diff options
author | Benjamin Drung <bdrung@ubuntu.com> | 2010-08-12 02:34:18 +0200 |
---|---|---|
committer | Benjamin Drung <bdrung@ubuntu.com> | 2010-08-12 02:34:18 +0200 |
commit | 141a546249025a74bf53d061fe5b0ea5e46e7be7 (patch) | |
tree | 2be0d1891604c39f1472d7081421a387d17d81cb /po | |
parent | cfc3a681cfae56b9feb6451654c3f51001156842 (diff) |
Imported Upstream version 2.4~rc1
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 170 | ||||
-rw-r--r-- | po/audacious.pot | 139 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 145 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 145 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 166 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 166 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 162 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 182 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 348 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 861 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 166 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 186 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 145 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_PT.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 174 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 170 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 145 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 145 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 164 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 182 |
40 files changed, 3648 insertions, 3245 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index d1bfa73..ade4d07 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -3,7 +3,6 @@ src/audacious/credits.c src/audacious/drct.c src/audacious/equalizer_preset.c src/audacious/folder-add.c -src/audacious/interface.c src/audacious/intl/os2compat.c src/audacious/logger.c src/audacious/main.c @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-18 21:16+0100\n" "Last-Translator: marquinos <marcos@softastur.org>\n" "Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n" +"Language: Asturian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Asturian\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" "X-Poedit-Language: Asturian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -50,155 +50,160 @@ msgstr "Desendolcu de complementos:" msgid "Patch authors:" msgstr "Autores de Patch:" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 msgid "1.x developers:" msgstr "Desendolcadores 1.x:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "Desendolcadores BMP:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 msgid "Belarusian:" msgstr "Bielorrusu:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "Euskera:" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Brazilian Portuguese:" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "Bretón:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "Búlgaru:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 msgid "Catalan:" msgstr "Catalán:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "chinu" + +#: src/audacious/credits.c:200 msgid "Croatian:" msgstr "Croata:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Checu:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Holandés:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 msgid "Estonian:" msgstr "Estoniu:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "Finlandés:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Francés:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Alemán:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "Xeorxanu:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Griegu:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "Hindú:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Húngaru:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "Italianu:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Xaponés:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Coreanu:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Lituanu:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Macedoniu:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Polacu:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 msgid "Portugese:" msgstr "Portugués:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Rumanu:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Rusu:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Serbiu (Llatin):" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Serbiu (Cirílicu):" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "Chinu simplificáu:" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Eslovacu:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "Español:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "Suecu:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Chinu tradicional:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "Turcu:" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ucraín:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Galés:" @@ -231,64 +236,64 @@ msgstr "Nun pudo crease'l ficheru log (%s)!\n" msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar haza darrera na llista de reproducción" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Aniciar la reproducción de la llista de reproducción actual" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Posar la canción actual" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Parar la canción actual" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Posar si se ta reproduciendo, o reproducir" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Saltar haza alantre na llista de reproducción" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "Amosar diálogu de Saltu al ficheru" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "Amestar nuevos ficheros a una llista de reproducción temporal" -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Amestar nuevos ficheros a una llista de reproducción temporal" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 msgid "Display the main window" msgstr "Amosar la ventana principal" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "Amosar toles ventanes d'Audacious abiertes" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "Imprentar tolos fallos y avisos a stdout" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 msgid "Show version" msgstr "Amosar versión" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "Usáu en macpacking" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "FICHERU..." @@ -319,11 +324,11 @@ msgstr "%s: Nun pudo abrise la pantalla, colando.\n" msgid "No decoder found for %s." msgstr "Nun s'alcontró decodificador pa %s." -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "Buffering..." -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 msgid "Untitled Playlist" msgstr "Llista de reproducción ensin títulu" @@ -930,19 +935,25 @@ msgid "_Enable" msgstr "A_ctivar" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" -msgstr "60 Hz" +msgid "31 Hz" +msgstr "" + +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" +msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" -msgstr "170 Hz" +msgid "125 Hz" +msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" -msgstr "310 Hz" +#, fuzzy +msgid "250 Hz" +msgstr "60 Hz" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +#, fuzzy +msgid "500 Hz" msgstr "600 Hz" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 @@ -950,22 +961,21 @@ msgid "1 kHz" msgstr "1 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "3 kHz" -msgstr "3 kHz" - -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "6 kHz" -msgstr "6 kHz" - -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "12 kHz" +#, fuzzy +msgid "2 kHz" msgstr "12 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "14 kHz" +#, fuzzy +msgid "4 kHz" msgstr "14 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 +#, fuzzy +msgid "8 kHz" +msgstr "1 kHz" + +#: src/libaudgui/equalizer.c:142 msgid "16 kHz" msgstr "16 kHz" @@ -1807,6 +1817,18 @@ msgstr "Opciones de la sesión alministrada" msgid "Show Session Management options" msgstr "Amosar opciones de la sesión alministrada" +#~ msgid "170 Hz" +#~ msgstr "170 Hz" + +#~ msgid "310 Hz" +#~ msgstr "310 Hz" + +#~ msgid "3 kHz" +#~ msgstr "3 kHz" + +#~ msgid "6 kHz" +#~ msgstr "6 kHz" + #~ msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)" #~ msgstr "Interface a usar (usa llista -i pa ver les interfaces disponibles)" diff --git a/po/audacious.pot b/po/audacious.pot index 7accf64..197a9d0 100644 --- a/po/audacious.pot +++ b/po/audacious.pot @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 18:02-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -45,155 +46,159 @@ msgstr "" msgid "Patch authors:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 msgid "1.x developers:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 msgid "Belarusian:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 msgid "Catalan:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +msgid "Chinese:" +msgstr "" + +#: src/audacious/credits.c:200 msgid "Croatian:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 msgid "Estonian:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 msgid "Portugese:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "" @@ -226,63 +231,63 @@ msgstr "" msgid "Audacious" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 msgid "Add files to the playlist" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 msgid "Display the main window" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 msgid "Show version" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -311,11 +316,11 @@ msgstr "" msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 msgid "Untitled Playlist" msgstr "" @@ -871,39 +876,39 @@ msgid "_Enable" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" +msgid "31 Hz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" +msgid "125 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "1 kHz" +msgid "500 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "3 kHz" +msgid "1 kHz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "6 kHz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:141 +msgid "2 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "12 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 @@ -5,17 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-24 21:10+0200\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" +"Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: be\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/audacious/credits.c:31 #, c-format @@ -45,155 +45,160 @@ msgstr "Распрацоўка утулак:" msgid "Patch authors:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 msgid "1.x developers:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "Распрацоўшчыкі BMP:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 msgid "Belarusian:" msgstr "Беларуская:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "Басцкая:" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Партугальская бразільская:" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "Брэтонская:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "Балгарская:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 msgid "Catalan:" msgstr "Каталонская:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "Кітайская (спрошчаная)" + +#: src/audacious/credits.c:200 msgid "Croatian:" msgstr "Харвацкая:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Чэшская:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Галандская:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 msgid "Estonian:" msgstr "Эстонская:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "Фінская:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Французская:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Нямецкая:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "Грузінская:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Грэцкая:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "Хіндзі:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Венгерская:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "Італьянская:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Японская:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Карэйская:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Літоўская:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Македонская:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Польская:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 msgid "Portugese:" msgstr "Партугальская:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Румынская:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Расійская:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Сербская (лацінка):" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Сербская (кірыліца):" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "Кітайская спрошчаная:" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Славацкая:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "Іспанская:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "Шведская:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Кітайская традыцыйная:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "Турэцкая:" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "Украінская:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Валійская:" @@ -227,63 +232,63 @@ msgstr "" msgid "Audacious" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 msgid "Add files to the playlist" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 msgid "Display the main window" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 msgid "Show version" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -312,11 +317,11 @@ msgstr "" msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 msgid "Untitled Playlist" msgstr "" @@ -873,39 +878,39 @@ msgid "_Enable" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" +msgid "31 Hz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" +msgid "125 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "1 kHz" +msgid "500 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "3 kHz" +msgid "1 kHz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "6 kHz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:141 +msgid "2 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "12 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 12:01+0200\n" "Last-Translator: Andrew Ivanov <aa.ivanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" #: src/audacious/credits.c:31 #, fuzzy, c-format @@ -49,162 +49,167 @@ msgstr "Приставки:" msgid "Patch authors:" msgstr "Програмни кръпки:" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 #, fuzzy msgid "1.x developers:" msgstr "Разработка на 0.1.x:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "Разработка на BMP:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "Унгарски:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Португалски (Бразилия):" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 #, fuzzy msgid "Bulgarian:" msgstr "Унгарски:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 #, fuzzy msgid "Catalan:" msgstr "Италиански:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "Китайски:" + +#: src/audacious/credits.c:200 #, fuzzy msgid "Croatian:" msgstr "Румънски:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Чешки:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Холандски:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 #, fuzzy msgid "Estonian:" msgstr "Румънски:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "Финландски:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Френски:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Немски:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "Грузински:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Гръцки:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "Хинди:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Унгарски:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "Италиански:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Японски:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Корейски:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Литовски:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Македонски:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Полски:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 #, fuzzy msgid "Portugese:" msgstr "Португалски (Бразилия):" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Румънски:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Руски:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Сръбски (латиница)" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Сръбски (кирилица)" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "Китайски (опростен):" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Словашки:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "Испански:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "Шведски:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Китайски (традиционен):" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "Украински:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Уелски:" @@ -238,68 +243,68 @@ msgstr "Грешка при създаване на файл-дневник (%s) msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Прескачане назад в плейлистата" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Просвирване на текущата плейлиста" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Пауза на текущата песен" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Спиране на текущата песен" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Пауза / просвирване" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Прескачане напред в плейлистата" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 #, fuzzy msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "Показване диалог \"прескачане до файл\"" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "Добавяне на файлове към плейлистата." -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 #, fuzzy msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Добавяне на файлове към плейлистата." -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 #, fuzzy msgid "Display the main window" msgstr "Показване на главния прозорец" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 #, fuzzy msgid "Show version" msgstr "Плеър" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -329,11 +334,11 @@ msgstr "" msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 #, fuzzy msgid "Untitled Playlist" msgstr "Нова плейлиста" @@ -927,39 +932,39 @@ msgid "_Enable" msgstr "Включено" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" +msgid "31 Hz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" +msgid "125 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "1 kHz" +msgid "500 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "3 kHz" +msgid "1 kHz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "6 kHz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:141 +msgid "2 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "12 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 @@ -2711,8 +2716,8 @@ msgstr "Декорации от прозоречния мениджър" #~ "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " #~ "(but sadly not as user-friendly)." #~ msgstr "" -#~ "Превключване към старомодни диалози за работа с файлове (като XMMS/GTK-" -#~ "1). Те се осигуряват от Audacious и работят по-бързо от стандартните " +#~ "Превключване към старомодни диалози за работа с файлове (като XMMS/" +#~ "GTK-1). Те се осигуряват от Audacious и работят по-бързо от стандартните " #~ "диалозите, но са по-неудобни за използване." #~ msgid "On load" @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 16:16+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" #: src/audacious/credits.c:31 #, fuzzy, c-format @@ -46,161 +46,166 @@ msgstr "" msgid "Patch authors:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 #, fuzzy msgid "1.x developers:" msgstr "Diorroerien 0.1.x :" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "Diorroerien BMP :" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "Bulgarek :" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Portugaleg Brazil :" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "Brezhoneg :" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "Bulgarek :" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 #, fuzzy msgid "Catalan:" msgstr "Italianeg :" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "Sineg :" + +#: src/audacious/credits.c:200 #, fuzzy msgid "Croatian:" msgstr "Lec'hiadur :" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Tchekek :" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Nederlandeg :" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 #, fuzzy msgid "Estonian:" msgstr "Roumanek :" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "Finnek :" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Galleg :" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Alamaned :" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "Jeorjiek :" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Gresian :" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "Hindi :" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Hungarek :" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "Italianeg :" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Japaneg :" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Koreeg :" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Lituaneg :" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Makedonek :" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Poloneg :" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 #, fuzzy msgid "Portugese:" msgstr "Porzh :" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Roumanek :" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Rusianeg :" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Serbiek (latin) :" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Serbiek (lizherenneg ar ruseg) :" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Slovek :" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "Spagnoleg :" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "Svedeg :" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ukrainiek :" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Kembraeg :" @@ -236,67 +241,67 @@ msgstr "" msgid "Audacious" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 #, fuzzy msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "Lammat d'ar restr" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "Ouzhpennañ a ra ar restroù d'ar roll tonioù." -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 #, fuzzy msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Ouzhpennañ a ra ar restroù d'ar roll tonioù." -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 msgid "Display the main window" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 #, fuzzy msgid "Show version" msgstr "Diskouez ar soner" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -327,12 +332,12 @@ msgstr "" msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 #, fuzzy msgid "Buffering ..." msgstr "Krubuilh" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 #, fuzzy msgid "Untitled Playlist" msgstr "Roll tonioù nevez" @@ -917,23 +922,25 @@ msgid "_Enable" msgstr "Bev" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -#, fuzzy -msgid "60 Hz" -msgstr "1:1 (44 kHz)" +msgid "31 Hz" +msgstr "" + +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" +msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -#, fuzzy -msgid "170 Hz" -msgstr "1:1 (44 kHz)" +msgid "125 Hz" +msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 #, fuzzy -msgid "310 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "1:1 (44 kHz)" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 #, fuzzy -msgid "600 Hz" +msgid "500 Hz" msgstr "1:1 (44 kHz)" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 @@ -943,22 +950,17 @@ msgstr "1:1 (44 kHz)" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 #, fuzzy -msgid "3 kHz" -msgstr "1:1 (44 kHz)" +msgid "2 kHz" +msgstr "1:2 (22 kHz)" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 #, fuzzy -msgid "6 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "1:1 (44 kHz)" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 #, fuzzy -msgid "12 kHz" -msgstr "1:2 (22 kHz)" - -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -#, fuzzy -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "1:1 (44 kHz)" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 @@ -1861,6 +1863,22 @@ msgid "Show Session Management options" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "170 Hz" +#~ msgstr "1:1 (44 kHz)" + +#, fuzzy +#~ msgid "310 Hz" +#~ msgstr "1:1 (44 kHz)" + +#, fuzzy +#~ msgid "3 kHz" +#~ msgstr "1:1 (44 kHz)" + +#, fuzzy +#~ msgid "6 kHz" +#~ msgstr "1:1 (44 kHz)" + +#, fuzzy #~ msgid "Available Plugin Preferences:\n" #~ msgstr "Dibaboù al lugent ezkas" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audacious 1.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-11 16:00+0200\n" "Last-Translator: Ernest Adrogué <eadrogue@gmx.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ca\n" #: src/audacious/credits.c:31 #, fuzzy, c-format @@ -49,158 +49,163 @@ msgstr "Desenvolupament de connectors:" msgid "Patch authors:" msgstr "Millores:" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 #, fuzzy msgid "1.x developers:" msgstr "Versió 0.1.x:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "Desenvolupadors del BMP:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "Búlgar:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Portuguès brasiler:" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "Bretó:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "Búlgar:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 msgid "Catalan:" msgstr "Català:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "Xinès" + +#: src/audacious/credits.c:200 msgid "Croatian:" msgstr "Croat:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Txec:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Holandès:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 msgid "Estonian:" msgstr "Estonià:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "Finès:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Francès:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Alemany:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "Georgià:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Grec:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "Hindi:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Hongarès:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "Italià:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Japonès:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Coreà:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Lituà:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Macedoni:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Polonès:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 #, fuzzy msgid "Portugese:" msgstr "Portuguès brasiler:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Romanès:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Rus:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Serbi (llatí):" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Serbi (ciríl·lic):" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "Xinès simplificat:" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Eslovac:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "Espanyol:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "Suec:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Xinès tradicional:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "Turc:" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ucraïnès:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Gal·lès:" @@ -234,65 +239,65 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de registre (%s)!\n" msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta enrere en la llista de reproducció" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Comença a reproduir la llista actual" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Fa una pausa en la reproducció" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Atura la reproducció" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Fa una pausa, o bé reprèn la reproducció" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció" # el títol posa "Jump to Track" en realitat -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "Obre el diàleg Salta al fitxer" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "Afegeix fitxers a la llista de reproducció." -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Afegeix els fitxers a una llista temporal" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 msgid "Display the main window" msgstr "Mostra la finestra principal" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "Mostra totes les finestres obertes" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "Envia tots els errors i avisos a ‘stdout’" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 msgid "Show version" msgstr "Mostra la versió" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "Usat en l'empaquetat per a Mac" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "FITXER..." @@ -323,11 +328,11 @@ msgstr "%s: No s'ha pogut obrir la pantalla, sortint.\n" msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 #, fuzzy msgid "Untitled Playlist" msgstr "Llista de reproducció nova" @@ -916,39 +921,39 @@ msgid "_Enable" msgstr "Actiu" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" +msgid "31 Hz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" +msgid "125 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "1 kHz" +msgid "500 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "3 kHz" +msgid "1 kHz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "6 kHz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:141 +msgid "2 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "12 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audacious 913e8e90bd3a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-14 21:50+0200\n" "Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: src/audacious/credits.c:31 @@ -49,155 +49,160 @@ msgstr "Vývoj zásuvných modulů:" msgid "Patch authors:" msgstr "Autoři záplat:" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 msgid "1.x developers:" msgstr "Vývojáři řady 1.x:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "Vývojáři Audacious:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 msgid "Belarusian:" msgstr "Běloruština:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "Baskičtina:" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Brazilská portugalština:" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "Bretonština:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "Bulharština:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 msgid "Catalan:" msgstr "Katalánština:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "Čínština" + +#: src/audacious/credits.c:200 msgid "Croatian:" msgstr "Chorvatština:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Čeština:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Holandština:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 msgid "Estonian:" msgstr "Estonština:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "Finština:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Francouzština:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Němčina:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "Gruzínština:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Řečtina:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "Hindština:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Maďarština:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "Italština:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Japonština:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Korejština:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Litevština:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Makedonština:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Polština:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 msgid "Portugese:" msgstr "Portugalština:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Rumunština:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Ruština:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Srbština (latinka):" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Srbština (cyrilice):" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "Zjednodušená čínština:" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Slovenština:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "Španělština:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "Švédština:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Tradiční čínština:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "Turečtina:" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ukrajinština:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Welština:" @@ -231,64 +236,64 @@ msgstr "Nepodařilo se vytvořit protokolovací soubor (%s)!\n" msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Přejít zpět v seznamu skladeb" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Přehrát skladby v aktuálním seznamu" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Pozastavit přehrávanou skladbu" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Zastavit přehrávanou skladbu" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pozastavit při přehrávání; jinak spustit" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Přejít na další skladbu" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "Zobrazit dialog „Přejít na soubor“" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "Do seznamu skladeb přidá soubory." -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Přidat soubory do dočasného seznamu skladeb" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 msgid "Display the main window" msgstr "Zobrazit hlavní okno" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "Zobrazit všechna okna Audacious" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "Všechny chyby a varování tisknout na standardní výstup" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 msgid "Show version" msgstr "Zobrazit verzi" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "Použito v macpackingu" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "SOUBOR…" @@ -319,11 +324,11 @@ msgstr "%s: Nepodařilo se otevřít displej, končím.