summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2016-04-03 13:42:15 +0200
committerMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2016-04-03 13:42:15 +0200
commit6f99159ef80694a47b9e7acae189efa7702b3148 (patch)
tree80a1dd972eaf8d828d1cf8b12c3487a794a57097
parent7f08dcfc78675bed63f962f6d01cfb18264e12c7 (diff)
Imported Upstream version 3.7.2
-rw-r--r--COPYING2
-rw-r--r--audacious.desktop4
-rwxr-xr-xconfigure24
-rw-r--r--configure.ac6
-rw-r--r--po/ast.po61
-rw-r--r--po/audacious.pot61
-rw-r--r--po/be.po69
-rw-r--r--po/bg.po67
-rw-r--r--po/ca.po309
-rw-r--r--po/cmn.po61
-rw-r--r--po/cs.po67
-rw-r--r--po/da.po67
-rw-r--r--po/de.po70
-rw-r--r--po/el.po67
-rw-r--r--po/en_GB.po67
-rw-r--r--po/eo.po67
-rw-r--r--po/es.po67
-rw-r--r--po/es_AR.po61
-rw-r--r--po/es_MX.po67
-rw-r--r--po/et.po61
-rw-r--r--po/eu.po61
-rw-r--r--po/fa_IR.po61
-rw-r--r--po/fi.po67
-rw-r--r--po/fr.po67
-rw-r--r--po/gl.po75
-rw-r--r--po/he.po61
-rw-r--r--po/hu.po67
-rw-r--r--po/id_ID.po67
-rw-r--r--po/it.po67
-rw-r--r--po/ja.po67
-rw-r--r--po/ko.po67
-rw-r--r--po/ky.po61
-rw-r--r--po/lt.po61
-rw-r--r--po/lv.po67
-rw-r--r--po/ml_IN.po61
-rw-r--r--po/ms.po67
-rw-r--r--po/nl.po67
-rw-r--r--po/pl.po67
-rw-r--r--po/pt_BR.po67
-rw-r--r--po/pt_PT.po67
-rw-r--r--po/ro.po67
-rw-r--r--po/ru.po78
-rw-r--r--po/si.po61
-rw-r--r--po/sk.po61
-rw-r--r--po/sq.po61
-rw-r--r--po/sr.po67
-rw-r--r--po/sr@latin.po61
-rw-r--r--po/sr_RS.po61
-rw-r--r--po/sv.po70
-rw-r--r--po/ta.po65
-rw-r--r--po/tr.po70
-rw-r--r--po/uk.po70
-rw-r--r--po/vi.po61
-rw-r--r--po/zh_CN.po67
-rw-r--r--po/zh_TW.po67
-rw-r--r--src/audacious/main.cc26
-rw-r--r--src/libaudcore/playback.cc5
-rw-r--r--src/libaudcore/playlist.cc30
-rw-r--r--src/libaudqt/prefs-builder.cc5
-rw-r--r--src/libaudqt/prefs-plugin.cc35
-rw-r--r--src/libaudqt/prefs-widget.cc56
-rw-r--r--src/libaudqt/prefs-widget.h32
62 files changed, 2152 insertions, 1661 deletions
diff --git a/COPYING b/COPYING
index 2a3e093..0a7bf9c 100644
--- a/COPYING
+++ b/COPYING
@@ -1,6 +1,6 @@
LICENSE
-Copyright © 2001-2015 Audacious developers and others
+Copyright © 2001-2016 Audacious developers and others
(A list of the copyright holders is provided in the AUTHORS file.)
diff --git a/audacious.desktop b/audacious.desktop
index 3c1e41e..23302eb 100644
--- a/audacious.desktop
+++ b/audacious.desktop
@@ -13,6 +13,7 @@ MimeType=application/ogg;application/x-cue;application/x-ogg;application/xspf+xm
Comment[be]=Слухайце музыку
Comment[bg]=Слушай музика
+Comment[ca]=Escolta música
Comment[cs]=Poslouchej hudbu
Comment[da]=Lyt til musik
Comment[de]=Musik hören
@@ -45,8 +46,9 @@ Comment[vi]=Nghe nhạc
Comment[zh_CN]=聆听音乐
Comment[zh_TW]=音樂鑑賞
-GenericName[be]=Музычны плэер
+GenericName[be]=Музычны прайгравальнік
GenericName[bg]=Музикален плейър
+GenericName[ca]=Reproductor de música
GenericName[cs]=Hudební přehrávač
GenericName[da]=Musikafspiller
GenericName[de]=Musikspieler
diff --git a/configure b/configure
index 112e34d..1920d08 100755
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.69 for audacious 3.7.1.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69 for audacious 3.7.2.
#
#
# Copyright (C) 1992-1996, 1998-2012 Free Software Foundation, Inc.
@@ -9,7 +9,7 @@
# This configure script is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy, distribute and modify it.
#
-# Copyright (C) 2001-2015 Audacious developers and others
+# Copyright (C) 2001-2016 Audacious developers and others
## -------------------- ##
## M4sh Initialization. ##
## -------------------- ##
@@ -579,8 +579,8 @@ MAKEFLAGS=
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='audacious'
PACKAGE_TARNAME='audacious'
-PACKAGE_VERSION='3.7.1'
-PACKAGE_STRING='audacious 3.7.1'
+PACKAGE_VERSION='3.7.2'
+PACKAGE_STRING='audacious 3.7.2'
PACKAGE_BUGREPORT=''
PACKAGE_URL=''
@@ -1364,7 +1364,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures audacious 3.7.1 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures audacious 3.7.2 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1430,7 +1430,7 @@ fi
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of audacious 3.7.1:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of audacious 3.7.2:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1563,14 +1563,14 @@ fi
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-audacious configure 3.7.1
+audacious configure 3.7.2
generated by GNU Autoconf 2.69
Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
This configure script is free software; the Free Software Foundation
gives unlimited permission to copy, distribute and modify it.
-Copyright (C) 2001-2015 Audacious developers and others
+Copyright (C) 2001-2016 Audacious developers and others
_ACEOF
exit
fi
@@ -2031,7 +2031,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by audacious $as_me 3.7.1, which was
+It was created by audacious $as_me 3.7.2, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -2394,7 +2394,7 @@ _ACEOF
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
-#define COPYRIGHT "Copyright © 2001-2015 Audacious developers and others"
+#define COPYRIGHT "Copyright © 2001-2016 Audacious developers and others"
_ACEOF
@@ -10201,7 +10201,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by audacious $as_me 3.7.1, which was
+This file was extended by audacious $as_me 3.7.2, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -10267,7 +10267,7 @@ _ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
-audacious config.status 3.7.1
+audacious config.status 3.7.2
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 072c32c..5297967 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -5,12 +5,12 @@ dnl ***
dnl Initialize
dnl ==========
AC_PREREQ([2.59])
-AC_INIT([audacious], [3.7.1])
-AC_COPYRIGHT([Copyright (C) 2001-2015 Audacious developers and others])
+AC_INIT([audacious], [3.7.2])
+AC_COPYRIGHT([Copyright (C) 2001-2016 Audacious developers and others])
AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE, "$PACKAGE_NAME", [Name of package])
AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION, "$PACKAGE_VERSION", [Version number of package])
-AC_DEFINE_UNQUOTED(COPYRIGHT, "Copyright © 2001-2015 Audacious developers and others", [Copyright])
+AC_DEFINE_UNQUOTED(COPYRIGHT, "Copyright © 2001-2016 Audacious developers and others", [Copyright])
AC_CONFIG_AUX_DIR([build-aux])
AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index c6fbd4b..caefed5 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/"
@@ -19,88 +19,88 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Amosar versión"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Posar si se ta reproduciendo, o reproducir"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Amestar ficheros a la llista de reproducción"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Amosar la ventana principal"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Colar al parar la reproducción"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -128,19 +128,19 @@ msgstr "CD de soníu, pista %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
#, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
msgid "Now Playing"
msgstr "En reproducción"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -156,6 +156,13 @@ msgstr ""
"La llista de reproducción nun pue ordenase porque ta executandose la gueta "
"de metadatos (o ta desactivada)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/audacious.pot b/po/audacious.pot
index 664ce84..9b68210 100644
--- a/po/audacious.pot
+++ b/po/audacious.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,88 +18,88 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr ""
@@ -127,19 +127,19 @@ msgstr ""
msgid "(character encoding error)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
#, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
@@ -147,12 +147,19 @@ msgstr ""
msgid "Now Playing"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
msgstr ""
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 4eee162..f2d4076 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-15 18:42+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/"
"language/be/)\n"
@@ -27,81 +27,81 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Паказаць даведку па загадным радку"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Паказаць версію"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Пачаць гранне"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Прыпыніць гранне"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Прыпыніць калі грае, інакш граць"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Спыніць гранне"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Пропуск папярэдняй песні"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Пропуск наступнай песні"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Дадаць файлы да плэйлісту"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Дадаць файлы да часовага плэйлісту"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Паказаць галоўнае акно"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Паказаць акно \"Перайсці да песні\""
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Запусціць без графічнага інтэрфейсу"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Выйсці па сканчэнні грання"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "Выводзіць паведамленні наладкі (можа выкарыстоўвацца двойчы)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Запуск у рэжыме Qt"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Невядомы параметр: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Невядомы параметр: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
"Выкарыстанне: audacious [ПАРАМЕТР] ... [ФАЙЛ] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -140,21 +140,21 @@ msgstr "Audio CD, трэк %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(памылка кадавання знакаў)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Памылка пры адкрыцці %s:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Невядомая памылка грання"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Хібны фармат аўдыё"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Хібны фармат аўдыё"
msgid "Now Playing"
msgstr "Цяпер грае"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -170,6 +170,15 @@ msgstr ""
"Плэйліст немагчыма ўпарадкаваць, бо ўсё яшчэ ідзе чытанне метазвестак (ці "
"яно было адключана)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Памылка пры адкрыцці %s:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 1583177..e82122d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Радослав Иванов <reckku@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/"
@@ -29,81 +29,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Покажи помощ за работа в команден ред"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Показване на версията"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Възпроизвеждане"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Пауза"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Временно спиране, ако се възпроизвежда, в противен случай ― изпълнение"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Спиране"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Прескочи до предишната песен"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Прескочи до следващата песен"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Добавяне на файлове в списъка за възпроизвеждане"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Добавяне на файлове към временен списък"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Показване на основния прозорец"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Покажи прозореца Прескочи до песен"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Пускане без графичен интерфейс"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Изход при спиране на възпроизвеждането"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "Печат на съобщения за грешка (може да се използва повторно)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Стартирай в Qt-режим"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Неизвестна опция: %s \n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Неизвестна опция: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
"Употреба: audacious [ОПЦИЯ] ... [ФАЙЛ] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -140,21 +140,21 @@ msgstr "Аудио CD, запис %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(грешка в знаците на кодировката)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Грешка при отваряне на %s:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Неизвестна грешка при възпроизвеждане"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Невалиден звуков формат"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Невалиден звуков формат"
msgid "Now Playing"
msgstr "Възпроизвежда се"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -170,6 +170,15 @@ msgstr ""
"Списъкът не може да бъде сортиран, защото сканирането на метаданните или е "
"все още в прогрес, или е било изключено."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Грешка при отваряне на %s:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 83e43c0..3d19b51 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Audacious package.
#
# Translators:
-# Catalanoic <catalanoic@gmail.com>, 2014
+# Catalanoic <catalanoic@gmail.com>, 2014,2016
# Catalanoic <catalanoic@gmail.com>, 2014
# David Surroca Estrada <david.tb303@gmail.com>, 2015
# Ernest Adrogué <eadrogue@gmx.net>, 2007-2008
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-24 21:54+0000\n"
+"Last-Translator: Catalanoic <catalanoic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/"
"language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
@@ -28,88 +28,90 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Mostra l'ajuda de la línia de comandes"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Mostra la versió"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Inicia reproducció"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Pausa reproducció"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Fa una pausa, o bé reprèn la reproducció"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Atura reproducció"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Salta a la cançó anterior"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Salta a la següent cançó"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Afegir arxius a la llista de reproducció"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Afegeix fitxers a una llista de reproducció temporal"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Mostra la finestra principal"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la finestra de cançó"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
-msgstr ""
+msgstr "Inicia sense una interfície gràfica"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Sortir al aturar la llista de reproducció"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir missatges de depuració (pot ser utilitzat dues vegades)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
-msgstr ""
+msgstr "Funciona en mode Qt"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opció desconeguda: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opció desconeguda: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
+"Ús: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
+"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -129,7 +131,7 @@ msgstr "Nova llista de reproducció"
#: src/libaudcore/audstrings.cc:559 src/libaudcore/tuple.cc:506
msgid "Standard input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada estàndard"
#: src/libaudcore/audstrings.cc:561
#, c-format
@@ -138,29 +140,31 @@ msgstr "CD d'audio, pista %s"
#: src/libaudcore/audstrings.cc:565 src/libaudcore/tuple.cc:482
msgid "(character encoding error)"
-msgstr ""
+msgstr "(error de codificació de caràcters)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
+"S'ha produït un error %s:\n"
+"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
-msgstr ""
+msgstr "El format de so no és vàlid"
#: src/libaudcore/playlist.cc:149
msgid "Now Playing"
msgstr "Nova reproducció"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -168,36 +172,47 @@ msgstr ""
"La llista de reproducció no es pot ordenar perquè la detecció de metadades "
"encara està en marxa (o s'ha desactivat )"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error %s:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error carregant %s."
