diff options
author | Robert Millan <rmh@debian.org> | 2007-03-30 21:58:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Robert Millan <rmh@debian.org> | 2007-03-30 21:58:22 +0000 |
commit | 07ae8196cf277cceeca6714cb8b53b5186e15d99 (patch) | |
tree | acff5edfaeeaeeba86469193414988d3db97f2a4 /l10n | |
parent | a93262f6b7eb41a7175584b4a2ad81f28893cd15 (diff) |
Rename generate_template.sh to win32-loader.sh. This makes it clearer in the PO file references what is being translated.
r46077
Diffstat (limited to 'l10n')
-rw-r--r-- | l10n/Makefile | 10 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/po/bg.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/po/cs.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/po/de.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/po/es.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/po/fi.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/po/fr.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/po/he.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/po/it.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/po/ja.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/po/messages.pot | 68 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/po/nl.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/po/pt.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/po/ru.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/po/sk.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/po/sv.po | 68 | ||||
-rwxr-xr-x | l10n/win32-loader.sh (renamed from l10n/generate_template.sh) | 0 |
17 files changed, 515 insertions, 515 deletions
diff --git a/l10n/Makefile b/l10n/Makefile index 8986fc4..5f53e9a 100644 --- a/l10n/Makefile +++ b/l10n/Makefile @@ -2,17 +2,17 @@ LINGUAS=bg cs de en es fi fr he it ja nl pt ru sk sv all: $(foreach lang, $(LINGUAS), templates/$(lang).nsh) po/messages.pot -templates/en.nsh: generate_template.sh +templates/en.nsh: win32-loader.sh mkdir -p templates - LANGUAGE=C ./generate_template.sh > $@ + LANGUAGE=C ./win32-loader.sh > $@ -templates/%.nsh: po/%.po generate_template.sh po/messages.pot +templates/%.nsh: po/%.po win32-loader.sh po/messages.pot mkdir -p templates locale/$*/LC_MESSAGES msgmerge -U po/$*.po po/messages.pot msgfmt -c --statistics -o locale/$*/LC_MESSAGES/win32-loader.mo $< - LANGUAGE=$* ./generate_template.sh > $@ + LANGUAGE=$* ./win32-loader.sh > $@ -po/messages.pot: generate_template.sh +po/messages.pot: win32-loader.sh xgettext --from-code=utf-8 -ctranslate $^ -o $@ clean: diff --git a/l10n/po/bg.po b/l10n/po/bg.po index b08fe78..9213d92 100644 --- a/l10n/po/bg.po +++ b/l10n/po/bg.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian Installer for Win32 ALL\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 22:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-30 23:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 02:46+0100\n" "Last-Translator: Pavel Bliznakov <pavel@pavel-bliznakov.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -21,20 +21,20 @@ msgstr "" #. translate: This must be the string used by Windows to represent your #. translate: language. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c, #. translate: or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx -#: generate_template.sh:23 +#: win32-loader.sh:23 msgid "windows-1252" msgstr "windows-1251" #. translate: This must be a valid string recognised by Nsis. If your #. translate: language is not yet supported by Nsis, please translate the #. translate: missing Nsis part first. -#: generate_template.sh:28 +#: win32-loader.sh:28 msgid "LANG_ENGLISH" msgstr "LANG_BULGARIAN" #. translate: The nlf file for your language should be found in #. translate: /usr/share/nsis/Contrib/Language files/ -#: generate_template.sh:33 +#: win32-loader.sh:33 msgid "English.nlf" msgstr "Bulgarian.nlf" @@ -42,15 +42,15 @@ msgstr "Bulgarian.nlf" #. translate: You may, however, use single quotes (') or « » just fine. #. translate: Also note that only the subset of UTF-8 that can be converted to the #. translate: corresponding windows-xxxx charset should be used. -#: generate_template.sh:39 +#: win32-loader.sh:39 msgid "Debian-Installer Loader" msgstr "Програма за зареждане на Дебиан инсталатора" -#: generate_template.sh:40 +#: win32-loader.sh:40 msgid "Debian Installer" msgstr "Дебиан инсталатор" -#: generate_template.sh:41 +#: win32-loader.sh:41 msgid "" "There doesn't seem to be enough free disk space in drive @DOLLAR@c. For a " "complete desktop install, it is recommended to have at least 3 GB of free " @@ -64,25 +64,25 @@ msgstr "" "или планирате напълно да заместите Уиндоус, можете да игнорирате това " "предупреждение." -#: generate_template.sh:42 +#: win32-loader.sh:42 msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install." msgstr "" "Грешка: няма достатъчно свободно дисково пространство. Прекъсване на " "инсталацията." -#: generate_template.sh:43 +#: win32-loader.sh:43 msgid "This program doesn't support Windows @DOLLAR@windows_version yet." msgstr "" -#: generate_template.sh:44 generate_template.sh:47 +#: win32-loader.sh:44 win32-loader.sh:47 msgid "Select install mode:" msgstr "Изберете режим на инсталация:" -#: generate_template.sh:45 +#: win32-loader.sh:45 msgid "Normal mode. Recommended for most users." msgstr "Нормален режим: Препоръчителен за повечето потребители." -#: generate_template.sh:46 +#: win32-loader.sh:46 msgid "" "Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the " "install process." @@ -90,15 +90,15 @@ msgstr "" "Експертен режим: Препоръчителен за напреднали потребители, които искат " "пълен контрол върху инсталационния процес." -#: generate_template.sh:48 +#: win32-loader.sh:48 msgid "Graphical install" msgstr "Графична инсталация" -#: generate_template.sh:49 +#: win32-loader.sh:49 msgid "Text install" msgstr "Инсталация в текстов режим" -#: generate_template.sh:50 +#: win32-loader.sh:50 msgid "" "Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT " "change any of these unless you know what you're doing." @@ -106,39 +106,39 @@ msgstr "" "Програмата за зареждане на Дебиан инсталатора ще бъде настроена със следните " "параметри. НЕ променяйте нищо, ако не знаете какво точно правите." -#: generate_template.sh:51 +#: win32-loader.sh:51 msgid "Proxy settings (host:port):" msgstr "Настройки на прокси (машина:порт):" -#: generate_template.sh:52 +#: win32-loader.sh:52 msgid "Location of boot.ini:" msgstr "Местонахождение на boot.ini:" -#: generate_template.sh:53 +#: win32-loader.sh:53 msgid "Debconf preseed line:" msgstr "Преконфигурация на инсталатора:" -#: generate_template.sh:54 +#: win32-loader.sh:54 msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):" msgstr "Базов адрес за netboot images (linux и initrd.gz):" -#: generate_template.sh:55 +#: win32-loader.sh:55 msgid "Downloading %s" msgstr "Сваляне на %s" -#: generate_template.sh:56 +#: win32-loader.sh:56 msgid "Connecting ..." msgstr "Свързване..." -#: generate_template.sh:57 +#: win32-loader.sh:57 msgid "second" msgstr "секунди" -#: generate_template.sh:58 +#: win32-loader.sh:58 msgid "minute" msgstr "минути" -#: generate_template.sh:59 +#: win32-loader.sh:59 msgid "hour" msgstr "часа" @@ -146,23 +146,23 @@ msgstr "часа" #. translate: I know it's quite unfortunate. An alternate method for translating NSISdl #. translate: has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this. #. translate: [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087 -#: generate_template.sh:64 +#: win32-loader.sh:64 msgid "s" msgstr " " -#: generate_template.sh:65 +#: win32-loader.sh:65 msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s" msgstr "%dкб·(%d%%)·от·%dкб·на·%d.%01dкБ/сек." -#: generate_template.sh:66 +#: win32-loader.sh:66 msgid " (%d %s%s remaining)" msgstr " (остават %d %s%s)" -#: generate_template.sh:67 +#: win32-loader.sh:67 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: generate_template.sh:68 +#: win32-loader.sh:68 #, fuzzy msgid "" "Error: @DOLLAR@boot_ini not found. Is this really Windows " @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" "Грешка: @DOLLAR@boot_ini не беше намерен. Версията Ви на Уиндоус може да е " "прекалено стара или повредена." -#: generate_template.sh:69 +#: win32-loader.sh:69 msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n" msgstr "" @@ -179,14 +179,14 @@ msgstr "" #. translate: will display one or the other depending on version of Windows. #. translate: Take into account that either option has to make sense in our #. translate: current context (i.e. be careful when using pronouns, etc). -#: generate_template.sh:74 +#: win32-loader.sh:74 msgid "" "The second stage of this install process will now be started. After your " "confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and " "automaticaly load Debian Installer.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:75 +#: win32-loader.sh:75 msgid "" "You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During " "your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or " @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "" "process.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:76 +#: win32-loader.sh:76 #, fuzzy msgid "" "During the install process, you will be offered the possibility of either " @@ -219,6 +219,6 @@ msgstr "" "деинсталирате програмата за зареждане на Дебиан инсталатора в Уиндоус от Add/" "Remove Programs в Control Panel." -#: generate_template.sh:77 +#: win32-loader.sh:77 msgid "Do you want to reboot now?" msgstr "Искате ли да рестартирате сега?" diff --git a/l10n/po/cs.po b/l10n/po/cs.po index 4fbf7ee..5268e58 100644 --- a/l10n/po/cs.po +++ b/l10n/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: win32-loader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 22:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-30 23:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 21:21+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -18,20 +18,20 @@ msgstr "" #. translate: This must be the string used by Windows to represent your #. translate: language. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c, #. translate: or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx -#: generate_template.sh:23 +#: win32-loader.sh:23 msgid "windows-1252" msgstr "windows-1250" #. translate: This must be a valid string recognised by Nsis. If your #. translate: language is not yet supported by Nsis, please translate the #. translate: missing Nsis part first. -#: generate_template.sh:28 +#: win32-loader.sh:28 msgid "LANG_ENGLISH" msgstr "LANG_CZECH" #. translate: The nlf file for your language should be found in #. translate: /usr/share/nsis/Contrib/Language files/ -#: generate_template.sh:33 +#: win32-loader.sh:33 msgid "English.nlf" msgstr "Czech.nlf" @@ -39,15 +39,15 @@ msgstr "Czech.nlf" #. translate: You may, however, use single quotes (') or « » just fine. #. translate: Also note that only the subset of UTF-8 that can be converted to the #. translate: corresponding windows-xxxx charset should be used. -#: generate_template.sh:39 +#: win32-loader.sh:39 msgid "Debian-Installer Loader" msgstr "Zavaděč instalace Debianu" -#: generate_template.sh:40 +#: win32-loader.sh:40 msgid "Debian Installer" msgstr "Instalace Debianu" -#: generate_template.sh:41 +#: win32-loader.sh:41 msgid "" "There doesn't seem to be enough free disk space in drive @DOLLAR@c. For a " "complete desktop install, it is recommended to have at least 3 GB of free " @@ -61,23 +61,23 @@ msgstr "" "oblast, případně pokud plánujete kompletní nahrazení Windows, můžete toto " "varování ignorovat." -#: generate_template.sh:42 +#: win32-loader.sh:42 msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install." msgstr "Chyba: nedostatek volného místa. Ruším instalaci." -#: generate_template.sh:43 +#: win32-loader.sh:43 msgid "This program doesn't support Windows @DOLLAR@windows_version yet." msgstr "" -#: generate_template.sh:44 generate_template.sh:47 +#: win32-loader.sh:44 win32-loader.sh:47 msgid "Select install mode:" msgstr "Vyberte způsob instalace:" -#: generate_template.sh:45 +#: win32-loader.sh:45 msgid "Normal mode. Recommended for most users." msgstr "Standardní režim. Doporučený pro většinu uživatelů." -#: generate_template.sh:46 +#: win32-loader.sh:46 msgid "" "Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the " "install process." @@ -85,15 +85,15 @@ msgstr "" "Expertní režim. Doporučený pro zkušené uživatele, kteří chtějí mít nad " "instalací úplnou kontrolu." -#: generate_template.sh:48 +#: win32-loader.sh:48 msgid "Graphical install" msgstr "Grafická instalace" -#: generate_template.sh:49 +#: win32-loader.sh:49 msgid "Text install" msgstr "Textová instalace" -#: generate_template.sh:50 +#: win32-loader.sh:50 msgid "" "Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT " "change any of these unless you know what you're doing." @@ -101,39 +101,39 @@ msgstr "" "Zavaděč instalace Debianu bude nastaven s následujícími parametry. Pokud " "nevíte co děláte, žádný z parametrů NEMĚŇTE." -#: generate_template.sh:51 +#: win32-loader.sh:51 msgid "Proxy settings (host:port):" msgstr "Nastavení proxy (počítač:port):" -#: generate_template.sh:52 +#: win32-loader.sh:52 msgid "Location of boot.ini:" msgstr "Umístění boot.ini:" -#: generate_template.sh:53 +#: win32-loader.sh:53 msgid "Debconf preseed line:" msgstr "Řádka s přednastavením debconfu:" -#: generate_template.sh:54 +#: win32-loader.sh:54 msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):" msgstr "Základní URL pro netboot obrazy (linux a initrd.gz):" -#: generate_template.sh:55 +#: win32-loader.sh:55 msgid "Downloading %s" msgstr "Stahuji %s" -#: generate_template.sh:56 +#: win32-loader.sh:56 msgid "Connecting ..." msgstr "Připojuji ..." -#: generate_template.sh:57 +#: win32-loader.sh:57 msgid "second" msgstr "sek." -#: generate_template.sh:58 +#: win32-loader.sh:58 msgid "minute" msgstr "min." -#: generate_template.sh:59 +#: win32-loader.sh:59 msgid "hour" msgstr "hod." @@ -141,23 +141,23 @@ msgstr "hod." #. translate: I know it's quite unfortunate. An alternate method for translating NSISdl #. translate: has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this. #. translate: [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087 -#: generate_template.sh:64 +#: win32-loader.sh:64 msgid "s" msgstr " " -#: generate_template.sh:65 +#: win32-loader.sh:65 msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s" msgstr "%dkB (%d%%) z %dkB při %d.