\n" msgid "No decoder found for %s." msgstr "Pro %s nenalezen žádní dekodér." -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "Načítá se…" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 msgid "Untitled Playlist" msgstr "Nepojmenovaný seznam skladeb" @@ -930,19 +935,23 @@ msgid "_Enable" msgstr "Povolit" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" +msgid "31 Hz" +msgstr "" + +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" +msgid "125 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +msgid "500 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 @@ -952,23 +961,18 @@ msgstr "11 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 #, fuzzy -msgid "3 kHz" -msgstr "44 kHz" +msgid "2 kHz" +msgstr "22 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 #, fuzzy -msgid "6 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "44 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 #, fuzzy -msgid "12 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -#, fuzzy -msgid "14 kHz" -msgstr "44 kHz" +msgid "8 kHz" +msgstr "11 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 #, fuzzy @@ -1814,6 +1818,14 @@ msgstr "Přepínače správy relace" msgid "Show Session Management options" msgstr "Zobrazovat volby správy relace" +#, fuzzy +#~ msgid "3 kHz" +#~ msgstr "44 kHz" + +#, fuzzy +#~ msgid "6 kHz" +#~ msgstr "44 kHz" + #~ msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)" #~ msgstr "Použít dané rozhraní (možná rozhraní lze vypsat pomocí „-i list“)" @@ -4477,8 +4489,8 @@ msgstr "Zobrazovat volby správy relace" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -#~ "1301,\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301,\n" #~ "USA." #~ msgstr "" #~ "Ovladač OSS programu Audacious\n" @@ -4546,8 +4558,8 @@ msgstr "Zobrazovat volby správy relace" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -#~ "1301,\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301,\n" #~ "USA.\n" #~ "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" #~ msgstr "" @@ -4639,8 +4651,8 @@ msgstr "Zobrazovat volby správy relace" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -#~ "1301,\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301,\n" #~ "USA." #~ msgstr "" #~ "Modul ESounD programu Audacious\n" @@ -14,14 +14,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious 1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-15 04:17-0600\n" "Last-Translator: William Pitcock <nenolod+i18n@sacredspiral.co.uk>\n" "Language-Team: Cynmaeg <nenolod+cy@sacredspiral.co.uk>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "X-Poedit-Language: Welsh\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -58,158 +58,163 @@ msgstr "Diolchiadau ategynnau:" msgid "Patch authors:" msgstr "Diolchiadau patch:" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 #, fuzzy msgid "1.x developers:" msgstr "Diolchiadau 0.1.x:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "Diolchiadau BMP:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "Bwlgareg:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Portiwgaleg Brasilaidd:" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "Bretwig:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "Bwlgareg:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 msgid "Catalan:" msgstr "Catalaneg:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "Llinellau" + +#: src/audacious/credits.c:200 msgid "Croatian:" msgstr "Croataidd:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Tsiec:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Isalmaeneg:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 msgid "Estonian:" msgstr "Estonieg:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "Ffineg:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Ffrangeg:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Almaeneg:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "Georgieg:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Groeg:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "Hyndig:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Hwngareg:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "Eidaleg:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Siapanëeg:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Corëeg:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Lithueneg:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Macedonieg:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Pwyleg:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 #, fuzzy msgid "Portugese:" msgstr "Portiwgaleg Brasilaidd:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Romaneg:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Rwsieg:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Serbeg (Lladin):" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Serbeg (Cwyrileg):" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "Tsieineaidd Seml:" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Slofaceg:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "Spaeneg:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "Swedeg:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Tsieineaidd Traddodiadol:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "Twrceg:" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "Wcraneg:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Cymraeg:" @@ -243,65 +248,65 @@ msgstr "Methu creu'r ffeil gofnod (%s)!\n" msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Sgipio nôl yn y rhestr chwarae" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Cychwyn chwarae'r rhestr chwarae" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Oedi'r gân" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Atal y gân" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Oedi os yn chwarae, chwarae fel arall" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Sgipio mlaen yn y rhestr chwarae" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "Dangos Neidio i Ffeil" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "Adio y ffeil at ar rhestr chwarae." -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Adio y ffeil at ar rhestr chwarae ni parahol" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 msgid "Display the main window" msgstr "Dangos y prif ffenestr." -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "Dangos pob agor Audacious ffenestrau" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "Argaffu gwallau a rhybudd i stdout" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 #, fuzzy msgid "Show version" msgstr "Dangos Y Brif Ffenestr" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "FFEIL..." @@ -332,11 +337,11 @@ msgstr "%s: Methu agor dangosydd, yn gadael.\n" msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 #, fuzzy msgid "Untitled Playlist" msgstr "Rhestr Chwarae Newydd" @@ -904,39 +909,39 @@ msgid "_Enable" msgstr " (galluog)" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" +msgid "31 Hz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" +msgid "125 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "1 kHz" +msgid "500 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "3 kHz" +msgid "1 kHz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "6 kHz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:141 +msgid "2 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "12 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-21 21:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-04 11:44+0100\n" "Last-Translator: Thomas Lange\n" "Language-Team: german <psic4t@netbands.de>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" @@ -45,155 +45,159 @@ msgstr "Plugin-Entwicklung:" msgid "Patch authors:" msgstr "Patch-Autoren:" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 msgid "1.x developers:" msgstr "1.x-Entwickler:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "BMP-Entwickler:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 msgid "Belarusian:" msgstr "Weißrussisch:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "Baskisch:" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Brasilianisches Portugiesisch:" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "Bretonisch:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "Bulgarisch:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 msgid "Catalan:" msgstr "Katalanisch:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +msgid "Chinese:" +msgstr "Chinesisch:" + +#: src/audacious/credits.c:200 msgid "Croatian:" msgstr "Kroatisch:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Tschechisch:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Niederländisch:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 msgid "Estonian:" msgstr "Estnisch:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "Finnisch:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Französisch:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Deutsch:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "Georgisch:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Griechisch:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "Hindi:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Ungarisch:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "Italienisch:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Japanisch:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Koreanisch:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Lettisch:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Makedonisch:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Polnisch:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 msgid "Portugese:" msgstr "Portugiesisch:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Rumänisch:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Russisch:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Serbisch (Latin):" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Serbisch (Kyrillisch):" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch:" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Slovakisch:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "Spanisch:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "Schwedisch:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Traditionelles Chinesisch:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "Türkisch:" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ukrainisch:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Walisisch:" @@ -227,73 +231,72 @@ msgid "Audacious" msgstr "Audacious" # -r, --rew switch -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "In der Wiedergabeliste zurück springen" # -p, --play switch -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Abspielen der aktuellen Wiedergabeliste beginnen" # -u, --pause switch -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Aktuellen Song unterbrechen" # -s, --stop switch -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Aktuellen Song stoppen" # -t, --play-pause switch -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pause falls beim Abspielen, andernfalls Wiedergabe starten" # -f, --fwd switch -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "In der Wiedergabeliste vorspringen" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "«Springe zu Datei»-Fenster anzeigen" # -e, --enqueue switch -#: src/audacious/main.c:160 -#, fuzzy +#: src/audacious/main.c:165 msgid "Add files to the playlist" msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen" # -e, --enqueue switch -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen" # -m, --show-main-window switch # -m, --show-main-window switch -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 msgid "Display the main window" msgstr "Hauptfenster anzeigen" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "Alle offenen Audacious-Fenster anzeigen" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "Alle Fehler und Warnungen an stdout schicken" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 msgid "Show version" msgstr "Zeige Version" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "Beim macpacking verwendet" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "DATEI..." @@ -325,11 +328,11 @@ msgstr "%s: Kann Display nicht öffnen, beende.\n" msgid "No decoder found for %s." msgstr "Kein Decoder gefunden für %s." -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "Puffere ..." -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 msgid "Untitled Playlist" msgstr "Unbenannte Wiedergabeliste" @@ -500,14 +503,12 @@ msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: src/audacious/ui_preferences.c:161 -#, fuzzy msgid "Polish" -msgstr "Polnisch:" +msgstr "Polnisch" #: src/audacious/ui_preferences.c:162 -#, fuzzy msgid "Baltic" -msgstr "Celtic" +msgstr "Baltisch" #: src/audacious/ui_preferences.c:163 msgid "Universal" @@ -640,8 +641,8 @@ msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -"<span size=\"small\">Das Ändern dieser Einstellungen erfordert einen Neustart " -"von Audacious.</span>" +"<span size=\"small\">Das Ändern dieser Einstellungen erfordert einen " +"Neustart von Audacious.</span>" #: src/audacious/ui_preferences.c:234 msgid "<b>Playback</b>" @@ -891,9 +892,8 @@ msgid "Position not found." msgstr "Position nicht gefunden." #: src/audtool/handlers_vitals.c:64 -#, fuzzy msgid "No song playing." -msgstr "Kein Titel." +msgstr "Kein Titel wird wiedergegeben." #: src/libaudcore/audstrings.c:157 msgid " (invalid UTF-8)" @@ -915,48 +915,47 @@ msgid "_Don't show this message again" msgstr "Diese Warnung nicht mehr anzeigen" #: src/libaudgui/effects-menu.c:61 -#, fuzzy msgid "settings ..." -msgstr "Suche ..." +msgstr "Einstellungen ..." #: src/libaudgui/equalizer.c:68 msgid "_Enable" msgstr "_Aktiv" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" +msgid "31 Hz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" +msgid "125 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "1 kHz" +msgid "500 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "3 kHz" +msgid "1 kHz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "6 kHz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:141 +msgid "2 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "12 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 @@ -964,9 +963,8 @@ msgid "16 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:147 -#, fuzzy msgid "Equalizer" -msgstr "Equalizer zeigen" +msgstr "Equalizer" #: src/libaudgui/equalizer.c:163 #, fuzzy @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audacious 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-18 20:56+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,1,-1\n" @@ -52,165 +52,170 @@ msgstr "Ανάπτυξη πρόσθετων:" msgid "Patch authors:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 #, fuzzy msgid "1.x developers:" msgstr "Δημιουργοί για το 0.1.x:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "Δημιουργοί BMP:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "Ουγγρική:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Πορτογαλικά Βραζιλίας:" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "Breton:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 #, fuzzy msgid "Bulgarian:" msgstr "Ουγγρική:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 #, fuzzy msgid "Catalan:" msgstr "Ιταλικά:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "Κινέζικα:" + +#: src/audacious/credits.c:200 #, fuzzy msgid "Croatian:" msgstr "Τοποθεσία:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Τσέχικα:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Ολλανδική:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 #, fuzzy msgid "Estonian:" msgstr "Ρουμανικά:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "Φινλανδικά:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Γαλλικά:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Γερμανικά:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 #, fuzzy msgid "Georgian:" msgstr "Γεωργιανά:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Ελληνικά:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "Hindi:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Ουγγρική:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "Ιταλικά:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Ιαπωνικά:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Κορεάτικα:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Λιθουανικά:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Σλαβομακεδονική:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Πολωνική:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 #, fuzzy msgid "Portugese:" msgstr "Port:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Ρουμανικά:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Ρώσικα:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 #, fuzzy msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Κυριλλική (MacCyrillic)" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 #, fuzzy msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Κυριλλική (MacCyrillic)" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Σλοβακική:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "Ισπανικά:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "Σουηδικά:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ουκρανικά:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Ουαλλική:" @@ -244,68 +249,68 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχεί msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Μετάβαση πίσω στη λίστα τραγουδιών" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής της τρέχουσας λίστας" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Παύση τρέχοντος κομματιού" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Σταμάτημα τρέχοντος κομματιού" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Παύση αν παίζει, αλλιώς αναπαραγωγή" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 #, fuzzy msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "/Μετάβαση σε αρχείο" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "Ακύρωση καθαρισμού λίστας αναπαραγωγής" -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 #, fuzzy msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Ακύρωση καθαρισμού λίστας αναπαραγωγής" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 #, fuzzy msgid "Display the main window" msgstr "Εμφάνιση του κυρίως παραθύρου" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 #, fuzzy msgid "Show version" msgstr "/Εμφάνιση λίστας αναπαραγωγής" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -334,12 +339,12 @@ msgstr "audacious: Αδύνατο το άνοιγμα της οθόνης, έξ msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 #, fuzzy msgid "Buffering ..." msgstr "Φόρτωση" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 #, fuzzy msgid "Untitled Playlist" msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" @@ -938,23 +943,25 @@ msgid "_Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -#, fuzzy -msgid "60 Hz" -msgstr "11000 Hz" +msgid "31 Hz" +msgstr "" + +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" +msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -#, fuzzy -msgid "170 Hz" -msgstr "11000 Hz" +msgid "125 Hz" +msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 #, fuzzy -msgid "310 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "11000 Hz" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 #, fuzzy -msgid "600 Hz" +msgid "500 Hz" msgstr "11000 Hz" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 @@ -964,23 +971,18 @@ msgstr "11 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 #, fuzzy -msgid "3 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -#, fuzzy -msgid "6 kHz" -msgstr "48 kHz" +msgid "2 kHz" +msgstr "22 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 #, fuzzy -msgid "12 kHz" -msgstr "22 kHz" +msgid "4 kHz" +msgstr "44 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 #, fuzzy -msgid "14 kHz" -msgstr "44 kHz" +msgid "8 kHz" +msgstr "11 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 #, fuzzy @@ -1858,6 +1860,22 @@ msgid "Show Session Management options" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "170 Hz" +#~ msgstr "11000 Hz" + +#, fuzzy +#~ msgid "310 Hz" +#~ msgstr "11000 Hz" + +#, fuzzy +#~ msgid "3 kHz" +#~ msgstr "48 kHz" + +#, fuzzy +#~ msgid "6 kHz" +#~ msgstr "48 kHz" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Available interfaces:\n" #~ "\n" @@ -4660,8 +4678,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -#~ "1301,\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301,\n" #~ "USA." #~ msgstr "" #~ "Οδηγός OSS για το Audacious\n" @@ -4730,8 +4748,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -#~ "1301,\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301,\n" #~ "USA.\n" #~ "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" #~ msgstr "" @@ -4817,8 +4835,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -#~ "1301,\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301,\n" #~ "USA." #~ msgstr "" #~ "Πρόσθετο ESounD του Audacious\n" @@ -11,14 +11,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-24 00:42+0100\n" "Last-Translator: Cosme Domínguez Díaz <cosme.ddiaz@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" @@ -55,155 +55,160 @@ msgstr "Desarrollo de complementos:" msgid "Patch authors:" msgstr "Autores de parches:" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 msgid "1.x developers:" msgstr "Desarrolladores 1.x:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "Desarrolladores BMP:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 msgid "Belarusian:" msgstr "Belarús:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "Vasco:" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Portugués (Brasil):" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "Bretón:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "Búlgaro:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 msgid "Catalan:" msgstr "Catalán:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "chino" + +#: src/audacious/credits.c:200 msgid "Croatian:" msgstr "Croato:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Checo:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Holandés:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 msgid "Estonian:" msgstr "Estonio:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "Finlandeses:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Francés:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Alemán:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "Georgiano:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Griego:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "Hindúes:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Húngaro:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "Italiano:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Japonés:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Coreano:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Lituano:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Macedonio:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Polaco:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 msgid "Portugese:" msgstr "Portugués:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Rumano:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Ruso:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Serbio (Latin):" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Serbio (Cyrillic):" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "Chino simplificado:" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Eslovaco:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "Español:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "Sueco:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Chino tradicional:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "Turco:" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ucraniano:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Galés:" @@ -236,63 +241,63 @@ msgstr "No se pudo crear el archivo log (%s)\n" msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Empezar la reproducción de la lista de reproducción actual" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Pausar la canción actual" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Parar la canción actual" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pausar si se está reproduciendo, o reproducir" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "Mostrar diálogo de Salto al archivo" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 msgid "Add files to the playlist" msgstr "Añadir archivos a la lista de reproducción" -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Añdir nuevos archvios a una lista de reproducción temporal" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 msgid "Display the main window" msgstr "Mostrar la ventana principal" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "Mostrar todas las ventanas de Audacious abiertas" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "Imprimir todos los errores y avisos en la salida estandar" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 msgid "Show version" msgstr "Mostrar versión" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "Usado en macpacking" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "ARCHIVO..." @@ -323,11 +328,11 @@ msgstr "%s: No se pudo abrir la pantalla, saliendo.\n" msgid "No decoder found for %s." msgstr "No se encontró decodificador para %s." -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "Almacenando ..." -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 msgid "Untitled Playlist" msgstr "Lista de reproducción sin título" @@ -344,26 +349,39 @@ msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>" msgstr "<big><b>¡Audacious2 aun no está listo!</b></big>" #: src/audacious/ui_misc.c:63 -msgid "<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems.</b>" -msgstr "<b>Por favor no informe de errores a menos que impliquen problemas importantes.</b>" +msgid "" +"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems." +"</b>" +msgstr "" +"<b>Por favor no informe de errores a menos que impliquen problemas " +"importantes.</b>" #: src/audacious/ui_misc.c:66 msgid "" -"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete and unpolished.\n" -"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved once more things\n" -"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a specific file, we\n" +"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete " +"and unpolished.\n" +"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved " +"once more things\n" +"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a " +"specific file, we\n" "need to know about it.\n" "\n" -"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is distracting at this point,\n" +"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is " +"distracting at this point,\n" "and to please refrain from doing so. Thanks in advance!" msgstr "" -"Esta es una compilación <i>alpha</i> de Audacious2. Todavía está incompleta y sin pulir.\n" -"Nosotros sospechamos que la mayoría de los pequeños errores se arreglarán una vez que las\n" -"cosas se estabilicen. Sin embargo, si hay un error mayor, como una caída reproducción\n" +"Esta es una compilación <i>alpha</i> de Audacious2. Todavía está incompleta " +"y sin pulir.\n" +"Nosotros sospechamos que la mayoría de los pequeños errores se arreglarán " +"una vez que las\n" +"cosas se estabilicen. Sin embargo, si hay un error mayor, como una caída " +"reproducción\n" "un archivo específico, necesitamos saberlo.\n" "\n" -"De todas formas, tenga en cuenta que, en este momento, es una pérdida de tiempo\n" -"tratar los errores triviales, y por tanto le rogamos que se abstengan de notificarlos.\n" +"De todas formas, tenga en cuenta que, en este momento, es una pérdida de " +"tiempo\n" +"tratar los errores triviales, y por tanto le rogamos que se abstengan de " +"notificarlos.\n" "¡Gracias por adelantado!" #: src/audacious/ui_misc.c:76 @@ -373,15 +391,20 @@ msgstr "" #: src/audacious/ui_misc.c:79 #, fuzzy msgid "" -"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there is a major bug,\n" -"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at http://jira.atheme.org/,\n" +"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there " +"is a major bug,\n" +"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at " +"http://jira.atheme.org/,\n" "or via the forums that are on the website.\n" "\n" -"This will help us find out more information about your concerns, which we would likely\n" +"This will help us find out more information about your concerns, which we " +"would likely\n" "not know about otherwise." msgstr "" -"De igual forma que somos desarrolladores, no solemos leer blogs de forma regular. Si hay un\n" -"error importante, rogamos que dirijas tu atención a nuestro bugtracker en http://jira.atheme.org/,\n" +"De igual forma que somos desarrolladores, no solemos leer blogs de forma " +"regular. Si hay un\n" +"error importante, rogamos que dirijas tu atención a nuestro bugtracker en " +"http://jira.atheme.org/,\n" "o vía el foro que encontrarás en la web.\n" "\n" "Esto nos ayudará a encontrar " @@ -402,8 +425,7 @@ msgstr "Red" msgid "Playback" msgstr "Reproducción" -#: src/audacious/ui_preferences.c:128 -#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198 +#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" @@ -411,18 +433,15 @@ msgstr "Lista de reproducción" msgid "Plugins" msgstr "Complementos" -#: src/audacious/ui_preferences.c:135 -#: src/libaudgui/infopopup.c:231 +#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: src/audacious/ui_preferences.c:136 -#: src/libaudgui/infopopup.c:233 +#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233 msgid "Album" msgstr "Álbum" -#: src/audacious/ui_preferences.c:137 -#: src/libaudgui/infopopup.c:229 +#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -430,13 +449,11 @@ msgstr "Título" msgid "Tracknumber" msgstr "Número de pista" -#: src/audacious/ui_preferences.c:139 -#: src/libaudgui/infopopup.c:235 +#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235 msgid "Genre" msgstr "Género" -#: src/audacious/ui_preferences.c:140 -#: src/audacious/ui_preferences.c:438 +#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" @@ -448,8 +465,7 @@ msgstr "Ruta hasta el archivo" msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: src/audacious/ui_preferences.c:143 -#: src/libaudgui/infopopup.c:237 +#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237 msgid "Year" msgstr "Año" @@ -544,15 +560,18 @@ msgid "Use software volume control" msgstr "Usar control de volumen por software" #: src/audacious/ui_preferences.c:191 -msgid "Use software volume control. This may be useful for situations where your audio system does not support controlling the playback volume." -msgstr "Usa el control de volumen por software. Esto puede ser útil para situaciones donde tu sistema de audio no soporte el control de volumen de reproducción." +msgid "" +"Use software volume control. This may be useful for situations where your " +"audio system does not support controlling the playback volume." +msgstr "" +"Usa el control de volumen por software. Esto puede ser útil para situaciones " +"donde tu sistema de audio no soporte el control de volumen de reproducción." #: src/audacious/ui_preferences.c:195 msgid "Preamp:" msgstr "Preamplificación:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:195 -#: src/audacious/ui_preferences.c:196 +#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196 msgid "dB" msgstr "dB" @@ -565,8 +584,12 @@ msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata." msgstr "Esta ganancia se usará si el archivo no contiene metadatos Replay Gain" #: src/audacious/ui_preferences.c:197 -msgid "<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent signal clipping is not to use positive values above.</span>" -msgstr "<span size=\"small\">Por favor recuerda que la forma más eficiente de prevenir el clipping de la señal es no usar valores positivos.</span>" +msgid "" +"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent " +"signal clipping is not to use positive values above.</span>" +msgstr "" +"<span size=\"small\">Por favor recuerda que la forma más eficiente de " +"prevenir el clipping de la señal es no usar valores positivos.</span>" #: src/audacious/ui_preferences.c:201 msgid "<b>Replay Gain configuration</b>" @@ -588,8 +611,7 @@ msgstr "Pista ganancia/pico" msgid "Album gain/peak" msgstr "Álbum ganancia/pico" -#: src/audacious/ui_preferences.c:206 -#: src/audacious/ui_preferences.c:1289 +#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289 msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>Varios</b>" @@ -599,7 +621,8 @@ msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:208 msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention" -msgstr "Usar valor pico de la información Replay Gain para la prevenir clipping" +msgstr "" +"Usar valor pico de la información Replay Gain para la prevenir clipping" #: src/audacious/ui_preferences.c:213 msgid "Proxy hostname:" @@ -630,8 +653,12 @@ msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Usar autenticación con el proxy" #: src/audacious/ui_preferences.c:230 -msgid "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of Audacious.</span>" -msgstr "<span size=\"small\">Si cambia alguno de estos valores tendrá que reiniciar Audacious</span>" +msgid "" +"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " +"Audacious.