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:85
#, c-format
msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
-msgstr ""
+msgstr "No es pot carregar %s: nom d'extensió d'arxiu no suportat."
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:146
#, c-format
msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
+" match\n"
+"No es pot desar %s: nom d'extensió d'arxiu no suportat."
#: src/libaudcore/probe.cc:54
msgid "Error loading plugin"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error de càrrega de plugin"
#: src/libaudcore/probe.cc:144
msgid "Seek error"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca error"
#: src/libaudcore/probe.cc:152
msgid "File format not recognized"
-msgstr ""
+msgstr "Format d'arxiu no reconegut"
#: src/libaudcore/probe.cc:186
msgid "Error reading metadata"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error llegint metadades"
#: src/libaudcore/tuple.cc:536
msgid "Mono"
@@ -219,32 +234,32 @@ msgstr[1] "altres:%d canals"
#: src/libaudcore/tuple.cc:714
msgid "Audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD d'audio"
#: src/libaudcore/tuple.cc:794
#, c-format
msgid "Track %d"
-msgstr ""
+msgstr "Pista %d"
#: src/libaudcore/tuple.cc:799
msgid "(unknown title)"
-msgstr ""
+msgstr "(títol desconegut)"
#: src/libaudcore/vfs.cc:68
msgid "Invalid URI"
-msgstr ""
+msgstr "L’URI no és vàlid."
#: src/libaudcore/vfs.cc:86
msgid "Unknown URI scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema de l’URI no és conegut"
#: src/libaudcore/vfs_local.cc:84
msgid "Invalid file name"
-msgstr ""
+msgstr "El nom del fitxer no és vàlid"
#: src/libaudcore/vfs_local.cc:131
msgid "Invalid access mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode sense capçalera"
#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
@@ -261,11 +276,11 @@ msgstr "Quant a l'Audacious"
#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:79
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
-msgstr ""
+msgstr "Voleu eliminar permantentment “%s”?"
#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:74
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Suprimeix"
#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:95
@@ -278,15 +293,15 @@ msgstr "_Cancel·la"
#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:78
msgid "Remove Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix llista de reproducció"
#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:73
msgid "_Don’t ask again"
-msgstr ""
+msgstr "_No preguntar més"
#: src/libaudgui/confirm.cc:87 src/libaudqt/playlist-management.cc:42
msgid "_Rename"
-msgstr ""
+msgstr "_Reanomena"
#: src/libaudgui/confirm.cc:91 src/libaudqt/playlist-management.cc:64
msgid "Rename Playlist"
@@ -294,43 +309,43 @@ msgstr "Reanomena la llista de reproducció"
#: src/libaudgui/confirm.cc:91 src/libaudqt/playlist-management.cc:40
msgid "What would you like to call this playlist?"
-msgstr ""
+msgstr "Quin nom s'ha de posar a la llista de reproducció?"
#: src/libaudgui/eq-preset.cc:209 src/libaudgui/eq-preset.cc:216
msgid "Preset File ..."
-msgstr ""
+msgstr "Arxiu de configuració ..."
#: src/libaudgui/eq-preset.cc:210 src/libaudgui/eq-preset.cc:217
msgid "EQF File ..."
-msgstr ""
+msgstr "Arxiu EQF ..."
#: src/libaudgui/eq-preset.cc:212
msgid "Winamp Presets ..."
-msgstr ""
+msgstr "Perfils del WinAMP"
#: src/libaudgui/eq-preset.cc:221
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importa"
#: src/libaudgui/eq-preset.cc:222
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exporta"
#: src/libaudgui/eq-preset.cc:237
msgid "Equalizer Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Configuracions d'equalitzador"
#: src/libaudgui/eq-preset.cc:259
msgid "Save Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Desa el perfil"
#: src/libaudgui/eq-preset.cc:281
msgid "Delete Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Esborra el perfil"
#: src/libaudgui/eq-preset.cc:285
msgid "Revert Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Reverteix canvis"
#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:114
msgid "_Enable"
@@ -382,11 +397,11 @@ msgstr "Equalitzador"
#: src/libaudgui/equalizer.cc:143
msgid "Presets ..."
-msgstr ""
+msgstr "Perfils ..."
#: src/libaudgui/equalizer.cc:147
msgid "Reset to Zero"
-msgstr ""
+msgstr "Reinicia a zero"
#: src/libaudgui/equalizer.cc:154 src/libaudqt/equalizer.cc:123
msgid "Preamp"
@@ -399,11 +414,11 @@ msgstr "Obre els fitxers"
#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
#: src/libaudqt/url-opener.cc:42
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Obre"
#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
msgid "Close _dialog on open"
-msgstr ""
+msgstr "Tanca el _diàleg en obrir"
#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
msgid "Add Files"
@@ -412,11 +427,11 @@ msgstr "Afegeix els fitxers"
#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
#: src/libaudqt/url-opener.cc:48
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Afegeix"
#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
msgid "Close _dialog on add"
-msgstr ""
+msgstr "Tanca el _diàleg en afegir"
#: src/libaudgui/file-opener.cc:129 src/libaudgui/infowin.cc:395
#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:309 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
@@ -466,15 +481,15 @@ msgstr "Durada"
#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Format:"
#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Qualitat:"
#: src/libaudgui/infowin.cc:52
msgid "Bitrate:"
-msgstr ""
+msgstr "Flux de bits:"
#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Jazz"
@@ -634,11 +649,11 @@ msgstr "Trip-hop"
#: src/libaudgui/infowin.cc:218
msgid "Save successful"
-msgstr ""
+msgstr "Desat amb èxit"
#: src/libaudgui/infowin.cc:222
msgid "Save error"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error de guardat"
#: src/libaudgui/infowin.cc:304 src/libaudgui/prefs-window.cc:84
#: src/libaudqt/infowin.cc:63 src/libaudqt/prefs-window.cc:88
@@ -647,7 +662,7 @@ msgstr "Información de la cançó"
#: src/libaudgui/infowin.cc:358 src/libaudqt/info-widget.cc:45
msgid "Album Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artista de l'àlbum"
#: src/libaudgui/infowin.cc:361 src/libaudgui/prefs-window.cc:107
#: src/libaudqt/info-widget.cc:44 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
@@ -656,19 +671,19 @@ msgstr "Comentari"
#: src/libaudgui/infowin.cc:371 src/libaudqt/info-widget.cc:42
msgid "Track Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de pista"
#: src/libaudgui/infowin.cc:378
msgid "Clea_r fields when moving to next song"
-msgstr ""
+msgstr "Neteja_ camps quan es mou la cançó següent"
#: src/libaudgui/infowin.cc:392 src/libaudqt/infowin.cc:73
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Desa"
#: src/libaudgui/infowin.cc:398
msgid "_Next"
-msgstr ""
+msgstr "_Següent"
#: src/libaudgui/infowin.cc:444
#, c-format
@@ -677,11 +692,11 @@ msgstr "%d kb/s"
#: src/libaudgui/infowin.cc:449
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:314
msgid "_Jump"
-msgstr ""
+msgstr "_Salta"
#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
@@ -714,15 +729,15 @@ msgstr "_Filtre:"
#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:298
msgid "C_lose on jump"
-msgstr ""
+msgstr "Tanca en saltar"
#: src/libaudgui/playlists.cc:94
msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "_Sobreescriu"
#: src/libaudgui/playlists.cc:98
msgid "Confirm Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Confirma Sobreescriu"
#: src/libaudgui/playlists.cc:98
#, c-format
@@ -733,10 +748,12 @@ msgstr "Reescriure %s?"
msgid ""
"Please type a filename extension or select a format from the drop-down list."
msgstr ""
+"Si us plau introduïu una nom d'extensió d'arxiu o selecciona un format de "
+"la llista desplegable."
#: src/libaudgui/playlists.cc:146
msgid "Select Format by Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona Format per Extensió"
#: src/libaudgui/playlists.cc:173
msgid "Export Playlist"
@@ -744,7 +761,7 @@ msgstr "Exportar llista de reproducció"
#: src/libaudgui/playlists.cc:174
msgid "_Export"
-msgstr ""
+msgstr "_Exporta"
#: src/libaudgui/playlists.cc:180
msgid "Import Playlist"
@@ -752,21 +769,21 @@ msgstr "Importar llista de reproducció"
#: src/libaudgui/playlists.cc:181
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "_Importa"
#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
msgid "_Plugins ..."
-msgstr ""
+msgstr "_Plugins ..."
#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr ""
+msgstr "Quant a %s"
#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
#, c-format
msgid "%s Settings"
-msgstr ""
+msgstr "%s Paràmetres"
#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
msgid "_Set"
@@ -825,15 +842,15 @@ msgstr "Transport"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/prefs-window.cc:105
msgid "Track number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de pista"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:107
msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del fitxer"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
msgid "File path"
-msgstr ""
+msgstr "Camí del fitxer"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
msgid "Date"
@@ -903,11 +920,11 @@ msgstr "Coma flotant"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:143 src/libaudqt/prefs-window.cc:147
msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Configuració de l'interfície</b>"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:144 src/libaudqt/prefs-window.cc:148
msgid "Interface plugin:"
-msgstr ""
+msgstr "Connector d'interfície:"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:162 src/libaudqt/prefs-window.cc:166
msgid "Output plugin:"
@@ -993,7 +1010,7 @@ msgstr "<b>Configuració de Xarxa</b>"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:243 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:232
msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
@@ -1021,11 +1038,11 @@ msgstr "<b>Comportament</b>"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
msgid "Resume playback on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Reprèn la reproducció en engegar"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:270 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
msgid "Pause instead of resuming immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa en comptes de reprendre immediatament"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:273 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
msgid "Advance when the current song is deleted"
@@ -1103,11 +1120,11 @@ msgstr "Mostra escala de temps per a la cançó actual"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:315 src/libaudqt/prefs-window.cc:306
msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Avançat</b>"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:316 src/libaudqt/prefs-window.cc:307
msgid "Guess missing metadata from file path"
-msgstr ""
+msgstr "Endevina metadades de la ruta d'arxiu que falta"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:318 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:309
@@ -1116,7 +1133,7 @@ msgstr "No desar metadates mentre la cançó s'està reproduint"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:311
msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
-msgstr ""
+msgstr "Comprova el contingut dels arxius sense extensió d'arxiu reconegut"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:338 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
msgid "TITLE"
@@ -1124,11 +1141,11 @@ msgstr "TÍTOL"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:339 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
msgid "TITLE - ARTIST"
-msgstr ""
+msgstr "TÍTOL - ARTISTA"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:340 src/libaudqt/prefs-window.cc:331
msgid "TITLE - ARTIST - ALBUM"
-msgstr ""
+msgstr "TÍTOL - ARTISTA - ÀLBUM"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:341 src/libaudqt/prefs-window.cc:332
msgid "ARTIST - TITLE"
@@ -1169,11 +1186,11 @@ msgstr "Cadena personalitzada:"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:719
#, c-format
msgid "Record audio stream using %s"
-msgstr ""
+msgstr "Grava flux de so utilitzant %s"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:728
msgid "No audio recording plugin available"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha disponible connector de gravació de so"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:781 src/libaudqt/prefs-window.cc:595
msgid "Audacious Settings"
@@ -1181,43 +1198,43 @@ msgstr "Opcions de l'Audacious"
#: src/libaudgui/preset-browser.cc:50
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel·la"
#: src/libaudgui/preset-browser.cc:51
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Desa"
#: src/libaudgui/preset-browser.cc:51
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Carrega"
#: src/libaudgui/preset-browser.cc:75
msgid "Load Preset File"
-msgstr ""
+msgstr "Carrega el perfil des d'un fitxer"
#: src/libaudgui/preset-browser.cc:92
msgid "Load EQF File"
-msgstr ""
+msgstr "Carrega arxiu EQF"
#: src/libaudgui/preset-browser.cc:107
msgid "Save Preset File"
-msgstr ""
+msgstr "Desa el perfil en un fitxer"
#: src/libaudgui/preset-browser.cc:107
msgid "<name>.preset"
-msgstr ""
+msgstr "<name>.preset"
#: src/libaudgui/preset-browser.cc:125
msgid "Save EQF File"
-msgstr ""
+msgstr "Desa arxiu EQF"
#: src/libaudgui/preset-browser.cc:125
msgid "<name>.eqf"
-msgstr ""
+msgstr "<name>.eqf"
#: src/libaudgui/preset-browser.cc:139
msgid "Import Winamp Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Importa perfils del WinAMP"
#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:178
msgid "Queue Manager"
@@ -1225,15 +1242,15 @@ msgstr "Gestor de cues"
#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:160
msgid "_Unqueue"
-msgstr ""
+msgstr "_Desfés la cua"
#: src/libaudgui/status.cc:36
msgid "Working ..."
