige Informationen von Ihnen." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 -msgid "Full Name:" -msgstr "Vollständiger Name:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 -msgid "Email:" -msgstr "E-Mail:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 -msgid "Next" -msgstr "Weiter" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 -msgid "Where's your project hosted?" -msgstr "Wo ist dein Projekt gehostet?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 -msgid "Remote Path" -msgstr "Entfernter Pfad" - -#. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335 -#, csharp-format -msgid "Adding project ‘{0}’…" -msgstr "Füge Projekt '{0}' hinzu..." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 -msgid "This may take a while." -msgstr "Das dauert vielleicht einen Moment." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 -msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" -msgstr "Meinst Du nicht, dass es Kaffeezeit ist?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556 -msgid "Finish" -msgstr "Fertigstellen" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Etwas ist schiefgelaufen" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 -msgid "Try Again…" -msgstr "Nochmal versuchen..." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 -#, csharp-format -msgid "‘{0}’ has been successfully added" -msgstr "»{0}« wurde erfolgreich hinzugefügt" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 -msgid "Project successfully added!" -msgstr "Projekt erfolgreich hinzugefügt!" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 -msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "Zugriff auf die Dateien von Ihrem SparkleShare Ordner." - -#. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 -msgid "Open Folder" -msgstr "Ordner öffnen" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 -msgid "What's happening next?" -msgstr "Was passiert als nächstes?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 -msgid "" -"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" -" track of your projects." -msgstr "" -"SparkleShare erzeugt einen eigenen Ordner in Ihrem persönlichen Ordner, der " -"den Überblick über Ihre Projekte behalten." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 -msgid "Skip Tutorial" -msgstr "Tutorial überspringen" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524 -msgid "Continue" -msgstr "Weiter" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502 -msgid "Sharing files with others" -msgstr "Dateien mit anderen teilen" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 -msgid "" -"All files added to your project folders are synced with the host " -"automatically, as well as with your collaborators." -msgstr "" -"Alle zu Ihrem Projekt hinzugefügten Dateien sind automatisch mit dem Server " -"und Ihren Mitarbeitern synchronisiert." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 -msgid "The status icon is here to help" -msgstr "Das Status Icon ist da um dir zu helfen" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 -msgid "" -"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" -" the event log." -msgstr "" -"Es zeigt den Synchronisierungsstatus und beinhaltet Links zu deinem Projekt " -"und deinen letzten Ereignissen." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 -msgid "Adding projects to SparkleShare" -msgstr "Füge Projekte zu SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 -msgid "" -"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " -"automatically added:" -msgstr "" -"Klicken den Button, wenn du ihn im Internet siehst, und das Projekt wird " -"automatisch hinzu gefügt:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 -msgid "" -"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one" -" by hand." -msgstr "" -"... oder wähle <b>'Füge gehostetes Projekt hinzu...'</b> im Statusmenü um " -"einen via Hand hinzu zu fügen." - -#. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 -msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "Füge ein gehostetes Projekt hinzu..." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 -msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "SparkleShare Konfiguration" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228 -msgid "No projects yet" -msgstr "Bislang keine Projekte " - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 -msgid "Open Recent Events" -msgstr "Öffne letzte Ereignisse" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 -msgid "Turn Notifications Off" -msgstr "Benachrichtigungen deaktivieren" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 -msgid "Turn Notifications On" -msgstr "Benachrichtigungen aktivieren" - -#. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" - - diff --git a/po/el.po b/po/el.po deleted file mode 100755 index dde0ee2..0000000 --- a/po/el.po +++ /dev/null @@ -1,389 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. -# -# Translators: -# <e.sarbanis@gmail.com>, 2012. -# <manolis@kapcom.gr>, 2011. -# Nikos Roussos <nikos@autoverse.net>, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SparkleShare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-17 19:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-22 10:43+0000\n" -"Last-Translator: Nikos Roussos <nikos@autoverse.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: el\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 -msgid "/username/project" -msgstr "/username/project" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 -msgid "Bitbucket" -msgstr "Bitbucket" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 -msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" -msgstr "Δωρεάν φιλοξενία κώδικα για Git και Mercurial" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 -msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "Δωρεάν δημόσια Git αποθετήρια με διαχείριση συνεργατών" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 -msgid "Github" -msgstr "Github" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 -msgid "/project/repository" -msgstr "/project/repository" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 -msgid "Gitorious" -msgstr "Gitorious" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 -msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "Open source υποδομή για φιλοξενία open source projects" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 -msgid "/project" -msgstr "/project" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 -msgid "A free and easy interface for your computer" -msgstr "Ένα ελεύθερο και απλό interface για τον υπολογιστή σου" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "Το GNOME Project" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 -msgid "/path/to/project" -msgstr "/path/to/project" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 -msgid "Everything under my control" -msgstr "Όλα κάτω απ' τον δικό μου έλεγχο" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 -msgid "On my own server" -msgstr "Στον δικό μου server" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:85 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:103 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:66 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 -msgid "Welcome to SparkleShare!" -msgstr "Καλώς ήλθατε στο SparkleShare!" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:87 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:105 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 -msgid "Up to date" -msgstr "Ενημερωμένα" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:114 -msgid "Syncing… " -msgstr "Συγχρονισμός... " - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:129 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:118 -msgid "Not everything is synced" -msgstr "Δεν είναι όλα συγχρονισμένα" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:141 -msgid "Copy Web Link" -msgstr "Αντιγραφή Συνδέσμου Ιστού" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:115 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:142 -msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "Αντιγραφή της διεύθυνσης ιστού αυτού του αρχείου στο πρόχειρο" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:174 -msgid "Get Earlier Version" -msgstr "Λήψη Προηγούμενης Έκδοσης" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:149 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:175 -msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "Δημιουργία αντιγράφου προηγούμενης έκδοσης αυτού του φακέλου" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:162 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:188 -msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "Επιλογή για την λήψη αντιγράφου αυτής της έκδοσης" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:50 -msgid "Print version information" -msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:51 -msgid "Show this help text" -msgstr "Εμφάνιση κειμένου βοήθειας" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:83 -msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." -msgstr "SparkleShare, ένα εργαλείο συνεργασίας και ανταλλαγής." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:84 -msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:86 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "Το πρόγραμμα αυτό δεν περιλαμβάνει ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:88 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "Αυτό είναι ένα δωρεάν πρόγραμμα, και είστε ευπρόσδεκτοι να το αναδιανείμετε " - -#: ../SparkleShare/Program.cs:89 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "υπό συγκεκριμένες προϋποθέσεις. Παρακαλώ διαβάστε το GNU GPLv3 για λεπτομέρειες." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:91 -msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "Το SparkleShare συγχρονίζει αυτόματα αποθετήρια Git σε " - -#: ../SparkleShare/Program.cs:92 -msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "τον φάκελο ~/SparkleShare με τις απομακρυσμένες προελεύσεις τους." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:94 -msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -msgstr "Χρήση: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:95 -msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "Συγχρονισμός φακέλου SparkleShare με απομακρυσμένα αποθετήρια." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:97 -msgid "Arguments:" -msgstr "Παράμετροι:" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:107 -msgid "SparkleShare " -msgstr "SparkleShare " - -#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295 -msgid "About SparkleShare" -msgstr "Σχετικά με το SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 -#, csharp-format -msgid "A newer version ({0}) is available!" -msgstr "Είναι διαθέσιμη μια πιο πρόσφατη έκδοση ({0})!" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση." - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:110 -msgid "Checking for updates..." -msgstr "Έλεγχος ενημερώσεων..." - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:471 -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:479 -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493 -msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "dddd, MMMM d" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:472 -msgid "Today" -msgstr "Σήμερα" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:480 -msgid "Yesterday" -msgstr "Χτες" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:487 -msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "dddd, MMMM d, yyyy" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:57 -msgid "Recent Events" -msgstr "Πρόσφατα γεγονότα" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:160 -msgid "All Projects" -msgstr "Όλα τα projects" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:179 -msgid "All Folders" -msgstr "Όλοι οι Φάκελοι" - -#: ../SparkleShare/SparkleOptions.cs:486 -msgid "OptionName" -msgstr "OptionName" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 -msgid "Full Name:" -msgstr "Πλήρες όνομα:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:97 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:110 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:512 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:532 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:550 -msgid "Continue" -msgstr "Συνέχεια" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:138 -msgid "Where's your project hosted?" -msgstr "Που φιλοξενείται το project σου;" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 -msgid "Address" -msgstr "Διεύθυνση" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 -msgid "Remote Path" -msgstr "Απομακρυσμένο path" - -#. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:312 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:348 -msgid "Cancel" -msgstr "Ακύρωση" - -#. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:319 -msgid "Add" -msgstr "Προσθήκη" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 -#, csharp-format -msgid "Adding project ‘{0}’…" -msgstr "Προσθήκη project ‘{0}’…" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:339 -msgid "This may take a while." -msgstr "Αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:340 -msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" -msgstr "Είστε σίγουροι ότι δεν είναι ώρα για καφέ;" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:344 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:460 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:577 -msgid "Finish" -msgstr "Τέλος" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:377 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Κάτι πήγε λάθος" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:425 -msgid "Try Again…" -msgstr "Προσπαθήστε ξανά..." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:444 -#, csharp-format -msgid "‘{0}’ has been successfully added" -msgstr "‘{0}’ προστέθηκε με επιτυχία" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:450 -msgid "Project successfully added!" -msgstr "Το project προστέθηκε με επιτυχία!" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 -msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "Πρόσβαση στα αρχεία του SparkleShare φακέλου σας." - -#. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:454 -msgid "Open Folder" -msgstr "Άνοιγμα Φακέλου" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 -msgid "What's happening next?" -msgstr "Τι γίνεται μετά;" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 -msgid "" -"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" -" track of your projects." -msgstr "Το SparkleShare δημιουργεί έναν ειδικό φάκελο στον προσωπικό σας φάκελο, στον οποίο παρακολουθεί τα project σας." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 -msgid "Skip Tutorial" -msgstr "Παράληψη Οδηγού" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:528 -msgid "Sharing files with others" -msgstr "Διαμοιρασμός αρχείων με άλλους" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:529 -msgid "" -"All files added to your project folders are synced with the host " -"automatically, as well as with your collaborators." -msgstr "Όλα τα αρχεία που προστίθενται στους φακέλους των project σου συγχρονίζονται αυτόματα με τον host, όπως και με τους συνεργάτες σου." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:546 -msgid "The status icon is here to help" -msgstr "Το status icon είναι εδώ για να βοηθήσει" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:547 -msgid "" -"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" -" the event log." -msgstr "Απεικονίζει την κατάσταση συγχρονισμού, και περιέχει συνδέσμους για τα projects και το ημερολόγιο ενεργειών." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:564 -msgid "Adding projects to SparkleShare" -msgstr "Προσθήκη projects στο SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:565 -msgid "" -"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " -"automatically added:" -msgstr "Απλώς πάτα αυτό το κουμπί όταν το δεις στο web, και το project θα προστεθεί αυτόματα:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:568 -msgid "" -"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one" -" by hand." -msgstr "…ή επέλεξε <b>‘Προσθήκη Project…’</b> από το μενού του status icon για να προσθέσεις κάποιο χειροκίνητα." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 -msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "Στήσιμο SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 -msgid "Syncing…" -msgstr "Συγχρονισμός..." - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:229 -msgid "No projects yet" -msgstr "Κανένα project ακόμα" - -#. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:239 -msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "Προσθήκη Project..." - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:263 -msgid "Open Recent Events" -msgstr "Πρόσφατες ενέργειες" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 -msgid "Turn Notifications Off" -msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 -msgid "Turn Notifications On" -msgstr "Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων" - -#. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311 -msgid "Quit" -msgstr "Εγκατάλειψη" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po deleted file mode 100755 index f0d5799..0000000 --- a/po/eo.po +++ /dev/null @@ -1,407 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. -# -# Translators: -# eliovir <eliovir@gmail.com>, 2011. -# <sven.koehler@student.hpi.uni-potsdam.de>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SparkleShare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n" -"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eo\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 -msgid "/username/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 -msgid "Bitbucket" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 -msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 -msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 -msgid "Github" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 -msgid "/project/repository" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 -msgid "Gitorious" -msgstr "Gitorious" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 -msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 -msgid "/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 -msgid "A free and easy interface for your computer" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "La GNOME-projekto" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 -msgid "/path/to/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 -msgid "Everything under my control" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 -msgid "On my own server" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 -msgid "Welcome to SparkleShare!" -msgstr "Bonvenon ĉe SparkleShare!" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 -msgid "Up to date" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 -msgid "Syncing…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 -msgid "Not everything is synced" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 -msgid "Copy Web Link" -msgstr "Kopii retejan ligilon" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 -msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "Kopii la retejan adreson de tiu dosiero en la tondejon" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 -msgid "Get Earlier Version" -msgstr "Akiri pli fruan version" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 -msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 -msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "Elekti por akiri kopion de tiu versio" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:51 -msgid "Print version information" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:52 -msgid "Show this help text" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:84 -msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:85 -msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -msgstr "Kopirajto (C) 2010 Hylke Bons" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:87 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:89 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:90 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:92 -msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:93 -msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:95 -msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:96 -msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:98 -msgid "Arguments:" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:108 -msgid "SparkleShare " -msgstr "" - -#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295 -msgid "About SparkleShare" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 -#, csharp-format -msgid "A newer version ({0}) is available!" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113 -msgid "Checking for updates..." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493 -msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499 -msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707 -#, csharp-format -msgid "added ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712 -#, csharp-format -msgid "moved ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717 -#, csharp-format -msgid "edited ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722 -#, csharp-format -msgid "deleted ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731 -#, csharp-format -msgid "and {0} more" -msgid_plural "and {0} more" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735 -msgid "did something magical" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 -msgid "Recent Events" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188 -msgid "All Folders" -msgstr "Ĉiuj dosierujoj" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 -msgid "" -"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " -"bits of information from you." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 -msgid "Full Name:" -msgstr "Nomo:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 -msgid "Email:" -msgstr "Retadreso:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 -msgid "Next" -msgstr "Sekva" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 -msgid "Where's your project hosted?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 -msgid "Address" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 -msgid "Remote Path" -msgstr "" - -#. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 -msgid "Cancel" -msgstr "Rezigni" - -#. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335 -#, csharp-format -msgid "Adding project ‘{0}’…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 -msgid "This may take a while." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 -msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556 -msgid "Finish" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 -msgid "Something went wrong" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 -msgid "Try Again…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 -#, csharp-format -msgid "‘{0}’ has been successfully added" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 -msgid "Project successfully added!" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 -msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "" - -#. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 -msgid "Open Folder" -msgstr "Malfermi dosierujon" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 -msgid "What's happening next?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 -msgid "" -"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" -" track of your projects." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 -msgid "Skip Tutorial" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502 -msgid "Sharing files with others" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 -msgid "" -"All files added to your project folders are synced with the host " -"automatically, as well as with your collaborators." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 -msgid "The status icon is here to help" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 -msgid "" -"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" -" the event log." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 -msgid "Adding projects to SparkleShare" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 -msgid "" -"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " -"automatically added:" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 -msgid "" -"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one" -" by hand." -msgstr "" - -#. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 -msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 -msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228 -msgid "No projects yet" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 -msgid "Open Recent Events" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 -msgid "Turn Notifications Off" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 -msgid "Turn Notifications On" -msgstr "" - -#. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311 -msgid "Quit" -msgstr "" - - diff --git a/po/es.po b/po/es.po deleted file mode 100755 index 5640fdf..0000000 --- a/po/es.po +++ /dev/null @@ -1,394 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. -# -# Translators: -# Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez@gmail.com>, 2011. -# <jamelrom@gmail.com>, 2011. -# jamelrom <jamelrom@gmail.com>, 2011. -# <luiso.perez@gmail.com>, 2011. -# <miguel.vaellomartinez@gmail.com>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SparkleShare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-04 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-09 14:13+0000\n" -"Last-Translator: miguxbe <miguel.vaellomartinez@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/sparkleshare/team/es/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 -msgid "/username/project" -msgstr "/usuario/proyecto" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 -msgid "Bitbucket" -msgstr "Bitbucket" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 -msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" -msgstr "Alojamiento gratuito de código fuente para Git y Mercurial" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 -msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "Repositorios públicos y gratuitos de Git con gestión de colaboradores" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 -msgid "Github" -msgstr "Github" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 -msgid "/project/repository" -msgstr "/proyecto/repositorio" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 -msgid "Gitorious" -msgstr "Gitorious" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 -msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "" -"Infraestructura de código libre para almacenar proyectos de código libre" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 -msgid "/project" -msgstr "/proyecto" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 -msgid "A free and easy interface for your computer" -msgstr "Una interfaz libre y sencilla para tu ordenador" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "El Proyecto GNOME" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 -msgid "/path/to/project" -msgstr "/ruta/al/proyecto" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 -msgid "Everything under my control" -msgstr "Todo bajo mi control" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 -msgid "On my own server" -msgstr "En mi propio servidor" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:84 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:102 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 -msgid "Welcome to SparkleShare!" -msgstr "¡Bienvenido a SparkleShare!" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:86 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:104 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 -msgid "Up to date" -msgstr "Actualizado" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:113 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 -msgid "Syncing…" -msgstr "Sincronizando..." - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:125 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:118 -msgid "Not everything is synced" -msgstr "Pendiente de sincronizar" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:141 -msgid "Copy Web Link" -msgstr "Copiar Enlace" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:115 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:142 -msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "Copiar la dirección web de este archivo al portapapeles" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:174 -msgid "Get Earlier Version" -msgstr "Obtener versión anterior" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:149 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:175 -msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "Hacer una copia de una versión anterior en esta carpeta" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:162 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:188 -msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "Seleccionar para obtener una copia de esta versión" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:50 -msgid "Print version information" -msgstr "Muestra la información de la versión" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:51 -msgid "Show this help text" -msgstr "Mostrar este texto de ayuda" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:83 -msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." -msgstr "SparkleShare, una herramienta de compartición y colaboración" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:84 -msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:86 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "Este programa viene SIN NINGUNA GARANTÍA." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:88 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "Esto es software libre, y esta invitado a redistribuirlo" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:89 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "" -"bajo determinadas condiciones. Por favor lea la GNU GPLv3 para más detalles." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:91 -msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "SparkleShare sincroniza automaticamente repositorios Git en " - -#: ../SparkleShare/Program.cs:92 -msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "La carpeta ~/SparkleShare con su origen remoto." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:94 -msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -msgstr "Uso: sparkleshare [start|stop|restart] [OPCIÓN]..." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:95 -msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "Sincronizar carpeta SparkleShare con el repositorio remoto." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:97 -msgid "Arguments:" -msgstr "Parámetros:" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:107 -msgid "SparkleShare " -msgstr "SparkleShare" - -#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:297 -msgid "About SparkleShare" -msgstr "Acerca de SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 -#, csharp-format -msgid "A newer version ({0}) is available!" -msgstr "Esta disponible una nueva versión ({0})" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "Estas ejecutando la última versión" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:110 -msgid "Checking for updates..." -msgstr "Comprobando actualizaciones..." - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:489 -msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "dddd, MMMM d, yyyy" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:495 -msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "dddd, MMMM d" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:56 -msgid "Recent Events" -msgstr "Eventos recientes" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:145 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:164 -msgid "All Folders" -msgstr "Todas las carpetas" - -#: ../SparkleShare/SparkleOptions.cs:486 -msgid "OptionName" -msgstr "OptionName" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 -msgid "Full Name:" -msgstr "Nombre completo:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 -msgid "Email:" -msgstr "Correo electrónico:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 -msgid "Where's your project hosted?" -msgstr "¿Dónde está almacenado su proyecto?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:266 -msgid "Address" -msgstr "Dirección" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:286 -msgid "Remote Path" -msgstr "Ruta remota" - -#. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:300 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:307 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:326 -#, csharp-format -msgid "Adding project ‘{0}’…" -msgstr "Añadiendo proyecto '{0}'..." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:327 -msgid "This may take a while." -msgstr "Esto tardara un poco." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:328 -msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" -msgstr "¿Seguro que no es la hora del café?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:332 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:558 -msgid "Finish" -msgstr "Finalizar" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:365 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Algo falló" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:413 -msgid "Try Again…" -msgstr "Intenta de nuevo..." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:432 -#, csharp-format -msgid "‘{0}’ has been successfully added" -msgstr "'{0}' Ha sido añadido correctamente" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:438 -msgid "Project successfully added!" -msgstr "Proyecto añadido con éxito!" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:439 -msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "Acceso a los archivos desde tu carpeta de SparkleShare." - -#. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 -msgid "Open Folder" -msgstr "Abrir carpeta" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:484 -msgid "What's happening next?" -msgstr "¿Qué está pasando ahora?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:485 -msgid "" -"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" -" track of your projects." -msgstr "" -"SparkleShare crea una carpeta especial en tu carpeta personal que mantendrá " -"un historial de tus proyectos." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:488 -msgid "Skip Tutorial" -msgstr "Saltar Tutorial" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:493 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:513 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:531 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:509 -msgid "Sharing files with others" -msgstr "Compartiendo archivos con otros" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:510 -msgid "" -"All files added to your project folders are synced with the host " -"automatically, as well as with your collaborators." -msgstr "" -"Todos los ficheros añadidos a tus carpetas de proyectos son sincronizadas " -"automáticamente con el equipo, asi como con tus colaboradores." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:527 -msgid "The status icon is here to help" -msgstr "El icono de estado esta aquí para ayudarte" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:528 -msgid "" -"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" -" the event log." -msgstr "" -"Muestra el proceso de sincronización, y contiene enlaces a tus proyectos y " -"al registro de eventos." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:545 -msgid "Adding projects to SparkleShare" -msgstr "Añadiendo proyectos a SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:546 -msgid "" -"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " -"automatically added:" -msgstr "" -"Basta con hacer clic en este botón cuando lo veas en la web, y el proyecto " -"se agregará automáticamente:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:549 -msgid "" -"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one" -" by hand." -msgstr "" -"... o seleccione <b>\"Agregar proyecto alojado ... \"</b> en el menú del " -"icono de estado para agregar uno manualmente." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 -msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "Configuración de SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:230 -msgid "No projects yet" -msgstr "No hay proyectos aún" - -#. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:240 -msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "Añadir proyecto almacenado..." - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:264 -msgid "Open Recent Events" -msgstr "Abrir eventos recientes" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 -msgid "Turn Notifications Off" -msgstr "Desactivar las notificaciones" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:286 -msgid "Turn Notifications On" -msgstr "Activar las notificaciones" - -#. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:313 -msgid "Quit" -msgstr "Salir" - - diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po deleted file mode 100755 index 3fadc18..0000000 --- a/po/fi.po +++ /dev/null @@ -1,410 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. -# -# Translators: -# <joppu1@gmail.com>, 2011. -# Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>, 2011. -# Olli Jarva <olli@jarva.fi>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SparkleShare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n" -"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 -msgid "/username/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 -msgid "Bitbucket" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 -msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 -msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 -msgid "Github" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 -msgid "/project/repository" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 -msgid "Gitorious" -msgstr "Gitorious" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 -msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 -msgid "/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 -msgid "A free and easy interface for your computer" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "GNOME-projekti" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 -msgid "/path/to/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 -msgid "Everything under my control" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 -msgid "On my own server" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 -msgid "Welcome to SparkleShare!" -msgstr "Tervetuloa SparkleShareen!" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 -msgid "Up to date" -msgstr "Ajantasalla" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 -msgid "Syncing…" -msgstr "Synkronoidaan..." - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 -msgid "Not everything is synced" -msgstr "Kaikkea ei ole synkronoitu" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 -msgid "Copy Web Link" -msgstr "Kopioi web-linkki" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 -msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "Kopioi tämän tiedoston osoite leikepöydälle" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 -msgid "Get Earlier Version" -msgstr "Hae vanhempi versio" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 -msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "Tee kopio tämän hakemiston aikaisemmasta versiosta" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 -msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "Tee kopio tästä versiosta" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:51 -msgid "Print version information" -msgstr "Tulosta versiotiedot" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:52 -msgid "Show this help text" -msgstr "Näytä tämä ohjeteksti" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:84 -msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." -msgstr "SparkleShare, yhteistyö- ja jakotyökalu." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:85 -msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:87 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "Tällä ohjelmalla EI OLE TAKUUTA." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:89 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "Tämä on vapaa ohjelma, ja saat vapaasti levittää sitä" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:90 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "tietyin ehdoin. Saat lisätietoja GNU GPLv3:sta." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:92 -msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "SparkleShare synkronoi automaattisesti Git-tietokannat" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:93 -msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "~/SparkleShare-kansiosta etäpalvelinten kanssa." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:95 -msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -msgstr "Käyttö: sparkleshare [start|stop|restart] [asetukset]" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:96 -msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "Synkronoi SparkleShare-kansio etätietokantoihin." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:98 -msgid "Arguments:" -msgstr "Parametrit:" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:108 -msgid "SparkleShare " -msgstr "SparkleShare" - -#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295 -msgid "About SparkleShare" -msgstr "Tietoja SparkleSharesta" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 -#, csharp-format -msgid "A newer version ({0}) is available!" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "Sinulla on uusin versio käytössäsi" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113 -msgid "Checking for updates..." -msgstr "Tarkistetaan päivityksiä..." - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493 -msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499 -msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707 -#, csharp-format -msgid "added ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712 -#, csharp-format -msgid "moved ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717 -#, csharp-format -msgid "edited ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722 -#, csharp-format -msgid "deleted ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731 -#, csharp-format -msgid "and {0} more" -msgid_plural "and {0} more" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735 -msgid "did something magical" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 -msgid "Recent Events" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188 -msgid "All Folders" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 -msgid "" -"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " -"bits of information from you." -msgstr "" -"Ennen kuin voit luoda SparkleShare-kansio tälle tietokoneelle, tarvitsemme " -"joitain tietoja sinusta." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 -msgid "Full Name:" -msgstr "Koko nimi:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 -msgid "Email:" -msgstr "Sähköposti:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 -msgid "Next" -msgstr "Seuraava" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 -msgid "Where's your project hosted?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 -msgid "Address" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 -msgid "Remote Path" -msgstr "" - -#. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" - -#. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335 -#, csharp-format -msgid "Adding project ‘{0}’…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 -msgid "This may take a while." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 -msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" -msgstr "Oletko varma, että ei ole kahvitauon paikka?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556 -msgid "Finish" -msgstr "Valmis" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 -msgid "Something went wrong" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 -msgid "Try Again…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 -#, csharp-format -msgid "‘{0}’ has been successfully added" -msgstr "'{0}' lisättiin onnistuneesti" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 -msgid "Project successfully added!" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 -msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "" - -#. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 -msgid "Open Folder" -msgstr "Avaa hakemisto" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 -msgid "What's happening next?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 -msgid "" -"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" -" track of your projects." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 -msgid "Skip Tutorial" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502 -msgid "Sharing files with others" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 -msgid "" -"All files added to your project folders are synced with the host " -"automatically, as well as with your collaborators." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 -msgid "The status icon is here to help" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 -msgid "" -"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" -" the event log." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 -msgid "Adding projects to SparkleShare" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 -msgid "" -"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " -"automatically added:" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 -msgid "" -"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one" -" by hand." -msgstr "" - -#. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 -msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 -msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "SparkleSharen asennus" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228 -msgid "No projects yet" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 -msgid "Open Recent Events" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 -msgid "Turn Notifications Off" -msgstr "Poista ilmoitukset käytöstä" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 -msgid "Turn Notifications On" -msgstr "Ota ilmoitukset käyttöön" - -#. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311 -msgid "Quit" -msgstr "Lopeta" - - diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po deleted file mode 100755 index c4479fe..0000000 --- a/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,421 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. -# -# Translators: -# angelini paa <angelini@univ-rennes1.fr>, 2011. -# <baje001@gmail.com>, 2011. -# Bruno ARLIGUY <from-transifex@arliguy.net>, 2011. -# Crash <quentin.valmori@gmail.com>, 2011. -# Thomas Menga <lekiss@gmail.com>, 2011. -# Yann Yann <chezyann@gmail.com>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SparkleShare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-04 22:18+0000\n" -"Last-Translator: chezyann <chezyann@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 -msgid "/username/project" -msgstr "/nom-d-utilisateur/projet" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 -msgid "Bitbucket" -msgstr "Bitbucket" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 -msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" -msgstr "Hébergement gratuit de code pour Git et Mercurial" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 -msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "Dépôts Git gratuits avec gestion des collaborateurs" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 -msgid "Github" -msgstr "Github" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 -msgid "/project/repository" -msgstr "/projet/depot" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 -msgid "Gitorious" -msgstr "Gitorious" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 -msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "Infrastructure open source d'hébergement de projets open source" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 -msgid "/project" -msgstr "/projet" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 -msgid "A free and easy interface for your computer" -msgstr "Une interface facile et gratuite pour votre ordinateur" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "Le projet GNOME" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 -msgid "/path/to/project" -msgstr "/chemin/du/projet" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 -msgid "Everything under my control" -msgstr "Tout est sous mon contrôle" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 -msgid "On my own server" -msgstr "Mon propre serveur" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 -msgid "Welcome to SparkleShare!" -msgstr "Bienvenue sur SparkleShare !" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 -msgid "Up to date" -msgstr "À jour" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 -msgid "Syncing…" -msgstr "Synchronisation en cours…" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 -msgid "Not everything is synced" -msgstr "Tout n'est pas synchronisé" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 -msgid "Copy Web Link" -msgstr "Copier le lien web" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 -msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "Copier l'adresse internet de ce fichier dans le presse‑papier" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 -msgid "Get Earlier Version" -msgstr "Obtenir une version antérieure" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 -msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "Créer une copie d'une version antérieure de ce dossier" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 -msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "Sélectionner pour obtenir une copie de cette version" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:51 -msgid "Print version information" -msgstr "Affiche les informations de la version" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:52 -msgid "Show this help text" -msgstr "Afficher ce texte d’aide" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:84 -msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." -msgstr "SparkleShare, outils de collaboration et de partage" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:85 -msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:87 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "Ce logiciel est diffusé sans AUCUNE GARANTIE." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:89 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "Ce logiciel est libre et vous êtes invité à le re‑distribuer " - -#: ../SparkleShare/Program.cs:90 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "" -"sous certaines conditions. Merci de lire la licence GNU GPLv3 pour de plus " -"amples informations." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:92 -msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "SparkleShare synchronise automatiquement les dépôts Git dans " - -#: ../SparkleShare/Program.cs:93 -msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "le dossier ~/SparkleShare avec leurs racines distantes." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:95 -msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -msgstr "Utilisation : sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]…" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:96 -msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "Synchroniser le dossier SparkleShare avec les dépôts distants." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:98 -msgid "Arguments:" -msgstr "Paramètres :" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:108 -msgid "SparkleShare " -msgstr "SparkleShare" - -#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295 -msgid "About SparkleShare" -msgstr "À propos de SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 -#, csharp-format -msgid "A newer version ({0}) is available!" -msgstr "Une nouvelle version ({0}) est disponible!" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "Vous disposez de la dernière version." - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113 -msgid "Checking for updates..." -msgstr "Vérification des mises à jour…" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493 -msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "dddd d MMMM yyyy" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499 -msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "dddd d MMMM" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707 -#, csharp-format -msgid "added ‘{0}’" -msgstr "Ajouté: ‘{0}’" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712 -#, csharp-format -msgid "moved ‘{0}’" -msgstr "Déplacé: ‘{0}’" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717 -#, csharp-format -msgid "edited ‘{0}’" -msgstr "Modifié: ‘{0}’" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722 -#, csharp-format -msgid "deleted ‘{0}’" -msgstr "Supprimé: ‘{0}’" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731 -#, csharp-format -msgid "and {0} more" -msgid_plural "and {0} more" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735 -msgid "did something magical" -msgstr "Attendez un miracle" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 -msgid "Recent Events" -msgstr "Évènements récents" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188 -msgid "All Folders" -msgstr "Tous les dossiers" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 -msgid "" -"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " -"bits of information from you." -msgstr "" -"Afin de pouvoir créer un dossier SparkleShare sur cet ordinateur, nous avons" -" besoin de quelques informations." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 -msgid "Full Name:" -msgstr "Nom et prénom :" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 -msgid "Email:" -msgstr "Email :" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 -msgid "Next" -msgstr "Suivant" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 -msgid "Where's your project hosted?" -msgstr "Où est hebergé votre projet ?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 -msgid "Remote Path" -msgstr "Chemin à distance" - -#. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335 -#, csharp-format -msgid "Adding project ‘{0}’…" -msgstr "Ajout du projet '{0}'" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 -msgid "This may take a while." -msgstr "Cela peut prendre un peu de temps." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 -msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" -msgstr "Ne pensez-vous pas qu'il est temps de prendre un café ?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556 -msgid "Finish" -msgstr "Terminer" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Il y a eu un problème" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 -msgid "Try Again…" -msgstr "Réessayez..." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 -#, csharp-format -msgid "‘{0}’ has been successfully added" -msgstr "« {0} » a été ajouté avec succès" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 -msgid "Project successfully added!" -msgstr "Projet ajouté !" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 -msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "Accéder vos fichiers depuis le répertoire Sparkleshare" - -#. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 -msgid "Open Folder" -msgstr "Ouvrir le dossier" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 -msgid "What's happening next?" -msgstr "Et ensuite ?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 -msgid "" -"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" -" track of your projects." -msgstr "Sparkleshare crée un répertoire spécial pour vos projets" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 -msgid "Skip Tutorial" -msgstr "Passer ce tutoriel" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524 -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502 -msgid "Sharing files with others" -msgstr "Partager des fichers avec d'autres utilisateurs" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 -msgid "" -"All files added to your project folders are synced with the host " -"automatically, as well as with your collaborators." -msgstr "" -"Tous les fichiers ajoutés à votre projet sont synchronisés automatiquement, " -"avec les vôtres ou ceux qui collaborent avec vous" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 -msgid "The status icon is here to help" -msgstr "L'îcone d'état est là pour vous aider" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 -msgid "" -"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" -" the event log." -msgstr "" -"Elle montre l'état du processus de synchronisation et contient les liens " -"vers vos projets, ainsi que l'historique des évènements " - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 -msgid "Adding projects to SparkleShare" -msgstr "Ajout de projets dans SpakleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 -msgid "" -"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " -"automatically added:" -msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton dans une page Web, et le projet sera automatiquement " -"ajouté" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 -msgid "" -"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one" -" by hand." -msgstr "" - -#. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 -msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "Ajouter un projet hébergé..." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 -msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "Configuration de SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228 -msgid "No projects yet" -msgstr "Pas de projets déclarés" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 -msgid "Open Recent Events" -msgstr "Ouvrir les évènements récents" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 -msgid "Turn Notifications Off" -msgstr "Désactiver les notifications" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 -msgid "Turn Notifications On" -msgstr "Activer les notifications" - -#. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" - - diff --git a/po/he.po b/po/he.po deleted file mode 100755 index 8752c0f..0000000 --- a/po/he.po +++ /dev/null @@ -1,407 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. -# -# Translators: -# <ophir.setter+transifex@gmail.com>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SparkleShare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-01 20:06+0000\n" -"Last-Translator: ophir <ophir.setter+transifex@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 -msgid "/username/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 -msgid "Bitbucket" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 -msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 -msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 -msgid "Github" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 -msgid "/project/repository" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 -msgid "Gitorious" -msgstr "גיטוריוס" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 -msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 -msgid "/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 -msgid "A free and easy interface for your computer" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "פרוייקט גנום" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 -msgid "/path/to/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 -msgid "Everything under my control" -msgstr "הכל תחת שליטתי" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 -msgid "On my own server" -msgstr "שרת משלי" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 -msgid "Welcome to SparkleShare!" -msgstr "ברוכים הבאים לספארקלשר!" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 -msgid "Up to date" -msgstr "מעודכן" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 -msgid "Syncing…" -msgstr "מסנכרן..." - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 -msgid "Not everything is synced" -msgstr "לא הכל מסונכרן" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 -msgid "Copy Web Link" -msgstr "העתק לינק" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 -msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "העתק את כתובת האינטרנט של קובץ זה ללוח העריכה (clipboard)" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 -msgid "Get Earlier Version" -msgstr "קבל גרסה קודמת" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 -msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "צור העתק של גרסה קודמת בתקייה זו" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 -msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "בחר כדי לקבל העתק של גרסה זו" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:51 -msgid "Print version information" -msgstr "מידע גרסת ההדפסה" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:52 -msgid "Show this help text" -msgstr "הראה את מלל העזרה" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:84 -msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:85 -msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -msgstr "זכויות שמורות (C) 2010 Hylke Bons" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:87 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "תוכנה זו באה ללא כל אחריות." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:89 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "תוכנה זו הינה חופשית ואתם מוזמנים להפיצה" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:90 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "תחת תנאים מסויימים. אנא קראו את רשיון GNU GPLv3 לקבלת פרטים." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:92 -msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:93 -msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:95 -msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -msgstr "שימוש: sparkleshare [start|stop|restart] [אפשרויות]..." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:96 -msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "סנכרן תקיית ספארקלשר עם מאגרים מרוחקים." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:98 -msgid "Arguments:" -msgstr "ארגומנטים:" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:108 -msgid "SparkleShare " -msgstr "ספארקלשר" - -#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295 -msgid "About SparkleShare" -msgstr "אודות ספארקלשר" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 -#, csharp-format -msgid "A newer version ({0}) is available!" -msgstr "גירסה חדשה יותר ({0}) זמינה!" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "אתה מריץ את הגרסה המעודכנת ביותר" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113 -msgid "Checking for updates..." -msgstr "בודק עדכונים..." - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493 -msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499 -msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707 -#, csharp-format -msgid "added ‘{0}’" -msgstr "‘{0}’ הוסף" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712 -#, csharp-format -msgid "moved ‘{0}’" -msgstr "‘{0}’ הוזז" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717 -#, csharp-format -msgid "edited ‘{0}’" -msgstr "‘{0}’ שונה" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722 -#, csharp-format -msgid "deleted ‘{0}’" -msgstr "‘{0}’ נמחק" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731 -#, csharp-format -msgid "and {0} more" -msgid_plural "and {0} more" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735 -msgid "did something magical" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 -msgid "Recent Events" -msgstr "אירועים אחרונים" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188 -msgid "All Folders" -msgstr "כל התיקיות" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 -msgid "" -"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " -"bits of information from you." -msgstr "" -"לפני שנוכל ליצור תקיית ספארקלשר על מחשב זה, אנו צריכים כמה פיסות מידע ממך." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 -msgid "Full Name:" -msgstr "שם מלא:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 -msgid "Email:" -msgstr "דוא\"ל:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 -msgid "Next" -msgstr "הבא" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 -msgid "Where's your project hosted?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 -msgid "Address" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 -msgid "Remote Path" -msgstr "" - -#. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 -msgid "Cancel" -msgstr "בטל" - -#. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316 -msgid "Add" -msgstr "הוסף" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335 -#, csharp-format -msgid "Adding project ‘{0}’…" -msgstr "מוסיף פרויקט ‘{0}’…" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 -msgid "This may take a while." -msgstr "זה עלול לקחת זמן מה" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 -msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" -msgstr "מה אתה אומר על קפה?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556 -msgid "Finish" -msgstr "סיים" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 -msgid "Something went wrong" -msgstr "משהו השתבש" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 -msgid "Try Again…" -msgstr "נסה שוב..." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 -#, csharp-format -msgid "‘{0}’ has been successfully added" -msgstr "‘{0}’ הוסף בהצלחה" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 -msgid "Project successfully added!" -msgstr "פרויקט הוסף בהצלחה!" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 -msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "גש לקבצים מתיקיית ספארקלשר" - -#. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 -msgid "Open Folder" -msgstr "פתח תקייה" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 -msgid "What's happening next?" -msgstr "מה עכשיו?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 -msgid "" -"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" -" track of your projects." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 -msgid "Skip Tutorial" -msgstr "דלג על הדרכה" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524 -msgid "Continue" -msgstr "המשך" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502 -msgid "Sharing files with others" -msgstr "שיתוף קבצים עם אחרים" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 -msgid "" -"All files added to your project folders are synced with the host " -"automatically, as well as with your collaborators." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 -msgid "The status icon is here to help" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 -msgid "" -"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" -" the event log." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 -msgid "Adding projects to SparkleShare" -msgstr "הוספת פרויקטים לספארקלשר" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 -msgid "" -"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " -"automatically added:" -msgstr "לחץ כאן כשאתה רואה אותו ברשת, והפרויקט יתווסף אוטומטית:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 -msgid "" -"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one" -" by hand." -msgstr "" - -#. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 -msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 -msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "התקנת ספארקלשר" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228 -msgid "No projects yet" -msgstr "עדיין אין פרויקטים" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 -msgid "Open Recent Events" -msgstr "פתח אירועים אחרונים" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 -msgid "Turn Notifications Off" -msgstr "כבה הודעות" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 -msgid "Turn Notifications On" -msgstr "הפעל הודעות" - -#. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311 -msgid "Quit" -msgstr "צא" - - diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po deleted file mode 100755 index d73ac4c..0000000 --- a/po/hu.po +++ /dev/null @@ -1,409 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. -# -# Translators: -# Zoltan Hoppár <hopparz@gmail.com>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SparkleShare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n" -"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 -msgid "/username/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 -msgid "Bitbucket" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 -msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 -msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 -msgid "Github" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 -msgid "/project/repository" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 -msgid "Gitorious" -msgstr "Gitorious" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 -msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 -msgid "/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 -msgid "A free and easy interface for your computer" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "A GNOME Project" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 -msgid "/path/to/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 -msgid "Everything under my control" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 -msgid "On my own server" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 -msgid "Welcome to SparkleShare!" -msgstr "Üdvözli a SparkleShare!" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 -msgid "Up to date" -msgstr "Naprakész" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 -msgid "Syncing…" -msgstr "Szinkronizálás..." - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 -msgid "Not everything is synced" -msgstr "Nincs minden szinkronizálva" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 -msgid "Copy Web Link" -msgstr "Weblink kimásolása" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 -msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "Kimásolja ennek a fájlnak webcímét a vágólapra" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 -msgid "Get Earlier Version" -msgstr "Korábbi verzió beszerzése" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 -msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "Korábbi verzió másolása ebbe a mappába" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 -msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "Válasszon hogy egy korábbi változatot megkapjon" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:51 -msgid "Print version information" -msgstr "Verzió információk nyomtatása" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:52 -msgid "Show this help text" -msgstr "Ezt a súgó segítséget jeleníti meg" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:84 -msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." -msgstr "SparkleShare, az együttműködés és megosztás eszköze." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:85 -msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:87 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "Erre a programra nincs SEMMIFÉLE GARANCIA." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:89 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "Ez egy szabad szoftver, és mindig örülünk, ha terjesztik " - -#: ../SparkleShare/Program.cs:90 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "" -"bizonyos feltételek mellett. Kérjük, olvassa el a GNU GPLv3 a részletekért." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:92 -msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "SparkleShare automatikusan szinkronizálja Git adattárakat a" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:93 -msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "a ~/SparkleShare mappával a távoli eredetükkel." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:95 -msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -msgstr "Használat: sparkleshare [start | stop | újraindítás] [OPCIÓK] ..." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:96 -msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "A SparkleShare mappa szinkronizálása a távoli tárolókkal." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:98 -msgid "Arguments:" -msgstr "Paraméterek:" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:108 -msgid "SparkleShare " -msgstr "SparkleShare " - -#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295 -msgid "About SparkleShare" -msgstr "A SparkleShare-ről" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 -#, csharp-format -msgid "A newer version ({0}) is available!" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "Az elérhető legújabb verziót használja." - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113 -msgid "Checking for updates..." -msgstr "Frissítések keresése..." - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493 -msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499 -msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707 -#, csharp-format -msgid "added ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712 -#, csharp-format -msgid "moved ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717 -#, csharp-format -msgid "edited ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722 -#, csharp-format -msgid "deleted ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731 -#, csharp-format -msgid "and {0} more" -msgid_plural "and {0} more" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735 -msgid "did something magical" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 -msgid "Recent Events" -msgstr "Utóbbi események" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188 -msgid "All Folders" -msgstr "MInden mappa" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 -msgid "" -"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " -"bits of information from you." -msgstr "" -"Mielőtt még egy SparkleShare mappát készítenénk ezen a gépen, még néhány " -"apró információra lenne szükség." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 -msgid "Full Name:" -msgstr "Teljes név:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 -msgid "Next" -msgstr "Következő" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 -msgid "Where's your project hosted?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 -msgid "Address" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 -msgid "Remote Path" -msgstr "" - -#. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" - -#. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335 -#, csharp-format -msgid "Adding project ‘{0}’…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 -msgid "This may take a while." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 -msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" -msgstr "Biztos benne, hogy nincs kávészünet?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556 -msgid "Finish" -msgstr "Befejezés" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 -msgid "Something went wrong" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 -msgid "Try Again…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 -#, csharp-format -msgid "‘{0}’ has been successfully added" -msgstr "'{0}' sikeresen hozzáadva" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 -msgid "Project successfully added!" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 -msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "" - -#. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 -msgid "Open Folder" -msgstr "Mappa megnyitása" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 -msgid "What's happening next?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 -msgid "" -"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" -" track of your projects." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 -msgid "Skip Tutorial" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502 -msgid "Sharing files with others" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 -msgid "" -"All files added to your project folders are synced with the host " -"automatically, as well as with your collaborators." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 -msgid "The status icon is here to help" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 -msgid "" -"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" -" the event log." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 -msgid "Adding projects to SparkleShare" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 -msgid "" -"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " -"automatically added:" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 -msgid "" -"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one" -" by hand." -msgstr "" - -#. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 -msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 -msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "SparkleShare beállítása" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228 -msgid "No projects yet" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 -msgid "Open Recent Events" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 -msgid "Turn Notifications Off" -msgstr "Értesítések kikapcsolása" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 -msgid "Turn Notifications On" -msgstr "Értesítések bekapcsolása" - -#. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311 -msgid "Quit" -msgstr "Kilépés" - - diff --git a/po/it.po b/po/it.po deleted file mode 100755 index 63faad3..0000000 --- a/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,391 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. -# -# Translators: -# Ilias Bartolini <ilias.bartolini@gmail.com>, 2011. -# <i.spalletti@nephila.it>, 2011. -# Luca Delucchi <lucadeluge@gmail.com>, 2011. -# Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SparkleShare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-04 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-19 14:27+0000\n" -"Last-Translator: yakky <i.spalletti@nephila.it>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 -msgid "/username/project" -msgstr "/nome-utente/progetto" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 -msgid "Bitbucket" -msgstr "Bitbucket" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 -msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" -msgstr "Hosting gratuito di codice per Git e Mercurial" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 -msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "Repository pubblici gratuiti con gestione dei collaboratori" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 -msgid "Github" -msgstr "Github" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 -msgid "/project/repository" -msgstr "/progetto/repository" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 -msgid "Gitorious" -msgstr "Gitorius" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 -msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "Infrastruttura Open sourc per lo hosting di progetti open source" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 -msgid "/project" -msgstr "/progetto" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 -msgid "A free and easy interface for your computer" -msgstr "Un'interfaccia gratuita e facile per il tuo computer" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "The GNOME Project" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 -msgid "/path/to/project" -msgstr "/percorso/per/progetto" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 -msgid "Everything under my control" -msgstr "Tutto sotto il mio controllo" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 -msgid "On my own server" -msgstr "Il mio server" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:84 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:102 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 -msgid "Welcome to SparkleShare!" -msgstr "Benvenuto in SparkleShare!" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:86 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:104 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 -msgid "Up to date" -msgstr "Aggiornato" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:113 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 -msgid "Syncing…" -msgstr "Sincronizzazione in corso..." - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:125 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:118 -msgid "Not everything is synced" -msgstr "Non tutto è sincronizzato" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:141 -msgid "Copy Web Link" -msgstr "Copia link web" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:115 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:142 -msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "Copia l'indirizzo web di questo file" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:174 -msgid "Get Earlier Version" -msgstr "Prendi versione precedente" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:149 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:175 -msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "Esegui una copia di una precedente versione di questa cartella" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:162 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:188 -msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "Seleziona per ottenere una copia di questa versione" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:50 -msgid "Print version information" -msgstr "Stampa informazioni sulla versione" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:51 -msgid "Show this help text" -msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:83 -msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." -msgstr "SparkleShare, uno strumento collaborativo e di condivisione" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:84 -msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:86 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "Questo programma viene fornito ASSOLUTAMENTE SENZA NESSUNA GARANZIA." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:88 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "Questo è software libero e sei invitato a redistribuirlo" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:89 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "" -"rispettando alcune restrizioni. Leggi la licenza GNU GPLv3 per i dettagli" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:91 -msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "SparkleShare sincronizza automaticamente i repository Git nella" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:92 -msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "cartella ~/.SparkleShare con le loro origini." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:94 -msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -msgstr "Utilizzo: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:95 -msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "Sincronizza cartella SparkleShare con repository remoti." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:97 -msgid "Arguments:" -msgstr "Argomenti" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:107 -msgid "SparkleShare " -msgstr "SparkleShare " - -#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:297 -msgid "About SparkleShare" -msgstr "Informazioni su SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 -#, csharp-format -msgid "A newer version ({0}) is available!" -msgstr "È disponibile una nuova versione ({0})" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "Stai eseguendo l'ultima versione" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:110 -msgid "Checking for updates..." -msgstr "Controllo aggiornamenti..." - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:489 -msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "dddd, MMMM d, yyyy" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:495 -msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "dddd, MMMM d" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:56 -msgid "Recent Events" -msgstr "Eventi recenti" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:145 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:164 -msgid "All Folders" -msgstr "Tutte le cartelle" - -#: ../SparkleShare/SparkleOptions.cs:486 -msgid "OptionName" -msgstr "OptionName" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 -msgid "Full Name:" -msgstr "Nome e Cognome:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 -msgid "Next" -msgstr "Successivo" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 -msgid "Where's your project hosted?" -msgstr "Dov'è ospitato il tuo progetto?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:266 -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:286 -msgid "Remote Path" -msgstr "Percorso remoto" - -#. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:300 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancella" - -#. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:307 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:326 -#, csharp-format -msgid "Adding project ‘{0}’…" -msgstr "Progetto '{0}' in aggiunta..." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:327 -msgid "This may take a while." -msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere un po' di tempo." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:328 -msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" -msgstr "Sei sicuro che non sia l'ora di un caffè?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:332 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:558 -msgid "Finish" -msgstr "Fine" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:365 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Qualcosa è andato storto" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:413 -msgid "Try Again…" -msgstr "Prova ancora..." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:432 -#, csharp-format -msgid "‘{0}’ has been successfully added" -msgstr "‘{0}’ è stato aggiunto con successo" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:438 -msgid "Project successfully added!" -msgstr "Progetto aggiunto con successo" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:439 -msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "Accedi i file dalla tua cartella SparkleShare." - -#. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 -msgid "Open Folder" -msgstr "Apri cartella" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:484 -msgid "What's happening next?" -msgstr "Cosa fare adesso?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:485 -msgid "" -"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" -" track of your projects." -msgstr "" -"SparkleShare crea una cartella speciale nella tua cartella personale per " -"tenere traccia dei tuoi progetti." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:488 -msgid "Skip Tutorial" -msgstr "Salta l'Introduzione" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:493 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:513 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:531 -msgid "Continue" -msgstr "Continua" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:509 -msgid "Sharing files with others" -msgstr "Condividere i tuoi file con altri" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:510 -msgid "" -"All files added to your project folders are synced with the host " -"automatically, as well as with your collaborators." -msgstr "" -"Tutti i file inseriti nelle cartelle dei tuoi progetti sono sincronizzati in" -" automatico con il server e con i tuoi collaboratori." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:527 -msgid "The status icon is here to help" -msgstr "L'icona di stato è qui per aiutare" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:528 -msgid "" -"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" -" the event log." -msgstr "" -"Mostra il progresso della sicronizzazione, e contiene collegamenti ai tuoi " -"progetti e al registro degli eventi." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:545 -msgid "Adding projects to SparkleShare" -msgstr "Aggiungere progetti a SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:546 -msgid "" -"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " -"automatically added:" -msgstr "" -"Fai click su questo bottone quando lo vedi sul web e il progetto sarà " -"automaticamente aggiunto:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:549 -msgid "" -"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one" -" by hand." -msgstr "" -"...o seleziona <b>'Aggiungi progetto ospitato'</b> dall'icona di stato per " -"aggiungerne uno a mano." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 -msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "Impostazioni " - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:230 -msgid "No projects yet" -msgstr "Nessun progetto per il momento" - -#. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:240 -msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "Aggiungi progetto ospitato..." - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:264 -msgid "Open Recent Events" -msgstr "Apri eventi recenti" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 -msgid "Turn Notifications Off" -msgstr "Spegni le notifiche" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:286 -msgid "Turn Notifications On" -msgstr "Accendi le notifiche" - -#. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:313 -msgid "Quit" -msgstr "Esci" - - diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po deleted file mode 100755 index 0971fd3..0000000 --- a/po/ja.po +++ /dev/null @@ -1,407 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. -# -# Translators: -# <masa@takatsuka.org>, 2011. -# <matsuu@gmail.com>, 2011. -# <syunji@gmail.com>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SparkleShare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n" -"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ja\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 -msgid "/username/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 -msgid "Bitbucket" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 -msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 -msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 -msgid "Github" -msgstr "Github" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 -msgid "/project/repository" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 -msgid "Gitorious" -msgstr "Gitorious" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 -msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 -msgid "/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 -msgid "A free and easy interface for your computer" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "GNOMEプロジェクト" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 -msgid "/path/to/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 -msgid "Everything under my control" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 -msgid "On my own server" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 -msgid "Welcome to SparkleShare!" -msgstr "SparkleShareへようこそ!" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 -msgid "Up to date" -msgstr "最新の状態です。" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 -msgid "Syncing…" -msgstr "同期中..." - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 -msgid "Not everything is synced" -msgstr "すべてが同期されていません" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 -msgid "Copy Web Link" -msgstr "ウェブリンクのコピー" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 -msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "このファイルのウェブアドレスをクリップボードにコピー" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 -msgid "Get Earlier Version" -msgstr "新しいバージョンの取得" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 -msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "このフォルダに古いヴァージョンのコピーを作成" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 -msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "このヴァージョンを選択し、コピー" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:51 -msgid "Print version information" -msgstr "バージョン情報の表示" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:52 -msgid "Show this help text" -msgstr "このヘルプテキストを表示" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:84 -msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." -msgstr "SparkleShare、コラボレーションと共有のためのツールです。" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:85 -msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -msgstr "Copyright (C)2010 Hylke Bons" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:87 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "このプログラムは完全無保証です。" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:89 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "これはフリーソフトウェアであり、再配布を歓迎します。" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:90 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "一定の条件の下で。詳細については、GNUのGPLv3をお読みください。" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:92 -msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "SparkleShareは自動的に..のGitリポジトリと同期します" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:93 -msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "リモートの元フォルダを含んだ~/SparkleShareフォルダ" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:95 -msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -msgstr "使用法: sparkleshare [start|stop|restart] [オプション]..." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:96 -msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "SparkleShareフォルダをリモートのリポジトリと同期。" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:98 -msgid "Arguments:" -msgstr "引数:" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:108 -msgid "SparkleShare " -msgstr "SparkleShare" - -#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295 -msgid "About SparkleShare" -msgstr "SparkleShareについて" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 -#, csharp-format -msgid "A newer version ({0}) is available!" -msgstr "新しいバージョン ({0}) が利用できます!" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "最新のバージョンです。" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113 -msgid "Checking for updates..." -msgstr "更新の確認中..." - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493 -msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499 -msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707 -#, csharp-format -msgid "added ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712 -#, csharp-format -msgid "moved ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717 -#, csharp-format -msgid "edited ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722 -#, csharp-format -msgid "deleted ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731 -#, csharp-format -msgid "and {0} more" -msgid_plural "and {0} more" -msgstr[0] "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735 -msgid "did something magical" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 -msgid "Recent Events" -msgstr "最近のイベント" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188 -msgid "All Folders" -msgstr "全てのフォルダ" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 -msgid "" -"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " -"bits of information from you." -msgstr "SparkleShareのフォルダをこのコンピュータ上に作成する前に、少しですがお知らせがあります。" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 -msgid "Full Name:" -msgstr "氏名:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 -msgid "Email:" -msgstr "電子メール:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 -msgid "Next" -msgstr "次" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 -msgid "Where's your project hosted?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 -msgid "Address" -msgstr "アドレス" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 -msgid "Remote Path" -msgstr "リモートパス" - -#. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 -msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル" - -#. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335 -#, csharp-format -msgid "Adding project ‘{0}’…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 -msgid "This may take a while." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 -msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" -msgstr "コーヒー時ではありませんか?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556 -msgid "Finish" -msgstr "完了" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 -msgid "Something went wrong" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 -msgid "Try Again…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 -#, csharp-format -msgid "‘{0}’ has been successfully added" -msgstr "'{0}'は正常に追加されました" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 -msgid "Project successfully added!" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 -msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "" - -#. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 -msgid "Open Folder" -msgstr "フォルダを開く" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 -msgid "What's happening next?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 -msgid "" -"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" -" track of your projects." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 -msgid "Skip Tutorial" -msgstr "チュートリアルをスキップする" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524 -msgid "Continue" -msgstr "続ける" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502 -msgid "Sharing files with others" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 -msgid "" -"All files added to your project folders are synced with the host " -"automatically, as well as with your collaborators." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 -msgid "The status icon is here to help" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 -msgid "" -"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" -" the event log." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 -msgid "Adding projects to SparkleShare" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 -msgid "" -"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " -"automatically added:" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 -msgid "" -"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one" -" by hand." -msgstr "" - -#. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 -msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 -msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "SparkleShareセットアップ" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228 -msgid "No projects yet" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 -msgid "Open Recent Events" -msgstr "最近のイベントを開く" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 -msgid "Turn Notifications Off" -msgstr "通知をオフ" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 -msgid "Turn Notifications On" -msgstr "通知をオン" - -#. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311 -msgid "Quit" -msgstr "終了" - - diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po deleted file mode 100755 index 6aa7dd2..0000000 --- a/po/nl.po +++ /dev/null @@ -1,427 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. -# -# Translators: -# <benjamincottyn@gmail.com>, 2011. -# <hylkebons@gmail.com>, 2011. -# <inxidious@gmail.com>, 2011. -# Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>, 2011. -# <m.manshanden@gmail.com>, 2011. -# <mr.mmans@gmail.com>, 2011. -# smeagiel <michielaiso@hotmail.com>, 2011. -# <sven.koehler@student.hpi.uni-potsdam.de>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SparkleShare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-06 22:01+0000\n" -"Last-Translator: mmans <mr.mmans@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 -msgid "/username/project" -msgstr "/gebruikersnaam/project" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 -msgid "Bitbucket" -msgstr "Bitbucket" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 -msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" -msgstr "Gratis hosting voor Git en Mercurial" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 -msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "Gratis publieke repositories met teambeheer." - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 -msgid "Github" -msgstr "Github" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 -msgid "/project/repository" -msgstr "/project/repository" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 -msgid "Gitorious" -msgstr "Gitorious" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 -msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "Opensource infrastructuur voor het hosten van opensource projecten." - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 -msgid "/project" -msgstr "/project" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 -msgid "A free and easy interface for your computer" -msgstr "Een gratis en gemakkelijke interface voor uw computer" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "Het GNOME Project" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 -msgid "/path/to/project" -msgstr "/pad/naar/project" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 -msgid "Everything under my control" -msgstr "Alles onder mijn controle" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 -msgid "On my own server" -msgstr "Op mijn eigen server" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 -msgid "Welcome to SparkleShare!" -msgstr "Welkom bij SparkleShare!" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 -msgid "Up to date" -msgstr "Up-to-date" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 -msgid "Syncing…" -msgstr "Synchroniseren…" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 -msgid "Not everything is synced" -msgstr "Niet alles is gesynchroniseerd" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 -msgid "Copy Web Link" -msgstr "Kopiëer weblink" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 -msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "Kopiëer het web-adres van dit bestand naar het plakbord" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 -msgid "Get Earlier Version" -msgstr "Verkrijg eerdere versie" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 -msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "Maak een kopie van een oudere versie naar deze map" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 -msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "Selecteer voor een kopie van deze versie" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:51 -msgid "Print version information" -msgstr "Druk versie-informatie af" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:52 -msgid "Show this help text" -msgstr "Toon deze helptekst" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:84 -msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." -msgstr "SparkleShare, een programma om samen te werken en te delen." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:85 -msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:87 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "Er zit ABSOLUUT GEEN GARANTIE op dit programma." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:89 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "" -"Dit is vrije software en je bent van harte uitgenodigd om het te " -"herdistribueren " - -#: ../SparkleShare/Program.cs:90 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr " onder bepaalde voorwaarden. Zie de GNU GPLv3 voor meer informatie." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:92 -msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "SparkleShare synchroniseert automatisch Git repositories in " - -#: ../SparkleShare/Program.cs:93 -msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "de ~/SparkleShare map met de externe bron." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:95 -msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -msgstr "Gebruik: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:96 -msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "Synchroniseer de SparkleShare map met externe repositories" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:98 -msgid "Arguments:" -msgstr "Argumenten:" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:108 -msgid "SparkleShare " -msgstr "SparkleShare " - -#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295 -msgid "About SparkleShare" -msgstr "Over SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 -#, csharp-format -msgid "A newer version ({0}) is available!" -msgstr "Een nieuwe versie ({0}) is beschikbaar!" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "U werkt met de nieuwste versie." - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113 -msgid "Checking for updates..." -msgstr "Controleren op updates ..." - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493 -msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "dddd, MMMM d, yyyy" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499 -msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "dddd, MMMM d" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707 -#, csharp-format -msgid "added ‘{0}’" -msgstr "toegevoegd: ‘{0}’" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712 -#, csharp-format -msgid "moved ‘{0}’" -msgstr "verplaatst: ‘{0}’" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717 -#, csharp-format -msgid "edited ‘{0}’" -msgstr "bewerkt: ‘{0}’" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722 -#, csharp-format -msgid "deleted ‘{0}’" -msgstr "verwijderd: ‘{0}’" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731 -#, csharp-format -msgid "and {0} more" -msgid_plural "and {0} more" -msgstr[0] "en nog {0}" -msgstr[1] "en nog {0}" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735 -msgid "did something magical" -msgstr "deed iets magisch" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 -msgid "Recent Events" -msgstr "Recente gebeurtenissen" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188 -msgid "All Folders" -msgstr "Alle mappen" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 -msgid "" -"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " -"bits of information from you." -msgstr "" -"Voordat we een SparkleShare map op deze computer kunnen aanmaken, hebben we " -"eerst wat informatie van je nodig." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 -msgid "Full Name:" -msgstr "Volledige naam:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 -msgid "Email:" -msgstr "E-mailadres" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 -msgid "Next" -msgstr "Volgende" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 -msgid "Where's your project hosted?" -msgstr "Waar word het project gehost?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 -msgid "Address" -msgstr "Adres" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 -msgid "Remote Path" -msgstr "Extern pad" - -#. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316 -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335 -#, csharp-format -msgid "Adding project ‘{0}’…" -msgstr "Project '{0}' toevoegen..." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 -msgid "This may take a while." -msgstr "Dit kan even duren." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 -msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" -msgstr "Tijd voor een Cup-a-Soup?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556 -msgid "Finish" -msgstr "Voltooien" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Er ging iets mis" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 -msgid "Try Again…" -msgstr "Opnieuw proberen..." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 -#, csharp-format -msgid "‘{0}’ has been successfully added" -msgstr "'{0}' is met succes toegevoegd" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 -msgid "Project successfully added!" -msgstr "Project succesvol toegevoegd!" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 -msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "Benader de gesynchroniseerde bestanden in je SparkleShare-map." - -#. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 -msgid "Open Folder" -msgstr "Map openen" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 -msgid "What's happening next?" -msgstr "What gebeurt er nu?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 -msgid "" -"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" -" track of your projects." -msgstr "" -"SparkleShare maakt een speciale map in je persoonlijke map die je projecten " -"in de gaten houdt." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 -msgid "Skip Tutorial" -msgstr "Tutorial overslaan" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524 -msgid "Continue" -msgstr "Doorgaan" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502 -msgid "Sharing files with others" -msgstr "Bestanden delen met anderen" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 -msgid "" -"All files added to your project folders are synced with the host " -"automatically, as well as with your collaborators." -msgstr "" -"Alle bestanden die je aan je projectmappen toevoegt worden automatisch " -"gesynchroniseerd met de host en je team." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 -msgid "The status icon is here to help" -msgstr "Het statusicoon bied hulp" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 -msgid "" -"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" -" the event log." -msgstr "" -"Het toont de voortgang van het synchroniseerproces en bevat links naar je " -"projecten en het logboek." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 -msgid "Adding projects to SparkleShare" -msgstr "Projecten toevoegen aan SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 -msgid "" -"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " -"automatically added:" -msgstr "" -"Klik op deze knop wanneer je deze tegenkomt op het web, en het project wordt" -" automatisch toegevoegd." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 -msgid "" -"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one" -" by hand." -msgstr "" -"…of selecteer <b>‘Gehost project toevoegen…’</b> in het menu van het " -"statusicoon om een project met de hand toe te voegen." - -#. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 -msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "Gehost project toevoegen…" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 -msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "SparkleShare Setup" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228 -msgid "No projects yet" -msgstr "Nog geen projecten" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 -msgid "Open Recent Events" -msgstr "Logboek openen" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 -msgid "Turn Notifications Off" -msgstr "Zet mededelingen uit" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 -msgid "Turn Notifications On" -msgstr "Zet mededelingen aan" - -#. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311 -msgid "Quit" -msgstr "Afsluiten" - - diff --git a/po/nn_NO.po b/po/nn_NO.po deleted file mode 100755 index 5d37aec..0000000 --- a/po/nn_NO.po +++ /dev/null @@ -1,408 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. -# -# Translators: -# <ajarmund@gmail.com>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SparkleShare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n" -"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nn_NO\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 -msgid "/username/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 -msgid "Bitbucket" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 -msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 -msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 -msgid "Github" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 -msgid "/project/repository" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 -msgid "Gitorious" -msgstr "Gitorious" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 -msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 -msgid "/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 -msgid "A free and easy interface for your computer" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "GNOME-prosjektet" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 -msgid "/path/to/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 -msgid "Everything under my control" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 -msgid "On my own server" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 -msgid "Welcome to SparkleShare!" -msgstr "Velkommen åt SparkleShare!" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 -msgid "Up to date" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 -msgid "Syncing…" -msgstr "Synkroniserer..." - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 -msgid "Not everything is synced" -msgstr "Ikkje alt er synkronisert" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 -msgid "Copy Web Link" -msgstr "Kopier web-lenke" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 -msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 -msgid "Get Earlier Version" -msgstr "Skaff ein tidlegare versjon" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 -msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "Lag ein kopi av ein tidlegare versjon i denne mappa" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 -msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "Vel for å få ein kopi av tidlegare versjon" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:51 -msgid "Print version information" -msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:52 -msgid "Show this help text" -msgstr "Vis denne hjølpsomme teksten" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:84 -msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:85 -msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:87 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "Dette programmet kjem heilt uten garantiar." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:89 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "Dette er fri programvare, og du står fritt til å spre det" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:90 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "under nokre få vilkår. Les GNU GPLv3 for fleire detaljar" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:92 -msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "SparkleShare synkroniserer automatisk Git-strukturar i" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:93 -msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "~/SparkleShare-mappa med fjernfilane" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:95 -msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:96 -msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:98 -msgid "Arguments:" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:108 -msgid "SparkleShare " -msgstr "SparkleShare" - -#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295 -msgid "About SparkleShare" -msgstr "Om SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 -#, csharp-format -msgid "A newer version ({0}) is available!" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "Du køyrer den nyaste versjonen." - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113 -msgid "Checking for updates..." -msgstr "Ser etter oppdateringar..." - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493 -msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499 -msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707 -#, csharp-format -msgid "added ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712 -#, csharp-format -msgid "moved ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717 -#, csharp-format -msgid "edited ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722 -#, csharp-format -msgid "deleted ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731 -#, csharp-format -msgid "and {0} more" -msgid_plural "and {0} more" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735 -msgid "did something magical" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 -msgid "Recent Events" -msgstr "Siste hendingar" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188 -msgid "All Folders" -msgstr "Alle mapper" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 -msgid "" -"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " -"bits of information from you." -msgstr "" -"Før me kan lage ei SparkleShare-mappe på denne datamaskina, må me ha litt " -"meir informasjon frå deg." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 -msgid "Full Name:" -msgstr "Fullt namn:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 -msgid "Next" -msgstr "Neste" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 -msgid "Where's your project hosted?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 -msgid "Address" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 -msgid "Remote Path" -msgstr "" - -#. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335 -#, csharp-format -msgid "Adding project ‘{0}’…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 -msgid "This may take a while." -msgstr "Dette kan ta ei tid" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 -msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" -msgstr "Ta deg ei kaffitår" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556 -msgid "Finish" -msgstr "Ferdig" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Noko gjekk gale" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 -msgid "Try Again…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 -#, csharp-format -msgid "‘{0}’ has been successfully added" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 -msgid "Project successfully added!" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 -msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "" - -#. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 -msgid "Open Folder" -msgstr "Opne mappe" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 -msgid "What's happening next?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 -msgid "" -"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" -" track of your projects." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 -msgid "Skip Tutorial" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502 -msgid "Sharing files with others" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 -msgid "" -"All files added to your project folders are synced with the host " -"automatically, as well as with your collaborators." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 -msgid "The status icon is here to help" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 -msgid "" -"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" -" the event log." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 -msgid "Adding projects to SparkleShare" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 -msgid "" -"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " -"automatically added:" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 -msgid "" -"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one" -" by hand." -msgstr "" - -#. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 -msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 -msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228 -msgid "No projects yet" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 -msgid "Open Recent Events" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 -msgid "Turn Notifications Off" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 -msgid "Turn Notifications On" -msgstr "" - -#. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" - - diff --git a/po/no_NO.po b/po/no_NO.po deleted file mode 100755 index 9b825f2..0000000 --- a/po/no_NO.po +++ /dev/null @@ -1,418 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. -# -# Translators: -# <ajarmund@gmail.com>, 2011. -# habakke <habakke@matrise.net>, 2011. -# <vegard.aarseth@gmail.com>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SparkleShare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n" -"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: no_NO\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 -msgid "/username/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 -msgid "Bitbucket" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 -msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 -msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 -msgid "Github" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 -msgid "/project/repository" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 -msgid "Gitorious" -msgstr "Gitorious" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 -msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 -msgid "/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 -msgid "A free and easy interface for your computer" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "GNOME Prosjektet" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 -msgid "/path/to/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 -msgid "Everything under my control" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 -msgid "On my own server" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 -msgid "Welcome to SparkleShare!" -msgstr "Velkommen til SparkleShare!" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 -msgid "Up to date" -msgstr "Oppdatert" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 -msgid "Syncing…" -msgstr "Synkroniserer..." - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 -msgid "Not everything is synced" -msgstr "Ikke alt er synkronisert" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 -msgid "Copy Web Link" -msgstr "Kopier web-link" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 -msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "Kopier denne filens web-addresse til utklippstavlen" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 -msgid "Get Earlier Version" -msgstr "Hent tidligere versjon" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 -msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "Lag en kopi av en tidligere versjon i denne mappen" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 -msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "Velg for å få en kopi av denne versjonen." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:51 -msgid "Print version information" -msgstr "Print versjons informasjon" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:52 -msgid "Show this help text" -msgstr "Vis denne hjelpeteksten" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:84 -msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." -msgstr "SparkleShare, et samarbeids- og fildelingsverktøy" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:85 -msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:87 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "Dette programmet kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:89 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "" -"Dette er fri programvare, og du er velkommen til å videredistribuere det" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:90 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "under visse vilkår. Vennligst les GNU GPLv3 for detaljer." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:92 -msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "SparkleShare synkroniserer automatisk Git repositories i" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:93 -msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "på ~ / SparkleShare mappe med deres eksterne opprinnelse." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:95 -msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -msgstr "Bruk: sparkleshare [start | stop | restart] [VALG] ..." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:96 -msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "Synkroniser SparkleShare mappe med eksterne repositories." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:98 -msgid "Arguments:" -msgstr "Argumenter:" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:108 -msgid "SparkleShare " -msgstr "SparkleShare" - -#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295 -msgid "About SparkleShare" -msgstr "Om SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 -#, csharp-format -msgid "A newer version ({0}) is available!" -msgstr "En nyere versjon ({0}) er tilgjengelig!" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "Du kjører siste versjon" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113 -msgid "Checking for updates..." -msgstr "Ser etter oppdateringer..." - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493 -msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499 -msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707 -#, csharp-format -msgid "added ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712 -#, csharp-format -msgid "moved ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717 -#, csharp-format -msgid "edited ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722 -#, csharp-format -msgid "deleted ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731 -#, csharp-format -msgid "and {0} more" -msgid_plural "and {0} more" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735 -msgid "did something magical" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 -msgid "Recent Events" -msgstr "Nylige hendelser" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188 -msgid "All Folders" -msgstr "Alle mapper" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 -msgid "" -"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " -"bits of information from you." -msgstr "" -"Før vi kan lage en SparkleShare mappe på denne datamaskinen, trenger vi litt" -" informasjon fra deg." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 -msgid "Full Name:" -msgstr "Fullt navn:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 -msgid "Next" -msgstr "Neste" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 -msgid "Where's your project hosted?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 -msgid "Address" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 -msgid "Remote Path" -msgstr "" - -#. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335 -#, csharp-format -msgid "Adding project ‘{0}’…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 -msgid "This may take a while." -msgstr "Dette kan ta en stund." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 -msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" -msgstr "" -"Ta deg en kopp te:\n" -"Kok opp vann\n" -"Ha litt varmt vann i koppen\n" -"Tøm koppen, og ha i teposen\n" -"Tilsett varmt vann, ev. sukker og melk eller sitronsaft\n" -"Nyt teen\n" -"Kom tilbake, og nyt SparkleShare!" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556 -msgid "Finish" -msgstr "Fullfør" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Noe gikk galt" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 -msgid "Try Again…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 -#, csharp-format -msgid "‘{0}’ has been successfully added" -msgstr "‘{0}’ har blitt lagt til" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 -msgid "Project successfully added!" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 -msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "" - -#. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 -msgid "Open Folder" -msgstr "Åpne Mappe" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 -msgid "What's happening next?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 -msgid "" -"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" -" track of your projects." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 -msgid "Skip Tutorial" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502 -msgid "Sharing files with others" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 -msgid "" -"All files added to your project folders are synced with the host " -"automatically, as well as with your collaborators." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 -msgid "The status icon is here to help" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 -msgid "" -"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" -" the event log." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 -msgid "Adding projects to SparkleShare" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 -msgid "" -"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " -"automatically added:" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 -msgid "" -"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one" -" by hand." -msgstr "" - -#. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 -msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 -msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "Sett opp SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228 -msgid "No projects yet" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 -msgid "Open Recent Events" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 -msgid "Turn Notifications Off" -msgstr "Slå av varslinger" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 -msgid "Turn Notifications On" -msgstr "Slå på varslinger" - -#. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" - - diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po deleted file mode 100755 index 1dcdd54..0000000 --- a/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,430 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. -# -# Translators: -# Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SparkleShare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-12 12:34+0000\n" -"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 -msgid "/username/project" -msgstr "/nazwa uzytkownika/projekt" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 -msgid "Bitbucket" -msgstr "Bitbucket" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 -msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" -msgstr "" -"Darmowe utrzymywanie kodu dla projektów zarządzanych przez git oraz " -"Mercurial" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 -msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "Darmowe publiczne repozytoria git z obsługą współpracowników" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 -msgid "Github" -msgstr "Github" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 -msgid "/project/repository" -msgstr "/projekt/repozytorium" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 -msgid "Gitorious" -msgstr "Gitorious" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 -msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "" -"Infrastruktura o otwartym kodzie źródłowym dla projektów o otwartym kodzie " -"źródłowym" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 -msgid "/project" -msgstr "/project" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 -msgid "A free and easy interface for your computer" -msgstr "Wolny i prosty interfejs dla komputerów" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "Projekt GNOME" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 -msgid "/path/to/project" -msgstr "/ścieżka/do/projektu" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 -msgid "Everything under my control" -msgstr "Wszystko pod własną kontrolą" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 -msgid "On my own server" -msgstr "Na własnym serwerze" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:84 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:102 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 -msgid "Welcome to SparkleShare!" -msgstr "Witamy w programie SparkleShare!" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:86 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:104 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 -msgid "Up to date" -msgstr "Wszystko jest aktualne" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:113 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 -msgid "Syncing…" -msgstr "Synchronizowanie…" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:123 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 -msgid "Not everything is synced" -msgstr "Nie wszystko zostało zsynchronizowane" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 -msgid "Copy Web Link" -msgstr "Skopiuj odnośnik" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 -msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "Kopiuje adres URL tego pliku do schowka" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 -msgid "Get Earlier Version" -msgstr "Pobierz wcześniejszą wersję" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 -msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "Tworzy kopię wcześniejszej wersji w tym katalogu" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 -msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "Zaznacz, aby pobrać kopię tej wersji" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:51 -msgid "Print version information" -msgstr "Wyświetla informacje o wersji" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:52 -msgid "Show this help text" -msgstr "Wyświetla opcje pomocy" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:84 -msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." -msgstr "SparkleShare ‒ narzędzie wspomagające współpracę." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:85 -msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:87 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "Niniejszy program dostarczany jest BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:89 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "" -"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem, można go rozprowadzać dalej " -"pod pewnymi warunkami." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:90 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "" -"Aby uzyskać więcej informacji, proszę zapoznać się z tekstem licencji GNU " -"GPLv3." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:92 -msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "" -"Program SparkleShare automatycznie synchronizuje repozytoria Git znajdujące " -"się" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:93 -msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "w katalogu ~/SparkleShare z ich zdalnymi gałęziami." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:95 -msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -msgstr "Użycie: sparkleshare [start|stop|restart] [OPCJA]..." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:96 -msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "" -"Synchronizuj zawartość katalogu SparkleShare ze zdalnymi repozytoriami." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:98 -msgid "Arguments:" -msgstr "Parametry:" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:108 -msgid "SparkleShare " -msgstr "SparkleShare" - -#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295 -msgid "About SparkleShare" -msgstr "Informacje o" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 -#, csharp-format -msgid "A newer version ({0}) is available!" -msgstr "Dostępna jest nowa wersja: {0}" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "Korzystasz z najnowszej wersji." - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113 -msgid "Checking for updates..." -msgstr "Wyszukiwanie aktualizacji" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:494 -msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "dddd, d MMMM yyyy" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:500 -msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "dddd, d MMMM" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:708 -#, csharp-format -msgid "added ‘{0}’" -msgstr "dodano \"{0}\"" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:713 -#, csharp-format -msgid "moved ‘{0}’" -msgstr "przesunięto \"{0}\"" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:718 -#, csharp-format -msgid "edited ‘{0}’" -msgstr "edytowano \"{0}\"" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:723 -#, csharp-format -msgid "deleted ‘{0}’" -msgstr "usunięto \"{0}\"" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:732 -#, csharp-format -msgid "and {0} more" -msgid_plural "and {0} more" -msgstr[0] "oraz {0} więcej" -msgstr[1] "oraz {0} więcej" -msgstr[2] "oraz {0} więcej" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:736 -msgid "did something magical" -msgstr "stało się coś magicznego" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 -msgid "Recent Events" -msgstr "Ostatnie zdarzenia" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188 -msgid "All Folders" -msgstr "Wszystkie katalogi" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 -msgid "" -"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " -"bits of information from you." -msgstr "" -"Program SparkleShare wymaga podania kilku informacji, nim możliwe będzie " -"utworzenie katalogu na tym komputerze." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 -msgid "Full Name:" -msgstr "Imię i nazwisko:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 -msgid "Next" -msgstr "Następny" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 -msgid "Where's your project hosted?" -msgstr "Gdzie jest utrzymywany projekt?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 -msgid "Address" -msgstr "Adres" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 -msgid "Remote Path" -msgstr "Zdalna ścieżka" - -#. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335 -#, csharp-format -msgid "Adding project ‘{0}’…" -msgstr "Dodawanie projektu \"{0}\"…" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 -msgid "This may take a while." -msgstr "Może to chwilę zająć." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 -msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" -msgstr "Czy to nie jest czasem przerwa na kawę?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556 -msgid "Finish" -msgstr "Zakończ" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Coś się nie udało" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 -msgid "Try Again…" -msgstr "Proszę spróbować ponownie" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 -#, csharp-format -msgid "‘{0}’ has been successfully added" -msgstr "„{0}” został poprawnie dodany" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 -msgid "Project successfully added!" -msgstr "Projekt został dodany pomyślnie." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 -msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "Dostęp do plików możliwy jest z katalogu SparkleShare." - -#. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 -msgid "Open Folder" -msgstr "Otwórz katalog" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 -msgid "What's happening next?" -msgstr "Co wydarzy się za chwilę?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 -msgid "" -"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" -" track of your projects." -msgstr "" -"Program SparkleShare utworzy specjalny katalog w katalogu domowym, który " -"będzie zajmował się projektami." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 -msgid "Skip Tutorial" -msgstr "Pomiń samouczek" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524 -msgid "Continue" -msgstr "Dalej" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502 -msgid "Sharing files with others" -msgstr "Współdzielenie plików z innymi" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 -msgid "" -"All files added to your project folders are synced with the host " -"automatically, as well as with your collaborators." -msgstr "" -"Wszystkie pliki dodane do katalogów projektów są automatycznie " -"synchronizowane zarówno serwerem jak i ze współpracownikami." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 -msgid "The status icon is here to help" -msgstr "Ikona powiadamiania jest po to, by pomagać" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 -msgid "" -"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" -" the event log." -msgstr "" -"Wyświetla stan synchronizacji, jak i zawiera odnośniki do projektów oraz " -"dziennika zdarzeń." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 -msgid "Adding projects to SparkleShare" -msgstr "Dodawanie projektu do programu SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 -msgid "" -"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " -"automatically added:" -msgstr "" -"Kliknięcie tego przycisku na stronie internetowej spowoduje automatyczne " -"dodanie projektu:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 -msgid "" -"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one" -" by hand." -msgstr "" -"…lub można wybrać opcję <b>\"Dodaj utrzymywany projekt…\"</b> z menu " -"powiadamiania, aby dodać projekt ręcznie." - -#. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 -msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "Dodaj utrzymywany projekt…" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 -msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "Ustawienia programu SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228 -msgid "No projects yet" -msgstr "Nie dodano projektów" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 -msgid "Open Recent Events" -msgstr "Otwórz ostatnie zdarzenia" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 -msgid "Turn Notifications Off" -msgstr "Wyłącz powiadomienia" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 -msgid "Turn Notifications On" -msgstr "Włącz powiadomienia" - -#. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311 -msgid "Quit" -msgstr "Zakończ" - - diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po deleted file mode 100755 index 031f0cf..0000000 --- a/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,393 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. -# -# Translators: -# DigitalDead <zero.ext@gmail.com>, 2011. -# <eduardo@eduardosilva.eti.br>, 2011. -# Nícolas Lazarte <nicolaslazartekaqui@gmail.com>, 2011. -# Paulo Paulo <paulo.s.lima@gmail.com>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SparkleShare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-04 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-04 11:46+0000\n" -"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 -msgid "/username/project" -msgstr "/usuário/projeto" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 -msgid "Bitbucket" -msgstr "Bitbucket" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 -msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" -msgstr "Hospedagem gratuita de código para Git e Mercurial" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 -msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "Repositórios públicos Git, gratuitos com gestão de colaboradores" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 -msgid "Github" -msgstr "Github" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 -msgid "/project/repository" -msgstr "/projeto/repositório" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 -msgid "Gitorious" -msgstr "Gitorious" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 -msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "" -"Infra-estrutura de código aberto para hospedagem de projetos com código " -"aberto " - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 -msgid "/project" -msgstr "/projeto" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 -msgid "A free and easy interface for your computer" -msgstr "Uma interface fácil e gratuita para o seu computador" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "O projeto GNOME" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 -msgid "/path/to/project" -msgstr "/caminho/para/projeto" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 -msgid "Everything under my control" -msgstr "Tudo sob meu controle" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 -msgid "On my own server" -msgstr "Em meu próprio servidor" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:84 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:102 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 -msgid "Welcome to SparkleShare!" -msgstr "Bem-vindo ao SparkleShare!" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:86 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:104 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 -msgid "Up to date" -msgstr "Atualizado" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:113 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 -msgid "Syncing…" -msgstr "Sincronizando…" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:125 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:118 -msgid "Not everything is synced" -msgstr "Nem tudo foi sincronizado" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:141 -msgid "Copy Web Link" -msgstr "Copiar Endereço Web" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:115 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:142 -msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "Copiar o endereço web deste arquivo" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:174 -msgid "Get Earlier Version" -msgstr "Obter Versão Anterior" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:149 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:175 -msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "Fazer uma cópia de uma anterior nesta pasta" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:162 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:188 -msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "Selecione para obter uma cópia dessa versão" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:50 -msgid "Print version information" -msgstr "Imprimir informações da versão" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:51 -msgid "Show this help text" -msgstr "Exibir esse texto de ajuda" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:83 -msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." -msgstr "SparkleShare, uma ferramenta de colaboração e compartilhamento" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:84 -msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons - Todos os direitos reservados" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:86 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "Este programa vem com ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:88 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "Este é um software livre, e você está convidado a distribuí-lo" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:89 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "" -"sob certas condições. Por favor leia a licença GNU GPLv3 para mais detalhes." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:91 -msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "O SparkleShare sincroniza os repositórios do Git automaticamente" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:92 -msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "a pasta ~/SparkleShare com suas origens remotas" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:94 -msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -msgstr "Utilização: sparkleshare [start|stop|restart] [OPÇÕES]..." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:95 -msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "Sincroniza a pasta SparkleShare com repositórios remotos." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:97 -msgid "Arguments:" -msgstr "Argumentos:" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:107 -msgid "SparkleShare " -msgstr "SparkleShare" - -#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:297 -msgid "About SparkleShare" -msgstr "Sobre o SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 -#, csharp-format -msgid "A newer version ({0}) is available!" -msgstr "Uma nova versão ({0}) está disponível!" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "Você está executando a última versão" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:110 -msgid "Checking for updates..." -msgstr "Verificando atualizações" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:489 -msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "dddd, MMMM d, yyyy" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:495 -msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "dddd, MMMM d" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:56 -msgid "Recent Events" -msgstr "Eventos Recentes" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:145 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:164 -msgid "All Folders" -msgstr "Todas as pastas" - -#: ../SparkleShare/SparkleOptions.cs:486 -msgid "OptionName" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 -msgid "Full Name:" -msgstr "Nome Completo:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 -msgid "Next" -msgstr "Próximo" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 -msgid "Where's your project hosted?" -msgstr "Onde está o seu projeto está hospedado?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:266 -msgid "Address" -msgstr "Endereço" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:286 -msgid "Remote Path" -msgstr "Caminho remoto" - -#. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:300 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:307 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:326 -#, csharp-format -msgid "Adding project ‘{0}’…" -msgstr "Adicionando projeto '{0}' ..." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:327 -msgid "This may take a while." -msgstr "Isto pode demorar um pouco." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:328 -msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" -msgstr "Você tem certeza de que não é hora do café?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:332 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:558 -msgid "Finish" -msgstr "Finalizar" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:365 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Algum problema ocorreu" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:413 -msgid "Try Again…" -msgstr "Tente novamente..." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:432 -#, csharp-format -msgid "‘{0}’ has been successfully added" -msgstr "'{0}' foi incluída com sucesso" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:438 -msgid "Project successfully added!" -msgstr "Projeto adicionado com sucesso!" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:439 -msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "Acessar os arquivos da pasta SparkleShare." - -#. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 -msgid "Open Folder" -msgstr "Abrir Pasta" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:484 -msgid "What's happening next?" -msgstr "O que está acontecendo em seguida?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:485 -msgid "" -"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" -" track of your projects." -msgstr "" -"SparkleShare cria uma pasta especial em sua pasta pessoal que vai manter o " -"controle de seus projetos." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:488 -msgid "Skip Tutorial" -msgstr "Pular Tutorial" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:493 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:513 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:531 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:509 -msgid "Sharing files with others" -msgstr "Compartilhar arquivos com outras pessoas" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:510 -msgid "" -"All files added to your project folders are synced with the host " -"automatically, as well as with your collaborators." -msgstr "" -"Todos os arquivos adicionados a pasta do seu projeto são sincronizados " -"automaticamente com o servidor, bem como com seus colaboradores." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:527 -msgid "The status icon is here to help" -msgstr "O ícone de status está aqui para ajudar" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:528 -msgid "" -"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" -" the event log." -msgstr "" -"Mostra o status do processo de sincronização, e contém links para seus " -"projetos e log de eventos." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:545 -msgid "Adding projects to SparkleShare" -msgstr "Adicionando projetos ao SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:546 -msgid "" -"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " -"automatically added:" -msgstr "" -"Basta clicar neste botão quando você vê-la na web, e o projeto será " -"automaticamente adicionado automaticamente:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:549 -msgid "" -"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one" -" by hand." -msgstr "" -"... Ou selecione <b>'Adicionar Projeto Hosted ...'</b> no menu do ícone de " -"status para adicionar manualmente." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 -msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "Configurações do SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:230 -msgid "No projects yet" -msgstr "Nenhum projeto ainda" - -#. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:240 -msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "Adicionar Projeto Hospedado..." - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:264 -msgid "Open Recent Events" -msgstr "Abrir Eventos Recentes" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 -msgid "Turn Notifications Off" -msgstr "Desligar as notificações" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:286 -msgid "Turn Notifications On" -msgstr "Ligar as notificações" - -#. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:313 -msgid "Quit" -msgstr "Sair" - - diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po deleted file mode 100755 index d4aeada..0000000 --- a/po/ru.po +++ /dev/null @@ -1,425 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. -# -# Translators: -# Dmitry Golubkov <master@hsdesign.ru>, 2011. -# <faland@gmail.com>, 2011. -# Just a baka <justabaka@gmail.com>, 2011. -# Misha Shnurapet <shnurapet@fedoraproject.org>, 2011. -# Oleg Shmelyov <shmelyov.o@gmail.com>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SparkleShare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-02 11:31+0000\n" -"Last-Translator: shnurapet <shnurapet@fedoraproject.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 -msgid "/username/project" -msgstr "/username/project" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 -msgid "Bitbucket" -msgstr "Bitbucket" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 -msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" -msgstr "" -"Бесплатный хостинг проектов и их совместной разработки, основанный на " -"системе контроля версий Mercurial и Git" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 -msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "Бесплатные публичные Git репозитории с совместной разработкой" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 -msgid "Github" -msgstr "Github" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 -msgid "/project/repository" -msgstr "/project/repository" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 -msgid "Gitorious" -msgstr "Gitorious" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 -msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "Open source инфраструктура для размещения ваших open source проектов" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 -msgid "/project" -msgstr "/project" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 -msgid "A free and easy interface for your computer" -msgstr "Бесплатный и простой интерфейс для вашего компьютера" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "The GNOME Project" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 -msgid "/path/to/project" -msgstr "/path/to/project" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 -msgid "Everything under my control" -msgstr "Всё под моим контролем" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 -msgid "On my own server" -msgstr "Мой личный сервер" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 -msgid "Welcome to SparkleShare!" -msgstr "Добро пожаловать в SparkleShare!" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 -msgid "Up to date" -msgstr "Обновлено" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 -msgid "Syncing…" -msgstr "Синхронизация…" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 -msgid "Not everything is synced" -msgstr "Синхронизация не завершена" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 -msgid "Copy Web Link" -msgstr "Копировать ссылку" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 -msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "Копировать ссылку в буфер обмена" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 -msgid "Get Earlier Version" -msgstr "Получить более раннюю версию" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 -msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "Сделать копию более ранней версии в этой папке" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 -msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "Выберите, чтобы скопировать эту версию" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:51 -msgid "Print version information" -msgstr "Вывести информацию о версии программы." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:52 -msgid "Show this help text" -msgstr "Показать это справочное сообщение" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:84 -msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." -msgstr "SparkleShare, утилита совместной разработки и обмена." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:85 -msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:87 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "Эта программа поставляется БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:89 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "Эта программа является свободной, ее распространение разрешено " - -#: ../SparkleShare/Program.cs:90 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "при соблюдении требований лицензии GNU GPLv3." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:92 -msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "SparkleShare автоматически синхронизирует Git-репозитории," - -#: ../SparkleShare/Program.cs:93 -msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "находящиеся в папке ~/SparkleShare, с их удалёнными ветвями." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:95 -msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -msgstr "Синтаксис: sparkleshare [start|stop|restart] [КЛЮЧ]..." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:96 -msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "Синхронизировать папку SparkleShare с удаленными источниками." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:98 -msgid "Arguments:" -msgstr "Параметры:" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:108 -msgid "SparkleShare " -msgstr "SparkleShare " - -#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295 -msgid "About SparkleShare" -msgstr "О программе" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 -#, csharp-format -msgid "A newer version ({0}) is available!" -msgstr "Доступна более новая версия ({0})!" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "У вас уже установлена самая последняя версия." - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113 -msgid "Checking for updates..." -msgstr "Проверка обновлений…" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493 -msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "дддд, ММММ д, гггг" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499 -msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "дддд, ММММ д" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707 -#, csharp-format -msgid "added ‘{0}’" -msgstr "«{0}» добавлено" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712 -#, csharp-format -msgid "moved ‘{0}’" -msgstr "«{0}» перемещено" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717 -#, csharp-format -msgid "edited ‘{0}’" -msgstr "«{0}» изменено" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722 -#, csharp-format -msgid "deleted ‘{0}’" -msgstr "«{0}» удалено" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731 -#, csharp-format -msgid "and {0} more" -msgid_plural "and {0} more" -msgstr[0] "и ещё над {0}" -msgstr[1] "и ещё над {0}" -msgstr[2] "и ещё над {0}" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735 -msgid "did something magical" -msgstr "совершено какое-то колдовство" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 -msgid "Recent Events" -msgstr "Недавние события" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188 -msgid "All Folders" -msgstr "Все папки" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 -msgid "" -"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " -"bits of information from you." -msgstr "" -"Прежде чем мы сможем создать папку SparkleShare на этом компьютере, нам " -"нужно от вас немного информации." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 -msgid "Full Name:" -msgstr "Полное имя:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 -msgid "Email:" -msgstr "Эл. почта:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 -msgid "Next" -msgstr "Следующий" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 -msgid "Where's your project hosted?" -msgstr "Где находится Ваш проект?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 -msgid "Address" -msgstr "Адрес" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 -msgid "Remote Path" -msgstr "Удалённый путь" - -#. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 -msgid "Cancel" -msgstr "Отменить" - -#. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335 -#, csharp-format -msgid "Adding project ‘{0}’…" -msgstr "Добавить проект ‘{0}’…" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 -msgid "This may take a while." -msgstr "Это может занять некоторое время." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 -msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" -msgstr "Не пора ли выпить кофе?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556 -msgid "Finish" -msgstr "Завершить" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Что-то пошло не так" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 -msgid "Try Again…" -msgstr "Попробуйте снова..." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 -#, csharp-format -msgid "‘{0}’ has been successfully added" -msgstr "{0}’ был успешно добавлен" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 -msgid "Project successfully added!" -msgstr "Проект успешно добавлен!" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 -msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "Получить доступ к файлам из своей папки SparkleShare." - -#. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 -msgid "Open Folder" -msgstr "Открыть папку" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 -msgid "What's happening next?" -msgstr "Что произойдёт дальше?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 -msgid "" -"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" -" track of your projects." -msgstr "" -"SparkleShare создаёт специальную папку в вашей личной папке, которая будет " -"отслеживать ваши проекты." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 -msgid "Skip Tutorial" -msgstr "Пропустить обучение" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524 -msgid "Continue" -msgstr "Продолжить" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502 -msgid "Sharing files with others" -msgstr "Обмен файлами с другими" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 -msgid "" -"All files added to your project folders are synced with the host " -"automatically, as well as with your collaborators." -msgstr "" -"Все файлы, добавленные в директорию Вашего проекта, автоматически " -"синхронизируются с сервером, также как и с Вашими коллегами по проекту." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 -msgid "The status icon is here to help" -msgstr "Значок статуса здесь для помощи" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 -msgid "" -"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" -" the event log." -msgstr "" -"Он показывает статус процесса синхронизации и содержит ссылки на Ваши " -"проекты, а также лог событий." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 -msgid "Adding projects to SparkleShare" -msgstr "Добавление проектов в SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 -msgid "" -"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " -"automatically added:" -msgstr "" -"Просто нажмите эту кнопку, когда увидите её в сети, и проект будет добавлен " -"автоматически:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 -msgid "" -"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one" -" by hand." -msgstr "" -"...или выберите <b>«Добавить ведомый проект...»</b> через меню в области " -"уведомлений, чтобы добавить проект вручную." - -#. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 -msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "Добавить ведомый проект..." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 -msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "Установка SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228 -msgid "No projects yet" -msgstr "Ещё нет проектов" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 -msgid "Open Recent Events" -msgstr "Открыть Недавние события" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 -msgid "Turn Notifications Off" -msgstr "Выключить уведомления" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 -msgid "Turn Notifications On" -msgstr "Включить уведомления" - -#. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311 -msgid "Quit" -msgstr "Выход" - - diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po deleted file mode 100644 index 6913e9f..0000000 --- a/po/sk.po +++ /dev/null @@ -1,407 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. -# -# Translators: -# Matej Moško <matej.mosko@gmail.com>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SparkleShare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n" -"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 -msgid "/username/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 -msgid "Bitbucket" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 -msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 -msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 -msgid "Github" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 -msgid "/project/repository" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 -msgid "Gitorious" -msgstr "Gitorious" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 -msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 -msgid "/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 -msgid "A free and easy interface for your computer" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 -msgid "/path/to/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 -msgid "Everything under my control" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 -msgid "On my own server" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 -msgid "Welcome to SparkleShare!" -msgstr "Vitajte v Sparkleshare" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 -msgid "Up to date" -msgstr "Aktualizované" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 -msgid "Syncing…" -msgstr "Synchronizujem..." - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 -msgid "Not everything is synced" -msgstr "Nie všetko je synchronizované" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 -msgid "Copy Web Link" -msgstr "Skopíruj webový odkaz" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 -msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "Skopíruj webový odkaz na tento súbor do schránky" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 -msgid "Get Earlier Version" -msgstr "Vyber staršiu verziu" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 -msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "Vytvor kópiu staršej verzie v tomto priečinku" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 -msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "Vyber si verziu na skopírovanie" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:51 -msgid "Print version information" -msgstr "Vytlačiť informácie o verzii" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:52 -msgid "Show this help text" -msgstr "Zobraziť tohto pomocníka" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:84 -msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." -msgstr "SparkleShare, nástroj na spoluprácu a zdieľanie" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:85 -msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:87 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:89 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:90 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:92 -msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:93 -msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:95 -msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:96 -msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:98 -msgid "Arguments:" -msgstr "Prepínače:" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:108 -msgid "SparkleShare " -msgstr "SparkleShare" - -#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295 -msgid "About SparkleShare" -msgstr "O SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 -#, csharp-format -msgid "A newer version ({0}) is available!" -msgstr "Novšia verzia ({0}) je k dispozícii!" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "Používate najnovšiu verziu." - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113 -msgid "Checking for updates..." -msgstr "Kontrolujem aktualizácie" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493 -msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499 -msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707 -#, csharp-format -msgid "added ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712 -#, csharp-format -msgid "moved ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717 -#, csharp-format -msgid "edited ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722 -#, csharp-format -msgid "deleted ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731 -#, csharp-format -msgid "and {0} more" -msgid_plural "and {0} more" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735 -msgid "did something magical" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 -msgid "Recent Events" -msgstr "Nedávne udalosti" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188 -msgid "All Folders" -msgstr "Všetky priečinky" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 -msgid "" -"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " -"bits of information from you." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 -msgid "Full Name:" -msgstr "Celé meno:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 -msgid "Next" -msgstr "Ďalej" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 -msgid "Where's your project hosted?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 -msgid "Address" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 -msgid "Remote Path" -msgstr "" - -#. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušiť" - -#. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316 -msgid "Add" -msgstr "Pridať" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335 -#, csharp-format -msgid "Adding project ‘{0}’…" -msgstr "Pridávam projekt '{0}' ..." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 -msgid "This may take a while." -msgstr "Toto môže chvíľu trvať." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 -msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" -msgstr "Ste si istý, že nie je čas na kávu?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556 -msgid "Finish" -msgstr "Dokončiť" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Niečo sa nepodarilo" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 -msgid "Try Again…" -msgstr "Skúste znovu..." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 -#, csharp-format -msgid "‘{0}’ has been successfully added" -msgstr "\"{0}\" bol úspešne pridaný" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 -msgid "Project successfully added!" -msgstr "Projekt bol úspešne pridaný!" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 -msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "Pristupovať k súborom zo SparkleShare priečinka." - -#. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 -msgid "Open Folder" -msgstr "Otvoriť priečinok" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 -msgid "What's happening next?" -msgstr "Čo sa deje ďalej?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 -msgid "" -"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" -" track of your projects." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 -msgid "Skip Tutorial" -msgstr "Preskočiť výučbu" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524 -msgid "Continue" -msgstr "Pokračovať" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502 -msgid "Sharing files with others" -msgstr "Zdieľanie súborov s ostatnými" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 -msgid "" -"All files added to your project folders are synced with the host " -"automatically, as well as with your collaborators." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 -msgid "The status icon is here to help" -msgstr "Ikona stavu je tu pre Vás" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 -msgid "" -"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" -" the event log." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 -msgid "Adding projects to SparkleShare" -msgstr "Pridanie projektov do SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 -msgid "" -"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " -"automatically added:" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 -msgid "" -"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one" -" by hand." -msgstr "" - -#. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 -msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 -msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "Nastavenia SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228 -msgid "No projects yet" -msgstr "Zatiaľ žiadne projekty" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 -msgid "Open Recent Events" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 -msgid "Turn Notifications Off" -msgstr "Vypni upozornenia" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 -msgid "Turn Notifications On" -msgstr "Zapni upozornenia" - -#. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311 -msgid "Quit" -msgstr "Vypnúť" - - diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po deleted file mode 100644 index 4c38401..0000000 --- a/po/sl.po +++ /dev/null @@ -1,411 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. -# -# Translators: -# <nejc.saje@gmail.com>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SparkleShare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n" -"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 -msgid "/username/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 -msgid "Bitbucket" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 -msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 -msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 -msgid "Github" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 -msgid "/project/repository" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 -msgid "Gitorious" -msgstr "Gitorious" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 -msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 -msgid "/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 -msgid "A free and easy interface for your computer" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "Projekt GNOME" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 -msgid "/path/to/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 -msgid "Everything under my control" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 -msgid "On my own server" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 -msgid "Welcome to SparkleShare!" -msgstr "Dobrodošli v SparkleShare!" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 -msgid "Up to date" -msgstr "Posodobljeno" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 -msgid "Syncing…" -msgstr "Sinhroniziram..." - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 -msgid "Not everything is synced" -msgstr "Sinhronizacija še ni dokončana" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 -msgid "Copy Web Link" -msgstr "Kopiraj spletno povezavo" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 -msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "Kopiraj spletno povezavo do te datoteke v odložišče" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 -msgid "Get Earlier Version" -msgstr "Pridobi starejšo različico" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 -msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "Ustvari kopijo prejšnje različice v tej mapi" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 -msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "Izberite za pridobitev kopije te različice" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:51 -msgid "Print version information" -msgstr "Izpiši informacije o različici" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:52 -msgid "Show this help text" -msgstr "Prikaži to besedilo za pomoč" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:84 -msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." -msgstr "SparkleShare, orodje za deljenje in sodelovanje." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:85 -msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:87 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "Ta programska oprema je na voljo BREZ GARANCIJE." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:89 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "To je prosta programska oprema in jo lahko redistribuirate " - -#: ../SparkleShare/Program.cs:90 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "" -"pod določenimi pogoji. Prosimo preberite licenco GNU GPLv3 za podrobnosti." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:92 -msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "SparkleShare avtomatsko sinhronizira Git repozitorije" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:93 -msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "~/SparkleShare mapi z njihovimi oddaljenimi izvori." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:95 -msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -msgstr "Uporaba: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:96 -msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "Sinhroniziraj SparkleShare mapo z oddaljenimi repozitoriji." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:98 -msgid "Arguments:" -msgstr "Argumenti:" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:108 -msgid "SparkleShare " -msgstr "SparkleShare " - -#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295 -msgid "About SparkleShare" -msgstr "O SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 -#, csharp-format -msgid "A newer version ({0}) is available!" -msgstr "Novejša različica ({0}) je na voljo!" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "Uporabljate najnovejšo različico." - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113 -msgid "Checking for updates..." -msgstr "Preverjam za posodobitve..." - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493 -msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499 -msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707 -#, csharp-format -msgid "added ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712 -#, csharp-format -msgid "moved ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717 -#, csharp-format -msgid "edited ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722 -#, csharp-format -msgid "deleted ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731 -#, csharp-format -msgid "and {0} more" -msgid_plural "and {0} more" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735 -msgid "did something magical" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 -msgid "Recent Events" -msgstr "Nedavni dogodki" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188 -msgid "All Folders" -msgstr "Vse mape" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 -msgid "" -"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " -"bits of information from you." -msgstr "" -"Preden lahko ustvarimo SparkleShare mape na tem računalniku potrebujemo od " -"vas nekaj informacij." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 -msgid "Full Name:" -msgstr "Polno ime:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 -msgid "Next" -msgstr "Naprej" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 -msgid "Where's your project hosted?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 -msgid "Address" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 -msgid "Remote Path" -msgstr "" - -#. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335 -#, csharp-format -msgid "Adding project ‘{0}’…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 -msgid "This may take a while." -msgstr "To lahko nekaj časa traja." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 -msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" -msgstr "A ste prepričani da ni čas za kavo?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556 -msgid "Finish" -msgstr "Dokončaj" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Nekaj je šlo narobe" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 -msgid "Try Again…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 -#, csharp-format -msgid "‘{0}’ has been successfully added" -msgstr "'{0}' uspešno dodano" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 -msgid "Project successfully added!" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 -msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "" - -#. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 -msgid "Open Folder" -msgstr "Odpri mapo" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 -msgid "What's happening next?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 -msgid "" -"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" -" track of your projects." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 -msgid "Skip Tutorial" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502 -msgid "Sharing files with others" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 -msgid "" -"All files added to your project folders are synced with the host " -"automatically, as well as with your collaborators." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 -msgid "The status icon is here to help" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 -msgid "" -"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" -" the event log." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 -msgid "Adding projects to SparkleShare" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 -msgid "" -"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " -"automatically added:" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 -msgid "" -"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one" -" by hand." -msgstr "" - -#. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 -msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 -msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "SparkleShare Nastavitev" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228 -msgid "No projects yet" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 -msgid "Open Recent Events" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 -msgid "Turn Notifications Off" -msgstr "Izključi obvestila" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 -msgid "Turn Notifications On" -msgstr "Vključi obvestila" - -#. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311 -msgid "Quit" -msgstr "Izhod" - - diff --git a/po/sr_RS.po b/po/sr_RS.po deleted file mode 100755 index cc38f7f..0000000 --- a/po/sr_RS.po +++ /dev/null @@ -1,379 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. -# -# Translators: -# Aleksandar Antoski <acko.aa@gmail.com>, 2011. -# <nebjak@gmail.com>, 2011. -# Небојша Јаковљевић <nebjak@gmail.com>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SparkleShare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-04 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 10:42+0000\n" -"Last-Translator: Aleksandar Antoski <acko.aa@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sr_RS\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 -msgid "/username/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 -msgid "Bitbucket" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 -msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 -msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 -msgid "Github" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 -msgid "/project/repository" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 -msgid "Gitorious" -msgstr "Гиториус" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 -msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 -msgid "/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 -msgid "A free and easy interface for your computer" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "Пројекат ГНОМ" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 -msgid "/path/to/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 -msgid "Everything under my control" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 -msgid "On my own server" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:84 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:102 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 -msgid "Welcome to SparkleShare!" -msgstr "Добродошли у СпарклШер!" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:86 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:104 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 -msgid "Up to date" -msgstr "Све је синхронизовано" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:113 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 -msgid "Syncing…" -msgstr "Синхронизација..." - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:125 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:118 -msgid "Not everything is synced" -msgstr "Није све синхронизовано" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:141 -msgid "Copy Web Link" -msgstr "Копирај веб линк" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:115 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:142 -msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "Копирај веб адресу ове датотеке" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:174 -msgid "Get Earlier Version" -msgstr "Добави ранију верзију" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:149 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:175 -msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "Направи копију раније верзије у овом директоријуму" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:162 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:188 -msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "Изабери да добавиш копију ове верзије" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:50 -msgid "Print version information" -msgstr "Исписује информацију о верзији" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:51 -msgid "Show this help text" -msgstr "Приказује овај текст помоћи" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:83 -msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." -msgstr "СпарклШер, алатка за сарадњу и дељење." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:84 -msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:86 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "Овај програм долази БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:88 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "Ово је слободан софтвер, и можете га редистрибуирати" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:89 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "под одређеним условима. Молимо прочитајте ГНУ ОЈЛв3 за више детаља." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:91 -msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "СпарклШер аутоматски синхронизује Гит ризнице у" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:92 -msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "директоријуму ~/SparkleShare са њиховим удаљеним изворима." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:94 -msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -msgstr "Употреба: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:95 -msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "Синхронизуј СпарклШер директоријум са удаљеним ризницама." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:97 -msgid "Arguments:" -msgstr "Аргументи:" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:107 -msgid "SparkleShare " -msgstr "СпарклШер" - -#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:297 -msgid "About SparkleShare" -msgstr "О СпарклШеру" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 -#, csharp-format -msgid "A newer version ({0}) is available!" -msgstr "Новија верзија ({0}) је доступна!" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "Кориситите последњу верзију." - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:110 -msgid "Checking for updates..." -msgstr "Проверавам освежења..." - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:489 -msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:495 -msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:56 -msgid "Recent Events" -msgstr "Скорашњи догађаји" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:145 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:164 -msgid "All Folders" -msgstr "Сви директоријуми" - -#: ../SparkleShare/SparkleOptions.cs:486 -msgid "OptionName" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 -msgid "Full Name:" -msgstr "Пуно име:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 -msgid "Email:" -msgstr "Е-пошта:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 -msgid "Next" -msgstr "Даље" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 -msgid "Where's your project hosted?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:266 -msgid "Address" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:286 -msgid "Remote Path" -msgstr "" - -#. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:300 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 -msgid "Cancel" -msgstr "Одустани" - -#. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:307 -msgid "Add" -msgstr "Додајте" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:326 -#, csharp-format -msgid "Adding project ‘{0}’…" -msgstr "Додавање пројекта ‘{0}’…" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:327 -msgid "This may take a while." -msgstr "Ово може да потраје." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:328 -msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" -msgstr "Да ли сте сигурни да није време за кафу?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:332 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:558 -msgid "Finish" -msgstr "Заврши" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:365 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Нешто је пошло наопако" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:413 -msgid "Try Again…" -msgstr "Покушајте поново..." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:432 -#, csharp-format -msgid "‘{0}’ has been successfully added" -msgstr "‘{0}’ успешно додато" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:438 -msgid "Project successfully added!" -msgstr "Пројекат је успешно додат!" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:439 -msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "" - -#. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 -msgid "Open Folder" -msgstr "Отвори директоријум" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:484 -msgid "What's happening next?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:485 -msgid "" -"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" -" track of your projects." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:488 -msgid "Skip Tutorial" -msgstr "Прескочи туторијал" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:493 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:513 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:531 -msgid "Continue" -msgstr "Настави" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:509 -msgid "Sharing files with others" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:510 -msgid "" -"All files added to your project folders are synced with the host " -"automatically, as well as with your collaborators." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:527 -msgid "The status icon is here to help" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:528 -msgid "" -"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" -" the event log." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:545 -msgid "Adding projects to SparkleShare" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:546 -msgid "" -"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " -"automatically added:" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:549 -msgid "" -"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one" -" by hand." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 -msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "СпарклШер подешавања" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:230 -msgid "No projects yet" -msgstr "" - -#. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:240 -msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:264 -msgid "Open Recent Events" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 -msgid "Turn Notifications Off" -msgstr "Угаси обавештења" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:286 -msgid "Turn Notifications On" -msgstr "Укључи обавештења" - -#. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:313 -msgid "Quit" -msgstr "Крај рада" - - diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po deleted file mode 100755 index 178d5c2..0000000 --- a/po/sv.po +++ /dev/null @@ -1,424 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. -# -# Translators: -# Håkan Sahlström <shlstrm@sdf.org>, 2011. -# Jan Lindblom <lindblom.jan@gmail.com>, 2011. -# <lindblom.jan@gmail.com>, 2011. -# Robin Jakobsson <jakobsson.robin@gmail.com>, 2011. -# smygrokarn <smygrokarn@tekniktoppen.com>, 2011. -# <smygrokarn@tekniktoppen.com>, 2011. -# <tx@elehu.com>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SparkleShare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-05 22:22+0000\n" -"Last-Translator: shlstrm <shlstrm@sdf.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 -msgid "/username/project" -msgstr "/användare/projekt" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 -msgid "Bitbucket" -msgstr "Bitbucket" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 -msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" -msgstr "Gratis källkodslagring för Git och Mercurial" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 -msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "Gratis offentliga Git-arkiv med medarbetarehantering" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 -msgid "Github" -msgstr "Github" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 -msgid "/project/repository" -msgstr "/projekt/arkiv" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 -msgid "Gitorious" -msgstr "Gitorious" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 -msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "Infrastruktur för delning av öppen källkod-projekt" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 -msgid "/project" -msgstr "/projekt" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 -msgid "A free and easy interface for your computer" -msgstr "Ett gratis och enkelt gränssnitt för din dator" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "GNOME-projektet" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 -msgid "/path/to/project" -msgstr "/sökväg/till/projekt" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 -msgid "Everything under my control" -msgstr "Allting under min kontroll" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 -msgid "On my own server" -msgstr "På min egen server" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 -msgid "Welcome to SparkleShare!" -msgstr "Välkommen till SparkleShare!" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 -msgid "Up to date" -msgstr "Aktuell" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 -msgid "Syncing…" -msgstr "Synkroniserar…" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 -msgid "Not everything is synced" -msgstr "Allt har inte synkroniserats" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 -msgid "Copy Web Link" -msgstr "Kopiera webblänk" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 -msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "Kopiera URL för denna fil till klippbordet" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 -msgid "Get Earlier Version" -msgstr "Hämta tidigare version" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 -msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "Gör en kopia av en tidigare version i denna katalog" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 -msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "Välj för att få en kopia av den här versionen" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:51 -msgid "Print version information" -msgstr "Skriv ut versionsinformation" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:52 -msgid "Show this help text" -msgstr "Visa denna hjälp-text" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:84 -msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." -msgstr "SparkleShare, ett verktyg för samarbete och delning" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:85 -msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:87 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "Detta program kommer utan några som helst garantier." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:89 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "Detta är fri programvara och du är välkommen att distribuera det " - -#: ../SparkleShare/Program.cs:90 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "under vissa förhållanden. Vänligen läs GNU GPL v3 för detaljer." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:92 -msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "SparkleShare synkroniserar automatiskt Git-källor i " - -#: ../SparkleShare/Program.cs:93 -msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "katalogen ~/SparkleShare med deras fjärrkällor." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:95 -msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -msgstr "Användning: sparkleshare [start|stop|restart] [VÄXEL]" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:96 -msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "Synkronisera SparkleShare-mappen med fjärrkällor." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:98 -msgid "Arguments:" -msgstr "Argument:" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:108 -msgid "SparkleShare " -msgstr "SparkleShare" - -#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295 -msgid "About SparkleShare" -msgstr "Om SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 -#, csharp-format -msgid "A newer version ({0}) is available!" -msgstr "En nyare version ({0}) är tillgänglig!" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "Du kör den senaste versionen" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113 -msgid "Checking for updates..." -msgstr "Söker efter uppdateringar..." - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493 -msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499 -msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707 -#, csharp-format -msgid "added ‘{0}’" -msgstr "lade till ‘{0}’" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712 -#, csharp-format -msgid "moved ‘{0}’" -msgstr "flyttade ‘{0}’" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717 -#, csharp-format -msgid "edited ‘{0}’" -msgstr "ändrade ‘{0}’" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722 -#, csharp-format -msgid "deleted ‘{0}’" -msgstr "raderade ‘{0}’" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731 -#, csharp-format -msgid "and {0} more" -msgid_plural "and {0} more" -msgstr[0] "och {0} till" -msgstr[1] "och {0} fler" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735 -msgid "did something magical" -msgstr "gjorde någonting magiskt" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 -msgid "Recent Events" -msgstr "Senaste händelser" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188 -msgid "All Folders" -msgstr "Alla kataloger" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 -msgid "" -"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " -"bits of information from you." -msgstr "" -"Innan vi kan skapa en SparkleShare-katalog på den här datorn så behöver vi " -"lite information från dig." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 -msgid "Full Name:" -msgstr "För- och efternamn:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 -msgid "Email:" -msgstr "E-postadress:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 -msgid "Next" -msgstr "Nästa" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 -msgid "Where's your project hosted?" -msgstr "Var är ditt projekt lagrat?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 -msgid "Address" -msgstr "Adress" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 -msgid "Remote Path" -msgstr "Fjärrsökväg" - -#. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335 -#, csharp-format -msgid "Adding project ‘{0}’…" -msgstr "Lägger till projektet ‘{0}’…" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 -msgid "This may take a while." -msgstr "Det här kan ta en stund." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 -msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" -msgstr "Är du säker på att det inte är fikadags?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556 -msgid "Finish" -msgstr "Slutför" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Något blev fel" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 -msgid "Try Again…" -msgstr "Försök igen..." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 -#, csharp-format -msgid "‘{0}’ has been successfully added" -msgstr "'{0}' har lagts till korrekt" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 -msgid "Project successfully added!" -msgstr "Projektet har lagts till!" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 -msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "Kom åt filer i din SparkleShare-mapp." - -#. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 -msgid "Open Folder" -msgstr "Öppna katalog" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 -msgid "What's happening next?" -msgstr "Vad händer nu?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 -msgid "" -"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" -" track of your projects." -msgstr "" -"SparkleShare skapar en särskild katalog i din hemmapp som håller reda på " -"dina projekt." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 -msgid "Skip Tutorial" -msgstr "Hoppa över handledning" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsätt" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502 -msgid "Sharing files with others" -msgstr "Delar filer med andra" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 -msgid "" -"All files added to your project folders are synced with the host " -"automatically, as well as with your collaborators." -msgstr "" -"Alla filer som läggs till i dina projektmappar synkas automatiskt med " -"servern och med dina medarbetare." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 -msgid "The status icon is here to help" -msgstr "Statusikonen är här för att hjälpa till" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 -msgid "" -"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" -" the event log." -msgstr "" -"Den visar status för synkronisering och länkar till dina projekt och " -"händelseloggen." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 -msgid "Adding projects to SparkleShare" -msgstr "Lägga till projekt till SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 -msgid "" -"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " -"automatically added:" -msgstr "" -"Klicka på den här knappen när du ser den på webben och projektet läggs till " -"automatiskt:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 -msgid "" -"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one" -" by hand." -msgstr "" -"...eller välj <b>‘Lägg till Projekt…’</b> i statusmenyn för att lägga till " -"ett projekt manuellt." - -#. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 -msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "Lägg till delat projekt..." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 -msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "SparkleShare-inställningar" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228 -msgid "No projects yet" -msgstr "Inga projekt ännu" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 -msgid "Open Recent Events" -msgstr "Öppna senaste händelser" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 -msgid "Turn Notifications Off" -msgstr "Stäng av notifieringar" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 -msgid "Turn Notifications On" -msgstr "Sätt på notifieringar" - -#. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311 -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" - - diff --git a/po/te.po b/po/te.po deleted file mode 100755 index d3c04c8..0000000 --- a/po/te.po +++ /dev/null @@ -1,405 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. -# -# Translators: -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SparkleShare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n" -"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: te\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 -msgid "/username/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 -msgid "Bitbucket" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 -msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 -msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 -msgid "Github" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 -msgid "/project/repository" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 -msgid "Gitorious" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 -msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 -msgid "/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 -msgid "A free and easy interface for your computer" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 -msgid "/path/to/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 -msgid "Everything under my control" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 -msgid "On my own server" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 -msgid "Welcome to SparkleShare!" -msgstr "స్పార్కిల్షేర్కి స్వాగతం!" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 -msgid "Up to date" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 -msgid "Syncing…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 -msgid "Not everything is synced" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 -msgid "Copy Web Link" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 -msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 -msgid "Get Earlier Version" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 -msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 -msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:51 -msgid "Print version information" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:52 -msgid "Show this help text" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:84 -msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:85 -msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:87 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:89 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:90 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:92 -msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:93 -msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:95 -msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:96 -msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:98 -msgid "Arguments:" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:108 -msgid "SparkleShare " -msgstr "" - -#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295 -msgid "About SparkleShare" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 -#, csharp-format -msgid "A newer version ({0}) is available!" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113 -msgid "Checking for updates..." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493 -msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499 -msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707 -#, csharp-format -msgid "added ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712 -#, csharp-format -msgid "moved ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717 -#, csharp-format -msgid "edited ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722 -#, csharp-format -msgid "deleted ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731 -#, csharp-format -msgid "and {0} more" -msgid_plural "and {0} more" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735 -msgid "did something magical" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 -msgid "Recent Events" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188 -msgid "All Folders" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 -msgid "" -"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " -"bits of information from you." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 -msgid "Full Name:" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 -msgid "Email:" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 -msgid "Where's your project hosted?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 -msgid "Address" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 -msgid "Remote Path" -msgstr "" - -#. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335 -#, csharp-format -msgid "Adding project ‘{0}’…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 -msgid "This may take a while." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 -msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556 -msgid "Finish" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 -msgid "Something went wrong" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 -msgid "Try Again…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 -#, csharp-format -msgid "‘{0}’ has been successfully added" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 -msgid "Project successfully added!" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 -msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "" - -#. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 -msgid "Open Folder" -msgstr "సంచయాన్ని తెరువు" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 -msgid "What's happening next?