</span>" +msgstr "" +"<span size=\"small\">Si cambia alguno de estos valores tendrá que reiniciar " +"Audacious</span>" #: src/audacious/ui_preferences.c:234 msgid "<b>Playback</b>" @@ -642,8 +669,12 @@ msgid "Continue playback on startup" msgstr "Continuar la reproducción al iniciarse" #: src/audacious/ui_preferences.c:236 -msgid "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we stopped before." -msgstr "Cuando se inicie Audacious, automáticamente empezará a reproducir desde el punto donde lo dejó antes." +msgid "" +"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " +"stopped before." +msgstr "" +"Cuando se inicie Audacious, automáticamente empezará a reproducir desde el " +"punto donde lo dejó antes." #: src/audacious/ui_preferences.c:237 msgid "Don't advance in the playlist" @@ -651,7 +682,8 @@ msgstr "No avanzar en la lista de reproducción" #: src/audacious/ui_preferences.c:238 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "Al acabar de reproducir una canción, no salta a la siguiente automáticamente" +msgstr "" +"Al acabar de reproducir una canción, no salta a la siguiente automáticamente" #: src/audacious/ui_preferences.c:239 msgid "Clear current playlist when opening new files" @@ -666,8 +698,17 @@ msgid "Fallback character encodings:" msgstr "Código de caracteres de fallback:" #: src/audacious/ui_preferences.c:252 -msgid "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "Lista de códigos de caracteres usada para la conversión fallback de metadata. Si el detector automático de caracteres falló o se desactivó, los códigos de ésta lista serán tratados como candidatos al codificado de metadata, y luego se intentará la conversión fallback de éstos códigos a UTF-8." +msgid "" +"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " +"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " +"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " +"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." +msgstr "" +"Lista de códigos de caracteres usada para la conversión fallback de " +"metadata. Si el detector automático de caracteres falló o se desactivó, los " +"códigos de ésta lista serán tratados como candidatos al codificado de " +"metadata, y luego se intentará la conversión fallback de éstos códigos a " +"UTF-8." #: src/audacious/ui_preferences.c:256 msgid "<b>Metadata</b>" @@ -694,8 +735,14 @@ msgid "<b>Cover image retrieve</b>" msgstr "<b>Recuperar portada</b>" #: src/audacious/ui_preferences.c:1222 -msgid "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in the filename. You can specify those words in the lists below, separated using commas." -msgstr "Cuando se busca la cubierta del álbum, Audacious busca ciertas palabras en el nombre de archivo. Se pueden especificar éstas palabras en la lista de abajo, separadas usando comas." +msgid "" +"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " +"the filename. You can specify those words in the lists below, separated " +"using commas." +msgstr "" +"Cuando se busca la cubierta del álbum, Audacious busca ciertas palabras en " +"el nombre de archivo. Se pueden especificar éstas palabras en la lista de " +"abajo, separadas usando comas." #: src/audacious/ui_preferences.c:1239 msgid "Exclude:" @@ -779,11 +826,19 @@ msgstr "<b>Información emergente</b>" #: src/audacious/ui_preferences.c:1940 msgid "Show popup information for playlist entries" -msgstr "Mostrar información emergente para las entradas de la lista de canciones" +msgstr "" +"Mostrar información emergente para las entradas de la lista de canciones" #: src/audacious/ui_preferences.c:1942 -msgid "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track number, track length, and artwork." -msgstr "Activa la información de la ventana emergente para la entrada señalada en la lista de canciones. La ventana muestra el título de la canción, nombre del álbum, género, año de publicación, número de pista, duración de la pista y el trabajo." +msgid "" +"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " +"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " +"number, track length, and artwork." +msgstr "" +"Activa la información de la ventana emergente para la entrada señalada en la " +"lista de canciones. La ventana muestra el título de la canción, nombre del " +"álbum, género, año de publicación, número de pista, duración de la pista y " +"el trabajo." #: src/audacious/ui_preferences.c:1947 msgid "Edit settings for popup information" @@ -865,8 +920,12 @@ msgstr " (UTF-8 inválido)" #: src/libaudgui/confirm.c:62 #, c-format -msgid "Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the playlist was exported will be lost." -msgstr "¿Estas seguro de querer cerrar %s? Si lo haces, se perderá cualquier cambio realizado desde que fue exportada la lista de reproducción." +msgid "" +"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the " +"playlist was exported will be lost." +msgstr "" +"¿Estas seguro de querer cerrar %s? Si lo haces, se perderá cualquier cambio " +"realizado desde que fue exportada la lista de reproducción." #: src/libaudgui/confirm.c:74 msgid "_Don't show this message again" @@ -881,19 +940,25 @@ msgid "_Enable" msgstr "Activar" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" -msgstr "60 Hz" +msgid "31 Hz" +msgstr "" + +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" +msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" -msgstr "170 Hz" +msgid "125 Hz" +msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" -msgstr "310 Hz" +#, fuzzy +msgid "250 Hz" +msgstr "60 Hz" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +#, fuzzy +msgid "500 Hz" msgstr "600 Hz" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 @@ -901,22 +966,21 @@ msgid "1 kHz" msgstr "1 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "3 kHz" -msgstr "3 kHz" - -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "6 kHz" -msgstr "6 kHz" - -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "12 kHz" +#, fuzzy +msgid "2 kHz" msgstr "12 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "14 kHz" +#, fuzzy +msgid "4 kHz" msgstr "14 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 +#, fuzzy +msgid "8 kHz" +msgstr "1 kHz" + +#: src/libaudgui/equalizer.c:142 msgid "16 kHz" msgstr "16 kHz" @@ -1528,10 +1592,8 @@ msgstr "JPop" msgid "Synthpop" msgstr "Synthpop" -#: src/libaudgui/infowin.c:179 -#: src/libaudgui/infowin.c:474 -#: src/libaudgui/infowin.c:477 -#: src/libaudgui/infowin.c:480 +#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474 +#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480 msgid "<span size=\"small\">n/a</span>" msgstr "<span size=\"small\">n/a</span>" @@ -1617,13 +1679,11 @@ msgstr "%d kb/s" msgid "No info available for %s.\n" msgstr "No hay información disponible para %s.\n" -#: src/libaudgui/ui_about.c:129 -#: src/libaudgui/ui_credits.c:140 +#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140 msgid "About Audacious" msgstr "Acerca de Audacious" -#: src/libaudgui/ui_about.c:178 -#: src/libaudgui/ui_credits.c:183 +#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183 msgid "Credits" msgstr "Créditos:" @@ -1651,8 +1711,7 @@ msgstr "Cerrar diálogo al añadir" msgid "Un_queue" msgstr "_Remover de la Cola" -#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 -#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528 +#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528 msgid "_Queue" msgstr "_Cola" @@ -1729,7 +1788,8 @@ msgstr "Opción de cargar no reconocida: %d" #: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "No se pueden pasar documentos URI a una entrada de escritorio 'Type=Link'" +msgstr "" +"No se pueden pasar documentos URI a una entrada de escritorio 'Type=Link'" #: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296 msgid "Not a launchable item" @@ -1762,3 +1822,15 @@ msgstr "Opciones de la sesión administrada" #: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:226 msgid "Show Session Management options" msgstr "Mostrar opciones de la sesión administrada" + +#~ msgid "170 Hz" +#~ msgstr "170 Hz" + +#~ msgid "310 Hz" +#~ msgstr "310 Hz" + +#~ msgid "3 kHz" +#~ msgstr "3 kHz" + +#~ msgid "6 kHz" +#~ msgstr "6 kHz" @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audacious 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-25 22:02+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: et\n" #: src/audacious/credits.c:31 #, fuzzy, c-format @@ -50,158 +50,163 @@ msgstr "Pluginate arendus:" msgid "Patch authors:" msgstr "Paranduste autorid:" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 #, fuzzy msgid "1.x developers:" msgstr "0.1.x arendajad" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "BMP arendajad" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "Bulgaaria:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Brasiilia portugali:" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "Bretooni:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "Bulgaaria:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 msgid "Catalan:" msgstr "Katalaani:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "Jooned" + +#: src/audacious/credits.c:200 msgid "Croatian:" msgstr "Horvaatia:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Tšehhi:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Hollandi:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 msgid "Estonian:" msgstr "Eesti:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "Soome:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Prantsuse:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Saksa:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "Gruusia:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Kreeka:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "Hindi:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Ungari:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "Itaalia:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Jaapani:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Koera:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Leedu:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Makedoonia:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Poola:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 #, fuzzy msgid "Portugese:" msgstr "Brasiilia portugali:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Rumeenia:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Vene:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Serbia (ladina)" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Serbia (kirillitsa)" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "Hiina lihtsustatud:" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Slovaki:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "Hispaania:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "Rootsi:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Hiina traditsiooniline:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "Türgi:" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ukraina:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Kõmri:" @@ -235,65 +240,65 @@ msgstr "Logifaili pole võimalik luua (%s)!\n" msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Esitusnimekirjas eelmisele loole hüppamine" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Praeguse esitusnimekirja esitamise alustamine" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Praeguse loo pausimine" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Praeguse loo seiskamine" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Esitamise korral pausimine, pausi korral esitamine" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Esitusnimekirjas järgmisele loole hüppamine" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "Failile hüppamise dialoogi kuvamine" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "Failide lisamine esitusnimekirja." -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Uute failide lisamine ajutisse esitusnimekirja" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 msgid "Display the main window" msgstr "Peaakna kuvamine" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "Audacious'e kõigi avatud akende kuvamine" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "Kõikide vigade ja hoiatuse väljastamine standardväljundisse" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 #, fuzzy msgid "Show version" msgstr "Näita peaakent" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "FAIL..." @@ -324,11 +329,11 @@ msgstr "%s: Kuva pole võimalik avada, töö lõpetatakse.\n" msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 #, fuzzy msgid "Untitled Playlist" msgstr "Uus esitusnimekiri" @@ -928,39 +933,39 @@ msgid "_Enable" msgstr "Lubatud" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" +msgid "31 Hz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" +msgid "125 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "1 kHz" +msgid "500 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "3 kHz" +msgid "1 kHz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "6 kHz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:141 +msgid "2 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "12 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audacious_2.0_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-02 22:22+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eu\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -52,158 +52,163 @@ msgstr "Pluginen garaketa:" msgid "Patch authors:" msgstr "Adabakien egileak:" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 #, fuzzy msgid "1.x developers:" msgstr "0.1.x garatzaileak:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "MBP garatzaileak:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "Bulgariera:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Brasilgo portugesa:" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "Bretoiera:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "Bulgariera:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 msgid "Catalan:" msgstr "Katalana:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "Txinatarra" + +#: src/audacious/credits.c:200 msgid "Croatian:" msgstr "Kroaziera:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Txekiera:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Nederlandera:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 msgid "Estonian:" msgstr "Estoniera:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "Finlandiera:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Frantsesa:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Alemana:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "Georgiera:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Grekoa:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "Hindiera:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Hungariera:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "Italiera:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Japoniera:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Koreera:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Lituaniera:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Mazedoniera:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Poloniera:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 #, fuzzy msgid "Portugese:" msgstr "Brasilgo portugesa:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Errumaniera:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Errusiera:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Serbiera (Latinoa):" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Serbiera (Zirilikoa):" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "Txinera soildua:" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Eslovakiera:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "Gaztelania:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "Suediera:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Txinera tradizionala:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "Turkiera:" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ukrainera:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Galesa:" @@ -237,64 +242,64 @@ msgstr "Ezin da egunkari-fitxategia sortu (%s).\n" msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrendan atzerantz egiten du" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Uneko zerrenda erreproduzitzen hasten da" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Uneko kanta pausarazten du" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Uneko kanta geldiarazten du" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Erreproduzitzen ari bada pausarazi, bestela erreproduzitu" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrendan aurrerantz egiten du" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "Bistaratu 'Saltatu fitxategira' elkarrizketa-koadroa" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "Fitxategiak gehitzen dizkio zerrendari." -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Gehitu fitxategi berriak aldi baterako erreprodukzio-zerrendari" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 msgid "Display the main window" msgstr "Bistaratu nagusia leihoa" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "Bistaratu Audacious-en irekitako leiho guztiak" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "Erakutsi errore eta abisu guztiak irteera estandarrean" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 msgid "Show version" msgstr "Erakutsi bertsioa" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "'Macpac'-en erabilita" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "FITXATEGIA..." @@ -325,11 +330,11 @@ msgstr "%s: ezin da pantaila ireki. Irtetzen.