-msgstr ""
+msgstr "S'està treballant ..."
#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:191
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
#: src/libaudgui/url-opener.cc:49 src/libaudqt/url-opener.cc:41
msgid "Open URL"
@@ -1257,51 +1274,51 @@ msgstr ""
#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
msgid "Open Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Obre carpeta"
#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
msgid "Add Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix carpeta"
#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Obre"
#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix"
#: src/libaudqt/info-widget.cc:38
msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadades"
#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
msgid "Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Compositor"
#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
msgid "Performer"
-msgstr ""
+msgstr "Artista"
#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
msgid "Recording Year"
-msgstr ""
+msgstr "Any de gravació"
#: src/libaudqt/info-widget.cc:49
msgid "Recording Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de gravació"
#: src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Technical"
-msgstr ""
+msgstr "Tècnic"
#: src/libaudqt/info-widget.cc:54
msgid "MIME Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus MIME"
#: src/libaudqt/info-widget.cc:57
msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Flux de bits"
#: src/libaudqt/infowin.cc:130
#, c-format
@@ -1312,7 +1329,7 @@ msgstr ""
#: src/libaudqt/log-inspector.cc:105
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivell"
#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
msgid "Filename"
@@ -1320,40 +1337,40 @@ msgstr "Nom del fitxer"
#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línia"
#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funció"
#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Missatge"
#: src/libaudqt/log-inspector.cc:174
msgid "Log Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Controlador de log"
#: src/libaudqt/log-inspector.cc:185
msgid "Log Level:"
-msgstr ""
+msgstr "Nivell de log:"
#: src/libaudqt/log-inspector.cc:188
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Depuració"
#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Advertència"
#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:45
msgid "Plugins ..."
-msgstr ""
+msgstr "Connectors"
#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:54
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Serveis"
diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po
index 5f597a1..b3befe4 100644
--- a/po/cmn.po
+++ b/po/cmn.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/jlindgren/"
@@ -23,88 +23,88 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "顯示版本資訊"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "若播放中則暫停,否則繼續播放"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "加入檔案至播放列表"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "顯示主視窗"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "播放停止後離開"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -131,19 +131,19 @@ msgstr "音樂 CD,音軌 %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
#, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
@@ -151,12 +151,19 @@ msgstr ""
msgid "Now Playing"
msgstr "正在播放"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
msgstr "因為正在進行詮釋資料的掃描,無法對播放列表進行排序。(或者已經被關閉)"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 61b1a80..40bc522 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-05 11:44+0000\n"
"Last-Translator: nd76er <nd76er@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/language/"
@@ -32,88 +32,88 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Zobrazit pomoc příkazového řádku"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Zobrazit verzi"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Zahájit přehrávání"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Pozastavit přehrávání"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pozastaví při přehrávání; jinak spustí"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Zastavit přehrávání"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Přeskočit k předchozí skladbě"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Přeskočit k následující skladbě"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Přidá soubory do do seznamu skladeb"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Přidat soubor do dočasného playlistu"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Zobrazit hlavní okno"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Ukázat okno s přeskakováním skladeb"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Spustit bez grafického rozhraní"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Ukončit po zastavení přehrávání"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "Zobrazit zprávy o ladění (může být použito dvakrát)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Spustit v režimu Qt"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Neznámá volba: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Neznámá volba: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr "Použití: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -142,21 +142,21 @@ msgstr "Zvukové CD, stopa %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(chyba kódování)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Chyba při otevírání %s:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Neznámá chyba při přehrávání"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Neplatný zvukový formát"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Neplatný zvukový formát"
msgid "Now Playing"
msgstr "Nyní hraje"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -172,6 +172,15 @@ msgstr ""
"Seznam skladeb nelze seřadit, protože hledání popisných dat stále probíhá "
"(nebo je vypnuto)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Chyba při otevírání %s:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5a1e5c3..717d4c0 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/language/"
@@ -19,88 +19,88 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Vis hjælp for kommandolinjen"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Vis version"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Start afspilning"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Sæt afspilning på pause"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Sæt på pause hvis der afspilles, ellers afspilles der"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Stop afspilning"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Gå til forrige sang"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Gå til næste sang"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Tilføj filer til afspilningslisten"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Tilføj filer til en midlertidig afspilningsliste"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Vis hovedvinduet"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Vis hop til sang-vinduet"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Start uden en grafisk grænseflade"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Afslut når afspilning stopper"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "Udskriv fejlsøgningsbeskeder (kan bruges to gange)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Kør i Qt-tilstand"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Ukendt indstilling: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Ukendt indstilling: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr "Brug: audacious [TILVALG] ... [FIL] ...\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -128,21 +128,21 @@ msgstr "Lyd-cd, nummer %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(tegnkodningsfejl)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Fejl under åbning af %s:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Ukendt afspilningsfejl"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Ugyldigt lydformat"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Ugyldigt lydformat"
msgid "Now Playing"
msgstr "Spiller nu"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -158,6 +158,15 @@ msgstr ""
"Afspilningslisten kan ikke sorteres da skanning af metadataene stadig er i "
"gang (eller er blevet deaktiveret)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fejl under åbning af %s:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e06a256..858b1cf 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-28 10:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/language/"
"de/)\n"
@@ -26,81 +26,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Hilfe anzeigen"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Version anzeigen"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Wiedergabe starten"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Wiedergabe pausieren"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Wiedergabe pausieren falls aktiv, sonst starten"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Wiedergabe stoppen"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Zu nächstem Titel springen"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Zu vorherigen Titel springen"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Dateien zu temporärer Wiedergabeliste hinzufügen"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Hauptfenster anzeigen"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "»Zu Titel springen«-Fenster anzeigen"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Ohne grafische Benutzeroberfläche starten"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Nach dem Ende der Wiedergabe beenden"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "Debugmeldungen anzeigen"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Im Qt Modus ausführen"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Unbekannte Option: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Unbekannte Option: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
"Aufruf: audacious [OPTION] ... [DATEI] ...\n"
" \n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -137,21 +137,20 @@ msgstr "Audio-CD, Titel »%s«"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(Fehler bei Zeichencodierung)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Fehler beim Öffnen von %s:\n"
+"Fehler beim Abspielen von %s:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Unbekannter Wiedergabefehler"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr "Unbekannter Wiedergabefehler (prüfen Sie die Konsolenausgabe für detaillierte Fehlerinformationen)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Ungültiges Audioformat"
@@ -159,7 +158,7 @@ msgstr "Ungültiges Audioformat"
msgid "Now Playing"
msgstr "Momentane Wiedergabe"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -167,6 +166,15 @@ msgstr ""
"Die Wiedergabeliste kann nicht sortiert werden, weil das Scannen der "
"Metadaten noch aktiv ist (oder deaktiviert wurde)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Öffnen von %s:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 969b418..aec8f64 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-30 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Michael Misirlis <mmisirlis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/language/"
@@ -28,82 +28,82 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Προβολή βοήθειας για τη γραμμή εντολών"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Εμφάνιση έκδοσης"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Παύση αναπαραγωγής"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Παύση αν παίζει, αλλιώς αναπαραγωγή"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Διακοπή αναπαραγωγής"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο κομμάτι"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Μετάβαση στο επόμενο κομμάτι"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Προσθήκη αρχείων στη λίστα τραγουδιών"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Προσθήκη αρχείων σε μια προσωρινή λίστα αναπαραγωγής"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Εμφάνιση του κυρίους παραθύρου"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Εμφάνιση του παραθύρου άλμα-σε-τραγούδι"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Έναρξη χωρίς γραφικό περιβάλλον"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Έξοδος στη διακοπή αναπαραγωγής"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr ""
"Προβολή μηνυμάτων εντοπισμού σφαλμάτων (μπορεί να χρησιμοποιηθεί δύο φορές)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία Qt"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Άγνωστη επιλογή: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
"Χρήση: audacious [ΕΠΙΛΟΓΗ] ... [Αρχείο] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -140,21 +140,21 @@ msgstr "Μουσικό CD, κομμάτι %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(χαρακτήρας σφάλμα κωδικοποίησης)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Σφάλμα ανοίγματος του %s:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Άγνωστο σφάλμα αναπαραγωγής"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Μη έγκυρη μορφή ήχου"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Μη έγκυρη μορφή ήχου"
msgid "Now Playing"
msgstr "Αναπαράγεται τώρα"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -170,6 +170,15 @@ msgstr ""
"Η λίστα αναπαραγωγής δεν μπορεί να ταξινομηθεί επειδή η σάρωση για "
"μεταδεδομένα είναι ακόμα σε εξέλιξη (ή έχει απενεργοποιηθεί)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Σφάλμα ανοίγματος του %s:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 15bf3a7..8236f7f 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/jlindgren/"
@@ -19,81 +19,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Show command-line help"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Show version"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Start playback"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Pause playback"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pause if playing, play otherwise"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Stop playback"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Skip to previous song"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Skip to next song"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Add files to the playlist"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Add files to a temporary playlist"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Display the main window"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Display the jump-to-song window"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Start without a graphical interface"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Quit on playback stop"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "Print debugging messages (may be used twice)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Run in Qt mode"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Unknown option: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Unknown option: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -130,21 +130,21 @@ msgstr "Audio CD, track %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(character encoding error)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Error opening %s:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Unknown playback error"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Invalid audio format"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Invalid audio format"
msgid "Now Playing"
msgstr "Now Playing"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -160,6 +160,15 @@ msgstr ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index fc9b168..7e862b9 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-29 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/"
@@ -21,81 +21,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Montri komand-linian helpon"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Montrigi version"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Komenci ludadon"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Paŭzi ludadon"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Paŭzi se oni ludas, alimaniere ludi"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Halti ludadon"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Salti al antaŭa muziko"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Salti al sekva muziko"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Aldoni dosierojn al la ludlisto"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Aldoni dosierojn al provizora ludlisto"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Montrigi la ĉefan fenestron"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Montri la fenestron salt-al-muziko"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Komenci sen grafik-interfaco"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Eliri post fini la ludadon"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "Printi rafinigajn mesaĝojn (povas esti aplikata duoble)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Ruli laŭ reĝimo de Qt"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Nekonata modifilo: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Nekonata modifilo: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
"Uzmaniero: audacious [MODIFILO] ... [DOSIERO] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -132,21 +132,21 @@ msgstr "Muzika KD, trako %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(signa enkodiga eraro)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Eraro dum malfermo de %s:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Nekonata eraro por ludado"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Malvalida son-formo"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Malvalida son-formo"
msgid "Now Playing"
msgstr "Nune Ludanta"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -162,6 +162,15 @@ msgstr ""
"La ludlisto ne povas esti ordigata ĉar skanado de metadatumaro ankoraŭ "
"plenumiĝas (aŭ ĝi estis malebligata)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Eraro dum malfermo de %s:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6a0a151..cad4200 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/"
@@ -39,81 +39,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Mostrar ayuda de consola"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Mostrar la versión"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Iniciar la reproducción"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Pausar la reproducción"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pausar si se reproduce, o reproducir en caso contrario"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Detener la reproducción"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Ir a la canción anterior"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Ir a la canción siguiente"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Añadir archivos a la lista de reproducción"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Añadir archivos a lista de reproducción temporal"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Mostrar la ventana principal"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Mostrar la ventana «Ir a la canción»"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Iniciar sin interfaz gráfica"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Salir al terminar la reproducción"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "Mostrar mensajes de depuración (puede usarse dos veces)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Ejecutar en modo Qt"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Opción desconocida: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Opción desconocida: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Uso: audacious [OPCIÓN] ... [ARCHIVO] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -150,21 +150,21 @@ msgstr "CD de audio, pista %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(error de codificación de caracteres)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Error al abrir %s:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Error de reproducción desconocido"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Formato de audio no válido"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Formato de audio no válido"
msgid "Now Playing"
msgstr "Reproduciendo"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -180,6 +180,15 @@ msgstr ""
"La lista de reproducción no se puede ordenar porque la búsqueda de metadatos "
"está en progreso (o ha sido deshabilitada)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error al abrir %s:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po
index f9710f9..6910957 100644
--- a/po/es_AR.po
+++ b/po/es_AR.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/jlindgren/"
@@ -27,88 +27,88 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Mostrar versión"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pausar si se está reproduciendo, o reproducir"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Añadir archivos a la lista de reproducción"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Mostrar la ventana principal"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Salir al detener la reproducción."