%01dkB/s" -#: generate_template.sh:66 +#: win32-loader.sh:66 msgid " (%d %s%s remaining)" msgstr " (zbývá %d %s%s)" -#: generate_template.sh:67 +#: win32-loader.sh:67 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: generate_template.sh:68 +#: win32-loader.sh:68 #, fuzzy msgid "" "Error: @DOLLAR@boot_ini not found. Is this really Windows " @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "Chyba: @DOLLAR@boot_ini nebyl nalezen. Vaše verze Windows je nejspíš příliš " "stará, nebo poškozená." -#: generate_template.sh:69 +#: win32-loader.sh:69 msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n" msgstr "" @@ -174,14 +174,14 @@ msgstr "" #. translate: will display one or the other depending on version of Windows. #. translate: Take into account that either option has to make sense in our #. translate: current context (i.e. be careful when using pronouns, etc). -#: generate_template.sh:74 +#: win32-loader.sh:74 msgid "" "The second stage of this install process will now be started. After your " "confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and " "automaticaly load Debian Installer.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:75 +#: win32-loader.sh:75 msgid "" "You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During " "your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or " @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" "process.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:76 +#: win32-loader.sh:76 #, fuzzy msgid "" "During the install process, you will be offered the possibility of either " @@ -213,6 +213,6 @@ msgstr "" "dokončení instalace odstranit tento zavaděč instalace Debianu pomocí dialogu " "Přidat nebo odebrat programy v Ovládacích panelech." -#: generate_template.sh:77 +#: win32-loader.sh:77 msgid "Do you want to reboot now?" msgstr "Chcete nyní restartovat?" diff --git a/l10n/po/de.po b/l10n/po/de.po index 73dfd86..e0476c4 100644 --- a/l10n/po/de.po +++ b/l10n/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 22:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-30 23:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-02 19:22+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <de@li.org>\n" @@ -18,20 +18,20 @@ msgstr "" #. translate: This must be the string used by Windows to represent your #. translate: language. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c, #. translate: or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx -#: generate_template.sh:23 +#: win32-loader.sh:23 msgid "windows-1252" msgstr "windows-1252" #. translate: This must be a valid string recognised by Nsis. If your #. translate: language is not yet supported by Nsis, please translate the #. translate: missing Nsis part first. -#: generate_template.sh:28 +#: win32-loader.sh:28 msgid "LANG_ENGLISH" msgstr "LANG_GERMAN" #. translate: The nlf file for your language should be found in #. translate: /usr/share/nsis/Contrib/Language files/ -#: generate_template.sh:33 +#: win32-loader.sh:33 msgid "English.nlf" msgstr "German.nlf" @@ -39,15 +39,15 @@ msgstr "German.nlf" #. translate: You may, however, use single quotes (') or « » just fine. #. translate: Also note that only the subset of UTF-8 that can be converted to the #. translate: corresponding windows-xxxx charset should be used. -#: generate_template.sh:39 +#: win32-loader.sh:39 msgid "Debian-Installer Loader" msgstr "Debian-Installer Ladeprogramm" -#: generate_template.sh:40 +#: win32-loader.sh:40 msgid "Debian Installer" msgstr "Debian Installer " -#: generate_template.sh:41 +#: win32-loader.sh:41 msgid "" "There doesn't seem to be enough free disk space in drive @DOLLAR@c. For a " "complete desktop install, it is recommended to have at least 3 GB of free " @@ -61,25 +61,25 @@ msgstr "" "Partition existiert, um darauf Debian zu installieren oder wenn Sie planen, " "Windows komplett zu ersetzen, können Sie diese Warnung ignorieren." -#: generate_template.sh:42 +#: win32-loader.sh:42 msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install." msgstr "" "Fehler: Nicht genügend Platz auf der Festplatte. Breche Installation ab." -#: generate_template.sh:43 +#: win32-loader.sh:43 msgid "This program doesn't support Windows @DOLLAR@windows_version yet." msgstr "" "Dieses Programm unterstützt Windows @DOLLAR@windows_version noch nicht. " -#: generate_template.sh:44 generate_template.sh:47 +#: win32-loader.sh:44 win32-loader.sh:47 msgid "Select install mode:" msgstr "Wählen Sie die Art der Installation:" -#: generate_template.sh:45 +#: win32-loader.sh:45 msgid "Normal mode. Recommended for most users." msgstr "Normaler Modus. Für die meisten Benutzer empfohlen." -#: generate_template.sh:46 +#: win32-loader.sh:46 msgid "" "Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the " "install process." @@ -87,15 +87,15 @@ msgstr "" "Expertenmodus. Empfohlen für fortgeschrittene Benutzer, die volle Kontrolle " "über den Installationsprozeß haben wollen." -#: generate_template.sh:48 +#: win32-loader.sh:48 msgid "Graphical install" msgstr "Grafische Installation" -#: generate_template.sh:49 +#: win32-loader.sh:49 msgid "Text install" msgstr "Installation im Textmodus" -#: generate_template.sh:50 +#: win32-loader.sh:50 msgid "" "Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT " "change any of these unless you know what you're doing." @@ -103,39 +103,39 @@ msgstr "" "Das Debian-Installer Ladeprogramm verwendet folgende Parameter. Ändern Sie " "NICHTS, wenn Sie nicht wissen, was Sie tun." -#: generate_template.sh:51 +#: win32-loader.sh:51 msgid "Proxy settings (host:port):" msgstr "Proxyeinstellungen (host:port):" -#: generate_template.sh:52 +#: win32-loader.sh:52 msgid "Location of boot.ini:" msgstr "Speicherort der boot.ini:" -#: generate_template.sh:53 +#: win32-loader.sh:53 msgid "Debconf preseed line:" msgstr "Bootoptionen des Debian Installers:" -#: generate_template.sh:54 +#: win32-loader.sh:54 msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):" msgstr "URL für die Netzinstallations Images (linux und initrd.gz):" -#: generate_template.sh:55 +#: win32-loader.sh:55 msgid "Downloading %s" msgstr "Lade %s herunter" -#: generate_template.sh:56 +#: win32-loader.sh:56 msgid "Connecting ..." msgstr "Verbinde..." -#: generate_template.sh:57 +#: win32-loader.sh:57 msgid "second" msgstr "Sekunde" -#: generate_template.sh:58 +#: win32-loader.sh:58 msgid "minute" msgstr "Minute" -#: generate_template.sh:59 +#: win32-loader.sh:59 msgid "hour" msgstr "Stunde" @@ -143,23 +143,23 @@ msgstr "Stunde" #. translate: I know it's quite unfortunate. An alternate method for translating NSISdl #. translate: has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this. #. translate: [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087 -#: generate_template.sh:64 +#: win32-loader.sh:64 msgid "s" msgstr "n" -#: generate_template.sh:65 +#: win32-loader.sh:65 msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s" msgstr "%dkB (%d%%) von %dkB bei %d.%01dkB/s" -#: generate_template.sh:66 +#: win32-loader.sh:66 msgid " (%d %s%s remaining)" msgstr " (%d %s%s verbleibend)" -#: generate_template.sh:67 +#: win32-loader.sh:67 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: generate_template.sh:68 +#: win32-loader.sh:68 #, fuzzy msgid "" "Error: @DOLLAR@boot_ini not found. Is this really Windows " @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "Fehler: @DOLLAR@boot_ini wurde nicht gefunden. Diese Version von Windows " "könnte zu alt oder aber zerstört sein." -#: generate_template.sh:69 +#: win32-loader.sh:69 msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n" msgstr "" @@ -176,14 +176,14 @@ msgstr "" #. translate: will display one or the other depending on version of Windows. #. translate: Take into account that either option has to make sense in our #. translate: current context (i.e. be careful when using pronouns, etc). -#: generate_template.sh:74 +#: win32-loader.sh:74 msgid "" "The second stage of this install process will now be started. After your " "confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and " "automaticaly load Debian Installer.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:75 +#: win32-loader.sh:75 msgid "" "You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During " "your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or " @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "" "process.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:76 +#: win32-loader.sh:76 #, fuzzy msgid "" "During the install process, you will be offered the possibility of either " @@ -216,6 +216,6 @@ msgstr "" "Festplatte behalten haben), können Sie dieses Ladeprogramm in der Windows " "Systemsteuerung mit dem 'Programme Ändern/Entfernen' Dialog deinstallieren." -#: generate_template.sh:77 +#: win32-loader.sh:77 msgid "Do you want to reboot now?" msgstr "Wollen Sie den Rechner jetzt neustarten?" diff --git a/l10n/po/es.po b/l10n/po/es.po index aff3baf..542c8f8 100644 --- a/l10n/po/es.po +++ b/l10n/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: win32-loader 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 22:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-30 23:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 08:38+0100\n" "Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -18,20 +18,20 @@ msgstr "" #. translate: This must be the string used by Windows to represent your #. translate: language. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c, #. translate: or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx -#: generate_template.sh:23 +#: win32-loader.sh:23 msgid "windows-1252" msgstr "windows-1252" #. translate: This must be a valid string recognised by Nsis. If your #. translate: language is not yet supported by Nsis, please translate the #. translate: missing Nsis part first. -#: generate_template.sh:28 +#: win32-loader.sh:28 msgid "LANG_ENGLISH" msgstr "LANG_SPANISH" #. translate: The nlf file for your language should be found in #. translate: /usr/share/nsis/Contrib/Language files/ -#: generate_template.sh:33 +#: win32-loader.sh:33 msgid "English.nlf" msgstr "Spanish.nlf" @@ -39,15 +39,15 @@ msgstr "Spanish.nlf" #. translate: You may, however, use single quotes (') or « » just fine. #. translate: Also note that only the subset of UTF-8 that can be converted to the #. translate: corresponding windows-xxxx charset should be used. -#: generate_template.sh:39 +#: win32-loader.sh:39 msgid "Debian-Installer Loader" msgstr "Cargador del Instalador de Debian" -#: generate_template.sh:40 +#: win32-loader.sh:40 msgid "Debian Installer" msgstr "Instalador de Debian" -#: generate_template.sh:41 +#: win32-loader.sh:41 msgid "" "There doesn't seem to be enough free disk space in drive @DOLLAR@c. For a " "complete desktop install, it is recommended to have at least 3 GB of free " @@ -61,24 +61,24 @@ msgstr "" "partición aparte para instalar Debian, o si planea reemplazar Windows " "completamente." -#: generate_template.sh:42 +#: win32-loader.sh:42 msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install." msgstr "" "Error: no hay suficiente espacio libre en disco. Abortando instalación." -#: generate_template.sh:43 +#: win32-loader.sh:43 msgid "This program doesn't support Windows @DOLLAR@windows_version yet." msgstr "Este programa todavía no soporta Windows @DOLLAR@windows_version." -#: generate_template.sh:44 generate_template.sh:47 +#: win32-loader.sh:44 win32-loader.sh:47 msgid "Select install mode:" msgstr "Seleccione el tipo de instalación:" -#: generate_template.sh:45 +#: win32-loader.sh:45 msgid "Normal mode. Recommended for most users." msgstr "Modo normal. Recomendado para la