\n" msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 #, fuzzy msgid "Untitled Playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria" @@ -919,39 +924,39 @@ msgid "_Enable" msgstr "Gaituta" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" +msgid "31 Hz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" +msgid "125 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "1 kHz" +msgid "500 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "3 kHz" +msgid "1 kHz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "6 kHz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:141 +msgid "2 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "12 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-09 12:12+0300\n" "Last-Translator: Matti Hämäläinen <ccr@tnsp.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/audacious/credits.c:31 @@ -50,158 +50,163 @@ msgstr "Liitännäisten kehitys:" msgid "Patch authors:" msgstr "Paikkojen tekijät:" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 #, fuzzy msgid "1.x developers:" msgstr "0.1.x:n kehittäjät:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "BMP:n kehittäjät:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "bulgaria:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "portugali (Brasilia):" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "bretoni:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "bulgaria:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 msgid "Catalan:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "Kiina" + +#: src/audacious/credits.c:200 msgid "Croatian:" msgstr "kroatia:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "tshekki:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "hollanti:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 msgid "Estonian:" msgstr "eesti:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "suomi:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "ranska:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "saksa:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "kreikka:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "hindi:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "unkari:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "italia:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "japani:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "korea:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "liettua:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "makedonia:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "puola:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 #, fuzzy msgid "Portugese:" msgstr "portugali (Brasilia):" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "romania:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "venäjä:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "serbia (latin):" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "serbia (kyrillinen):" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "yksinkertaistettu kiina:" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "slovakki:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "espanja:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "ruotsi:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "perinteinen kiina:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "turkki:" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "ukraina:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "kymri:" @@ -235,64 +240,64 @@ msgstr "Lokitiedoston (%s) luominen ei onnistu.\n" msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Siirry taaksepäin soittolistassa" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Soita nykyistä soittolistaa" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Tauota nykyinen kappale" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Pysäytä nykyisen kappaleen soittaminen" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pidä tauko jos kappale soi, muuten aloita soittaminen" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Siirry eteenpäin soittolistassa" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "Näytä tiedostoon hyppäämisdialogi" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "Lisää tiedostot soittolistaan." -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Lisää uudet tiedostot väliaikaiseen soittolistaan" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 msgid "Display the main window" msgstr "Näytä pääikkuna" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "Näytä kaikki avoimet Audacious -ikkunat" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "Tulosta kaikki virheet ja varoitukset stdoutiin" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 msgid "Show version" msgstr "Näytä versio" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "TIEDOSTO..." @@ -323,11 +328,11 @@ msgstr "%s: Näytön avaaminen ei onnistu, ohjelma lopetetaan.\n" msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 #, fuzzy msgid "Untitled Playlist" msgstr "Uusi soittolista" @@ -905,39 +910,39 @@ msgid "_Enable" msgstr "Käytössä" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" +msgid "31 Hz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" +msgid "125 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "1 kHz" +msgid "500 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "3 kHz" +msgid "1 kHz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "6 kHz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:141 +msgid "2 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "12 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious 2.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-29 00:48+0100\n" "Last-Translator: StrassBoy <StrassBoy@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: BELGIUM\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n" @@ -53,155 +53,160 @@ msgstr "Développeurs des modules :" msgid "Patch authors:" msgstr "Auteurs des modifications/correctifs :" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 msgid "1.x developers:" msgstr "Développeurs de la branche 1.x :" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "Développeurs de BMP :" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 msgid "Belarusian:" msgstr "Biélorusse :" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "Basque :" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Brésilien portugais :" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "Breton :" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "Bulgare :" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 msgid "Catalan:" msgstr "Catalan :" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "le chinois" + +#: src/audacious/credits.c:200 msgid "Croatian:" msgstr "Croate :" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Tchèque :" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Néerlandais :" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 msgid "Estonian:" msgstr "Estonien :" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "Finlandais :" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Français :" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Allemand :" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "Géorgien :" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Grec :" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "Hindi :" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Hongrois :" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "Italien :" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Japonais :" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Koréenn :" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Lituanien :" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Macédonien :" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Polonais :" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 msgid "Portugese:" msgstr "Portugais :" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Roumain :" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Russe :" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Serbe (latin) :" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Serbe (cyrillique) :" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "Chinois simplifié :" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Slovaque :" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "Espagnol :" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "Suédois :" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Chinois traditionnel :" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "Turc :" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ukrainien :" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Gallois :" @@ -235,64 +240,64 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier journal (%s)!\n" msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Reculer dans la liste de lecture" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Commencer à lire la liste de lecture active" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Mettre en pause la chanson en cours de lecture" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Arrêter la chanson en cours de lecture" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Mettre en pause, sinon commencer la lecture" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Avancer dans la liste de lecture" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "Afficher la fenêtre 'Aller au fichier...'" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "Ajouter les nouveaux fichiers à une liste de lecture provisoire" -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Ajouter les nouveaux fichiers à une liste de lecture provisoire" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 msgid "Display the main window" msgstr "Afficher la fenêtre principale" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "Afficher toutes les fenêtres ouvertes d'Audacious" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "Afficher toutes les erreurs et tous les avertissements dans 'stdout'" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 msgid "Show version" msgstr "Afficher la version" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "Utilisé par 'macpack'" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "FICHIER..." @@ -324,11 +329,11 @@ msgstr "" msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "Établissement de la mémoire tampon ..." -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 msgid "Untitled Playlist" msgstr "Liste sans nom" @@ -952,39 +957,39 @@ msgid "_Enable" msgstr "Activé" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" +msgid "31 Hz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" +msgid "125 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "1 kHz" +msgid "500 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "3 kHz" +msgid "1 kHz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "6 kHz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:141 +msgid "2 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "12 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bmp-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-20 21:59+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: src/audacious/credits.c:31 @@ -50,167 +50,172 @@ msgstr "" msgid "Patch authors:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 #, fuzzy msgid "1.x developers:" msgstr "सभी विकासकर्ता:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 #, fuzzy msgid "BMP Developers:" msgstr "सभी विकासकर्ता:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "हंगारियन:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "पुर्तगाली ब्राजील:" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "Breton:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 #, fuzzy msgid "Bulgarian:" msgstr "हंगारियन:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 #, fuzzy msgid "Catalan:" msgstr "इटैलियन:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "चीनी:" + +#: src/audacious/credits.c:200 #, fuzzy msgid "Croatian:" msgstr "स्थान:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "चेक:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "डच:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 #, fuzzy msgid "Estonian:" msgstr "रोमानियन:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 #, fuzzy msgid "Finnish:" msgstr "स्पैनिस:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "फ़्रेंच:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "जर्मन:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 #, fuzzy msgid "Georgian:" msgstr "जर्मन:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "ग्रीक:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "हंगारियन:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "इटैलियन:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "जापानी:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "कोरियन:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "लिथूनियन:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Macedonian:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "पोलिश:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 #, fuzzy msgid "Portugese:" msgstr "पोर्ट" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "रोमानियन:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "रूसी:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "स्लोवाक:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "स्पैनिस:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "स्वीडिस:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 #, fuzzy msgid "Traditional Chinese:" msgstr "निम्न की अतिरिक्त सहायता द्वारा:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 #, fuzzy msgid "Ukrainian:" msgstr "रोमानियन:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "वाल्श:" @@ -244,68 +249,68 @@ msgstr "लॉग संचिका को निर्मित करने msgid "Audacious" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "प्लेसूची में पीछे जाना" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "वर्तमान प्लेसूची को चलाना आरम्भ करना" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "वर्तमान गीत को ठहरना" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "वर्तमान गीत को रोकना" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "ठहराना यदि चल रहा हो, अन्यथा चलाना" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "प्लेसूची में आगे जाना" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 #, fuzzy msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "/संचिका पर जाएँ" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना" -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 #, fuzzy msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 #, fuzzy msgid "Display the main window" msgstr "मुख्य खिड़की को दिखाना" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 #, fuzzy msgid "Show version" msgstr "/प्लेसूची संपादक दिखाएँ" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -334,12 +339,12 @@ msgstr "BMP: डिसप्ले को खोलने में असमर msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 #, fuzzy msgid "Buffering ..." msgstr "बफ़रिंग" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 #, fuzzy msgid "Untitled Playlist" msgstr "प्लेसूची को सुरक्षित करना" @@ -944,23 +949,25 @@ msgid "_Enable" msgstr "सक्रिय किया गया" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -#, fuzzy -msgid "60 Hz" -msgstr "१:१ (४४ किलोहर्टज)" +msgid "31 Hz" +msgstr "" + +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" +msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -#, fuzzy -msgid "170 Hz" -msgstr "१:१ (४४ किलोहर्टज)" +msgid "125 Hz" +msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 #, fuzzy -msgid "310 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "१:१ (४४ किलोहर्टज)" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 #, fuzzy -msgid "600 Hz" +msgid "500 Hz" msgstr "१:१ (४४ किलोहर्टज)" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 @@ -970,22 +977,17 @@ msgstr "१:१ (४४ किलोहर्टज)" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 #, fuzzy -msgid "3 kHz" -msgstr "१:१ (४४ किलोहर्टज)" +msgid "2 kHz" +msgstr "१:२ (२२ किलोहर्टज)" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 #, fuzzy -msgid "6 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "१:१ (४४ किलोहर्टज)" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 #, fuzzy -msgid "12 kHz" -msgstr "१:२ (२२ किलोहर्टज)" - -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -#, fuzzy -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "१:१ (४४ किलोहर्टज)" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 @@ -1867,6 +1869,22 @@ msgid "Show Session Management options" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "170 Hz" +#~ msgstr "१:१ (४४ किलोहर्टज)" + +#, fuzzy +#~ msgid "310 Hz" +#~ msgstr "१:१ (४४ किलोहर्टज)" + +#, fuzzy +#~ msgid "3 kHz" +#~ msgstr "१:१ (४४ किलोहर्टज)" + +#, fuzzy +#~ msgid "6 kHz" +#~ msgstr "१:१ (४४ किलोहर्टज)" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Available interfaces:\n" #~ "\n" @@ -4139,8 +4157,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -#~ "1301,\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301,\n" #~ "USA." #~ msgstr "" #~ "XMMS ओएसएस चालक\n" @@ -4209,8 +4227,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -#~ "1301,\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301,\n" #~ "USA.