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -136,19 +136,19 @@ msgstr "CD de audio, pista %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
#, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
msgid "Now Playing"
msgstr "Reproducción actual"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -164,6 +164,13 @@ msgstr ""
"La lista de reproducción no se puede ordenar porque la búsqueda de metadatos "
"está en progreso (o ha sido deshabilitada)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
index 7523293..ec3b012 100644
--- a/po/es_MX.po
+++ b/po/es_MX.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-23 06:31+0000\n"
"Last-Translator: Severiano Jaramillo Quintanar <severiano.jaramillo@gmail."
"com>\n"
@@ -22,81 +22,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Mostrar ayuda de línea de comando"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Mostrar versión"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Iniciar reproducción"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Pausar reproducción"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pausar si está reproduciendo; de lo contrario, reproducir"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Detener reproducción"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Regresar a la pista anterior"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Saltar a la siguiente pista"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Agregar archivos a la lista de reproducción"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Agregar archivos a la lista de reproducción temporal"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Mostrar la ventana principal"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Mostrar la ventana saltar-a-la-pista"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Iniciar sin una interfaz gráfica"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Quitar al detener reproducción"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "Imprimir mensajes de depuración (puede ser usado dos veces)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Ejecutar en modo Qt"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Opción desconocida: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Opción desconocida: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"Uso: audacious [OPCIÓN] ... [ARCHIVO] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -133,21 +133,21 @@ msgstr "CD de Audio, pista %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(error de codificación de caracteres)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Error al abrir %s:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Error de reproducción desconocido"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Formato de audio invalido"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Formato de audio invalido"
msgid "Now Playing"
msgstr "Reproduciendo"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -163,6 +163,15 @@ msgstr ""
"La lista de reproducción no puede ser ordenada porque la exploración de "
"metadatos está en progreso (o ha sido deshabilitada)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error al abrir %s:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index be0a8fc..184d97f 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/"
@@ -22,88 +22,88 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Versiooni näitamine"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Esitamise korral pausimine, pausi korral esitamine"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Failide lisamine esitusnimekirja"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Peaakna kuvamine"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Programmi sulgemine esituse lõppedes"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -131,19 +131,19 @@ msgstr "Audio-CD, lugu %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
#, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
msgid "Now Playing"
msgstr "Praegu esitamisel"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -159,6 +159,13 @@ msgstr ""
"Esitusnimekirja sortimine pole võimalik, kuna metaandmete laadimine on "
"pooleli (või keelatud)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index a7669f8..8ccd687 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/language/"
@@ -25,88 +25,88 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Erakutsi bertsioa"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Erreproduzitzen ari bada pausarazi, bestela erreproduzitu"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Gehitu fitxategiak erreprodukzio-zerrendara"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Bistaratu nagusia leihoa"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Irten erreprodukzioa amaitzean"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -134,19 +134,19 @@ msgstr "Audio CDa, %s pista"
msgid "(character encoding error)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
#, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
msgid "Now Playing"
msgstr "Orain erreproduzitzen"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -162,6 +162,13 @@ msgstr ""
"Erreprodukzio-zerrenda hau ezin da ordenatu metadatuen azterketa oraindik "
"bukatu ez duelako (edo desgaitu delako)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/fa_IR.po b/po/fa_IR.po
index 78929d6..1651436 100644
--- a/po/fa_IR.po
+++ b/po/fa_IR.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/"
@@ -26,81 +26,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "نمایش راهنمای خط فرمان"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "نمایش نسخه"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "شروع پخش"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "متوقف کردن پخش"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "اگر فایل در حال پخش است آنرا متوقف، در غیر این‌صورت آنرا پخش کن"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "پایان دادن به پخش"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "رفتن به آهنگ قبلی"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "رفتن به آهنگ بعدی"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "اضافه کردن فایل به لیست پخش"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "اضافه کردن فایل‌ها به لیست پخش موقتی"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "نمایش پنجره اصلی"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "پنجره پرش به آهنگ را نشان بده"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "شروع برنامه بدون رابط گرافیکی"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "خروج در هنگام توقف پخش"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "تنظیمات نامعلوم: ‎%s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "تنظیمات نامعلوم: ‎-%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
"نحوه استفاده: ‎audacious [OPTION] ... [FILE]‎\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -136,19 +136,19 @@ msgstr "سی‌دی صوتی،‌ آهنگ ‎%s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
#, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
msgid "Now Playing"
msgstr "در حال پخش"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -164,6 +164,13 @@ msgstr ""
"لیست پخش نمی‌تواند مرتب شود چون جستجوی متاداده‌ها همچنان در حال انجام است (یا "
"غیر فعال شده است)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 14890cf..7a93dd6 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/"
@@ -26,81 +26,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Näytä komentorivin ohje"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Näytä versio"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Aloita toisto"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Keskeytä toisto"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Keskeytä jos kappale soi, muutoin jatka soittamista"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Pysäytä toisto"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Siirry edelliseen kappaleeseen"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Siirry seuraavaan kappaleeseen"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Lisää tiedostoja soittolistaan"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Lisää tiedostoja väliaikaiselle soittolistalle"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Näytä pääikkuna"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Näytä \"siirry kappaleeseen\"-ikkuna"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Käynnistä ilman graafista käyttöliittymää"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Sulje kun toisto pysäytetään"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Suorita Qt-tilassa"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Tuntematon valinta: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Tuntematon valinta: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
"Käyttö: audacious [VALINTA] ... [TIEDOSTO] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -137,21 +137,21 @@ msgstr "Ääni-CD, kappale %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(merkistökoodausvirhe)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Virhe avattaessa %s:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Tuntematon toistovirhe"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Virheellinen äänimuoto"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Virheellinen äänimuoto"
msgid "Now Playing"
msgstr "Soi nyt"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -167,6 +167,15 @@ msgstr ""
"Soittolistaa ei voida lajitella, koska metatietojen päivitys on vielä kesken "
"(tai se on poistettu käytöstä)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Virhe avattaessa %s:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e289885..07707d5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/language/"
@@ -25,81 +25,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Afficher l'aide de la ligne de commande"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Afficher la version"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Commencer la lecture"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Mettre en pause"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Mettre en pause, sinon lire"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Arrêter la lecture"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Passer au morceau précédent"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Passer au morceau suivant"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Ajouter des fichiers à la liste de lecture"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Ajouter des fichiers à une liste de lecture temporaire"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Afficher la fenêtre principale"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Afficher la fenêtre « Sauter au morceau »"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Démarrer sans interface graphique"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Quitter à l'arrêt de la lecture"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "Imprimer les messages de débogage (peut être utilisé deux fois)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Exécuter en mode Qt"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Option inconnue : %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Option inconnue : -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"Utilisation : audacious [OPTION] ... [FICHIER]...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -136,21 +136,21 @@ msgstr "CD audio, piste %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(erreur d'encodage de caractère)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Erreur d'ouverture %s :\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Erreur de lecture inconnue"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Format audio invalide"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Format audio invalide"
msgid "Now Playing"
msgstr "Lecture en cours"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -166,6 +166,15 @@ msgstr ""
"La liste de lecture ne peut pas être triée car le balayage des métadonnées "
"est encore en cours (ou a été désactivé)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erreur d'ouverture %s :\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ca1f818..2efe3ce 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Audacious package.
#
# Translators:
-# antiparvos <marcoslansgarza@gmail.com>, 2013-2015
+# antiparvos <marcoslansgarza@gmail.com>, 2013-2016
# antiparvos <marcoslansgarza@gmail.com>, 2013
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2012
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-03 17:29+0000\n"
+"Last-Translator: antiparvos <marcoslansgarza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/"
"language/gl/)\n"
"Language: gl\n"
@@ -23,81 +23,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Amosar a axuda da liña de ordes"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Amosa a versión"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Iniciar a reprodución"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Deter a reprodución"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pausa cando reproduce, reproducir noutro caso"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Parar a reprodución"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Ir á canción anterior"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Ir á seguinte canción"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Engadir ficheiros á lista de reprodución"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Engadir os ficheiros a unha lista temporal de reprodución"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Amosar a xanela principal."
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Amosar a xanela de salto á canción"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Iniciar sen interface gráfica"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Saír ao parar a reprodución"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "Mostrar mensaxes de depuración (pode usarse dúas veces)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Executar en modo QT"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Opción descoñecida: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Opción descoñecida: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Uso: audacious [OPCIÓN] ... [FICHEIRO] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -134,21 +134,21 @@ msgstr "CD de son. pista %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(erro na codificación de caracteres)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Erro abrindo %s:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Erro de reprodución descoñecido"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Formato de son incorrecto"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Formato de son incorrecto"
msgid "Now Playing"
msgstr "Estase a reproducir"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -164,6 +164,15 @@ msgstr ""
"A lista de reprodución non pode ordenarse xa que a detección de metadatos "
"aínda está en proceso (ou foi desactivada)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erro abrindo %s:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
@@ -956,7 +965,7 @@ msgstr "Activar a normalización do volume"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:212 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
msgid "Album mode"
-msgstr "Modo do álbum"
+msgstr "Modo álbum"
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:203
msgid "Prevent clipping (recommended)"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 5de4619..8363ec1 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/language/"
@@ -21,88 +21,88 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "הצג גירסה"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "הוסף קבצים אל רשימת הנגינה"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "הצג את החלון הראשי"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -130,19 +130,19 @@ msgstr ""
msgid "(character encoding error)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
#, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
@@ -150,12 +150,19 @@ msgstr ""
msgid "Now Playing"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
msgstr ""
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d218571..cff736f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-19 00:07+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Glatz <glatz.balazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/"
@@ -28,81 +28,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Parancssori súgó mutatása"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Verzió mutatása"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Lejátszás indítása"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Lejátszás szüneteltetése"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Lejátszás esetén szüneteltetés, különben lejátszás"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Lejátszás megállítása"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Ugrás az előző számhoz"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Ugrás a következő számhoz"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Fájlok hozzáadása a lejátszó listához"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Fájlok hozzáadása egy ideiglenes lejátszólistához"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Főablak megjelenítése"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Jelenítse meg az \"ugrás a dalra\" ablakot"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Indítás grafikus felület nélkül"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Kilépés a lejátszás megállásakor."