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 -msgid "" -"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" -" track of your projects." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 -msgid "Skip Tutorial" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502 -msgid "Sharing files with others" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 -msgid "" -"All files added to your project folders are synced with the host " -"automatically, as well as with your collaborators." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 -msgid "The status icon is here to help" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 -msgid "" -"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" -" the event log." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 -msgid "Adding projects to SparkleShare" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 -msgid "" -"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " -"automatically added:" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 -msgid "" -"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one" -" by hand." -msgstr "" - -#. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 -msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 -msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228 -msgid "No projects yet" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 -msgid "Open Recent Events" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 -msgid "Turn Notifications Off" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 -msgid "Turn Notifications On" -msgstr "" - -#. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311 -msgid "Quit" -msgstr "చాలించు" - - diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po deleted file mode 100755 index 93afa18..0000000 --- a/po/uk.po +++ /dev/null @@ -1,409 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. -# -# Translators: -# Сергій Гаврилов <sergiovana@bigmir.net>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SparkleShare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n" -"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 -msgid "/username/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 -msgid "Bitbucket" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 -msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 -msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 -msgid "Github" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 -msgid "/project/repository" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 -msgid "Gitorious" -msgstr "Gitorious" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 -msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 -msgid "/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 -msgid "A free and easy interface for your computer" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "Проект GNOME" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 -msgid "/path/to/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 -msgid "Everything under my control" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 -msgid "On my own server" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 -msgid "Welcome to SparkleShare!" -msgstr "Ласкаво просимо до SparkleShare!" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 -msgid "Up to date" -msgstr "Оновлено" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 -msgid "Syncing…" -msgstr "Синхронізація..." - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 -msgid "Not everything is synced" -msgstr "Ще не все синхронізовано" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 -msgid "Copy Web Link" -msgstr "Копіювати веб-посилання" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 -msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "Скопіювати веб-адресу цього файла до буферу" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 -msgid "Get Earlier Version" -msgstr "Отримати старішу версію" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 -msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "Створити копію старішої версії в цій теці" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 -msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "Вибрати та отримати копію цієї версії" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:51 -msgid "Print version information" -msgstr "Вивести дані про версію" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:52 -msgid "Show this help text" -msgstr "Показати текст цієї довідки" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:84 -msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:85 -msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -msgstr "Авторське право (C) 2010 Hylke Bons" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:87 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "Ця програма розповсюджується БЕЗ ВСЯКОЇ ГАРАНТІЇ." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:89 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "Це вільна програма і ви можете поширювати її " - -#: ../SparkleShare/Program.cs:90 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "за певних умов. Детальніше читайте ліцензію GNU GPLv3." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:92 -msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "SparkleShare автоматично синхронізує сховища Git в " - -#: ../SparkleShare/Program.cs:93 -msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "теці ~/SparkleShare з її віддаленими походженнями." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:95 -msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -msgstr "Використання: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:96 -msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "Синхронізація теки SparkleShare з віддаленими сховищами." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:98 -msgid "Arguments:" -msgstr "Аргументи:" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:108 -msgid "SparkleShare " -msgstr "SparkleShare " - -#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295 -msgid "About SparkleShare" -msgstr "Про SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 -#, csharp-format -msgid "A newer version ({0}) is available!" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113 -msgid "Checking for updates..." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493 -msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499 -msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707 -#, csharp-format -msgid "added ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712 -#, csharp-format -msgid "moved ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717 -#, csharp-format -msgid "edited ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722 -#, csharp-format -msgid "deleted ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731 -#, csharp-format -msgid "and {0} more" -msgid_plural "and {0} more" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735 -msgid "did something magical" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 -msgid "Recent Events" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188 -msgid "All Folders" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 -msgid "" -"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " -"bits of information from you." -msgstr "" -"Щоб створити теку SparkleShare на цьому комп'ютері, потрібна деяка " -"інформація про вас." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 -msgid "Full Name:" -msgstr "Повне ім'я:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 -msgid "Email:" -msgstr "Ел. адреса:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 -msgid "Next" -msgstr "Далі" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 -msgid "Where's your project hosted?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 -msgid "Address" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 -msgid "Remote Path" -msgstr "" - -#. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" - -#. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335 -#, csharp-format -msgid "Adding project ‘{0}’…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 -msgid "This may take a while." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 -msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" -msgstr "А чи не здається вам, що настав час для кави?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556 -msgid "Finish" -msgstr "Завершити" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 -msgid "Something went wrong" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 -msgid "Try Again…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 -#, csharp-format -msgid "‘{0}’ has been successfully added" -msgstr "‘{0}’ успішно додано" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 -msgid "Project successfully added!" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 -msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "" - -#. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 -msgid "Open Folder" -msgstr "Відкрити теку" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 -msgid "What's happening next?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 -msgid "" -"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" -" track of your projects." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 -msgid "Skip Tutorial" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502 -msgid "Sharing files with others" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 -msgid "" -"All files added to your project folders are synced with the host " -"automatically, as well as with your collaborators." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 -msgid "The status icon is here to help" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 -msgid "" -"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" -" the event log." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 -msgid "Adding projects to SparkleShare" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 -msgid "" -"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " -"automatically added:" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 -msgid "" -"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one" -" by hand." -msgstr "" - -#. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 -msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 -msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228 -msgid "No projects yet" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 -msgid "Open Recent Events" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 -msgid "Turn Notifications Off" -msgstr "Вимкнути сповіщення" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 -msgid "Turn Notifications On" -msgstr "Увімкнути сповіщення" - -#. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311 -msgid "Quit" -msgstr "Вийти" - - diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po deleted file mode 100755 index acbdc6e..0000000 --- a/po/zh_CN.po +++ /dev/null @@ -1,378 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. -# -# Translators: -# <focusheart@gmail.com>, 2011. -# <yujiang.wang@ymail.com>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SparkleShare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-04 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-08 07:18+0000\n" -"Last-Translator: focusheart <focusheart@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 -msgid "/username/project" -msgstr "/username/project" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 -msgid "Bitbucket" -msgstr "小桶" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 -msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" -msgstr "免费的Git与Mercurial代码托管" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 -msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "具备协作管理的免费开放仓库" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 -msgid "Github" -msgstr "Github" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 -msgid "/project/repository" -msgstr "/project/repository" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 -msgid "Gitorious" -msgstr "Gitorious" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 -msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "托管开源项目的开源架构" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 -msgid "/project" -msgstr "/project" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 -msgid "A free and easy interface for your computer" -msgstr "为你的计算机提供一个免费并且简单的接口" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "GMOME项目" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 -msgid "/path/to/project" -msgstr "/path/to/project" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 -msgid "Everything under my control" -msgstr "一切尽在你的掌控" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 -msgid "On my own server" -msgstr "拥有你自己的服务器" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:84 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:102 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 -msgid "Welcome to SparkleShare!" -msgstr "欢迎使用 SparkleShare!" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:86 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:104 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 -msgid "Up to date" -msgstr "保持最新" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:113 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 -msgid "Syncing…" -msgstr "同步中..." - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:125 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:118 -msgid "Not everything is synced" -msgstr "尚有内容未同步" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:141 -msgid "Copy Web Link" -msgstr "复制Web链接" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:115 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:142 -msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "复制该文件的Web地址到剪贴板" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:174 -msgid "Get Earlier Version" -msgstr "获取较早的版本" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:149 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:175 -msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "在本目录中制作一个较早的版本" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:162 -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:188 -msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "获取该版本的复制" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:50 -msgid "Print version information" -msgstr "打印版本信息" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:51 -msgid "Show this help text" -msgstr "显示当前帮助文字" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:83 -msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." -msgstr "SparkleShare,协作与分享的工具" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:84 -msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -msgstr "版权(C) 2010 Hylke Bons" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:86 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "本程序不提供任何质量保证" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:88 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "这是自由软件,欢迎您再次分发。" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:89 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "在某种条件下。详情请参见 GNU GPLv3。" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:91 -msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "SparkleShare 自动同步Git仓库" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:92 -msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "~/SparkleShare 目录与远程所有" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:94 -msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -msgstr "用法:sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." - -#: ../SparkleShare/Program.cs:95 -msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "与远程仓库同步SparkleShare " - -#: ../SparkleShare/Program.cs:97 -msgid "Arguments:" -msgstr "参数:" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:107 -msgid "SparkleShare " -msgstr "SparkleShare" - -#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:297 -msgid "About SparkleShare" -msgstr "关于 SparkleShare" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 -#, csharp-format -msgid "A newer version ({0}) is available!" -msgstr "有新版本({0})了!" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "你所使用的是最新版本" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:110 -msgid "Checking for updates..." -msgstr "正在检查更新..." - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:489 -msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "dddd,MMMM d, yyyy" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:495 -msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "ddd, MMMM d" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:56 -msgid "Recent Events" -msgstr "最近事件" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:145 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:164 -msgid "All Folders" -msgstr "所有目录" - -#: ../SparkleShare/SparkleOptions.cs:486 -msgid "OptionName" -msgstr "选项名称" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 -msgid "Full Name:" -msgstr "全名:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 -msgid "Email:" -msgstr "电子邮件" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 -msgid "Next" -msgstr "下一步" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 -msgid "Where's your project hosted?" -msgstr "你的项目托管在哪里?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:266 -msgid "Address" -msgstr "地址" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:286 -msgid "Remote Path" -msgstr "远程路径" - -#. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:300 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:307 -msgid "Add" -msgstr "添加" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:326 -#, csharp-format -msgid "Adding project ‘{0}’…" -msgstr "添加项目'{0}'..." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:327 -msgid "This may take a while." -msgstr "这可能要花一点时间。" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:328 -msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" -msgstr "你不觉得现在是休息时间么?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:332 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:558 -msgid "Finish" -msgstr "完成" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:365 -msgid "Something went wrong" -msgstr "好像有什么问题" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:413 -msgid "Try Again…" -msgstr "再试试看..." - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:432 -#, csharp-format -msgid "‘{0}’ has been successfully added" -msgstr "'{0}'被成功添加" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:438 -msgid "Project successfully added!" -msgstr "项目成功添加!" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:439 -msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "从你的SparkleShare目录访问这些文件。" - -#. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 -msgid "Open Folder" -msgstr "打开文件夹" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:484 -msgid "What's happening next?" -msgstr "下来做什么?" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:485 -msgid "" -"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" -" track of your projects." -msgstr "SparkleShare在你的个人文件夹中创建了一个特别的文件夹用以保持跟踪你的项目。" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:488 -msgid "Skip Tutorial" -msgstr "跳过教程" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:493 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:513 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:531 -msgid "Continue" -msgstr "继续" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:509 -msgid "Sharing files with others" -msgstr "与他人分享文件" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:510 -msgid "" -"All files added to your project folders are synced with the host " -"automatically, as well as with your collaborators." -msgstr "所有添加到你的项目中的文件都将与服务器自动同步,你的所有协作伙伴们也是如此。" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:527 -msgid "The status icon is here to help" -msgstr "状态图标可以提供帮助" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:528 -msgid "" -"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" -" the event log." -msgstr "此处显示同步进度状态,并且包含了到你的项目和事件日志的链接。" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:545 -msgid "Adding projects to SparkleShare" -msgstr "向SparkleShare添加项目" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:546 -msgid "" -"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " -"automatically added:" -msgstr "在网页上看到这个按钮的时候即可点击,项目会被自动添加进去;" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:549 -msgid "" -"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one" -" by hand." -msgstr "...或者从状态图标菜单中选择 <b>'添加已托管的项目...'</b>来手工添加。" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 -msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "SparkleShare " - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:230 -msgid "No projects yet" -msgstr "尚无项目" - -#. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:240 -msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "添加已托管的项目" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:264 -msgid "Open Recent Events" -msgstr "打开最近的活动" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 -msgid "Turn Notifications Off" -msgstr "关闭通知" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:286 -msgid "Turn Notifications On" -msgstr "打开通知" - -#. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:313 -msgid "Quit" -msgstr "退出" - - diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po deleted file mode 100755 index 87944c2..0000000 --- a/po/zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,404 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package. -# -# Translators: -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SparkleShare\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n" -"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_TW\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 -msgid "/username/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 -msgid "Bitbucket" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 -msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 -msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 -msgid "Github" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 -msgid "/project/repository" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 -msgid "Gitorious" -msgstr "Gitorious" - -#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 -msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 -msgid "/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 -msgid "A free and easy interface for your computer" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "GNOME 專案" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 -msgid "/path/to/project" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 -msgid "Everything under my control" -msgstr "" - -#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 -msgid "On my own server" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 -msgid "Welcome to SparkleShare!" -msgstr "歡迎使用 SparkleShare!" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:72 -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:90 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 -msgid "Up to date" -msgstr "更新" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 -msgid "Syncing…" -msgstr "同步中…" - -#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 -msgid "Not everything is synced" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 -msgid "Copy Web Link" -msgstr "複製網頁鏈結" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 -msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" -msgstr "複製該檔案的網址到剪貼簿" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:147 -msgid "Get Earlier Version" -msgstr "取得較早的版本" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 -msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "在本資料夾中製作一個較早的版本" - -#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 -msgid "Select to get a copy of this version" -msgstr "選擇以取得該版本的複本" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:51 -msgid "Print version information" -msgstr "列印版本資訊" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:52 -msgid "Show this help text" -msgstr "顯示這份說明文字" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:84 -msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:85 -msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" -msgstr "著作權©2010 Hylke Bons" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:87 -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "本程式不提供任何擔保" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:89 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "這是自由軟體,歡迎您在某些條件之下" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:90 -msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." -msgstr "繼續散布它。詳情請參見 GNU GPLv3。" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:92 -msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "SparkleShare 自動同步 Git 儲存庫於 " - -#: ../SparkleShare/Program.cs:93 -msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." -msgstr "~/SparkleShare 資料夾與它們的遠端來源。" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:95 -msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." -msgstr "用法:sparkleshare [start|stop|restart] [選項]…" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:96 -msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." -msgstr "同步 SparkleShare 資料夾與遠端儲存庫。" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:98 -msgid "Arguments:" -msgstr "引數:" - -#: ../SparkleShare/Program.cs:108 -msgid "SparkleShare " -msgstr "SparkleShare " - -#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/ -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295 -msgid "About SparkleShare" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70 -#, csharp-format -msgid "A newer version ({0}) is available!" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79 -msgid "You are running the latest version." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:113 -msgid "Checking for updates..." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493 -msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499 -msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707 -#, csharp-format -msgid "added ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712 -#, csharp-format -msgid "moved ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717 -#, csharp-format -msgid "edited ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722 -#, csharp-format -msgid "deleted ‘{0}’" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731 -#, csharp-format -msgid "and {0} more" -msgid_plural "and {0} more" -msgstr[0] "" - -#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735 -msgid "did something magical" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 -msgid "Recent Events" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:169 -#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:188 -msgid "All Folders" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 -msgid "" -"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " -"bits of information from you." -msgstr "我們在這臺電腦中可以建立 SparkleShare 資料夾之前,我們需要您的幾點資訊。" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83 -msgid "Full Name:" -msgstr "全名:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98 -msgid "Email:" -msgstr "電子郵件:" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108 -msgid "Next" -msgstr "下一步" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129 -msgid "Where's your project hosted?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 -msgid "Address" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 -msgid "Remote Path" -msgstr "" - -#. Cancel button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#. Sync button -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335 -#, csharp-format -msgid "Adding project ‘{0}’…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 -msgid "This may take a while." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 -msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556 -msgid "Finish" -msgstr "完成" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374 -msgid "Something went wrong" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 -msgid "Try Again…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 -#, csharp-format -msgid "‘{0}’ has been successfully added" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 -msgid "Project successfully added!" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 -msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "" - -#. A button that opens the synced folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 -msgid "Open Folder" -msgstr "開啟資料夾" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 -msgid "What's happening next?" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 -msgid "" -"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" -" track of your projects." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 -msgid "Skip Tutorial" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506 -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502 -msgid "Sharing files with others" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 -msgid "" -"All files added to your project folders are synced with the host " -"automatically, as well as with your collaborators." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 -msgid "The status icon is here to help" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 -msgid "" -"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" -" the event log." -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 -msgid "Adding projects to SparkleShare" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 -msgid "" -"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " -"automatically added:" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 -msgid "" -"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one" -" by hand." -msgstr "" - -#. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 -msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 -msgid "SparkleShare Setup" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228 -msgid "No projects yet" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 -msgid "Open Recent Events" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 -msgid "Turn Notifications Off" -msgstr "" - -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284 -msgid "Turn Notifications On" -msgstr "" - -#. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311 -msgid "Quit" -msgstr "離開" - - |