\n" #~ "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" #~ msgstr "" @@ -4298,8 +4316,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -#~ "1301,\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301,\n" #~ "USA." #~ msgstr "" #~ "XMMS ईसाउण्ड प्लग-इन\n" @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 20:17+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: src/audacious/credits.c:31 @@ -49,161 +49,166 @@ msgstr "Razvoj dodataka:" msgid "Patch authors:" msgstr "Autori zakrpa:" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 #, fuzzy msgid "1.x developers:" msgstr "0.1.x stvaraoci:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "BMP stvaraoci:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "Bugarski:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Brazilsko Portugalski:" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "Bretonski:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "Bugarski:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 #, fuzzy msgid "Catalan:" msgstr "Talijanski:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "Linije" + +#: src/audacious/credits.c:200 #, fuzzy msgid "Croatian:" msgstr "Rumunjski:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Češki:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Nizozemski:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 #, fuzzy msgid "Estonian:" msgstr "Rumunjski:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "Finski:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Francuski:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Njemački:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "Armenski:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Grčki:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "Indijski:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Mađarski:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "Talijanski:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Japanski:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Koreanski:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Litvanski:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Makedonski:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Poljski:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 #, fuzzy msgid "Portugese:" msgstr "Brazilsko Portugalski:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Rumunjski:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Ruski:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Srpski (Latinica):" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Srpski (Ćirilica):" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "Pojednostavljeni Kineski:" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Slovenski:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "Španski:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "Švedski:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Tradicionalni Kineski:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ukrajinski:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Velšanski:" @@ -237,68 +242,68 @@ msgstr "Nije moguće napraviti log datoteku (%s)!\n" msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skoči unazad u listi zvučnih zapisa" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Pusti trenutnu listu zvučnih zapisa" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Pauziraj trenutni zvučni zapis" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Zaustavi trenutni zvučni zapis" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pauziraj ako svira, inače pusti" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Skoči unaprjed u listi zvučnih zapisa" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 #, fuzzy msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "Prikaži \"Skoči na datoteku\" okvir" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "Dodaje datoteke u listu zvučnih zapisa." -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 #, fuzzy msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Dodaje datoteke u listu zvučnih zapisa." -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 #, fuzzy msgid "Display the main window" msgstr "Prikaži glavni prozor" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 #, fuzzy msgid "Show version" msgstr "Prikaži player" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -327,11 +332,11 @@ msgstr "audacious: Nije moguće otvoriti prikaz, izlazim.\n" msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 #, fuzzy msgid "Untitled Playlist" msgstr "Nova lista zvučnih zapisa" @@ -921,39 +926,39 @@ msgid "_Enable" msgstr "Uključen" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" +msgid "31 Hz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" +msgid "125 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "1 kHz" +msgid "500 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "3 kHz" +msgid "1 kHz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "6 kHz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:141 +msgid "2 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "12 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 @@ -2,36 +2,35 @@ # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the audacious package. # Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2006. +# Peter Polonkai <polesz@nedudu.hu>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audacious 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-03 18:21+0100\n" -"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 18:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-01 21:21+0100\n" +"Last-Translator: Peter Polonkai <polesz@nedudu.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <dvornik@gnome.hu>\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" #: src/audacious/credits.c:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" "An audio player for many platforms.\n" "Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team" msgstr "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" -"A UNIX-os multimédia jövője.\n" -"\n" -"Copyright (C) 2005-2006 Audacious-fejlesztőcsapat\n" +"Egy audio lejátszó sokféle platformon.\n" +"Copyright (C) 2005-2010 Audacious-fejlesztőcsapat" #: src/audacious/credits.c:36 -#, fuzzy msgid "Core developers:" -msgstr "0.1.x fejlesztői:" +msgstr "Fő fejlesztők:" #: src/audacious/credits.c:50 msgid "Graphics:" @@ -43,192 +42,188 @@ msgstr "Alapértelmezett bőr:" #: src/audacious/credits.c:61 msgid "Plugin development:" -msgstr "Bővítményfejlesztés:" +msgstr "Bővítmény fejlesztés:" #: src/audacious/credits.c:84 msgid "Patch authors:" msgstr "Patch készítők:" -#: src/audacious/credits.c:123 -#, fuzzy +#: src/audacious/credits.c:124 msgid "1.x developers:" -msgstr "0.1.x fejlesztői:" +msgstr "1.x fejlesztői:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "BMP-fejlesztők:" -#: src/audacious/credits.c:177 -#, fuzzy +#: src/audacious/credits.c:178 msgid "Belarusian:" -msgstr "Magyar:" +msgstr "Belarusz" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" -msgstr "" +msgstr "Baszk:" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Brazil portugál:" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "Breton:" -#: src/audacious/credits.c:190 -#, fuzzy +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" -msgstr "Magyar:" +msgstr "Bulgár" -#: src/audacious/credits.c:193 -#, fuzzy +#: src/audacious/credits.c:194 msgid "Catalan:" -msgstr "Olasz:" +msgstr "Katalán" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 #, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "Kínai" + +#: src/audacious/credits.c:200 msgid "Croatian:" -msgstr "Román:" +msgstr "Horvát" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Cseh:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Holland:" -#: src/audacious/credits.c:206 -#, fuzzy +#: src/audacious/credits.c:210 msgid "Estonian:" -msgstr "Román:" +msgstr "Észt" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "Finn:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Francia:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Német:" -#: src/audacious/credits.c:225 -#, fuzzy +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" -msgstr "Grúz: " +msgstr "Grúz" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Görög:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "Hindi:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Magyar:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "Olasz:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Japán:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Koreai:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Litván:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Macedón:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Lengyel:" -#: src/audacious/credits.c:259 -#, fuzzy +#: src/audacious/credits.c:263 msgid "Portugese:" -msgstr "Brazil portugál:" +msgstr "Portugál" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Román:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Orosz:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" -msgstr "" +msgstr "Szerb (Latin):" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" -msgstr "" +msgstr "Szerb (Cirill):" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" -msgstr "" +msgstr "Egyszerűsített kínai:" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Szlovák:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "Spanyol:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "Svéd:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" -msgstr "" +msgstr "Hagyományos kínai:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" -msgstr "" +msgstr "Török:" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ukrán:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Walesi:" #: src/audacious/drct.c:317 -#, fuzzy msgid "Temporary Playlist" -msgstr "Lejátszólista betöltése" +msgstr "Ideglenes lejátszólista" #: src/audacious/equalizer_preset.c:187 #, c-format msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Hiba a Winamp EQF fájl '%s' importálásakor" #: src/audacious/folder-add.c:55 msgid "Searching ..." -msgstr "" +msgstr "Keresés ..." #: src/audacious/folder-add.c:79 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d file found" msgid_plural "%d files found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d files found" +msgstr[1] "%d files found" #: src/audacious/logger.c:125 #, c-format @@ -239,74 +234,70 @@ msgstr "Nem lehet létrehozni a naplófájlt (%s)!\n" msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Visszalépés a lejátszólistában" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Jelenlegi lejátszólista lejátszásának elkezdése" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Jelenlegi szám szüneteltetése" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Jelenlegi szám leállítása" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Lejátszás esetén szüneteltetés, különben lejátszás" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Előrelépés a lejátszólistában" -#: src/audacious/main.c:159 -#, fuzzy +#: src/audacious/main.c:164 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "Ugrás fájlra párbeszédablak megjelenítése" -#: src/audacious/main.c:160 -#, fuzzy +#: src/audacious/main.c:165 msgid "Add files to the playlist" -msgstr "Ne törölje a lejátszólistát" +msgstr "Fájlok hozzáadása a lejátszó listához" -#: src/audacious/main.c:161 -#, fuzzy +#: src/audacious/main.c:166 msgid "Add new files to a temporary playlist" -msgstr "Ne törölje a lejátszólistát" +msgstr "Új fájlok hozzáadása az ideiglenes lejátszólistához" -#: src/audacious/main.c:162 -#, fuzzy +#: src/audacious/main.c:167 msgid "Display the main window" msgstr "Főablak megjelenítése" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" -msgstr "" +msgstr "Minden Audacious ablak megnyitása" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "" +"Minden hiba és figyelmeztetés megjelenítése a kimeneti eszközön (stdout)" -#: src/audacious/main.c:165 -#, fuzzy +#: src/audacious/main.c:170 msgid "Show version" -msgstr "/Lejátszó megjelenítése" +msgstr "Verzió mutatása" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" -msgstr "" +msgstr "Csomagolóban használt" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." -msgstr "" +msgstr "Fájl..." #: src/audacious/main.c:186 msgid "- play multimedia files" -msgstr "" +msgstr "- multimédia fájlok lejátszása" #: src/audacious/main.c:197 #, c-format @@ -314,47 +305,50 @@ msgid "" "%s: %s\n" "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" +"%s: %s\n" +"Próbája a `%s --help' további információkért.\n" #: src/audacious/main.c:434 msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n" -msgstr "" +msgstr "Sajnálom, a szálak kezelése nem támogatott az ön platformján.\n" #: src/audacious/main.c:473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" -msgstr "audacious: Nem lehet megnyitni a képernyőt, kilépés.\n" +msgstr "%s Képernyő megnyitása sikertelen, kilépés.\n" #: src/audacious/playback.c:476 #, c-format msgid "No decoder found for %s." -msgstr "" +msgstr "Dekóder nem található ehhez %s." -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." -msgstr "" +msgstr "Pufferelés ..." -#: src/audacious/playlist-new.c:286 -#, fuzzy +#: src/audacious/playlist-new.c:292 msgid "Untitled Playlist" -msgstr "Lejátszólista mentése" +msgstr "Névtelen lejátszólista" #: src/audacious/pluginenum.c:371 msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n" msgstr "" +"Bővítmény betöltés nem támogatott! A bővítmények nem lettek betöltve.\n" #: src/audacious/ui_misc.c:50 msgid "Audacious - Unsupported Version Warning" -msgstr "" +msgstr "Audacious - Nem támogatott verzió figyelmeztetés" #: src/audacious/ui_misc.c:57 msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>" -msgstr "" +msgstr "<big><b>Audacious2 még nincs kész!</b></big>" #: src/audacious/ui_misc.c:63 msgid "" "<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems." "</b>" msgstr "" +"<b>Kérem ne küldjön hibás fájlokat, ha nem jelentős problémába ütközött.</b>" #: src/audacious/ui_misc.c:66 msgid "" @@ -370,10 +364,23 @@ msgid "" "distracting at this point,\n" "and to please refrain from doing so. Thanks in advance!" msgstr "" +"Ez az Audacious2 egy <i>alpha</i> kiadása. Ez még mindig meglehetősen " +"hiányos és csiszolatlan.\n" +"Úgy gondoljuk hogy a legtöbb kisebb hibát amit jelentettek hamarosan " +"megoldjuk és tovább stabilizáljuk.\n" +"Azonban, ha egy jelentős hibát tapasztal, mint például a program leállása " +"egy adott fájl lejátszásakor,\n" +"akkor nekünk tudnunk kell erről.\n" +"\n" +"Megkérjük, hogy legyen elnéző a viszonylag jelentéktelen hibákkal szemben " +"ezen a ponton,\n" +"és nem fontos hogy jelentse nekünk. Előre is köszönjük!" #: src/audacious/ui_misc.c:76 msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>" msgstr "" +"<b>Megjegyzéseket írni (bloggolni) a megtalálható hibákról szintén nem " +"szerencsés.</b>" #: src/audacious/ui_misc.c:79 msgid "" @@ -387,6 +394,15 @@ msgid "" "would likely\n" "not know about otherwise." msgstr "" +"Ugyanígy vagyunk mi a fejlesztők is. Nem olvasunk blogokat rendszeresen. Ha " +"van egy nagyobb hiba,\n" +"kérjük, hogy azt a jelezze a mi hibakövető rendszerünkben például a http://" +"jira.atheme.org/,\n" +"vagy azon a fórumokon, amelyek a honlapon megtalálhatóak.