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "Hibakereső üzenetek megjelenítése (lehetséges hogy használnod kell)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Futtatás Qt módban"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Ismeretlen paraméter: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Ismeretlen paraméter: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
"Használat: audacious [PARAMÉTER] ... [FÁJL] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -139,21 +139,21 @@ msgstr "Audio CD, sáv %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(karakterkódolási hiba)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Hiba a megnyitáskor %s:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Ismeretlen lejátszási hiba"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Érvénytelen audio formátum"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Érvénytelen audio formátum"
msgid "Now Playing"
msgstr "Most játszott"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -169,6 +169,15 @@ msgstr ""
"A lejátszási listát nem lehet rendezni, mert a metaadatok keresése még "
"folyamatban van (vagy le van tiltva)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hiba a megnyitáskor %s:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/id_ID.po b/po/id_ID.po
index 254cd8a..0cf12f4 100644
--- a/po/id_ID.po
+++ b/po/id_ID.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-12 05:48+0000\n"
"Last-Translator: Ardjuna <Asyura.x@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/jlindgren/"
@@ -41,81 +41,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Tampilkan bantuan untuk baris-perintah"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Tampilkan versi"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Mulai pemutaran lagu"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Jeda pemutaran lagu"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Jeda pemutaran jika sedang memutar, putar jika tidak sedang memutar"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Hentikan pemutaran lagu"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Lompat ke lagu sebelumnya"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Lompat ke lagu berikutnya"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Tambah berkas ke dalam daftar lagu"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Tambah berkas ke daftar putar sementara"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Tampilkan jendela utama"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Tampilkan jendela \"Loncat ke Lagu\""
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Mulai tanpa tampilan antarmuka secara grafis"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Keluar ketika berhenti memutar lagu"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "Cetak pesan debug (dapat digunakan dua kali)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Jalankan dalam mode Qt"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Pilihan tidak dikenal: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Pilihan tidak dikenal: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Penggunaan: audacious [PILIHAN] ... [BERKAS] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -151,21 +151,21 @@ msgstr "CD Audio, trek %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(galat pada penyandian karakter)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Gagal membuka %s:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Galat yang tidak diketahui pada pemutaran lagu"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Format audio tidak sah"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Format audio tidak sah"
msgid "Now Playing"
msgstr "Sedang Diputar"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -181,6 +181,15 @@ msgstr ""
"Daftar lagu tidak dapat diurutkan karena pemindaian metadata sedang berjalan "
"(atau telah dimatikan)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gagal membuka %s:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b777d12..fda2852 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/"
@@ -31,83 +31,83 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Mostra l'help in linea"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Mostra versione"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Inizia la riproduzione"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Pausa la riproduzione"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Interrompi se in riproduzione, altrimenti riproduci"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Termina la riproduzione"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Salta al brano precedente"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Salta al brano successivo"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Aggiunge file alla playlist"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Aggiungi files a playlist temporanea"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Visualizza la finestra principale"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Mostra la finestra di salto-a-brano"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Parti senza interfaccia grafica"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Esci quando la riproduzione è stoppata"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "Stampa i messaggi di debug (può essere usato due volte)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Avvia in modalità Qt"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
"Opzione sconosciuta: %s\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Opzione sconosciuta: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Uso: audacious [OPZIONE] ... [FILE] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -144,21 +144,21 @@ msgstr "CD Audio, traccia %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(errore codifica carattere)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Errore durante l'apertura di %s:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Errore sconosciuto durante la riproduzione"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Formato audio non valido"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Formato audio non valido"
msgid "Now Playing"
msgstr "In riproduzione"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -174,6 +174,15 @@ msgstr ""
"La playlist non può essere riordinata poiché la scansione dei metadati è "
"ancora in corso (o è stata disabilitata)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore durante l'apertura di %s:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f2100dc..a03ad4d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-08 05:45+0000\n"
"Last-Translator: ABE Tsunehiko\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/"
@@ -30,81 +30,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "コマンドラインのヘルプを表示"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "バージョンを表示する"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "再生"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "一時停止"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "再生していたら一時停止し、再生していなければ再生する"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "停止"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "前の曲にスキップ"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "次の曲にスキップ"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "プレイリストにファイルを追加"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "一時プレイリストにファイルを追加"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "メインウィンドウを表示する"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "ジャンプトゥソングウィンドウを表示する"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "グラフィカルインターフェイスなしで開始"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "再生完了時に終了する"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "デバッグ用メッセージを表示 (-VV のように2個続ける用法あり)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Qt モードで実行"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "不明なオプションです: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "不明なオプションです: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"使い方: audacious [オプション] ... [ファイル] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -140,21 +140,21 @@ msgstr "オーディオ CD、トラック %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(文字のエンコーディングエラー)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s を開く際にエラー:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "不明な再生エラー"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "無効なオーディオ形式"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "無効なオーディオ形式"
msgid "Now Playing"
msgstr "再生中"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -170,6 +170,15 @@ msgstr ""
"メタデータのスキャンが進行中、または無効になっているため、プレイリストをソー"
"トできません。"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s を開く際にエラー:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 14688e8..f519bfc 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/language/"
@@ -30,81 +30,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "명령행 도움말 표시"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "버전 보기"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "재생 시작"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "재생 일시 정지"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "재생 중이면 일시 정지, 그 외에는 재생"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "재생 정지"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "이전 곡으로 건너뛰기"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "다음 곡으로 건너뛰기"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "재생 목록에 파일 추가"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "임시 재생 목록에 파일 추가"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "기본 창 표시"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "곡으로 건너뛰기 창 표시"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "그래픽 인터페이스를 제외하고 시작"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "재생을 끝나면 종료"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "디버깅 메시지 출력(두번 사용할 수 있음)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Qt 모드로 실행"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "알 수 없는 옵션: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "알 수 없는 옵션: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"사용법: audacious <옵션> ... <파일> ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "오데이셔스 "
@@ -140,21 +140,21 @@ msgstr "음악 CD, %s 트랙"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(문자 인코딩 오류)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s 열기 오류:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "알 수 없는 재생 오류"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "잘못된 오디오 형식"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "잘못된 오디오 형식"
msgid "Now Playing"
msgstr "재생 중"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -170,6 +170,15 @@ msgstr ""
"메타데이터 검색중(또는 비활성화 됨)이기 때문에 재생 목록을 정렬할 수 없습니"
"다."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s 열기 오류:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 89dbd30..95b653f 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/language/"
@@ -24,88 +24,88 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Версияны көрсөтүү"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Ойнотуу тизмесине файлдарды кошуу"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Башкы терезени көрсөтүү"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -132,19 +132,19 @@ msgstr "Аудио CD, жолчо %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
#, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
@@ -152,12 +152,19 @@ msgstr ""
msgid "Now Playing"
msgstr "Азыр ойнотулуп жатат"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
msgstr ""
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 0810de1..4a2201b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/"
@@ -25,81 +25,81 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Rodyti komandinės eilutės pagalbą"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Rodyti versiją"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Pradėti atkūrimą"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Pristabdyti atkūrimą"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pristabdyti, jei grojama, kitu atveju groti"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Sustabdyti atkūrimą"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Ankstesnė daina"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Kita daina"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Pridėti failus į grojaraštį"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Pridėti failus į laikiną grojaraštį"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Parodyti pagrindinį langą"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Rodyti perėjimo prie dainos langą"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Paleisti be grafinės sąsajos"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Sustabdžius atkūrimą baigti"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Nežinomas parametras: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Nežinomas parametras: %c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"Naudojimas: [PARAMETRAS]... [FAILAS]...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -137,19 +137,19 @@ msgstr "Audio CD, takelis %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
#, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
msgid "Now Playing"
msgstr "Dabar grojama"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -165,6 +165,13 @@ msgstr ""
"Vis dar vyksta(arba išjungta) meta duomenų skaitymas, todėl neįmanoma "
"surikiuoti grojaraščio."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 5f01755..96bd6f0 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/"
@@ -22,88 +22,88 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Parādīt komandrindas palīdzību"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Parādīt versiju"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Sākt atskaņošanu"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Pauzēt atskaņošanu"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Nopauzēt, ja pašlaik atskaņo, citādi atskaņot"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Apturēt atskaņošanu"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Pāriet uz iepriekšējo dziesmu"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Pāriet uz nākamo dziesmu"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Pievieno failus repertuāram"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Pievienot jaunus failus pagaidu repertuāram"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Rādīt galveno logu"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Rādīt logu 'pāriet uz dziesmu'"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Palaist bez grafiskās saskarnes"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Iziet, kad beidzas atskaņošana"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "Drukāt atkļūdošanas ziņojumus (var tikt izmantots divas reizes)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Palaist Qt režīmā"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Nezināma opcija: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Nezināma opcija: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr "Lietošana: audacious [OPCIJA] ... [FAILS] ...\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -132,21 +132,21 @@ msgstr "Audio CD, %s. celiņš"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(rakstzīmju kodēšanas kļūda)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kļūda atverot %s:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Nezināma atskaņošanas kļūda"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Nederīgs audio formāts"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Nederīgs audio formāts"
msgid "Now Playing"
msgstr "Pašreiz atskaņo"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -162,6 +162,15 @@ msgstr ""
"Repertuārs nevar tikt sakārtots, jo joprojām noris metadatu skenēšana (vai "
"arī tā ir atslēgta)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kļūda atverot %s:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/ml_IN.po b/po/ml_IN.po
index 41521d5..30dc44b 100644
--- a/po/ml_IN.po
+++ b/po/ml_IN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Malayalam (India) (http://www.transifex.com/jlindgren/"
@@ -21,88 +21,88 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "പതിപ്പ് കാണിയ്ക്കുക"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "പാടുകയാണെങ്കില്‍ പോസ് ചെയ്യുക, അല്ലെങ്കില്‍ പാടുക"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റിലേയ്ക്ക് ഫയലുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "മുഖ്യജാലകം പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുക"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "പാട്ടുനിന്നാല്‍ പുറത്തുകടക്കുക"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "ഒഡാഷ്യസ്"
@@ -130,19 +130,19 @@ msgstr "ഓഡിയോ സി.ഡി., ട്രാക്ക് %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
#, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
msgid "Now Playing"
msgstr "ഇപ്പോള്‍ പാടുന്നത്"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -158,6 +158,13 @@ msgstr ""
"മെറ്റാഡാറ്റാ സ്കാനിങ് കഴിഞ്ഞിട്ടില്ലാത്തതിനാല്‍ പ്ലേലിസ്റ്റ് സോര്‍ട്ട് ചെയ്യാനാവില്ല (അല്ലെങ്കില്‍ "
"അസാദ്ധ്യമാക്കിവച്ചതിനാല്‍)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 0482648..554eff6 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-27 23:04+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/language/"
@@ -22,81 +22,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Tunjuk bantuan baris-perintah"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Tunjuk versi"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Mula main balik"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Jeda main balik"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Jeda jika bermain, main sebaliknya"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Henti main balik"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Langkau ke lagu terdahulu"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Langkau ke lagu berikutnya"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Tambah fail ke senarai main"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Tambah fail ke senarai main sementara"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Papar tetingkap utama"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Papar tetingkap lompat-ke-lagu"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Mula tanpa antaramuka bergrafik"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Keluar bila main balik berhenti"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "Cetak mesej penyahpepijatan (mungkin diguna sebanyak dua kali)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Jalan dalam mod Qt"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Pilihan tidak diketahui: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Pilihan tidak diketahui: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"Penggunaan: audacious [PILIHAN] ... [FAIL] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -132,21 +132,21 @@ msgstr "Audio CD, track %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(ralat pengekodan aksara)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ralat membuka %s:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Ralat main balik tidak diketahui"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Format audio tidak sah"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Format audio tidak sah"
msgid "Now Playing"
msgstr "Kini Dimainkan"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -162,6 +162,15 @@ msgstr ""
"Senarai main tidak boleh diisih kerana pengimbasan data meta sedang berjalan "
"(atau telah dilumpuhkan)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ralat membuka %s:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3637830..2340eef 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/language/"
@@ -25,81 +25,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Toon opdrachtregel hulp"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Toon de versie"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Afspelen"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Pauzeer het afspelen"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pauzeer tijdens spelen, anders afspelen"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Stop het afspelen"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Naar het vorige nummer"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Naar het volgende nummer"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Voeg bestanden toe aan de afspeellijst"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Voeg bestanden toe aan een tijdelijke afspeellijst"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Toon het hoofdvenster"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Toon het spring-naar-nummer venster"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Start zonder een grafische interface"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Sluit bij stoppen met afspelen"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "Toon debug berichten (kan tweemaal gebruikt worden)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Draaien in Qt modus"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Onbekende optie: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Onbekende optie: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"Gebruik: audacious [OPTIE] ... [BESTANDSNAAM] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -136,21 +136,21 @@ msgstr "Audio CD, nummer %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(tekencodering fout)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Fout bij het openen van %s:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Onbekende playback fout"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Ongeldige audioformaat"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Ongeldige audioformaat"
msgid "Now Playing"
msgstr "Nu aan het afspelen"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -166,6 +166,15 @@ msgstr ""
"De speellijst kon niet gesorteerd worden omdat metadata scannen nog steeds "
"bezig (of uitgeschakeld) is."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fout bij het openen van %s:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 62f2f78..20544f2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-09 21:26+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/language/"
@@ -35,81 +35,81 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Wyświetl pomoc linii poleceń"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Pokaż informacje o wersji"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Rozpocznij odtwarzanie"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Wstrzymaj i wznów odtwarzanie bieżącej ścieżki"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Przejdź do poprzedniej piosenki"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Przejdź do następnej piosenki"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Dodaj pliki do listy odtwarzania"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Dodaj pliki do tymczasowej listy odtwarzania"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Wyświetl główne okno programu"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Wyświetla okno \"Przejdź do ścieżki\""
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Uruchom bez interfejsu graficznego"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Zamknij program po zakończeniu odtwarzania"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "Pokaż komunikaty o błędach (może być dwukrotnie użyte)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Uruchom w trybie Qt"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Nieznana opcja: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Nieznana opcja: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"Obsługa: audacious [OPCJE] ... [PLIK] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -147,21 +147,21 @@ msgstr "Płyta Audio CD, ścieżka %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(błąd dekodowania znaków)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Błąd otwierania %s:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Nieznany błąd odtwarzania"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Nieprawidłowy format dźwięku"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy format dźwięku"
msgid "Now Playing"
msgstr "Teraz odtwarzane"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -177,6 +177,15 @@ msgstr ""
"Nie można posortować listy odtwarzania, ponieważ odczytywanie metadanych "
"nadal trwa albo zostało ono wyłączone."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Błąd otwierania %s:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 96a22c6..4638cb0 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/jlindgren/"
@@ -36,81 +36,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Mostrar ajuda de linha de comando"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Mostrar versão"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Começar reprodução"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Pausar reprodução"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pausar ou reproduzir"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Parar reprodução"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Pular para a música anterior"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Pular para a próxima música"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Adicionar arquivo(s) à lista de reprodução"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Adicionar arquivos para uma lista de reprodução temporária"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Mostrar janela principal"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Exibir a janela ir-para-a-música"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Começar sem interface gráfica"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Sair ao parar a reprodução"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "Imprimir mensagens de depuração (pode ser usado duas vezes)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Rodar em modo Qt"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Opção desconhecida: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Opção desconhecida: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Uso: audacious [OPCÃO] ... [ARQUIVO] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -147,21 +147,21 @@ msgstr "CD de Áudio, faixa %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(erro de codificação de caracteres)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Erro ao abrir %s:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Erro de reprodução desconhecido"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Formato de áudio inválido "
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Formato de áudio inválido "
msgid "Now Playing"
msgstr "Reproduzindo"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -177,6 +177,15 @@ msgstr ""
"A lista de reprodução não pode ser organizada porque a varredura de "
"metadados ainda está em progresso (ou foi desabilitada)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erro ao abrir %s:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index aa4fc3a..99c63b4 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/jlindgren/"
@@ -25,81 +25,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Mostrar ajuda da linha de comandos"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Mostrar versão"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Iniciar reprodução"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Pausar reprodução"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pausar se em reprodução. Caso contrário, reproduzir."