mayoría de los usuarios." -#: generate_template.sh:46 +#: win32-loader.sh:46 msgid "" "Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the " "install process." @@ -86,15 +86,15 @@ msgstr "" "Modo experto. Recomendado para usuarios expertos que quieran tener un " "control total sobre el proceso de instalación." -#: generate_template.sh:48 +#: win32-loader.sh:48 msgid "Graphical install" msgstr "Instalación en modo gráfico" -#: generate_template.sh:49 +#: win32-loader.sh:49 msgid "Text install" msgstr "Instalación en modo texto" -#: generate_template.sh:50 +#: win32-loader.sh:50 msgid "" "Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT " "change any of these unless you know what you're doing." @@ -102,39 +102,39 @@ msgstr "" "El cargador del Instalador de Debian se configurará con los siguientes " "parámetros. NO cambie nada de esto a menos que sepa lo que hace." -#: generate_template.sh:51 +#: win32-loader.sh:51 msgid "Proxy settings (host:port):" msgstr "Configuración del proxy (máquina:puerto):" -#: generate_template.sh:52 +#: win32-loader.sh:52 msgid "Location of boot.ini:" msgstr "Ubicación de boot.ini:" -#: generate_template.sh:53 +#: win32-loader.sh:53 msgid "Debconf preseed line:" msgstr "Línea semilla para Debconf:" -#: generate_template.sh:54 +#: win32-loader.sh:54 msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):" msgstr "URL base para las imágenes de arranque por red (linux e initrd.gz):" -#: generate_template.sh:55 +#: win32-loader.sh:55 msgid "Downloading %s" msgstr "Descargando %s" -#: generate_template.sh:56 +#: win32-loader.sh:56 msgid "Connecting ..." msgstr "Conectando..." -#: generate_template.sh:57 +#: win32-loader.sh:57 msgid "second" msgstr "segundo" -#: generate_template.sh:58 +#: win32-loader.sh:58 msgid "minute" msgstr "minuto" -#: generate_template.sh:59 +#: win32-loader.sh:59 msgid "hour" msgstr "hora" @@ -142,23 +142,23 @@ msgstr "hora" #. translate: I know it's quite unfortunate. An alternate method for translating NSISdl #. translate: has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this. #. translate: [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087 -#: generate_template.sh:64 +#: win32-loader.sh:64 msgid "s" msgstr "s" -#: generate_template.sh:65 +#: win32-loader.sh:65 msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s" msgstr "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s" -#: generate_template.sh:66 +#: win32-loader.sh:66 msgid " (%d %s%s remaining)" msgstr " (quedan %d %s%s)" -#: generate_template.sh:67 +#: win32-loader.sh:67 msgid "Error" msgstr "Error" -#: generate_template.sh:68 +#: win32-loader.sh:68 #, fuzzy msgid "" "Error: @DOLLAR@boot_ini not found. Is this really Windows " @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "Error: no se ha encontrado @DOLLAR@boot_ini. Su versión de Windows puede que " "sea demasiado vieja o que esté dañada." -#: generate_template.sh:69 +#: win32-loader.sh:69 msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n" msgstr "" @@ -175,14 +175,14 @@ msgstr "" #. translate: will display one or the other depending on version of Windows. #. translate: Take into account that either option has to make sense in our #. translate: current context (i.e. be careful when using pronouns, etc). -#: generate_template.sh:74 +#: win32-loader.sh:74 msgid "" "The second stage of this install process will now be started. After your " "confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and " "automaticaly load Debian Installer.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:75 +#: win32-loader.sh:75 msgid "" "You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During " "your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or " @@ -190,7 +190,7 @@ msgid "" "process.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:76 +#: win32-loader.sh:76 #, fuzzy msgid "" "During the install process, you will be offered the possibility of either " @@ -216,6 +216,6 @@ msgstr "" "de Debian a través del diálogo de Añadir/Quitar Programas del Panel de " "Control de Windows." -#: generate_template.sh:77 +#: win32-loader.sh:77 msgid "Do you want to reboot now?" msgstr "¿Desea reiniciar ahora?" diff --git a/l10n/po/fi.po b/l10n/po/fi.po index 4e9a1dd..db16be2 100644 --- a/l10n/po/fi.po +++ b/l10n/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: win32-loader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 22:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-30 23:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 11:39+0200\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -18,20 +18,20 @@ msgstr "" #. translate: This must be the string used by Windows to represent your #. translate: language. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c, #. translate: or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx -#: generate_template.sh:23 +#: win32-loader.sh:23 msgid "windows-1252" msgstr "windows-1252" #. translate: This must be a valid string recognised by Nsis. If your #. translate: language is not yet supported by Nsis, please translate the #. translate: missing Nsis part first. -#: generate_template.sh:28 +#: win32-loader.sh:28 msgid "LANG_ENGLISH" msgstr "LANG_FINNISH" #. translate: The nlf file for your language should be found in #. translate: /usr/share/nsis/Contrib/Language files/ -#: generate_template.sh:33 +#: win32-loader.sh:33 msgid "English.nlf" msgstr "Finnish.nlf" @@ -39,15 +39,15 @@ msgstr "Finnish.nlf" #. translate: You may, however, use single quotes (') or « » just fine. #. translate: Also note that only the subset of UTF-8 that can be converted to the #. translate: corresponding windows-xxxx charset should be used. -#: generate_template.sh:39 +#: win32-loader.sh:39 msgid "Debian-Installer Loader" msgstr "Debian-asentimen latain" -#: generate_template.sh:40 +#: win32-loader.sh:40 msgid "Debian Installer" msgstr "Debian-asennin" -#: generate_template.sh:41 +#: win32-loader.sh:41 msgid "" "There doesn't seem to be enough free disk space in drive @DOLLAR@c. For a " "complete desktop install, it is recommended to have at least 3 GB of free " @@ -60,23 +60,23 @@ msgstr "" "viestin voi ohittaa mikäli Debian-asennukselle on erillinen levy taikka osio " "taikka suunnitelmana on korvata Windows kokonaan." -#: generate_template.sh:42 +#: win32-loader.sh:42 msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install." msgstr "Virhe: levytila ei riitä. Keskeytetään asennus." -#: generate_template.sh:43 +#: win32-loader.sh:43 msgid "This program doesn't support Windows @DOLLAR@windows_version yet." msgstr "" -#: generate_template.sh:44 generate_template.sh:47 +#: win32-loader.sh:44 win32-loader.sh:47 msgid "Select install mode:" msgstr "Valitse asennustapa:" -#: generate_template.sh:45 +#: win32-loader.sh:45 msgid "Normal mode. Recommended for most users." msgstr "Normaali. Suositellaan useimmille käyttäjille." -#: generate_template.sh:46 +#: win32-loader.sh:46 msgid "" "Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the " "install process." @@ -84,15 +84,15 @@ msgstr "" "Ekspertti. Suositellaan asiantunteville käyttäjille, joille asennusprosessin " "täysi hallinta on tärkeää." -#: generate_template.sh:48 +#: win32-loader.sh:48 msgid "Graphical install" msgstr "Graafinen asennus" -#: generate_template.sh:49 +#: win32-loader.sh:49 msgid "Text install" msgstr "Tekstiasennus" -#: generate_template.sh:50 +#: win32-loader.sh:50 msgid "" "Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT " "change any of these unless you know what you're doing." @@ -100,39 +100,39 @@ msgstr "" "Debian-asentimen latain asettaa seuraavat parametrit. ÄLÄ vaihda mitään " "näistä ellet tiedä mitä olet tekemässä." -#: generate_template.sh:51 +#: win32-loader.sh:51 msgid "Proxy settings (host:port):" msgstr "Välipalvelinasetukset (nimi:portti):" -#: generate_template.sh:52 +#: win32-loader.sh:52 msgid "Location of boot.ini:" msgstr "Tiedoston boot.ini sijainti:" -#: generate_template.sh:53 +#: win32-loader.sh:53 msgid "Debconf preseed line:" msgstr "Debconf-esiasetusrivi:" -#: generate_template.sh:54 +#: win32-loader.sh:54 msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):" msgstr "Urlin perusosa netboot-vedoksille (linux ja initrd.gz):" -#: generate_template.sh:55 +#: win32-loader.sh:55 msgid "Downloading %s" msgstr "Ladataan kohdetta %s" -#: generate_template.sh:56 +#: win32-loader.sh:56 msgid "Connecting ..." msgstr "Yhdistetään..." -#: generate_template.sh:57 +#: win32-loader.sh:57 msgid "second" msgstr "sekunti" -#: generate_template.sh:58 +#: win32-loader.sh:58 msgid "minute" msgstr "minuutti" -#: generate_template.sh:59 +#: win32-loader.sh:59 msgid "hour" msgstr "tunti" @@ -141,23 +141,23 @@ msgstr "tunti" #. translate: I know it's quite unfortunate. An alternate method for translating NSISdl #. translate: has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this. #. translate: [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087 -#: generate_template.sh:64 +#: win32-loader.sh:64 msgid "s" msgstr "a" -#: generate_template.sh:65 +#: win32-loader.sh:65 msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s" msgstr "%d kt (%d %%) / %d kt nopeudella %d,%01d kt/s" -#: generate_template.sh:66 +#: win32-loader.sh:66 msgid " (%d %s%s remaining)" msgstr " (%d %s%s jäljellä)" -#: generate_template.sh:67 +#: win32-loader.sh:67 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: generate_template.sh:68 +#: win32-loader.sh:68 #, fuzzy msgid "" "Error: @DOLLAR@boot_ini not found. Is this really Windows " @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "Virhe: @DOLLAR@boot_ini ei löydy. Windows-versiosi saattaa olla liian vanha " "taikka vahingoittunut." -#: generate_template.sh:69 +#: win32-loader.sh:69 msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n" msgstr "" @@ -174,14 +174,14 @@ msgstr "" #. translate: will display one or the other depending on version of Windows. #. translate: Take into account that either option has to make sense in our #. translate: current context (i.e. be careful when using pronouns, etc). -#: generate_template.sh:74 +#: win32-loader.sh:74 msgid "" "The second stage of this install process will now be started. After your " "confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and " "automaticaly load Debian Installer.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:75 +#: win32-loader.sh:75 msgid "" "You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During " "your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or " @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" "process.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:76 +#: win32-loader.sh:76 #, fuzzy msgid "" "During the install process, you will be offered the possibility of either " @@ -214,6 +214,6 @@ msgstr "" "lataimen Windowsissa Ohjauspaneelin (Control Panel) kohdasta Lisää tai " "poista sovelluksia (Add/Remove Programs)." -#: generate_template.sh:77 +#: win32-loader.sh:77 msgid "Do you want to reboot now?" msgstr "Haluatko uudelleenkäynnistää nyt?" diff --git a/l10n/po/fr.po b/l10n/po/fr.po index 1c94e03..0f42ba7 100644 --- a/l10n/po/fr.po +++ b/l10n/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 22:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-30 23:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 23:24+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -19,20 +19,20 @@ msgstr "" #. translate: This must be the string used by Windows to represent your #. translate: language. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c, #. translate: or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx -#: generate_template.sh:23 +#: win32-loader.sh:23 msgid "windows-1252" msgstr "windows-1252" #. translate: This must be a valid string recognised by Nsis. If your #. translate: language is not yet supported by Nsis, please translate the #. translate: missing Nsis part first. -#: generate_template.sh:28 +#: win32-loader.sh:28 msgid "LANG_ENGLISH" msgstr "LANG_FRENCH" #. translate: The nlf file for your language should be found in #. translate: /usr/share/nsis/Contrib/Language files/ -#: generate_template.sh:33 +#: win32-loader.sh:33 msgid "English.nlf" msgstr "French.nlf" @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "French.nlf" #. translate: You may, however, use single quotes (') or « » just fine. #. translate: Also note that only the subset of UTF-8 that can be converted to the #. translate: corresponding windows-xxxx charset should be used. -#: generate_template.sh:39 +#: win32-loader.sh:39 msgid "Debian-Installer Loader" msgstr "Chargeur de l'installateur Debian" -#: generate_template.sh:40 +#: win32-loader.sh:40 msgid "Debian Installer" msgstr "Installateur Debian" -#: generate_template.sh:41 +#: win32-loader.sh:41 msgid "" "There doesn't seem to be enough free disk space in drive @DOLLAR@c. For a " "complete desktop install, it is recommended to have at least 3 GB of free " @@ -62,23 +62,23 @@ msgstr "" "partition séparée pour l'installation de Debian ou si vous prévoyez de " "remplacer entièrement Windows, vous pouvez ignorer cet avertissement." -#: generate_template.sh:42 +#: win32-loader.sh:42 msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install." msgstr "Espace disque insuffisant. Installation interrompue." -#: generate_template.sh:43 +#: win32-loader.sh:43 msgid "This program doesn't support Windows @DOLLAR@windows_version yet." msgstr "" -#: generate_template.sh:44 generate_template.sh:47 +#: win32-loader.sh:44 win32-loader.sh:47 msgid "Select install mode:" msgstr "Mode d'installation :" -#: generate_template.sh:45 +#: win32-loader.sh:45 msgid "Normal mode. Recommended for most users." msgstr "Mode normal. Recommandé pour la plupart des utilisateurs." -#: generate_template.sh:46 +#: win32-loader.sh:46 msgid "" "Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the " "install process." @@ -86,15 +86,15 @@ msgstr "" "Mode expert. Recommandé pour les utilisateurs qui souhaitent avoir un " "contrôle complet de l'installation." -#: generate_template.sh:48 +#: win32-loader.sh:48 msgid "Graphical install" msgstr "Installation en mode graphique" -#: generate_template.sh:49 +#: win32-loader.sh:49 msgid "Text install" msgstr "Installation en mode texte" -#: generate_template.sh:50 +#: win32-loader.sh:50 msgid "" "Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT " "change any of these unless you know what you're doing." @@ -103,39 +103,39 @@ msgstr "" "suivants. Vous ne devriez pas les modifier à moins d'avoir la certitude que " "cela est nécessaire." -#: generate_template.sh:51 +#: win32-loader.sh:51 msgid "Proxy settings (host:port):" msgstr "Réglage du mandataire (« proxy ») (hôte:port) :" -#: generate_template.sh:52 +#: win32-loader.sh:52 msgid "Location of boot.ini:" msgstr "Emplacement du fichier « boot.ini » :" -#: generate_template.sh:53 +#: win32-loader.sh:53 msgid "Debconf preseed line:" msgstr "Préconfiguration de l'installateur :" -#: generate_template.sh:54 +#: win32-loader.sh:54 msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):" msgstr "URL de base pour les images netboot (linux et initrd.gz) :" -#: generate_template.sh:55 +#: win32-loader.sh:55 msgid "Downloading %s" msgstr "Téléchargement de %s" -#: generate_template.sh:56 +#: win32-loader.sh:56 msgid "Connecting ..." msgstr "Connexion..." -#: generate_template.sh:57 +#: win32-loader.sh:57 msgid "second" msgstr "seconde" -#: generate_template.sh:58 +#: win32-loader.sh:58 msgid "minute" msgstr "minute" -#: generate_template.sh:59 +#: win32-loader.sh:59 msgid "hour" msgstr "heure" @@ -143,23 +143,23 @@ msgstr "heure" #. translate: I know it's quite unfortunate. An alternate method for translating NSISdl #. translate: has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this. #. translate: [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087 -#: generate_template.sh:64 +#: win32-loader.sh:64 msgid "s" msgstr "s" -#: generate_template.sh:65 +#: win32-loader.sh:65 msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s" msgstr "%dkB (%d%%) sur %dkB à %d.%01dko/s" -#: generate_template.sh:66 +#: win32-loader.sh:66 msgid " (%d %s%s remaining)" msgstr " (%d %s%s restant)" -#: generate_template.sh:67 +#: win32-loader.sh:67 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: generate_template.sh:68 +#: win32-loader.sh:68 #, fuzzy msgid "" "Error: @DOLLAR@boot_ini not found. Is this really Windows " @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "Erreur: @DOLLAR@boot_ini n'existe pas. Version de Windows non gérée ou " "installation endommagée." -#: generate_template.sh:69 +#: win32-loader.sh:69 msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n" msgstr "" @@ -176,14 +176,14 @@ msgstr "" #. translate: will display one or the other depending on version of Windows. #. translate: Take into account that either option has to make sense in our #. translate: current context (i.e. be careful when using pronouns, etc). -#: generate_template.sh:74 +#: win32-loader.sh:74 msgid "" "The second stage of this install process will now be started. After your " "confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and " "automaticaly load Debian Installer.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:75 +#: win32-loader.sh:75 msgid "" "You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During " "your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or " @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "" "process.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:76 +#: win32-loader.sh:76 #, fuzzy msgid "" "During the install process, you will be offered the possibility of either " @@ -216,6 +216,6 @@ msgstr "" "Debian en utilisant « Ajout/suppression de programmes » du Panneau de " "Configuration." -#: generate_template.sh:77 +#: win32-loader.sh:77 msgid "Do you want to reboot now?" msgstr "Voulez-vous redémarrer maintenant ?" diff --git a/l10n/po/he.po b/l10n/po/he.po index 891bba3..ac04910 100644 --- a/l10n/po/he.po +++ b/l10n/po/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 22:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-30 23:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 22:52+0100\n" "Last-Translator: Lior Kaplan <kaplan@debian.org>\n" "Language-Team: Hebrew <debian-hebrew-common@lists.alioth.debian.org>\n" @@ -19,20 +19,20 @@ msgstr "" #. translate: This must be the string used by Windows to represent your #. translate: language. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c, #. translate: or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx -#: generate_template.sh:23 +#: win32-loader.sh:23 msgid "windows-1252" msgstr "windows-1255" #. translate: This must be a valid string recognised by Nsis. If your #. translate: language is not yet supported by Nsis, please translate the #. translate: missing Nsis part first. -#: generate_template.sh:28 +#: win32-loader.sh:28 msgid "LANG_ENGLISH" msgstr "LANG_HEBREW" #. translate: The nlf file for your language should be found in #. translate: /usr/share/nsis/Contrib/Language files/ -#: generate_template.sh:33 +#: win32-loader.sh:33 msgid "English.nlf" msgstr "Hebrew.nlf" @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "Hebrew.nlf" #. translate: You may, however, use single quotes (') or « » just fine. #. translate: Also note that only the subset of UTF-8 that can be converted to the #. translate: corresponding windows-xxxx charset should be used. -#: generate_template.sh:39 +#: win32-loader.sh:39 msgid "Debian-Installer Loader" msgstr "טעינת תוכנית ההתקנה של דביאן" -#: generate_template.sh:40 +#: win32-loader.sh:40 msgid "Debian Installer" msgstr "תוכנית ההתקנה של דביאן" -#: generate_template.sh:41 +#: win32-loader.sh:41 msgid "" "There doesn't seem to be enough free disk space in drive @DOLLAR@c. For a " "complete desktop install, it is recommended to have at least 3 GB of free " @@ -61,37 +61,37 @@ msgstr "" "נפרדת כדי להתקין עליהם את דביאן, או שאתה מתכוון להחליף את חלונות לחלוטין, " "אתה יכול להתעלם מאזהרה זאת" -#: generate_template.sh:42 +#: win32-loader.sh:42 msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install." msgstr "שגיאה: אין מספיק נפח דיסק פנוי. מבטל את ההתקנה." -#: generate_template.sh:43 +#: win32-loader.sh:43 msgid "This program doesn't support Windows @DOLLAR@windows_version yet." msgstr "" -#: generate_template.sh:44 generate_template.sh:47 +#: win32-loader.sh:44 win32-loader.sh:47 msgid "Select install mode:" msgstr "בחר צורת התקנה:" -#: generate_template.sh:45 +#: win32-loader.sh:45 msgid "Normal mode. Recommended for most users." msgstr "התקנה רגילה. מומלצת עבור רוב המשתמשים." -#: generate_template.sh:46 +#: win32-loader.sh:46 msgid "" "Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the " "install process." msgstr "התקנה מומחים. ממולצת למשתמש מומחים שרוצים שליטה מלאה בתהליך ההתקנה." -#: generate_template.sh:48 +#: win32-loader.sh:48 msgid "Graphical install" msgstr "התקנה גרפית" -#: generate_template.sh:49 +#: win32-loader.sh:49 msgid "Text install" msgstr "התקנה טקסוטאלית" -#: generate_template.sh:50 +#: win32-loader.sh:50 msgid "" "Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT " "change any of these unless you know what you're doing." @@ -99,39 +99,39 @@ msgstr "" "טעינת תוכנית ההתקנה של דביאן תוגדר עם הפרמטרים הבאים. אל תשנה אותם אלא אם " "הנך בטוח במה שאתה עושה." -#: generate_template.sh:51 +#: win32-loader.sh:51 msgid "Proxy settings (host:port):" msgstr "הגדרות פרוקסי (host:port):" -#: generate_template.sh:52 +#: win32-loader.sh:52 msgid "Location of boot.ini:" msgstr "מיקום של הקובץ boot.ini:" -#: generate_template.sh:53 +#: win32-loader.sh:53 msgid "Debconf preseed line:" msgstr "שורת תשובות מוכנות מראש של Debconf:" -#: generate_template.sh:54 +#: win32-loader.sh:54 msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):" msgstr "כתובת בסיס עבור תמונות התקנת רשת (קבצי linux ו-initrd.gz):" -#: generate_template.sh:55 +#: win32-loader.sh:55 msgid "Downloading %s" msgstr "מוריד את %s" -#: generate_template.sh:56 +#: win32-loader.sh:56 msgid "Connecting ..." msgstr "מתחבר ..." -#: generate_template.sh:57 +#: win32-loader.sh:57 msgid "second" msgstr "שניות" -#: generate_template.sh:58 +#: win32-loader.sh:58 msgid "minute" msgstr "דקות" -#: generate_template.sh:59 +#: win32-loader.sh:59 msgid "hour" msgstr "שעות" @@ -139,30 +139,30 @@ msgstr "שעות" #. translate: I know it's quite unfortunate. An alternate method for translating NSISdl #. translate: has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this. #. translate: [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087 -#: generate_template.sh:64 +#: win32-loader.sh:64 msgid "s" msgstr " " -#: generate_template.sh:65 +#: win32-loader.sh:65 msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s" msgstr "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s" -#: generate_template.sh:66 +#: win32-loader.sh:66 msgid " (%d %s%s remaining)" msgstr " (נשארו %d %s%s)" -#: generate_template.sh:67 +#: win32-loader.sh:67 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: generate_template.sh:68 +#: win32-loader.sh:68 #, fuzzy msgid "" "Error: @DOLLAR@boot_ini not found. Is this really Windows " "@DOLLAR@windows_version?" msgstr "שגיאה: @DOLLAR@boot_ini לא נמצא. הגרסה של חלונות ישנה מידי או פגומה." -#: generate_template.sh:69 +#: win32-loader.sh:69 msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n" msgstr "" @@ -170,14 +170,14 @@ msgstr "" #. translate: will display one or the other depending on version of Windows. #. translate: Take into account that either option has to make sense in our #. translate: current context (i.e. be careful when using pronouns, etc). -#: generate_template.sh:74 +#: win32-loader.sh:74 msgid "" "The second stage of this install process will now be started. After your " "confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and " "automaticaly load Debian Installer.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:75 +#: win32-loader.sh:75 msgid "" "You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During " "your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or " @@ -185,7 +185,7 @@ msgid "" "process.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:76 +#: win32-loader.sh:76 #, fuzzy msgid "" "During the install process, you will be offered the possibility of either " @@ -206,6 +206,6 @@ msgstr "" "להשאיר את חלונות), תוכל להסיר את תוכנית זאת בעזרה ממשק ניהול התוכנות של " "חלונות בלוח הבקרה.'" -#: generate_template.sh:77 +#: win32-loader.sh:77 msgid "Do you want to reboot now?" msgstr "לאתחל את המחשב עכשיו?" diff --git a/l10n/po/it.po b/l10n/po/it.po index c3e0bd8..fd69d01 100644 --- a/l10n/po/it.po +++ b/l10n/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: win32-loader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 22:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-30 23:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 08:45+0100\n" "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -18,20 +18,20 @@ msgstr "" #. translate: This must be the string used by Windows to represent your #. translate: language. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c, #. translate: or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx -#: generate_template.sh:23 +#: win32-loader.sh:23 msgid "windows-1252" msgstr "" #. translate: This must be a valid string recognised by Nsis. If your #. translate: language is not yet supported by Nsis, please translate the #. translate: missing Nsis part first. -#: generate_template.sh:28 +#: win32-loader.sh:28 msgid "LANG_ENGLISH" msgstr "LANG_ITALIAN" #. translate: The nlf file for your language should be found in #. translate: /usr/share/nsis/Contrib/Language files/ -#: generate_template.sh:33 +#: win32-loader.sh:33 msgid "English.nlf" msgstr "Italian.nlf" @@ -39,15 +39,15 @@ msgstr "Italian.nlf" #. translate: You may, however, use single quotes (') or « » just fine. #. translate: Also note that only the subset of UTF-8 that can be converted to the #. translate: corresponding windows-xxxx charset should be used. -#: generate_template.sh:39 +#: win32-loader.sh:39 msgid "Debian-Installer Loader" msgstr "Debian-Installer Loader" -#: generate_template.sh:40 +#: win32-loader.sh:40 msgid "Debian Installer" msgstr "Debian Installer" -#: generate_template.sh:41 +#: win32-loader.sh:41 msgid "" "There doesn't seem to be enough free disk space in drive @DOLLAR@c. For a " "complete desktop install, it is recommended to have at least 3 GB of free " @@ -61,23 +61,23 @@ msgstr "" "o se si pianifica di rimpiazzare completamente Windows, si può ignorare " "questo messaggio di avvertimento." -#: generate_template.sh:42 +#: win32-loader.sh:42 msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install." msgstr "Errore: spazio disco libero non sufficiente. Installazione abortita." -#: generate_template.sh:43 +#: win32-loader.sh:43 msgid "This program doesn't support Windows @DOLLAR@windows_version yet." msgstr "" -#: generate_template.sh:44 generate_template.sh:47 +#: win32-loader.sh:44 win32-loader.sh:47 msgid "Select install mode:" msgstr "Selezionare il metodo di installazione:" -#: generate_template.sh:45 +#: win32-loader.sh:45 msgid "Normal mode. Recommended for most users." msgstr "Normale. Raccomandato per la maggioranza degli utenti." -#: generate_template.sh:46 +#: win32-loader.sh:46 msgid "" "Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the " "install process." @@ -85,15 +85,15 @@ msgstr "" "Esperto. Raccomandato per gli utenti esperti che vogliono il controllo " "completo sul processo di installazione." -#: generate_template.sh:48 +#: win32-loader.sh:48 msgid "Graphical install" msgstr "Installazione grafica" -#: generate_template.sh:49 +#: win32-loader.sh:49 msgid "Text install" msgstr "Installazione testuale" -#: generate_template.sh:50 +#: win32-loader.sh:50 msgid "" "Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT " "change any of these unless you know what you're doing." @@ -101,39 +101,39 @@ msgstr "" "Debian-installer Loader sarà impostato con i seguenti parametri. Non " "modificarne alcuno se non si sa quello che si sta facendo." -#: generate_template.sh:51 +#: win32-loader.sh:51 msgid "Proxy settings (host:port):" msgstr "Impostazione del proxy (host:porta):" -#: generate_template.sh:52 +#: win32-loader.sh:52 msgid "Location of boot.ini:" msgstr "Posizione di boot.ini:" -#: generate_template.sh:53 +#: win32-loader.sh:53 msgid "Debconf preseed line:" msgstr "Linea di preconfigurazione di debconf:" -#: generate_template.sh:54 +#: win32-loader.sh:54 msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):" msgstr "URL base delle immagini di netboot (linux e initrd.gz):" -#: generate_template.sh:55 +#: win32-loader.sh:55 msgid "Downloading %s" msgstr "Scaricamento in corso %s" -#: generate_template.sh:56 +#: win32-loader.sh:56 msgid "Connecting ..." msgstr "Connessione in corso" -#: generate_template.sh:57 +#: win32-loader.sh:57 msgid "second" msgstr "secondo" -#: generate_template.sh:58 +#: win32-loader.sh:58 msgid "minute" msgstr "minuto" -#: generate_template.sh:59 +#: win32-loader.sh:59 msgid "hour" msgstr "ora" @@ -141,23 +141,23 @@ msgstr "ora" #. translate: I know it's quite unfortunate. An alternate method for translating NSISdl #. translate: has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this. #. translate: [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087 -#: generate_template.sh:64 +#: win32-loader.sh:64 msgid "s" msgstr " " -#: generate_template.sh:65 +#: win32-loader.sh:65 msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s" msgstr "%dkB (%d%%) su %dkB a %d.%01dkB/s" -#: generate_template.sh:66 +#: win32-loader.sh:66 msgid " (%d %s%s remaining)" msgstr " (%d %s%s rimanenti)" -#: generate_template.sh:67 +#: win32-loader.sh:67 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: generate_template.sh:68 +#: win32-loader.sh:68 #, fuzzy msgid "" "Error: @DOLLAR@boot_ini not found. Is this really Windows " @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "Errore: @DOLLAR@boot_ini non trovato. La versione di Windows potrebbe essere " "troppo vecchia o danneggiata." -#: generate_template.sh:69 +#: win32-loader.sh:69 msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n" msgstr "" @@ -174,14 +174,14 @@ msgstr "" #. translate: will display one or the other depending on version of Windows. #. translate: Take into account that either option has to make sense in our #. translate: current context (i.e. be careful when using pronouns, etc). -#: generate_template.sh:74 +#: win32-loader.sh:74 msgid "" "The second stage of this install process will now be started. After your " "confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and " "automaticaly load Debian Installer.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:75 +#: win32-loader.sh:75 msgid "" "You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During " "your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or " @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" "process.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:76 +#: win32-loader.sh:76 #, fuzzy msgid "" "During the install process, you will be offered the possibility of either " @@ -214,6 +214,6 @@ msgstr "" "Debian-Installer Loader usando Aggiungi/Rimuovi programmi dal Pannello di " "Controllo di Windows." -#: generate_template.sh:77 +#: win32-loader.sh:77 msgid "Do you want to reboot now?" msgstr "Riavviare ora?" diff --git a/l10n/po/ja.po b/l10n/po/ja.po index d850673..405fc22 100644 --- a/l10n/po/ja.po +++ b/l10n/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: win32-loader VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 22:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-30 23:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-25 19:19+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@ -19,20 +19,20 @@ msgstr "" #. translate: This must be the string used by Windows to represent your #. translate: language. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c, #. translate: or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx -#: generate_template.sh:23 +#: win32-loader.sh:23 msgid "windows-1252" msgstr "shift-jis" #. translate: This must be a valid string recognised by Nsis. If your #. translate: language is not yet supported by Nsis, please translate the #. translate: missing Nsis part first. -#: generate_template.sh:28 +#: win32-loader.sh:28 msgid "LANG_ENGLISH" msgstr "LANG_JAPANESE" #. translate: The nlf file for your language should be found in #. translate: /usr/share/nsis/Contrib/Language files/ -#: generate_template.sh:33 +#: win32-loader.sh:33 msgid "English.nlf" msgstr "Japanese.nlf" @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "Japanese.nlf" #. translate: You may, however, use single quotes (') or « » just fine. #. translate: Also note that only the subset of UTF-8 that can be converted to the #. translate: corresponding windows-xxxx charset should be used. -#: generate_template.sh:39 +#: win32-loader.sh:39 msgid "Debian-Installer Loader" msgstr "Debian-Installer 起動ツール" -#: generate_template.sh:40 +#: win32-loader.sh:40 msgid "Debian Installer" msgstr "Debian インストーラ" -#: generate_template.sh:41 +#: win32-loader.sh:41 msgid "" "There doesn't seem to be enough free disk space in drive @DOLLAR@c. For a " "complete desktop install, it is recommended to have at least 3 GB of free " @@ -62,39 +62,39 @@ msgstr "" "り、ディスク領域を分割していたりしていた場合、あるいは完全に Windows を上書き" "するつもりであれば、この警告を無視して構いません。" -#: generate_template.sh:42 +#: win32-loader.sh:42 msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install." msgstr "エラー: ディスクの空き領域が足りません。インストールを終了します。" -#: generate_template.sh:43 +#: win32-loader.sh:43 msgid "This program doesn't support Windows @DOLLAR@windows_version yet." msgstr "" "このプログラムはまだ Windows @DOLLAR@windows_version をサポートしていません。" -#: generate_template.sh:44 generate_template.sh:47 +#: win32-loader.sh:44 win32-loader.sh:47 msgid "Select install mode:" msgstr "インストールモードを選んでください:" -#: generate_template.sh:45 +#: win32-loader.sh:45 msgid "Normal mode. Recommended for most users." msgstr "通常モード。一般ユーザにお勧め。" -#: generate_template.sh:46 +#: win32-loader.sh:46 msgid "" "Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the " "install process." msgstr "" "上級モード。インストール作業を全て確認したいという熟練のユーザにお勧め。" -#: generate_template.sh:48 +#: win32-loader.sh:48 msgid "Graphical install" msgstr "グラフィカルインストーラ" -#: generate_template.sh:49 +#: win32-loader.sh:49 msgid "Text install" msgstr "テキストインストーラ" -#: generate_template.sh:50 +#: win32-loader.sh:50 msgid "" "Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT " "change any of these unless you know what you're doing." @@ -102,39 +102,39 @@ msgstr "" "Debian-Installer 起動ツールは以下のパラメータを元に設定されます。何をしている" "のかを理解せずに以下を変更「しない」でください。" -#: generate_template.sh:51 +#: win32-loader.sh:51 msgid "Proxy settings (host:port):" msgstr "プロキシの設定 (ホスト名:ポート番号):" -#: generate_template.sh:52 +#: win32-loader.sh:52 msgid "Location of boot.ini:" msgstr "boot.ini ファイルの位置" -#: generate_template.sh:53 +#: win32-loader.sh:53 msgid "Debconf preseed line:" msgstr "debconf preseed 行:" -#: generate_template.sh:54 +#: win32-loader.sh:54 msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):" msgstr "netboot イメージ (Linux と initrd.gz) のベース URL:" -#: generate_template.sh:55 +#: win32-loader.sh:55 msgid "Downloading %s" msgstr "%s をダウンロード中" -#: generate_template.sh:56 +#: win32-loader.sh:56 msgid "Connecting ..." msgstr "接続しています..." -#: generate_template.sh:57 +#: win32-loader.sh:57 msgid "second" msgstr "秒" -#: generate_template.sh:58 +#: win32-loader.sh:58 msgid "minute" msgstr "分" -#: generate_template.sh:59 +#: win32-loader.sh:59 msgid "hour" msgstr "時間" @@ -142,24 +142,24 @@ msgstr "時間" #. translate: I know it's quite unfortunate. An alternate method for translating NSISdl #. translate: has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this. #. translate: [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087 -#: generate_template.sh:64 +#: win32-loader.sh:64 msgid "s" msgstr "秒" # msgstr "%4$dkB 中 %1$dkB (%2$d%3$%) 完了 at %5$d.%6$01dkB/秒" -#: generate_template.sh:65 +#: win32-loader.sh:65 msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s" msgstr "%dkB (%d%%) / %dkB at %d.%01dkB/秒" -#: generate_template.sh:66 +#: win32-loader.sh:66 msgid " (%d %s%s remaining)" msgstr " (%d 残り時間 %s%s)" -#: generate_template.sh:67 +#: win32-loader.sh:67 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: generate_template.sh:68 +#: win32-loader.sh:68 #, fuzzy msgid "" "Error: @DOLLAR@boot_ini not found. Is this really Windows " @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "エラー: @DOLLAR@boot_ini が見つかりません。Windows のバージョンが古い、あるい" "はシステムが損傷しています。" -#: generate_template.sh:69 +#: win32-loader.sh:69 msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n" msgstr "" @@ -176,14 +176,14 @@ msgstr "" #. translate: will display one or the other depending on version of Windows. #. translate: Take into account that either option has to make sense in our #. translate: current context (i.e. be careful when using pronouns, etc). -#: generate_template.sh:74 +#: win32-loader.sh:74 msgid "" "The second stage of this install process will now be started. After your " "confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and " "automaticaly load Debian Installer.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:75 +#: win32-loader.sh:75 msgid "" "You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During " "your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or " @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "" "process.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:76 +#: win32-loader.sh:76 #, fuzzy msgid "" "During the install process, you will be offered the possibility of either " @@ -215,6 +215,6 @@ msgstr "" "Debian インストーラ起動ツールはコントロールパネルの「プログラムの追加と削除」" "画面からアンインストールできます。" -#: generate_template.sh:77 +#: win32-loader.sh:77 msgid "Do you want to reboot now?" msgstr "今すぐ再起動しますか?" diff --git a/l10n/po/messages.pot b/l10n/po/messages.pot index 21fc53e..ab6cacf 100644 --- a/l10n/po/messages.pot +++ b/l10n/po/messages.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 22:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-30 23:57+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -19,20 +19,20 @@ msgstr "" #. translate: This must be the string used by Windows to represent your #. translate: language. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c, #. translate: or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx -#: generate_template.sh:23 +#: win32-loader.sh:23 msgid "windows-1252" msgstr "" #. translate: This must be a valid string recognised by Nsis. If your #. translate: language is not yet supported by Nsis, please translate the #. translate: missing Nsis part first. -#: generate_template.sh:28 +#: win32-loader.sh:28 msgid "LANG_ENGLISH" msgstr "" #. translate: The nlf file for your language should be found in #. translate: /usr/share/nsis/Contrib/Language files/ -#: generate_template.sh:33 +#: win32-loader.sh:33 msgid "English.nlf" msgstr "" @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "" #. translate: You may, however, use single quotes (') or « » just fine. #. translate: Also note that only the subset of UTF-8 that can be converted to the #. translate: corresponding windows-xxxx charset should be used. -#: generate_template.sh:39 +#: win32-loader.sh:39 msgid "Debian-Installer Loader" msgstr "" -#: generate_template.sh:40 +#: win32-loader.sh:40 msgid "Debian Installer" msgstr "" -#: generate_template.sh:41 +#: win32-loader.sh:41 msgid "" "There doesn't seem to be enough free disk space in drive @DOLLAR@c. For a " "complete desktop install, it is recommended to have at least 3 GB of free " @@ -57,75 +57,75 @@ msgid "" "warning." msgstr "" -#: generate_template.sh:42 +#: win32-loader.sh:42 msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install." msgstr "" -#: generate_template.sh:43 +#: win32-loader.sh:43 msgid "This program doesn't support Windows @DOLLAR@windows_version yet." msgstr "" -#: generate_template.sh:44 generate_template.sh:47 +#: win32-loader.sh:44 win32-loader.sh:47 msgid "Select install mode:" msgstr "" -#: generate_template.sh:45 +#: win32-loader.sh:45 msgid "Normal mode. Recommended for most users." msgstr "" -#: generate_template.sh:46 +#: win32-loader.sh:46 msgid "" "Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the " "install process." msgstr "" -#: generate_template.sh:48 +#: win32-loader.sh:48 msgid "Graphical install" msgstr "" -#: generate_template.sh:49 +#: win32-loader.sh:49 msgid "Text install" msgstr "" -#: generate_template.sh:50 +#: win32-loader.sh:50 msgid "" "Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT " "change any of these unless you know what you're doing." msgstr "" -#: generate_template.sh:51 +#: win32-loader.sh:51 msgid "Proxy settings (host:port):" msgstr "" -#: generate_template.sh:52 +#: win32-loader.sh:52 msgid "Location of boot.ini:" msgstr "" -#: generate_template.sh:53 +#: win32-loader.sh:53 msgid "Debconf preseed line:" msgstr "" -#: generate_template.sh:54 +#: win32-loader.sh:54 msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):" msgstr "" -#: generate_template.sh:55 +#: win32-loader.sh:55 msgid "Downloading %s" msgstr "" -#: generate_template.sh:56 +#: win32-loader.sh:56 msgid "Connecting ..." msgstr "" -#: generate_template.sh:57 +#: win32-loader.sh:57 msgid "second" msgstr "" -#: generate_template.sh:58 +#: win32-loader.sh:58 msgid "minute" msgstr "" -#: generate_template.sh:59 +#: win32-loader.sh:59 msgid "hour" msgstr "" @@ -133,29 +133,29 @@ msgstr "" #. translate: I know it's quite unfortunate. An alternate method for translating NSISdl #. translate: has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this. #. translate: [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087 -#: generate_template.sh:64 +#: win32-loader.sh:64 msgid "s" msgstr "" -#: generate_template.sh:65 +#: win32-loader.sh:65 msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s" msgstr "" -#: generate_template.sh:66 +#: win32-loader.sh:66 msgid " (%d %s%s remaining)" msgstr "" -#: generate_template.sh:67 +#: win32-loader.sh:67 msgid "Error" msgstr "" -#: generate_template.sh:68 +#: win32-loader.sh:68 msgid "" "Error: @DOLLAR@boot_ini not found. Is this really Windows " "@DOLLAR@windows_version?" msgstr "" -#: generate_template.sh:69 +#: win32-loader.sh:69 msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n" msgstr "" @@ -163,14 +163,14 @@ msgstr "" #. translate: will display one or the other depending on version of Windows. #. translate: Take into account that either option has to make sense in our #. translate: current context (i.e. be careful when using pronouns, etc). -#: generate_template.sh:74 +#: win32-loader.sh:74 msgid "" "The second stage of this install process will now be started. After your " "confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and " "automaticaly load Debian Installer.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:75 +#: win32-loader.sh:75 msgid "" "You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During " "your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or " @@ -178,7 +178,7 @@ msgid "" "process.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:76 +#: win32-loader.sh:76 msgid "" "During the install process, you will be offered the possibility of either " "reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing " @@ -190,6 +190,6 @@ msgid "" "Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel." msgstr "" -#: generate_template.sh:77 +#: win32-loader.sh:77 msgid "Do you want to reboot now?" msgstr "" diff --git a/l10n/po/nl.po b/l10n/po/nl.po index e51a7a6..703b9de 100644 --- a/l10n/po/nl.po +++ b/l10n/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 22:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-30 23:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:10+0100\n" "Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n" "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -19,20 +19,20 @@ msgstr "" #. translate: This must be the string used by Windows to represent your #. translate: language. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c, #. translate: or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx -#: generate_template.sh:23 +#: win32-loader.sh:23 msgid "windows-1252" msgstr "windows-1252" #. translate: This must be a valid string recognised by Nsis. If your #. translate: language is not yet supported by Nsis, please translate the #. translate: missing Nsis part first. -#: generate_template.sh:28 +#: win32-loader.sh:28 msgid "LANG_ENGLISH" msgstr "LANG_DUTCH" #. translate: The nlf file for your language should be found in #. translate: /usr/share/nsis/Contrib/Language files/ -#: generate_template.sh:33 +#: win32-loader.sh:33 msgid "English.nlf" msgstr "Dutch.nlf" @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "Dutch.nlf" #. translate: You may, however, use single quotes (') or « » just fine. #. translate: Also note that only the subset of UTF-8 that can be converted to the #. translate: corresponding windows-xxxx charset should be used. -#: generate_template.sh:39 +#: win32-loader.sh:39 msgid "Debian-Installer Loader" msgstr "Lader voor Debian Installatiesysteem" -#: generate_template.sh:40 +#: win32-loader.sh:40 msgid "Debian Installer" msgstr "Debian Installatiesysteem" -#: generate_template.sh:41 +#: win32-loader.sh:41 msgid "" "There doesn't seem to be enough free disk space in drive @DOLLAR@c. For a " "complete desktop install, it is recommended to have at least 3 GB of free " @@ -62,25 +62,25 @@ msgstr "" "beschikbaar is om Debian te installaren, of als u van plan bent Windows " "volledig te vervangen." -#: generate_template.sh:42 +#: win32-loader.sh:42 msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install." msgstr "Fout: onvoldoende vrije schijfruimte. Installatie wordt afgebroken." -#: generate_template.sh:43 +#: win32-loader.sh:43 msgid "This program doesn't support Windows @DOLLAR@windows_version yet." msgstr "" "Windows @DOLLAR@windows_version wordt nog niet ondersteund door dit " "programma." -#: generate_template.sh:44 generate_template.sh:47 +#: win32-loader.sh:44 win32-loader.sh:47 msgid "Select install mode:" msgstr "Kies installatiemethode:" -#: generate_template.sh:45 +#: win32-loader.sh:45 msgid "Normal mode. Recommended for most users." msgstr "Normaal - aanbevolen voor de meeste gebruikers." -#: generate_template.sh:46 +#: win32-loader.sh:46 msgid "" "Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the " "install process." @@ -88,15 +88,15 @@ msgstr "" "Expert - aanbevolen voor zeer ervaren gebruikers die volledige controle over " "het installatieproces wensen." -#: generate_template.sh:48 +#: win32-loader.sh:48 msgid "Graphical install" msgstr "Grafische installatie" -#: generate_template.sh:49 +#: win32-loader.sh:49 msgid "Text install" msgstr "Tekstuele installatie" -#: generate_template.sh:50 +#: win32-loader.sh:50 msgid "" "Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT " "change any of these unless you know what you're doing." @@ -104,39 +104,39 @@ msgstr "" "De Lader voor het Debian Installatiesysteem zal worden ingesteld met de " "volgende parameters. Wijzig deze niet, tenzij u weet waarmee u bezig bent." -#: generate_template.sh:51 +#: win32-loader.sh:51 msgid "Proxy settings (host:port):" msgstr "Proxy-instelling (systeemnaam:poort):" -#: generate_template.sh:52 +#: win32-loader.sh:52 msgid "Location of boot.ini:" msgstr "Locatie van boot.ini:" -#: generate_template.sh:53 +#: win32-loader.sh:53 msgid "Debconf preseed line:" msgstr "Debconf-voorconfiguratieregel:" -#: generate_template.sh:54 +#: win32-loader.sh:54 msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):" msgstr "Basis-URL voor netboot-images (linux en initrd.gz):" -#: generate_template.sh:55 +#: win32-loader.sh:55 msgid "Downloading %s" msgstr "Bezig met ophalen van %s" -#: generate_template.sh:56 +#: win32-loader.sh:56 msgid "Connecting ..." msgstr "Verbinding wordt opgezet..." -#: generate_template.sh:57 +#: win32-loader.sh:57 msgid "second" msgstr "seconde" -#: generate_template.sh:58 +#: win32-loader.sh:58 msgid "minute" msgstr "minuut" -#: generate_template.sh:59 +#: win32-loader.sh:59 msgid "hour" msgstr "uur" @@ -144,23 +144,23 @@ msgstr "uur" #. translate: I know it's quite unfortunate. An alternate method for translating NSISdl #. translate: has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this. #. translate: [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087 -#: generate_template.sh:64 +#: win32-loader.sh:64 msgid "s" msgstr "s" -#: generate_template.sh:65 +#: win32-loader.sh:65 msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s" msgstr "%dkB (%d%%) van %dkB tegen %d.%01dkB/s" -#: generate_template.sh:66 +#: win32-loader.sh:66 msgid " (%d %s%s remaining)" msgstr " (%d %s%s resteert)" -#: generate_template.sh:67 +#: win32-loader.sh:67 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: generate_template.sh:68 +#: win32-loader.sh:68 #, fuzzy msgid "" "Error: @DOLLAR@boot_ini not found. Is this really Windows " @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "Fout: @DOLLAR@boot_ini niet gevonden. Het is mogelijk dat uw versie van " "Windows te oud of beschadigd is." -#: generate_template.sh:69 +#: win32-loader.sh:69 msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n" msgstr "" @@ -177,14 +177,14 @@ msgstr "" #. translate: will display one or the other depending on version of Windows. #. translate: Take into account that either option has to make sense in our #. translate: current context (i.e. be careful when using pronouns, etc). -#: generate_template.sh:74 +#: win32-loader.sh:74 msgid "" "The second stage of this install process will now be started. After your " "confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and " "automaticaly load Debian Installer.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:75 +#: win32-loader.sh:75 msgid "" "You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During " "your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or " @@ -192,7 +192,7 @@ msgid "" "process.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:76 +#: win32-loader.sh:76 #, fuzzy msgid "" "During the install process, you will be offered the possibility of either " @@ -217,6 +217,6 @@ msgstr "" "te behouden), kunt u de Lader voor het Debian Installatiesysteem verwijderen " "via de optie 'Software' in het Configuratiescherm." -#: generate_template.sh:77 +#: win32-loader.sh:77 msgid "Do you want to reboot now?" msgstr "Wilt u uw systeem nu herstarten?" diff --git a/l10n/po/pt.po b/l10n/po/pt.po index f6bd4be..f29c4c4 100644 --- a/l10n/po/pt.po +++ b/l10n/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: win32-loader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 22:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-30 23:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 22:18+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -18,20 +18,20 @@ msgstr "" #. translate: This must be the string used by Windows to represent your #. translate: language. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c, #. translate: or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx -#: generate_template.sh:23 +#: win32-loader.sh:23 msgid "windows-1252" msgstr "windows-1252" #. translate: This must be a valid string recognised by Nsis. If your #. translate: language is not yet supported by Nsis, please translate the #. translate: missing Nsis part first. -#: generate_template.sh:28 +#: win32-loader.sh:28 msgid "LANG_ENGLISH" msgstr "LANG_PORTUGUESE" #. translate: The nlf file for your language should be found in #. translate: /usr/share/nsis/Contrib/Language files/ -#: generate_template.sh:33 +#: win32-loader.sh:33 msgid "English.nlf" msgstr "Portuguese.nlf" @@ -39,15 +39,15 @@ msgstr "Portuguese.nlf" #. translate: You may, however, use single quotes (') or « » just fine. #. translate: Also note that only the subset of UTF-8 that can be converted to the #. translate: corresponding windows-xxxx charset should be used. -#: generate_template.sh:39 +#: win32-loader.sh:39 msgid "Debian-Installer Loader" msgstr "Programa de arranque do Debian-Installer" -#: generate_template.sh:40 +#: win32-loader.sh:40 msgid "Debian Installer" msgstr "Instalador Debian" -#: generate_template.sh:41 +#: win32-loader.sh:41 msgid "" "There doesn't seem to be enough free disk space in drive @DOLLAR@c. For a " "complete desktop install, it is recommended to have at least 3 GB of free " @@ -61,24 +61,24 @@ msgstr "" "se planeia substituir completamente o Windows, pode ignorar este aviso em " "segurança." -#: generate_template.sh:42 +#: win32-loader.sh:42 msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install." msgstr "" "Erro: não existe espaço livre em disco suficiente. A abortar a instalação." -#: generate_template.sh:43 +#: win32-loader.sh:43 msgid "This program doesn't support Windows @DOLLAR@windows_version yet." msgstr "" -#: generate_template.sh:44 generate_template.sh:47 +#: win32-loader.sh:44 win32-loader.sh:47 msgid "Select install mode:" msgstr "Escolha o modo de instalação:" -#: generate_template.sh:45 +#: win32-loader.sh:45 msgid "Normal mode. Recommended for most users." msgstr "Modo normal. Recomendado para a maioria dos utilizadores." -#: generate_template.sh:46 +#: win32-loader.sh:46 msgid "" "Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the " "install process." @@ -86,15 +86,15 @@ msgstr "" "Modo Avançado. Recomendado para utilizadores avançados que querem o " "controlo total do processo de instalação." -#: generate_template.sh:48 +#: win32-loader.sh:48 msgid "Graphical install" msgstr "Instalação gráfica" -#: generate_template.sh:49 +#: win32-loader.sh:49 msgid "Text install" msgstr "Instalação em modo de texto" -#: generate_template.sh:50 +#: win32-loader.sh:50 msgid "" "Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT " "change any of these unless you know what you're doing." @@ -102,39 +102,39 @@ msgstr "" "O programa de arranque do Debian-Installer será configurado com os seguintes " "parâmetros. NÃO altere nenhum destes a menos que saiba o que está a fazer." -#: generate_template.sh:51 +#: win32-loader.sh:51 msgid "Proxy settings (host:port):" msgstr "Configurações do proxy (máquina:porto):" -#: generate_template.sh:52 +#: win32-loader.sh:52 msgid "Location of boot.ini:" msgstr "Localização do boot.ini:" -#: generate_template.sh:53 +#: win32-loader.sh:53 msgid "Debconf preseed line:" msgstr "Linha de preseed do Debconf:" -#: generate_template.sh:54 +#: win32-loader.sh:54 msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):" msgstr "URL base para as imagens netboot (linux e initrd.gz):" -#: generate_template.sh:55 +#: win32-loader.sh:55 msgid "Downloading %s" msgstr "A fazer o download de %s" -#: generate_template.sh:56 +#: win32-loader.sh:56 msgid "Connecting ..." msgstr "A ligar..." -#: generate_template.sh:57 +#: win32-loader.sh:57 msgid "second" msgstr "segundo" -#: generate_template.sh:58 +#: win32-loader.sh:58 msgid "minute" msgstr "minuto" -#: generate_template.sh:59 +#: win32-loader.sh:59 msgid "hour" msgstr "hora" @@ -142,23 +142,23 @@ msgstr "hora" #. translate: I know it's quite unfortunate. An alternate method for translating NSISdl #. translate: has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this. #. translate: [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087 -#: generate_template.sh:64 +#: win32-loader.sh:64 msgid "s" msgstr "s" -#: generate_template.sh:65 +#: win32-loader.sh:65 msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s" msgstr "%dkB (%d%%) de (%dKB a %d.%01dkB/s" -#: generate_template.sh:66 +#: win32-loader.sh:66 msgid " (%d %s%s remaining)" msgstr " (faltam %d %s%s)" -#: generate_template.sh:67 +#: win32-loader.sh:67 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: generate_template.sh:68 +#: win32-loader.sh:68 #, fuzzy msgid "" "Error: @DOLLAR@boot_ini not found. Is this really Windows " @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "Erro: @DOLLAR@boot_ini não encontrado. A sua versão do Windows pode ser " "demasiado antiga, ou estar danificada." -#: generate_template.sh:69 +#: win32-loader.sh:69 msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n" msgstr "" @@ -175,14 +175,14 @@ msgstr "" #. translate: will display one or the other depending on version of Windows. #. translate: Take into account that either option has to make sense in our #. translate: current context (i.e. be careful when using pronouns, etc). -#: generate_template.sh:74 +#: win32-loader.sh:74 msgid "" "The second stage of this install process will now be started. After your " "confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and " "automaticaly load Debian Installer.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:75 +#: win32-loader.sh:75 msgid "" "You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During " "your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or " @@ -190,7 +190,7 @@ msgid "" "process.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:76 +#: win32-loader.sh:76 #, fuzzy msgid "" "During the install process, you will be offered the possibility of either " @@ -216,6 +216,6 @@ msgstr "" "através da caixa de diálogo Adicionar/Remover Programas no Painel de " "Controlo." -#: generate_template.sh:77 +#: win32-loader.sh:77 msgid "Do you want to reboot now?" msgstr "Deseja reiniciar agora?" diff --git a/l10n/po/ru.po b/l10n/po/ru.po index df25294..8d18bcd 100644 --- a/l10n/po/ru.po +++ b/l10n/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 22:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-30 23:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 20:00+MSK\n" "Last-Translator: Evgeny Burzak <moongod@yandex.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -19,20 +19,20 @@ msgstr "" #. translate: This must be the string used by Windows to represent your #. translate: language. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c, #. translate: or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx -#: generate_template.sh:23 +#: win32-loader.sh:23 msgid "windows-1252" msgstr "windows-1251" #. translate: This must be a valid string recognised by Nsis. If your #. translate: language is not yet supported by Nsis, please translate the #. translate: missing Nsis part first. -#: generate_template.sh:28 +#: win32-loader.sh:28 msgid "LANG_ENGLISH" msgstr "LANG_RUSSIAN" #. translate: The nlf file for your language should be found in #. translate: /usr/share/nsis/Contrib/Language files/ -#: generate_template.sh:33 +#: win32-loader.sh:33 msgid "English.nlf" msgstr "Russian.nlf" @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "Russian.nlf" #. translate: You may, however, use single quotes (') or « » just fine. #. translate: Also note that only the subset of UTF-8 that can be converted to the #. translate: corresponding windows-xxxx charset should be used. -#: generate_template.sh:39 +#: win32-loader.sh:39 msgid "Debian-Installer Loader" msgstr "Загрузчик Установщика Debian" -#: generate_template.sh:40 +#: win32-loader.sh:40 msgid "Debian Installer" msgstr "Установщик Debian" -#: generate_template.sh:41 +#: win32-loader.sh:41 msgid "" "There doesn't seem to be enough free disk space in drive @DOLLAR@c. For a " "complete desktop install, it is recommended to have at least 3 GB of free " @@ -62,24 +62,24 @@ msgstr "" "несколько жестких дисков или выделенный раздел для установки Debian, или вы " "планируете полностью удалить Windows, просто проигнорируйте это сообщение." -#: generate_template.sh:42 +#: win32-loader.sh:42 msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install." msgstr "" "Ошибка: не достаточно свободного места на жестком диске. Отмена установки." -#: generate_template.sh:43 +#: win32-loader.sh:43 msgid "This program doesn't support Windows @DOLLAR@windows_version yet." msgstr "" -#: generate_template.sh:44 generate_template.sh:47 +#: win32-loader.sh:44 win32-loader.sh:47 msgid "Select install mode:" msgstr "Выберите режим установки:" -#: generate_template.sh:45 +#: win32-loader.sh:45 msgid "Normal mode. Recommended for most users." msgstr "Обычный режим. Рекомендован для большинства пользователей." -#: generate_template.sh:46 +#: win32-loader.sh:46 msgid "" "Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the " "install process." @@ -87,15 +87,15 @@ msgstr "" "Режим эксперта. Рекомендован для опытных пользователей, которые хотят " "полностью контролировать процесс установки." -#: generate_template.sh:48 +#: win32-loader.sh:48 msgid "Graphical install" msgstr "Установка в графическом режиме" -#: generate_template.sh:49 +#: win32-loader.sh:49 msgid "Text install" msgstr "Установка в текстовом режиме" -#: generate_template.sh:50 +#: win32-loader.sh:50 msgid "" "Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT " "change any of these unless you know what you're doing." @@ -103,39 +103,39 @@ msgstr "" "Загрузчик Установщика Debian будет запущен со следующими параметрами. НЕ " "изменяйте их, пока вы не знаете, для чего они предназначены." -#: generate_template.sh:51 +#: win32-loader.sh:51 msgid "Proxy settings (host:port):" msgstr "Настройки прокси-сервера (хост:порт):" -#: generate_template.sh:52 +#: win32-loader.sh:52 msgid "Location of boot.ini:" msgstr "Путь к boot.ini:" -#: generate_template.sh:53 +#: win32-loader.sh:53 msgid "Debconf preseed line:" msgstr "Инициализационная строка Debconf:" -#: generate_template.sh:54 +#: win32-loader.sh:54 msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):" msgstr "Основной адрес для образов сетевой установки (linux и initrd.gz):" -#: generate_template.sh:55 +#: win32-loader.sh:55 msgid "Downloading %s" msgstr "Загрузка %s" -#: generate_template.sh:56 +#: win32-loader.sh:56 msgid "Connecting ..." msgstr "Подключение ..." -#: generate_template.sh:57 +#: win32-loader.sh:57 msgid "second" msgstr "с" -#: generate_template.sh:58 +#: win32-loader.sh:58 msgid "minute" msgstr "м" -#: generate_template.sh:59 +#: win32-loader.sh:59 msgid "hour" msgstr "ч" @@ -143,23 +143,23 @@ msgstr "ч" #. translate: I know it's quite unfortunate. An alternate method for translating NSISdl #. translate: has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this. #. translate: [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087 -#: generate_template.sh:64 +#: win32-loader.sh:64 msgid "s" msgstr " " -#: generate_template.sh:65 +#: win32-loader.sh:65 msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s" msgstr "%dКб (%d%%) из %dКб на %d.%01dКб/с" -#: generate_template.sh:66 +#: win32-loader.sh:66 msgid " (%d %s%s remaining)" msgstr " (%d %s%s осталось)" -#: generate_template.sh:67 +#: win32-loader.sh:67 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: generate_template.sh:68 +#: win32-loader.sh:68 #, fuzzy msgid "" "Error: @DOLLAR@boot_ini not found. Is this really Windows " @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "Ошибка: @DOLLAR@boot_ini не найден. Ваша версия Windows может быть очень " "старой или поврежденной." -#: generate_template.sh:69 +#: win32-loader.sh:69 msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n" msgstr "" @@ -176,14 +176,14 @@ msgstr "" #. translate: will display one or the other depending on version of Windows. #. translate: Take into account that either option has to make sense in our #. translate: current context (i.e. be careful when using pronouns, etc). -#: generate_template.sh:74 +#: win32-loader.sh:74 msgid "" "The second stage of this install process will now be started. After your " "confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and " "automaticaly load Debian Installer.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:75 +#: win32-loader.sh:75 msgid "" "You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During " "your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or " @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "" "process.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:76 +#: win32-loader.sh:76 #, fuzzy msgid "" "During the install process, you will be offered the possibility of either " @@ -215,6 +215,6 @@ msgstr "" "диске), вы можете удалить Загрузчик Установщика Debian через диалог Windows " "'Установка и удаление программ' в 'Панели управления'." -#: generate_template.sh:77 +#: win32-loader.sh:77 msgid "Do you want to reboot now?" msgstr "Перезагрузить компьютер сейчас?" diff --git a/l10n/po/sk.po b/l10n/po/sk.po index 59f89af..926b1ee 100644 --- a/l10n/po/sk.po +++ b/l10n/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: win32-loader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 22:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-30 23:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-30 06:43+0200\n" "Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -18,20 +18,20 @@ msgstr "" #. translate: This must be the string used by Windows to represent your #. translate: language. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c, #. translate: or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx -#: generate_template.sh:23 +#: win32-loader.sh:23 msgid "windows-1252" msgstr "windows-1250" #. translate: This must be a valid string recognised by Nsis. If your #. translate: language is not yet supported by Nsis, please translate the #. translate: missing Nsis part first. -#: generate_template.sh:28 +#: win32-loader.sh:28 msgid "LANG_ENGLISH" msgstr "LANG_SLOVAK" #. translate: The nlf file for your language should be found in #. translate: /usr/share/nsis/Contrib/Language files/ -#: generate_template.sh:33 +#: win32-loader.sh:33 msgid "English.nlf" msgstr "Slovak.nlf" @@ -39,15 +39,15 @@ msgstr "Slovak.nlf" #. translate: You may, however, use single quotes (') or « » just fine. #. translate: Also note that only the subset of UTF-8 that can be converted to the #. translate: corresponding windows-xxxx charset should be used. -#: generate_template.sh:39 +#: win32-loader.sh:39 msgid "Debian-Installer Loader" msgstr "Zavádzač inštalácie Debianu" -#: generate_template.sh:40 +#: win32-loader.sh:40 msgid "Debian Installer" msgstr "Inštalácia Debianu" -#: generate_template.sh:41 +#: win32-loader.sh:41 msgid "" "There doesn't seem to be enough free disk space in drive @DOLLAR@c. For a " "complete desktop install, it is recommended to have at least 3 GB of free " @@ -61,23 +61,23 @@ msgstr "" "prípadne plánujete úplné nahradenie systému Windows, toto upozornenie môžete " "ignorovať." -#: generate_template.sh:42 +#: win32-loader.sh:42 msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install." msgstr "Chyba: nedostatok voľného miesta. Inštalácia sa prerušuje." -#: generate_template.sh:43 +#: win32-loader.sh:43 msgid "This program doesn't support Windows @DOLLAR@windows_version yet." msgstr "" -#: generate_template.sh:44 generate_template.sh:47 +#: win32-loader.sh:44 win32-loader.sh:47 msgid "Select install mode:" msgstr "Zvoľte spôsob inštalácie:" -#: generate_template.sh:45 +#: win32-loader.sh:45 msgid "Normal mode. Recommended for most users." msgstr "Štandartný spôsob. Odporúča sa pre väčšinu používateľov." -#: generate_template.sh:46 +#: win32-loader.sh:46 msgid "" "Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the " "install process." @@ -85,15 +85,15 @@ msgstr "" "Pokročilý spôsob. Odporúča sa pre skúsených používateľov, ktorí chcú mať " "úplnú kontrolu nad inštaláciou." -#: generate_template.sh:48 +#: win32-loader.sh:48 msgid "Graphical install" msgstr "Grafická inštalácia" -#: generate_template.sh:49 +#: win32-loader.sh:49 msgid "Text install" msgstr "Textová inštalácia" -#: generate_template.sh:50 +#: win32-loader.sh:50 msgid "" "Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT " "change any of these unless you know what you're doing." @@ -101,39 +101,39 @@ msgstr "" "Zavádzač inštalácie Debianu sa nastaví s nasledovnými parametrami. Ak " "neviete, čo robíte, NEMEŇTE žiaden z parametrov." -#: generate_template.sh:51 +#: win32-loader.sh:51 msgid "Proxy settings (host:port):" msgstr "Nastavenie proxy (počítač:port)" -#: generate_template.sh:52 +#: win32-loader.sh:52 msgid "Location of boot.ini:" msgstr "Umiestnenie súboru boot.ini:" -#: generate_template.sh:53 +#: win32-loader.sh:53 msgid "Debconf preseed line:" msgstr "Riadok pre debconf preseed:" -#: generate_template.sh:54 +#: win32-loader.sh:54 msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):" msgstr "Základná URL adresa pre netboot súbory (linux a initrd.gz):" -#: generate_template.sh:55 +#: win32-loader.sh:55 msgid "Downloading %s" msgstr "Sťahuje sa %s" -#: generate_template.sh:56 +#: win32-loader.sh:56 msgid "Connecting ..." msgstr "Pripája sa ..." -#: generate_template.sh:57 +#: win32-loader.sh:57 msgid "second" msgstr "s" -#: generate_template.sh:58 +#: win32-loader.sh:58 msgid "minute" msgstr "m" -#: generate_template.sh:59 +#: win32-loader.sh:59 msgid "hour" msgstr "h" @@ -141,23 +141,23 @@ msgstr "h" #. translate: I know it's quite unfortunate. An alternate method for translating NSISdl #. translate: has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this. #. translate: [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087 -#: generate_template.sh:64 +#: win32-loader.sh:64 msgid "s" msgstr " " -#: generate_template.sh:65 +#: win32-loader.sh:65 msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s" msgstr "%dkB (%d%%) z %dkB pri %d.%01dkB/s" -#: generate_template.sh:66 +#: win32-loader.sh:66 msgid " (%d %s%s remaining)" msgstr " (ostáva %d %s%s)" -#: generate_template.sh:67 +#: win32-loader.sh:67 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: generate_template.sh:68 +#: win32-loader.sh:68 #, fuzzy msgid "" "Error: @DOLLAR@boot_ini not found. Is this really Windows " @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "Chyba: súbor @DOLLAR@boot_ini sa nenašiel. Vaša verzia Windows je možno " "veľmi stará alebo poškodená." -#: generate_template.sh:69 +#: win32-loader.sh:69 msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n" msgstr "" @@ -174,14 +174,14 @@ msgstr "" #. translate: will display one or the other depending on version of Windows. #. translate: Take into account that either option has to make sense in our #. translate: current context (i.e. be careful when using pronouns, etc). -#: generate_template.sh:74 +#: win32-loader.sh:74 msgid "" "The second stage of this install process will now be started. After your " "confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and " "automaticaly load Debian Installer.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:75 +#: win32-loader.sh:75 msgid "" "You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During " "your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or " @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" "process.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:76 +#: win32-loader.sh:76 #, fuzzy msgid "" "During the install process, you will be offered the possibility of either " @@ -213,6 +213,6 @@ msgstr "" "Windows aj Debian, môžete po ukončení inštalácie odstrániť tento zavádzač " "pomocou dialógu Pridať/Odobrať programy v Ovládacom paneli." -#: generate_template.sh:77 +#: win32-loader.sh:77 msgid "Do you want to reboot now?" msgstr "Chcete teraz reštartovať počítač?" diff --git a/l10n/po/sv.po b/l10n/po/sv.po index 7f015cf..899b197 100644 --- a/l10n/po/sv.po +++ b/l10n/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: win32-loader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 22:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-30 23:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-24 22:33+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -18,20 +18,20 @@ msgstr "" #. translate: This must be the string used by Windows to represent your #. translate: language. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c, #. translate: or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx -#: generate_template.sh:23 +#: win32-loader.sh:23 msgid "windows-1252" msgstr "windows-1252" #. translate: This must be a valid string recognised by Nsis. If your #. translate: language is not yet supported by Nsis, please translate the #. translate: missing Nsis part first. -#: generate_template.sh:28 +#: win32-loader.sh:28 msgid "LANG_ENGLISH" msgstr "LANG_SWEDISH" #. translate: The nlf file for your language should be found in #. translate: /usr/share/nsis/Contrib/Language files/ -#: generate_template.sh:33 +#: win32-loader.sh:33 msgid "English.nlf" msgstr "Swedish.nlf" @@ -39,15 +39,15 @@ msgstr "Swedish.nlf" #. translate: You may, however, use single quotes (') or « » just fine. #. translate: Also note that only the subset of UTF-8 that can be converted to the #. translate: corresponding windows-xxxx charset should be used. -#: generate_template.sh:39 +#: win32-loader.sh:39 msgid "Debian-Installer Loader" msgstr "Inläsare för Debian-installerare" -#: generate_template.sh:40 +#: win32-loader.sh:40 msgid "Debian Installer" msgstr "Debian-installerare" -#: generate_template.sh:41 +#: win32-loader.sh:41 msgid "" "There doesn't seem to be enough free disk space in drive @DOLLAR@c. For a " "complete desktop install, it is recommended to have at least 3 GB of free " @@ -61,24 +61,24 @@ msgstr "" "eller partition för att installera Debian på, eller om du planerar att " "totalt ersätta Windows, kan du ignorera den här varningen." -#: generate_template.sh:42 +#: win32-loader.sh:42 msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install." msgstr "" "Fel: inte tillräckligt med ledigt diskutrymme. Avbryter installationen." -#: generate_template.sh:43 +#: win32-loader.sh:43 msgid "This program doesn't support Windows @DOLLAR@windows_version yet." msgstr "" -#: generate_template.sh:44 generate_template.sh:47 +#: win32-loader.sh:44 win32-loader.sh:47 msgid "Select install mode:" msgstr "Välj installationsläge:" -#: generate_template.sh:45 +#: win32-loader.sh:45 msgid "Normal mode. Recommended for most users." msgstr "Normalläge. Rekommenderat för de flesta användare." -#: generate_template.sh:46 +#: win32-loader.sh:46 msgid "" "Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the " "install process." @@ -86,15 +86,15 @@ msgstr "" "Expertläge. Rekommenderat för erfarna användare som vill ha full kontroll " "över installationsprocessen." -#: generate_template.sh:48 +#: win32-loader.sh:48 msgid "Graphical install" msgstr "Grafisk installerare" -#: generate_template.sh:49 +#: win32-loader.sh:49 msgid "Text install" msgstr "Textbaserad installerare" -#: generate_template.sh:50 +#: win32-loader.sh:50 msgid "" "Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT " "change any of these unless you know what you're doing." @@ -102,39 +102,39 @@ msgstr "" "Inläsare för Debian-installerare kommer att konfigureras med följande " "parametrar. Ändra INTE någon av dessa såvida du inte vet vad du gör." -#: generate_template.sh:51 +#: win32-loader.sh:51 msgid "Proxy settings (host:port):" msgstr "Proxyinställningar (värdnamn:port):" -#: generate_template.sh:52 +#: win32-loader.sh:52 msgid "Location of boot.ini:" msgstr "Plats för boot.ini:" -#: generate_template.sh:53 +#: win32-loader.sh:53 msgid "Debconf preseed line:" msgstr "Förinställningsrad för Debconf:" -#: generate_template.sh:54 +#: win32-loader.sh:54 msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):" msgstr "Bas-URL för nätuppstartsavbilder (linux och initrd.gz):" -#: generate_template.sh:55 +#: win32-loader.sh:55 msgid "Downloading %s" msgstr "Hämtar %s" -#: generate_template.sh:56 +#: win32-loader.sh:56 msgid "Connecting ..." msgstr "Ansluter ..." -#: generate_template.sh:57 +#: win32-loader.sh:57 msgid "second" msgstr "sekund" -#: generate_template.sh:58 +#: win32-loader.sh:58 msgid "minute" msgstr "minut" -#: generate_template.sh:59 +#: win32-loader.sh:59 msgid "hour" msgstr "timme" @@ -142,23 +142,23 @@ msgstr "timme" #. translate: I know it's quite unfortunate. An alternate method for translating NSISdl #. translate: has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this. #. translate: [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087 -#: generate_template.sh:64 +#: win32-loader.sh:64 msgid "s" msgstr "s" -#: generate_template.sh:65 +#: win32-loader.sh:65 msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s" msgstr "%d kB (%d%%) av %d kB i %d,%01d kB/s" -#: generate_template.sh:66 +#: win32-loader.sh:66 msgid " (%d %s%s remaining)" msgstr " (%d %s%s återstår)" -#: generate_template.sh:67 +#: win32-loader.sh:67 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: generate_template.sh:68 +#: win32-loader.sh:68 #, fuzzy msgid "" "Error: @DOLLAR@boot_ini not found. Is this really Windows " @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "Fel: @DOLLAR@boot_ini hittades inte. Din version av Windows kan vara för " "gammal, eller är skadad." -#: generate_template.sh:69 +#: win32-loader.sh:69 msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n" msgstr "" @@ -175,14 +175,14 @@ msgstr "" #. translate: will display one or the other depending on version of Windows. #. translate: Take into account that either option has to make sense in our #. translate: current context (i.e. be careful when using pronouns, etc). -#: generate_template.sh:74 +#: win32-loader.sh:74 msgid "" "The second stage of this install process will now be started. After your " "confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and " "automaticaly load Debian Installer.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:75 +#: win32-loader.sh:75 msgid "" "You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During " "your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or " @@ -190,7 +190,7 @@ msgid "" "process.\\n\\n" msgstr "" -#: generate_template.sh:76 +#: win32-loader.sh:76 #, fuzzy msgid "" "During the install process, you will be offered the possibility of either " @@ -215,6 +215,6 @@ msgstr "" "disk) kan du avinstallera Inläsare för Debian-installerare genom Windows-" "dialogrutan Lägg till/Ta bort program under Kontrollpanelen." -#: generate_template.sh:77 +#: win32-loader.sh:77 msgid "Do you want to reboot now?" msgstr "Vill du starta om nu?" diff --git a/l10n/generate_template.sh b/l10n/win32-loader.sh index 1bda8a7..1bda8a7 100755 --- a/l10n/generate_template.sh +++ b/l10n/win32-loader.sh |