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Parar reprodução"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Ir para a faixa anterior"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Ir para a próxima faixa"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Adicionar ficheiros à lista de reprodução"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Adicionar ficheiros a uma lista de reprodução temporária"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Mostrar janela principal"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Mostrar janela Ir para a faixa"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Iniciar sem interface gráfica"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Sair ao parar a reprodução"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "Imprimir mensagens de depuração (pode ser usado duas vezes)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Executar em modo Qt"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Opção desconhecida: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Opção desconhecida: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"Utilização: audacious [OPÇÃO] ... [FICHEIRO] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -136,21 +136,21 @@ msgstr "CD áudio, faixa %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(erro de codificação de caracteres)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Erro ao abrir %s:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Erro desconhecido de reprodução"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Formato áudio inválido"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Formato áudio inválido"
msgid "Now Playing"
msgstr "A reproduzir"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -166,6 +166,15 @@ msgstr ""
"A lista de reprodução não pode ser ordenada porque a análise de detalhes "
"ainda está a decorrer (ou inativa)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erro ao abrir %s:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index c53c456..899c0e1 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/"
@@ -26,88 +26,88 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Arată versiunea"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Redă"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Pauză"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pauză dacă se redă, redare altfel"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Oprește redarea"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Sari la melodia anterioară"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Sari la melodia următoare"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Adaugă fișiere la lista de redare"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Adaugă fișiere la o listă de redare temporară"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Arată fereastra principală"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Pornește fără o interfață grafică"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Închidere la oprirea redării"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Opțiune necunoscută: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Opțiune necunoscută: %c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -136,21 +136,21 @@ msgstr "Audio CD, pista %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Eroare la deschiderea %s:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Eroare necunoscută de redare"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
@@ -158,12 +158,21 @@ msgstr ""
msgid "Now Playing"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
msgstr ""
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Eroare la deschiderea %s:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5460b55..08dd62b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,14 +8,15 @@
# michurin <a.michurin@gmail.com>, 2011
# Andrei Stepanov, 2014
# Andrei Stepanov, 2014
-# Ilyas B Arinov <prot.tcpip@gmail.com>, 2014
+# Ilyas B Arinov <arinov.ilyas@gmail.com>, 2014
# Dmitriy Glian <d.glyan@gmail.com>, 2014
# Someonefree <drag-sasha@mail.ru>, 2014
# Eugene Paskevich <eugene@raptor.kiev.ua>, 2010,2015
# Eugene Zagidullin <e.asphyx@gmail.com>, 2007
-# Ilyas B Arinov <prot.tcpip@gmail.com>, 2014
+# Ilyas B Arinov <arinov.ilyas@gmail.com>, 2014
# iavojd <iavojd@gmail.com>, 2013
# iavojd <iavojd@gmail.com>, 2013
+# Ilyas B Arinov <arinov.ilyas@gmail.com>, 2014
# Oleg <kvantarium@gmail.com>, 2012
# Lowrider <pams@imail.ru>, 2014
# Max Musatov <m1kc@yandex.ru>, 2012
@@ -39,9 +40,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-29 07:46+0000\n"
+"Last-Translator: Volk Daemon <volk-daemon@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
@@ -52,81 +53,81 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Показать помощь по командной строке"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Показать версию"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Начать воспроизведение"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Приостановить воспроизведение"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Приостановить при проигрывании, иначе ― воспроизводить"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Остановить воспроизведение"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Перейти к предыдущей песне"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Перейти к следующей песне"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Добавить файлы в список воспроизведения"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Добавить файлы во временный список воспроизведения"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Показать главное окно"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Показать окно переключения песен"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Запуск без графического интерфейса"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Выйти по окончании воспроизведения"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "Выводить отладочные сообщения (может использоваться дважды)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Запуск в режиме Qt"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Неизвестная опция: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Неизвестная опция: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr ""
"Использование: audacious [Опция] ... [Файл] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -165,21 +166,21 @@ msgstr "Аудио CD, дорожка %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(ошибка кодировки)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ошибка открытия %s:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Неизвестная ошибка воспроизведения"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Недопустимый аудио формат"
@@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "Недопустимый аудио формат"
msgid "Now Playing"
msgstr "Сейчас Воспроизводится"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -195,6 +196,15 @@ msgstr ""
"Список воспроизведения не может быть отсортирован, так как происходит "
"сканирование метаданных (или оно было выключено)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ошибка открытия %s:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
@@ -762,7 +772,7 @@ msgstr "Выберите тип файла расширения или форм
#: src/libaudgui/playlists.cc:146
msgid "Select Format by Extension"
-msgstr "Выберите Формат Расширения"
+msgstr "Выберите Формат расширения"
#: src/libaudgui/playlists.cc:173
msgid "Export Playlist"
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 6b6ffe6..5ed42fb 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/"
@@ -22,88 +22,88 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "අනුවාදය පෙන්නන්න "
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "අනුවාදය​ පෙන්නන්න​"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "ගොනු ධාවන ලැයිස්තුවට එකතු කරන්න "
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "ප්‍රධාන කවුළුව සංදර්ශනය කරන්න​"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr " \t \tපසුබිම් ගායනයෙන් නික්මෙන්න"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "ඔඩේෂස්"
@@ -131,19 +131,19 @@ msgstr "\tශ්‍රව්‍ය CD, පථ %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
#, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
msgid "Now Playing"
msgstr "දැන් ධාවනයවේ"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -159,6 +159,13 @@ msgstr ""
"පාර-දත්ත පරිලෝකනය කිරීම තවදුරටත් සිදුවන බැවින් ධාවන ලැයිස්තුව අණුපිළිවෙලට තේරීමට නොහැකිය (එසේත් "
"නැතිනම් අක්‍රීය කර ඇත)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 32bf1a4..b0e65d7 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/language/"
@@ -28,88 +28,88 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Zobraziť nápovedu k príkazovému riadku"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Zobrazí verziu"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Prehrať"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Pozastaviť"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pri prehrávaní pozastaví, inak začne prehrávať"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Zastaviť"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Predchádzajúca pieseň"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Nasledujúca pieseň"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Pridá súbory do zoznamu skladieb"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Pridať súbory do dočasného zoznamu skladieb"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Zobrazí hlavné okno"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Zobraziť zoznam piesní"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Spustiť bez grafického prostredia"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Ukončiť program po zastavení prehrávania"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Neznáma možnosť: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Neznáma možnosť: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr "Pouzitie: audacious [VOLBA] ... [SUBOR] ...\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -138,19 +138,19 @@ msgstr "Zvukové CD, stopa %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
#, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Neplatný zvukový formát"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Neplatný zvukový formát"
msgid "Now Playing"
msgstr "Práve hrá"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -166,6 +166,13 @@ msgstr ""
"Zoznam skladieb nie je možné triediť, pretože skenovanie metadát stále "
"prebieha (alebo boli zakázané)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 8c30e1f..f1fdcf4 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/"
@@ -22,88 +22,88 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Trego variantin"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "pushim nëse luhet , luaj përndryshe"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Shto skedë k"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Ekranizo dritaren kryesore"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Mbyll pasi që playback të ndalet"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -131,19 +131,19 @@ msgstr "Audio CD, udhë %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
#, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
msgid "Now Playing"
msgstr "Tani duke Luajtur"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -159,6 +159,13 @@ msgstr ""
"Këngëlista nuk mund të zgjidhet për shkak skanimi i metadatas është ende në "
"zhvillim e sipër (ose ka qenë çaktivizuar)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9517b03..cf3fe90 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 20:23+0000\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/"
@@ -23,81 +23,81 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Приказује помоћ линије наредби"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Приказује издање"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Започиње пуштање"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Паузира пуштање"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Паузира ако свира, иначе пушта"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Зауставља пуштање"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Иде на претходну песму"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Иде на следећу песму"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Додаје датотеке на списак нумера"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Додаје датотеке на привремени списак нумера"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Приказује главни прозор"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Приказује прозор за бирање песама"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Покреће се без графичког сучеља"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Излази на заустављање пуштања"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "Исписује поруке прочишћавања (може бити коришћено два пута)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Ради у Кут режиму"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Непозната опција: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Непозната опција: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Употреба: audacious [ОПЦИЈА] ... [ДАТОТЕКА] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Безочник"
@@ -135,21 +135,21 @@ msgstr "Звучни ЦД, нумера %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(грешка кодирања знакова)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Грешка отварања „%s“:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Непозната грешка пуштања"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Неисправан запис звука"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Неисправан запис звука"
msgid "Now Playing"
msgstr "Сад пуштам"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -165,6 +165,15 @@ msgstr ""
"Списак нумера не може бити поређан зато што је прегледање метаподатака још "
"увек у току (или је искључено)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Грешка отварања „%s“:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index 20f0bc9..f03eeae 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/"
@@ -24,88 +24,88 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Prikazuje izdanje"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pauzira ako pušta, inače pušta"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Dodaje datoteke u spisak numera"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Prikazuje glavni prozor"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Izlazi na zaustavljanje puštanja"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Bezočnik"
@@ -134,19 +134,19 @@ msgstr "Zvučni CD, numera %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
#, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
msgid "Now Playing"
msgstr "Sad puštam"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -162,6 +162,13 @@ msgstr ""
"Spisak numera ne može biti poređan zato što je pregledanje metapodataka još "
"uvek u toku (ili je isključeno)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/sr_RS.po b/po/sr_RS.po
index fb69775..cdd2b3b 100644
--- a/po/sr_RS.po
+++ b/po/sr_RS.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/jlindgren/"
@@ -20,81 +20,81 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Приказује помоћ линије наредби"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Приказује издање"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Започиње пуштање"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Паузира пуштање"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Паузира ако свира, иначе пушта"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Зауставља пуштање"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Иде на претходну песму"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Иде на следећу песму"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Додаје датотеке на списак нумера"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Додаје датотеке на привремени списак нумера"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Приказује главни прозор"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Приказује прозор за бирање песама"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Покреће се без графичког сучеља"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Излази на заустављање пуштања"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Непозната опција: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Непозната опција: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
"Употреба: audacious [ОПЦИЈА] ... [ДАТОТЕКА] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Безочник"
@@ -132,19 +132,19 @@ msgstr "Звучни ЦД, нумера %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
#, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
msgid "Now Playing"
msgstr "Сад пуштам"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -160,6 +160,13 @@ msgstr ""
"Списак нумера не може бити поређан зато што је прегледање метаподатака још "
"увек у току (или је искључено)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3070a50..de7261b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-02 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Gaius Anderson <gaius.ankh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/"
@@ -26,88 +26,88 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Visa kommandoradshjälp"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Visa version"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Börja uppspelning "
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Pausa uppspelning "
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pausa om spelandes, spela annars"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Stoppa uppspelning "
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Byt till förra låten"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Byt till nästa låt"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Lägg till filer i spellista"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Lägg till nya filer i temporär spellista"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Visa huvudfönster"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Visa hoppa-till-låt -fönstret"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Starta utan ett grafiskt gränssnitt"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Avsluta vid uppspelnings stopp"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "Skriv ut avlusningsmeddelanden (kan användas dubbelt)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Kör i QT-läge"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Okänt alternativ: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Okänt alternativ: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr "Användning: audacious [OPTION] ... [FILE] ... \n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -135,21 +135,21 @@ msgstr "Ljud-CD, spår %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(teckenkodningsfel)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Fel vid öppning av %s:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Okänt uppspelningsfel"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Felaktigt ljudformat"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Felaktigt ljudformat"
msgid "Now Playing"
msgstr "Spelar nu"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -165,6 +165,15 @@ msgstr ""
"Spellistan kan inte sorteras eftersom metadata scanning pågår fortfarande "
"(eller har inaktiverats)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fel vid öppning av %s:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
@@ -1348,3 +1357,6 @@ msgstr "Programtillägg ..."
#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:54
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"
+
+#~ msgid "Unknown playback error"
+#~ msgstr "Okänt uppspelningsfel"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 44aa273..dd4bbf3 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/language/"
@@ -23,88 +23,88 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "பதிப்பை காட்டு"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "பாடல் இயங்குமானால் இடைநிறுத்து, இல்லையெனில் இயங்க வை"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "பாடல் பட்டியலுக்கு கோப்புகளை உட்செலுத்தவும்"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "பிரதான சாளரத்தை காட்சிப்படுத்தவும்"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "பாடல் இயக்கத்தை நிறுத்தும் போது விலக்குக"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "ஔடகிவஸ்"
@@ -132,19 +132,19 @@ msgstr "ஒலி இறுவட்டு, பாடல், %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "சொருகி"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
msgid "Now Playing"
msgstr "தற்போது இயக்கப்படுவது"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -160,6 +160,13 @@ msgstr ""
"மீத்தரவு வருடுதல் இடம்பெறுவதால் பாடல் பட்டியலை வரிசையாக்க இயலவில்லை (அல்லது "
"முடக்கப்பட்டுள்ளது)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index af18896..5d06ef7 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/"
@@ -41,81 +41,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Komut satırı yardımını göster"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Sürüm bilgisini göster"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Oynatmayı başlat"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Oynatmayı duraklat"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Duraklat veya devam et"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Oynatmayı durdur"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Önceki şarkıya geç"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Sonraki şarkıya geç"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Çalma listesine dosya ekle"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Dosyaları geçici bir listeye ekle"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Ana pencereyi göster"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Şarkıya atla penceresini görüntüle"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Grafiksel arayüz olmadan başla"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Kayıttan yürütmeyi durdur ve çık"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "Hata ayıklama mesajlarını yazdır (iki kez kullanılabilir)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Qt kipinde çalış"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Bilinmeyen seçenek: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Bilinmeyen seçenek: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Kullanım: audacious [SEÇENEK] ... [DOSYA] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -152,21 +152,21 @@ msgstr "Ses CD'si, parça %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(karakter kodlama hatası)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s açılırken hata:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Bilinmeyen oynatma hatası"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Geçersiz ses biçimi"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Geçersiz ses biçimi"
msgid "Now Playing"
msgstr "Şimdi Çalınıyor"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -182,6 +182,15 @@ msgstr ""
"Üstveri taraması devam ettiğinden (veya iptal edildiğinden) listede sıralama "
"yapılamıyor."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s açılırken hata:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
@@ -1364,3 +1373,6 @@ msgstr "Eklentiler..."
#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:54
msgid "Services"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Unknown playback error"
+#~ msgstr "Bilinmeyen oynatma hatası"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index af54730..39be73b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/"
@@ -32,81 +32,81 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Показати довідку командного рядка"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Показати версію"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Почати відтворення"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Призупинити відтворення"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Призупинити, якщо відтворюється, або почати відтворення"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Зупинити відтворення"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Перейти до попередньої пісні"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Перейти до наступної пісні"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Додати файли до списку відтворення"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Додати файли до тимчасового списку відтворення"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Показати головне вікно"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Показати вікно \"перейти до пісні\""
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Запуск без графічного інтерфейсу"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Вийти при завершенні відтворення"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "Виводити налагоджувальні повідомлення (може використовуватися двічі)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Запуск в режимі Qt"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Невідома опція: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Невідома опція: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"Приклад: audacious [ОПЦІЯ] ... [ФАЙЛ] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -144,21 +144,21 @@ msgstr "Аудіодиск, доріжка %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(помилка кодування)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Неможливо відкрити %s:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Невідома помилка відтворення"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Хибний формат аудіо"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Хибний формат аудіо"
msgid "Now Playing"
msgstr "Зараз відтворюється"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -174,6 +174,15 @@ msgstr ""
"Список відтворення неможливо відсортувати, поки сканування метаданих триває "
"або вимкнено."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Неможливо відкрити %s:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
@@ -1359,3 +1368,6 @@ msgstr "Модулі ..."
#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:54
msgid "Services"
msgstr "Служби"
+
+#~ msgid "Unknown playback error"
+#~ msgstr "Невідома помилка відтворення"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 6710f94..97f7ab2 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/"
@@ -20,88 +20,88 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Hiện phiên bản"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Tạm dừng nếu đang phát, phát trở lại nếu đang tạm dừng"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Thêm tập tin vào danh sách"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Hiện cửa sổ chính"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -128,19 +128,19 @@ msgstr "Đĩa nhạc, bài %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
#, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
msgid "Now Playing"
msgstr "Đang phát"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -156,6 +156,13 @@ msgstr ""
"Danh sách không thể được sắp xếp vì quá trình quét thông tin đang diễn ra "
"(hoặc bị tắt)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0562544..ad5844e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/"
@@ -28,88 +28,88 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "显示命令行帮助"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "显示版本信息"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "开始回放"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "暂停回放"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "暂停/播放"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "停止回放"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "跳回上一曲目"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "跳至下一曲目"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "添加文件到播放列表"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "添加文件到一个临时播放列表"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "显示主界面"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "显示曲目选择窗口"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "不启动图形界面"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "停止播放时退出"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "打印调试信息 (或许需要使用两次)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "以 Qt 模式运行"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "未知选项: %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "未知选项: -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr "用法: audacious [选项] ... [文件] ...\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -136,21 +136,21 @@ msgstr "音频CD, 音轨 %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(字符编码错误)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"打开 %s 时错误:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "未知播放错误"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "不可用音频格式"
@@ -158,12 +158,21 @@ msgstr "不可用音频格式"
msgid "Now Playing"
msgstr "正在播放"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
msgstr "因正在扫描歌曲信息, 播放列表暂时无法保存."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"打开 %s 时错误:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 2c6aba0..ab0df29 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-12 15:46+0000\n"
"Last-Translator: Ruei-Yuan Lu <rueiyuan.lu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/jlindgren/"
@@ -22,88 +22,88 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "顯示命令列的求助訊息"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "顯示版本資訊"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "開始播放"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "暫停播放"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "在播放與暫停之間的切換"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "停止播放"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "跳到上一首歌曲"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "跳到下一首歌曲"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "加入檔案到播放清單"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "加入檔案到暫存的播放清單"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "顯示主視窗"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "顯示跳轉視窗"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "以隱匿模式啟動"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "播放停止後離開"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "顯示除錯訊息 (也許需要輸入兩次)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "以 Qt 模式啟動"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "未知的選項:%s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "未知的選項:-%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr "使用方式:audacious [選項] ... [檔案] ...\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -130,21 +130,21 @@ msgstr "音樂 CD,音軌 %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(字元編碼錯誤)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"開啟 %s 時發生錯誤:\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "播放時發生未知的錯誤"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "無效的音訊格式"
@@ -152,12 +152,21 @@ msgstr "無效的音訊格式"
msgid "Now Playing"
msgstr "正在播放"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
msgstr "因為正在進行詮釋資料的掃描,無法對播放清單進行排序。(或者已經被關閉)"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"開啟 %s 時發生錯誤:\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
diff --git a/src/audacious/main.cc b/src/audacious/main.cc
index 2f436ef..8aa7e02 100644
--- a/src/audacious/main.cc
+++ b/src/audacious/main.cc
@@ -28,6 +28,7 @@
#include <libaudcore/hook.h>
#include <libaudcore/i18n.h>
#include <libaudcore/interface.h>
+#include <libaudcore/mainloop.h>
#include <libaudcore/playlist.h>
#include <libaudcore/runtime.h>
#include <libaudcore/tuple.h>
@@ -296,7 +297,10 @@ static void do_commands ()
else if (aud_drct_get_paused ())
aud_drct_pause ();
}
+}
+static void do_commands_at_idle (void *)
+{
if (options.show_jump_box && ! options.headless)
aud_ui_show_jump_to_song ();
if (options.mainwin && ! options.headless)
@@ -377,20 +381,22 @@ int main (int argc, char * * argv)
do_commands ();
- if (check_should_quit ())
- goto QUIT;
+ if (! check_should_quit ())
+ {
+ QueuedFunc at_idle_func;
+ at_idle_func.queue (do_commands_at_idle, nullptr);
- hook_associate ("playback stop", (HookFunction) maybe_quit, nullptr);
- hook_associate ("playlist add complete", (HookFunction) maybe_quit, nullptr);
- hook_associate ("quit", (HookFunction) aud_quit, nullptr);
+ hook_associate ("playback stop", (HookFunction) maybe_quit, nullptr);
+ hook_associate ("playlist add complete", (HookFunction) maybe_quit, nullptr);
+ hook_associate ("quit", (HookFunction) aud_quit, nullptr);
- aud_run ();
+ aud_run ();
- hook_dissociate ("playback stop", (HookFunction) maybe_quit);
- hook_dissociate ("playlist add complete", (HookFunction) maybe_quit);
- hook_dissociate ("quit", (HookFunction) aud_quit);
+ hook_dissociate ("playback stop", (HookFunction) maybe_quit);
+ hook_dissociate ("playlist add complete", (HookFunction) maybe_quit);
+ hook_dissociate ("quit", (HookFunction) aud_quit);
+ }
-QUIT:
#ifdef USE_DBUS
dbus_server_cleanup ();
#endif
diff --git a/src/libaudcore/playback.cc b/src/libaudcore/playback.cc
index 11fb17d..1391990 100644
--- a/src/libaudcore/playback.cc
+++ b/src/libaudcore/playback.cc
@@ -361,9 +361,10 @@ static void finish_playback_locked ()
if (pb_info.error)
{
failed_entries ++;
- aud_ui_show_error (str_printf (_("Error opening %s:\n%s"),
+ aud_ui_show_error (str_printf (_("Error playing %s:\n%s"),
(const char *) pb_info.filename, pb_info.error_s ?
- (const char *) pb_info.error_s : _("Unknown playback error")));
+ (const char *) pb_info.error_s : _("Unknown playback error "
+ "(check the console for detailed error information)")));
}
else
failed_entries = 0;
diff --git a/src/libaudcore/playlist.cc b/src/libaudcore/playlist.cc
index 6c186c2..a2b413c 100644
--- a/src/libaudcore/playlist.cc
+++ b/src/libaudcore/playlist.cc
@@ -497,7 +497,7 @@ static ScanItem * scan_list_find_request (ScanRequest * request)
static void scan_queue_entry (PlaylistData * playlist, Entry * entry, bool for_playback = false)
{
int flags = 0;
- if (! entry->scanned)
+ if (! entry->scanned || entry->failed)
flags |= SCAN_TUPLE;
if (for_playback)
flags |= (SCAN_IMAGE | SCAN_FILE);
@@ -611,7 +611,7 @@ static void scan_finish (ScanRequest * request)
if (! entry->decoder)
entry->decoder = request->decoder;
- if (! entry->scanned && request->tuple)
+ if ((! entry->scanned || entry->failed) && request->tuple)
{
playlist->set_entry_tuple (entry, std::move (request->tuple));
queue_update (Metadata, playlist, entry->number, 1, DelayedUpdate);
@@ -678,25 +678,35 @@ static Entry * get_entry (int playlist_num, int entry_num,
warn_main_thread_blocked ();
#endif
+ bool scan_started = false;
+
while (1)
{
PlaylistData * playlist = lookup_playlist (playlist_num);
Entry * entry = playlist ? lookup_entry (playlist, entry_num) : nullptr;
- // blacklist stdin
- if (! entry || entry->failed || ! strncmp (entry->filename, "stdin://", 8))
+ // check whether entry was deleted; also blacklist stdin
+ if (! entry || ! strncmp (entry->filename, "stdin://", 8))
+ return entry;
+
+ // check whether requested data (decoder and/or tuple) has been read
+ if ((! need_decoder || entry->decoder) &&
+ (! need_tuple || (entry->scanned && ! entry->failed)))
return entry;
- if ((need_decoder && ! entry->decoder) || (need_tuple && ! entry->scanned))
+ // start scan if not already running ...
+ if (! scan_list_find_entry (entry))
{
- if (! scan_list_find_entry (entry))
- scan_queue_entry (playlist, entry);
+ // ... but only once
+ if (scan_started)
+ return entry;
- pthread_cond_wait (& cond, & mutex);
- continue;
+ scan_queue_entry (playlist, entry);
}
- return entry;
+ // wait for scan to finish
+ scan_started = true;
+ pthread_cond_wait (& cond, & mutex);
}
}
diff --git a/src/libaudqt/prefs-builder.cc b/src/libaudqt/prefs-builder.cc
index 7ff1605..33cd0e9 100644
--- a/src/libaudqt/prefs-builder.cc
+++ b/src/libaudqt/prefs-builder.cc
@@ -84,7 +84,7 @@ void prefs_populate (QBoxLayout * layout, ArrayRef<PreferencesWidget> widgets, c
/* enable/disable child widgets */
if (parent_widget)
- parent_widget->update ();
+ parent_widget->update_from_cfg ();
parent_widget = nullptr;
}
@@ -191,6 +191,7 @@ void prefs_populate (QBoxLayout * layout, ArrayRef<PreferencesWidget> widgets, c
{
QFrame * f = new QFrame;
f->setFrameShape (w.data.separator.horizontal ? QFrame::HLine : QFrame::VLine);
+ f->setFrameShadow (QFrame::Sunken);
layout->addWidget (f);
break;
}
@@ -204,7 +205,7 @@ void prefs_populate (QBoxLayout * layout, ArrayRef<PreferencesWidget> widgets, c
/* enable/disable child widgets */
if (parent_widget)
- parent_widget->update ();
+ parent_widget->update_from_cfg ();
}
} // namespace audqt
diff --git a/src/libaudqt/prefs-plugin.cc b/src/libaudqt/prefs-plugin.cc
index 0853f45..8b38950 100644
--- a/src/libaudqt/prefs-plugin.cc
+++ b/src/libaudqt/prefs-plugin.cc
@@ -78,7 +78,7 @@ EXPORT void plugin_prefs (PluginHandle * ph)
{
ConfigWindow * cw = find_config_window (ph);
- if (cw)
+ if (cw && cw->root)
{
window_bring_to_front (cw->root);
return;
@@ -92,15 +92,25 @@ EXPORT void plugin_prefs (PluginHandle * ph)
if (! p)
return;
- cw = new ConfigWindow;
- config_windows.append (cw);
+ if (! cw)
+ {
+ cw = new ConfigWindow {ph};
+ config_windows.append (cw);
+ }
- cw->ph = ph;
cw->root = new QDialog;
+ cw->root->setAttribute (Qt::WA_DeleteOnClose);
if (p->init)
p->init ();
+ QObject::connect (cw->root, & QObject::destroyed, [p, cw] () {
+ if (p->cleanup)
+ p->cleanup ();
+
+ cw->root = nullptr;
+ });
+
const char * name = header->info.name;
if (header->info.domain)
name = dgettext (header->info.domain, name);
@@ -108,8 +118,9 @@ EXPORT void plugin_prefs (PluginHandle * ph)
cw->root->setWindowTitle ((const char *) str_printf(_("%s Settings"), name));
QVBoxLayout * vbox = new QVBoxLayout (cw->root);
-
+ vbox->setContentsMargins (4, 4, 4, 4);
vbox->setSpacing (4);
+
prefs_populate (vbox, p->widgets, header->info.domain);
vbox->addStretch (1);
@@ -121,23 +132,19 @@ EXPORT void plugin_prefs (PluginHandle * ph)
bbox->button (QDialogButtonBox::Ok)->setText (translate_str (N_("_Set")));
bbox->button (QDialogButtonBox::Cancel)->setText (translate_str (N_("_Cancel")));
- QObject::connect (bbox, & QDialogButtonBox::accepted, [=] () {
- if (p->apply)
- p->apply ();
-
- cw->root->hide ();
+ QObject::connect (bbox, & QDialogButtonBox::accepted, [p, cw] () {
+ p->apply ();
+ cw->root->deleteLater ();
});
-
- QObject::connect (bbox, & QDialogButtonBox::rejected, cw->root, & QWidget::hide);
}
else
{
bbox->setStandardButtons (QDialogButtonBox::Close);
bbox->button (QDialogButtonBox::Close)->setText (translate_str (N_("_Close")));
-
- QObject::connect (bbox, & QDialogButtonBox::rejected, cw->root, & QWidget::hide);
}
+ QObject::connect (bbox, & QDialogButtonBox::rejected, cw->root, & QObject::deleteLater);
+
vbox->addWidget (bbox);
window_bring_to_front (cw->root);
diff --git a/src/libaudqt/prefs-widget.cc b/src/libaudqt/prefs-widget.cc
index fded84a..f4f2dfc 100644
--- a/src/libaudqt/prefs-widget.cc
+++ b/src/libaudqt/prefs-widget.cc
@@ -21,6 +21,7 @@
#include "libaudqt.h"
#include <assert.h>
+#include <math.h>
#include <QButtonGroup>
#include <QComboBox>
@@ -34,6 +35,21 @@
namespace audqt {
+HookableWidget::HookableWidget (const PreferencesWidget * parent, const char * domain) :
+ m_parent (parent), m_domain (domain)
+{
+ if (m_parent->cfg.hook)
+ hook.capture (new HookReceiver<HookableWidget>
+ {m_parent->cfg.hook, this, & HookableWidget::update_from_cfg});
+}
+
+void HookableWidget::update_from_cfg ()
+{
+ m_updating = true;
+ update ();
+ m_updating = false;
+}
+
/* button */
ButtonWidget::ButtonWidget (const PreferencesWidget * parent, const char * domain) :
QPushButton (translate_str (parent->label, domain))
@@ -49,6 +65,8 @@ BooleanWidget::BooleanWidget (const PreferencesWidget * parent, const char * dom
update ();
QObject::connect (this, & QCheckBox::stateChanged, [this] (int state) {
+ if (m_updating)
+ return;
m_parent->cfg.set_bool (state != Qt::Unchecked);
if (m_child_layout)
enable_layout (m_child_layout, state != Qt::Unchecked);
@@ -74,9 +92,11 @@ RadioButtonWidget::RadioButtonWidget (const PreferencesWidget * parent,
update ();
- QObject::connect (this, & QAbstractButton::clicked, [parent] (bool checked) {
+ QObject::connect (this, & QAbstractButton::toggled, [this] (bool checked) {
+ if (m_updating)
+ return;
if (checked)
- parent->cfg.set_int (parent->data.radio_btn.value);
+ m_parent->cfg.set_int (m_parent->data.radio_btn.value);
});
}
@@ -98,6 +118,8 @@ IntegerWidget::IntegerWidget (const PreferencesWidget * parent, const char * dom
if (parent->label)
layout->addWidget (new QLabel (translate_str (parent->label, domain)));
+ m_spinner->setRange ((int) m_parent->data.spin_btn.min, (int) m_parent->data.spin_btn.max);
+ m_spinner->setSingleStep ((int) m_parent->data.spin_btn.step);
layout->addWidget (m_spinner);
if (parent->data.spin_btn.right_label)
@@ -112,15 +134,14 @@ IntegerWidget::IntegerWidget (const PreferencesWidget * parent, const char * dom
* cast to the type of the correct valueChanged signal. --kaniini.
*/
void (QSpinBox::* signal) (int) = & QSpinBox::valueChanged;
- QObject::connect (m_spinner, signal, [parent] (int value) {
- parent->cfg.set_int (value);
+ QObject::connect (m_spinner, signal, [this] (int value) {
+ if (! m_updating)
+ m_parent->cfg.set_int (value);
});
}
void IntegerWidget::update ()
{
- m_spinner->setRange ((int) m_parent->data.spin_btn.min, (int) m_parent->data.spin_btn.max);
- m_spinner->setSingleStep ((int) m_parent->data.spin_btn.step);
m_spinner->setValue (m_parent->cfg.get_int ());
}
@@ -136,6 +157,12 @@ DoubleWidget::DoubleWidget (const PreferencesWidget * parent, const char * domai
if (parent->label)
layout->addWidget (new QLabel (translate_str (parent->label, domain)));
+ auto decimals_for = [] (double step)
+ { return aud::max (0, -(int) floor (log10 (step) + 0.01)); };
+
+ m_spinner->setDecimals (decimals_for (m_parent->data.spin_btn.step));
+ m_spinner->setRange (m_parent->data.spin_btn.min, m_parent->data.spin_btn.max);
+ m_spinner->setSingleStep (m_parent->data.spin_btn.step);
layout->addWidget (m_spinner);
if (parent->data.spin_btn.right_label)
@@ -146,15 +173,14 @@ DoubleWidget::DoubleWidget (const PreferencesWidget * parent, const char * domai
update ();
void (QDoubleSpinBox::* signal) (double) = & QDoubleSpinBox::valueChanged;
- QObject::connect (m_spinner, signal, [parent] (double value) {
- parent->cfg.set_float (value);
+ QObject::connect (m_spinner, signal, [this] (double value) {
+ if (! m_updating)
+ m_parent->cfg.set_float (value);
});
}
void DoubleWidget::update ()
{
- m_spinner->setRange (m_parent->data.spin_btn.min, m_parent->data.spin_btn.max);
- m_spinner->setSingleStep (m_parent->data.spin_btn.step);
m_spinner->setValue (m_parent->cfg.get_float ());
}
@@ -177,8 +203,9 @@ StringWidget::StringWidget (const PreferencesWidget * parent, const char * domai
update ();
- QObject::connect (m_lineedit, & QLineEdit::textChanged, [parent] (const QString & value) {
- parent->cfg.set_string (value.toUtf8 ());
+ QObject::connect (m_lineedit, & QLineEdit::textChanged, [this] (const QString & value) {
+ if (! m_updating)
+ m_parent->cfg.set_string (value.toUtf8 ());
});
}
@@ -206,6 +233,9 @@ ComboBoxWidget::ComboBoxWidget (const PreferencesWidget * parent, const char * d
void (QComboBox::* signal) (int) = & QComboBox::currentIndexChanged;
QObject::connect (m_combobox, signal, [this] (int idx) {
+ if (m_updating)
+ return;
+
QVariant data = m_combobox->itemData (idx);
switch (m_parent->cfg.type)
@@ -319,7 +349,7 @@ NotebookWidget::NotebookWidget (const PreferencesWidget * parent, const char * d
{
auto widget = new QWidget (this);
auto layout = new QVBoxLayout (widget);
- layout->setContentsMargins (0, 0, 0, 0);
+ layout->setContentsMargins (4, 4, 4, 4);
layout->setSpacing (4);
prefs_populate (layout, tab.widgets, domain);
diff --git a/src/libaudqt/prefs-widget.h b/src/libaudqt/prefs-widget.h
index 3603956..f4deb4f 100644
--- a/src/libaudqt/prefs-widget.h
+++ b/src/libaudqt/prefs-widget.h
@@ -50,22 +50,19 @@ namespace audqt {
*/
/* base class which provides plumbing for hooks. */
-class HookableWidget
-{
+class HookableWidget {
+public:
+ void update_from_cfg ();
+
protected:
- HookableWidget (const PreferencesWidget * parent, const char * domain) :
- m_parent (parent), m_domain (domain)
- {
- if (m_parent->cfg.hook)
- hook.capture (new HookReceiver<HookableWidget>
- {m_parent->cfg.hook, this, & HookableWidget::update});
- }
+ HookableWidget (const PreferencesWidget * parent, const char * domain);
virtual ~HookableWidget () {}
virtual void update () {}
const PreferencesWidget * const m_parent;
const char * const m_domain;
+ bool m_updating = false;
private:
SmartPtr<HookReceiver<HookableWidget>> hook;
@@ -78,15 +75,15 @@ public:
};
/* boolean widget (checkbox) */
-class BooleanWidget : public QCheckBox, HookableWidget {
+class BooleanWidget : public QCheckBox, public HookableWidget {
public:
BooleanWidget (const PreferencesWidget * parent, const char * domain);
- void update ();
void set_child_layout (QLayout * layout)
{ m_child_layout = layout; }
private:
+ void update ();
QLayout * m_child_layout = nullptr;
};
@@ -94,9 +91,8 @@ private:
class IntegerWidget : public QWidget, HookableWidget {
public:
IntegerWidget (const PreferencesWidget * parent, const char * domain);
- void update ();
-
private:
+ void update ();
QSpinBox * m_spinner;
};
@@ -105,6 +101,7 @@ class RadioButtonWidget : public QRadioButton, HookableWidget {
public:
RadioButtonWidget (const PreferencesWidget * parent, const char * domain,
QButtonGroup * btn_group);
+private:
void update ();
};
@@ -112,9 +109,8 @@ public:
class DoubleWidget : public QWidget, HookableWidget {
public:
DoubleWidget (const PreferencesWidget * parent, const char * domain);
- void update ();
-
private:
+ void update ();
QDoubleSpinBox * m_spinner;
};
@@ -122,9 +118,8 @@ private:
class StringWidget : public QWidget, HookableWidget {
public:
StringWidget (const PreferencesWidget * parent, const char * domain);
- void update ();
-
private:
+ void update ();
QLineEdit * m_lineedit;
};
@@ -132,9 +127,8 @@ private:
class ComboBoxWidget : public QWidget, HookableWidget {
public:
ComboBoxWidget (const PreferencesWidget * parent, const char * domain);
- void update ();
-
private:
+ void update ();
QComboBox * m_combobox;
};