\n" +"\n" +"Ez segít nekünk megtalálni a további információkat a problémára, amit " +"valószínűleg\n" +"nem tudnánk meg másképpen." #: src/audacious/ui_preferences.c:124 msgid "Audio" @@ -394,16 +410,15 @@ msgstr "Hang" #: src/audacious/ui_preferences.c:125 msgid "Replay Gain" -msgstr "" +msgstr "Lejátszási erősítés" #: src/audacious/ui_preferences.c:126 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Hálózat" #: src/audacious/ui_preferences.c:127 -#, fuzzy msgid "Playback" -msgstr "/_Lejátszás" +msgstr "Lejátszás" #: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198 msgid "Playlist" @@ -455,80 +470,71 @@ msgstr "Megjegyzés" #: src/audacious/ui_preferences.c:145 msgid "Codec" -msgstr "" +msgstr "Kodek" #: src/audacious/ui_preferences.c:146 -#, fuzzy msgid "Quality" -msgstr "/_Kilépés" +msgstr "Minőség" #: src/audacious/ui_preferences.c:151 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nincs" #: src/audacious/ui_preferences.c:152 -#, fuzzy msgid "Japanese" -msgstr "Japán:" +msgstr "Japán" #: src/audacious/ui_preferences.c:153 -#, fuzzy msgid "Taiwanese" -msgstr "Japán:" +msgstr "Tajvani" #: src/audacious/ui_preferences.c:154 -#, fuzzy msgid "Chinese" -msgstr "Kínai:" +msgstr "Kínai" #: src/audacious/ui_preferences.c:155 -#, fuzzy msgid "Korean" -msgstr "Koreai:" +msgstr "Koreai" #: src/audacious/ui_preferences.c:156 -#, fuzzy msgid "Russian" -msgstr "Orosz:" +msgstr "Orosz" #: src/audacious/ui_preferences.c:157 -#, fuzzy msgid "Greek" -msgstr "Görög:" +msgstr "Görög" #: src/audacious/ui_preferences.c:158 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Héber" #: src/audacious/ui_preferences.c:159 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Török" #: src/audacious/ui_preferences.c:160 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arab" #: src/audacious/ui_preferences.c:161 -#, fuzzy msgid "Polish" -msgstr "Lengyel:" +msgstr "Lengyel" #: src/audacious/ui_preferences.c:162 msgid "Baltic" -msgstr "" +msgstr "Balti" #: src/audacious/ui_preferences.c:163 msgid "Universal" -msgstr "" +msgstr "Univerzális" #: src/audacious/ui_preferences.c:183 -#, fuzzy msgid "<b>Bit Depth</b>" -msgstr "<i>Cím</i>" +msgstr "<b>Bit mélység</b>" #: src/audacious/ui_preferences.c:184 msgid "Output bit depth:" -msgstr "" +msgstr "Kimeneti bit mélység:" #: src/audacious/ui_preferences.c:185 msgid "" @@ -536,80 +542,86 @@ msgid "" "This should be the max supported bit depth of\n" "the sound card or output plugin." msgstr "" +"Minden folyam erre a bit mélységre lesz konvertálva.\n" +"A maximálisan támogatott bit mélység függ a\n" +"hangkártyától és a kimeneti bővítménytől." #: src/audacious/ui_preferences.c:188 -#, fuzzy msgid "<b>Volume Control</b>" -msgstr "<b>Egérgörgő</b>" +msgstr "<b>Hangerő szabályzó</b>" #: src/audacious/ui_preferences.c:189 msgid "Use software volume control" -msgstr "" +msgstr "Szoftveres hangerőszabályzó használata" #: src/audacious/ui_preferences.c:191 msgid "" "Use software volume control. This may be useful for situations where your " "audio system does not support controlling the playback volume." msgstr "" +"Szoftveres hangerő-szabályozás használata. Ez hasznos lehet olyan " +"helyzetekben, ahol az audio-rendszer nem támogatja a lejátszás hangerejének " +"a szabályozását." #: src/audacious/ui_preferences.c:195 msgid "Preamp:" -msgstr "" +msgstr "Preamp:" #: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196 msgid "dB" -msgstr "" +msgstr "dB" #: src/audacious/ui_preferences.c:196 -#, fuzzy msgid "Default gain:" -msgstr "Alapértelmezett bőr:" +msgstr "Alapértelmezett nyereség:" #: src/audacious/ui_preferences.c:196 msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata." msgstr "" +"Ez az erősítési érték lesz használva ha a fájl nem tartalmaz lejátszási " +"erősítési metaadatot." #: src/audacious/ui_preferences.c:197 msgid "" "<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent " "signal clipping is not to use positive values above.</span>" msgstr "" +"<span size=\"small\">Kérjük vegy figyelembe hogy a leghatékonyabb módja a " +"jel vágásának ha nem ad meg pozitív értékeket.</span>" #: src/audacious/ui_preferences.c:201 -#, fuzzy msgid "<b>Replay Gain configuration</b>" -msgstr "<b>Proxy beállítása</b>" +msgstr "<b>Lejátszási erősítés beállítása</b>" #: src/audacious/ui_preferences.c:202 -#, fuzzy msgid "Enable Replay Gain" -msgstr "Proxyhasználat bekapcsolása" +msgstr "Lejátszási erősítés engedélyezése" #: src/audacious/ui_preferences.c:203 msgid "<b>Replay Gain mode</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Lejátszási erősítési mód</b>" #: src/audacious/ui_preferences.c:204 -#, fuzzy msgid "Track gain/peak" -msgstr "Szám neve" +msgstr "Szám erősítés/csúcsérték" #: src/audacious/ui_preferences.c:205 msgid "Album gain/peak" -msgstr "" +msgstr "Album erősítés/csúcsérték" #: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289 -#, fuzzy msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "<b>_Egyebek</b>" +msgstr "<b>Egyéb</b>" #: src/audacious/ui_preferences.c:207 msgid "Enable peak info clipping prevention" -msgstr "" +msgstr "Engedélyezi a csúcs információ túllépés megelőzését" #: src/audacious/ui_preferences.c:208 msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention" msgstr "" +"Használja a csúcs értéket a lejátszási csúcs információ túllépésének " +"megelőzéséhez" #: src/audacious/ui_preferences.c:213 msgid "Proxy hostname:" @@ -674,11 +686,11 @@ msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:239 msgid "Clear current playlist when opening new files" -msgstr "" +msgstr "Az aktuális lejátszólista törlése új fájlok megnyitásakor" #: src/audacious/ui_preferences.c:244 msgid "Auto character encoding detector for:" -msgstr "Autom. karakterkódolás felismerés ennél:" +msgstr "Automatikus karakterkódolás felismerés ennél:" #: src/audacious/ui_preferences.c:252 msgid "Fallback character encodings:" @@ -703,7 +715,7 @@ msgstr "<b>Metaadat</b>" #: src/audacious/ui_preferences.c:408 msgid "Enabled" -msgstr "Bekapcsolva" +msgstr "Engedélyezve" #: src/audacious/ui_preferences.c:424 msgid "Description" @@ -718,9 +730,8 @@ msgid "Popup Information Settings" msgstr "Felbukkanó információ beállításai" #: src/audacious/ui_preferences.c:1217 -#, fuzzy msgid "<b>Cover image retrieve</b>" -msgstr "<b>Formátum-felismerés</b>" +msgstr "<b>Borítókép letöltése</b>" #: src/audacious/ui_preferences.c:1222 msgid "" @@ -754,11 +765,11 @@ msgstr "Fájlonkénti borító használata" #: src/audacious/ui_preferences.c:1298 msgid "Show Progress bar for the current track" -msgstr "" +msgstr "Folyamatjelző mutatása az aktuális számhoz" #: src/audacious/ui_preferences.c:1308 msgid "Delay until filepopup comes up: " -msgstr "" +msgstr "Késleltetés a file popup ablak megnyitásakor:" #: src/audacious/ui_preferences.c:1853 msgid "<b>Song Display</b>" @@ -766,7 +777,7 @@ msgstr "<b>Szám megjelenítése</b>" #: src/audacious/ui_preferences.c:1862 msgid "Show song numbers" -msgstr "" +msgstr "A dalok számának mutatása" #: src/audacious/ui_preferences.c:1883 msgid "Show information about titlestring format" @@ -774,32 +785,31 @@ msgstr "Információ megjelenítése a cím-karakterlánc formátumáról" #: src/audacious/ui_preferences.c:1894 msgid "TITLE" -msgstr "" +msgstr "CÍM" #: src/audacious/ui_preferences.c:1895 msgid "ARTIST - TITLE" -msgstr "" +msgstr "ELŐADÓ - CÍM" #: src/audacious/ui_preferences.c:1896 msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE" -msgstr "" +msgstr "ELŐADÓ - ALBUM - CÍM" #: src/audacious/ui_preferences.c:1897 msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE" -msgstr "" +msgstr "ELŐADÓ - ALBUM - SÁV. CÍM" #: src/audacious/ui_preferences.c:1898 msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE" -msgstr "" +msgstr "ELŐADÓ [ ALBUM] - SÁV. CÍM" #: src/audacious/ui_preferences.c:1899 msgid "ALBUM - TITLE" -msgstr "" +msgstr "ALBUM - CÍM" #: src/audacious/ui_preferences.c:1900 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "Egyéni karakterlánc:" +msgstr "Egyéni" #: src/audacious/ui_preferences.c:1907 msgid "Custom string:" @@ -877,9 +887,8 @@ msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Kijelzési mód</b>" #: src/audacious/ui_preferences.c:2340 -#, fuzzy msgid "Effect plugins:" -msgstr "_Effektusbővítmények listája:" +msgstr "_Effektus bővítmények listája:" #: src/audacious/ui_preferences.c:2369 msgid "<b>Effects</b>" @@ -890,17 +899,17 @@ msgid "Audacious Preferences" msgstr "Audacious beállításai" #: src/audacious/util.c:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" -msgstr "Nem lehet létrehozni a könyvtárat (%s): %s" +msgstr "Nem lehet létrehozni a könyvtárat (%s): %s\n" #: src/audtool/handlers_playlist.c:248 msgid "Position not found." -msgstr "" +msgstr "Pozíció nem található." #: src/audtool/handlers_vitals.c:64 msgid "No song playing." -msgstr "" +msgstr "Nincs lejátszott dal." #: src/libaudcore/audstrings.c:157 msgid " (invalid UTF-8)" @@ -912,60 +921,65 @@ msgid "" "Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the " "playlist was exported will be lost." msgstr "" +"Valóban be akarja zárni ezt a fájlt %s? Ha igen, akkor bármilyen változás " +"történt a lejátszólistán az el fog veszni." #: src/libaudgui/confirm.c:74 -#, fuzzy msgid "_Don't show this message again" -msgstr "Nem mutassa többé ezt a figyelmeztetést" +msgstr "_Ne mutassa többé ezt a figyelmeztetést" #: src/libaudgui/effects-menu.c:61 msgid "settings ..." -msgstr "" +msgstr "beállítások ..." #: src/libaudgui/equalizer.c:68 -#, fuzzy msgid "_Enable" -msgstr "Bekapcsolva" +msgstr "_Engedélyezve" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" +msgid "31 Hz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" +msgid "125 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "250 Hz" +msgstr "60 Hz" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "1 kHz" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "500 Hz" +msgstr "600 Hz" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "3 kHz" -msgstr "" +msgid "1 kHz" +msgstr "1 kHz" -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "6 kHz" -msgstr "" +#: src/libaudgui/equalizer.c:141 +#, fuzzy +msgid "2 kHz" +msgstr "12 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "12 kHz" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "4 kHz" +msgstr "14 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "14 kHz" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "8 kHz" +msgstr "1 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 msgid "16 kHz" -msgstr "" +msgstr "16 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.c:147 msgid "Equalizer" @@ -973,673 +987,640 @@ msgstr "Equalizer" #: src/libaudgui/equalizer.c:163 msgid "Preamp" -msgstr "" +msgstr "Preamp" #: src/libaudgui/infopopup.c:239 -#, fuzzy msgid "Track Number" msgstr "Szám sorszáma" #: src/libaudgui/infopopup.c:241 -#, fuzzy msgid "Track Length" -msgstr "Szám hossza:" +msgstr "Szám hossza" #: src/libaudgui/infowin.c:76 -#, fuzzy msgid "Blues" -msgstr "sor" +msgstr "Blues" #: src/libaudgui/infowin.c:76 msgid "Classic Rock" -msgstr "" +msgstr "Klasszikus Rock" #: src/libaudgui/infowin.c:76 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Country" #: src/libaudgui/infowin.c:76 -#, fuzzy msgid "Dance" -msgstr "Dátum" +msgstr "Dance" #: src/libaudgui/infowin.c:77 msgid "Disco" -msgstr "" +msgstr "Diszkó" #: src/libaudgui/infowin.c:77 msgid "Funk" -msgstr "" +msgstr "Funk" #: src/libaudgui/infowin.c:77 msgid "Grunge" -msgstr "" +msgstr "Grunge" #: src/libaudgui/infowin.c:77 msgid "Hip-Hop" -msgstr "" +msgstr "Hip-Hop" #: src/libaudgui/infowin.c:78 msgid "Jazz" -msgstr "" +msgstr "Jazz" #: src/libaudgui/infowin.c:78 msgid "Metal" -msgstr "" +msgstr "Metal" #: src/libaudgui/infowin.c:78 msgid "New Age" -msgstr "" +msgstr "New Age" #: src/libaudgui/infowin.c:78 -#, fuzzy msgid "Oldies" -msgstr "sor" +msgstr "Oldies" #: src/libaudgui/infowin.c:79 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Egyéb" #: src/libaudgui/infowin.c:79 msgid "Pop" -msgstr "" +msgstr "Pop" #: src/libaudgui/infowin.c:79 msgid "R&B" -msgstr "" +msgstr "R&B" #: src/libaudgui/infowin.c:79 msgid "Rap" -msgstr "" +msgstr "Rap" #: src/libaudgui/infowin.c:79 -#, fuzzy msgid "Reggae" -msgstr "Fájlnév" +msgstr "Reggae" #: src/libaudgui/infowin.c:80 msgid "Rock" -msgstr "" +msgstr "Rock" #: src/libaudgui/infowin.c:80 msgid "Techno" -msgstr "" +msgstr "Techno" #: src/libaudgui/infowin.c:80 msgid "Industrial" -msgstr "" +msgstr "Ipari" #: src/libaudgui/infowin.c:80 msgid "Alternative" -msgstr "" +msgstr "Alternatív" #: src/libaudgui/infowin.c:81 msgid "Ska" -msgstr "" +msgstr "Ska" #: src/libaudgui/infowin.c:81 msgid "Death Metal" -msgstr "" +msgstr "Death Metal" #: src/libaudgui/infowin.c:81 -#, fuzzy msgid "Pranks" -msgstr "/Szünet" +msgstr "Pranks" #: src/libaudgui/infowin.c:81 msgid "Soundtrack" -msgstr "" +msgstr "Filmzene" #: src/libaudgui/infowin.c:82 msgid "Euro-Techno" -msgstr "" +msgstr "Euro-Techno" #: src/libaudgui/infowin.c:82 msgid "Ambient" -msgstr "" +msgstr "Ambient" #: src/libaudgui/infowin.c:82 msgid "Trip-Hop" -msgstr "" +msgstr "Trip-Hop" #: src/libaudgui/infowin.c:82 msgid "Vocal" -msgstr "" +msgstr "Ének" #: src/libaudgui/infowin.c:83 msgid "Jazz+Funk" -msgstr "" +msgstr "Jazz+Funk" #: src/libaudgui/infowin.c:83 -#, fuzzy msgid "Fusion" -msgstr "Orosz:" +msgstr "Fusion" #: src/libaudgui/infowin.c:83 -#, fuzzy msgid "Trance" -msgstr "Megjelenés" +msgstr "Trance" #: src/libaudgui/infowin.c:83 msgid "Classical" -msgstr "" +msgstr "Klasszikus" #: src/libaudgui/infowin.c:84 msgid "Instrumental" -msgstr "" +msgstr "Instrumentális" #: src/libaudgui/infowin.c:84 msgid "Acid" -msgstr "" +msgstr "Acid" #: src/libaudgui/infowin.c:84 -#, fuzzy msgid "House" -msgstr "Egér" +msgstr "House" #: src/libaudgui/infowin.c:84 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "Játék" #: src/libaudgui/infowin.c:85 msgid "Sound Clip" -msgstr "" +msgstr "Zenei klip" #: src/libaudgui/infowin.c:85 msgid "Gospel" -msgstr "" +msgstr "Gospel" #: src/libaudgui/infowin.c:85 -#, fuzzy msgid "Noise" -msgstr "Egér" +msgstr "Noise" #: src/libaudgui/infowin.c:85 msgid "AlternRock" -msgstr "" +msgstr "AlternRock" #: src/libaudgui/infowin.c:86 msgid "Bass" -msgstr "" +msgstr "Bass" #: src/libaudgui/infowin.c:86 msgid "Soul" -msgstr "" +msgstr "Soul" #: src/libaudgui/infowin.c:86 msgid "Punk" -msgstr "" +msgstr "Punk" #: src/libaudgui/infowin.c:86 -#, fuzzy msgid "Space" -msgstr "/Mentés" +msgstr "Space" #: src/libaudgui/infowin.c:87 msgid "Meditative" -msgstr "" +msgstr "Meditatív" #: src/libaudgui/infowin.c:87 msgid "Instrumental Pop" -msgstr "" +msgstr "Instrumentális Pop" #: src/libaudgui/infowin.c:88 msgid "Instrumental Rock" -msgstr "" +msgstr "Instrumentális Rock" #: src/libaudgui/infowin.c:88 msgid "Ethnic" -msgstr "" +msgstr "Etnikai" #: src/libaudgui/infowin.c:88 msgid "Gothic" -msgstr "" +msgstr "Gótikus" #: src/libaudgui/infowin.c:89 msgid "Darkwave" -msgstr "" +msgstr "Darkwave" #: src/libaudgui/infowin.c:89 msgid "Techno-Industrial" -msgstr "" +msgstr "Techno-Ipari" #: src/libaudgui/infowin.c:89 msgid "Electronic" -msgstr "" +msgstr "Elektronikus" #: src/libaudgui/infowin.c:90 msgid "Pop-Folk" -msgstr "" +msgstr "Pop-Folk" #: src/libaudgui/infowin.c:90 msgid "Eurodance" -msgstr "" +msgstr "Eurodance" #: src/libaudgui/infowin.c:90 msgid "Dream" -msgstr "" +msgstr "Dream" #: src/libaudgui/infowin.c:91 msgid "Southern Rock" -msgstr "" +msgstr "Déli Rock" #: src/libaudgui/infowin.c:91 -#, fuzzy msgid "Comedy" -msgstr "Megjegyzés" +msgstr "Komédia" #: src/libaudgui/infowin.c:91 -#, fuzzy msgid "Cult" -msgstr "Egyéni karakterlánc:" +msgstr "Kultusz" #: src/libaudgui/infowin.c:92 msgid "Gangsta Rap" -msgstr "" +msgstr "Gengszter Rap" #: src/libaudgui/infowin.c:92 msgid "Top 40" -msgstr "" +msgstr "Top 40" #: src/libaudgui/infowin.c:92 msgid "Christian Rap" -msgstr "" +msgstr "Keresztény Rap" #: src/libaudgui/infowin.c:93 msgid "Pop/Funk" -msgstr "" +msgstr "Pop/Funk" #: src/libaudgui/infowin.c:93 msgid "Jungle" -msgstr "" +msgstr "Jungle" #: src/libaudgui/infowin.c:93 msgid "Native American" -msgstr "" +msgstr "Natív Amerikai" #: src/libaudgui/infowin.c:94 msgid "Cabaret" -msgstr "" +msgstr "Kabaré" #: src/libaudgui/infowin.c:94 msgid "New Wave" -msgstr "" +msgstr "Új Hullám" #: src/libaudgui/infowin.c:94 msgid "Psychedelic" -msgstr "" +msgstr "Pszihedelikus" #: src/libaudgui/infowin.c:94 -#, fuzzy msgid "Rave" -msgstr "/Mentés" +msgstr "Rév" #: src/libaudgui/infowin.c:95 msgid "Showtunes" -msgstr "" +msgstr "Showtunes" #: src/libaudgui/infowin.c:95 -#, fuzzy msgid "Trailer" -msgstr "Cím" +msgstr "Előzetes" #: src/libaudgui/infowin.c:95 msgid "Lo-Fi" -msgstr "" +msgstr "Lo-Fi" #: src/libaudgui/infowin.c:95 msgid "Tribal" -msgstr "" +msgstr "Törzsi" #: src/libaudgui/infowin.c:96 msgid "Acid Punk" -msgstr "" +msgstr "Acid Punk" #: src/libaudgui/infowin.c:96 msgid "Acid Jazz" -msgstr "" +msgstr "Acid Jazz" #: src/libaudgui/infowin.c:96 -#, fuzzy msgid "Polka" -msgstr "/Lejátszás" +msgstr "Polka" #: src/libaudgui/infowin.c:96 -#, fuzzy msgid "Retro" -msgstr "sztereó" +msgstr "Retro" #: src/libaudgui/infowin.c:97 msgid "Musical" -msgstr "" +msgstr "Musical" #: src/libaudgui/infowin.c:97 msgid "Rock & Roll" -msgstr "" +msgstr "Rock & Roll" #: src/libaudgui/infowin.c:97 msgid "Hard Rock" -msgstr "" +msgstr "Kemény Rock" #: src/libaudgui/infowin.c:97 msgid "Folk" -msgstr "" +msgstr "Folk" #: src/libaudgui/infowin.c:98 msgid "Folk/Rock" -msgstr "" +msgstr "Folk/Rock" #: src/libaudgui/infowin.c:98 msgid "National Folk" -msgstr "" +msgstr "Nemzeti Folk" #: src/libaudgui/infowin.c:98 msgid "Swing" -msgstr "" +msgstr "Szving" #: src/libaudgui/infowin.c:99 msgid "Fast-Fusion" -msgstr "" +msgstr "Fast-Fusion" #: src/libaudgui/infowin.c:99 msgid "Bebob" -msgstr "" +msgstr "Bebob" #: src/libaudgui/infowin.c:99 -#, fuzzy msgid "Latin" -msgstr "Olasz:" +msgstr "Latin" #: src/libaudgui/infowin.c:99 msgid "Revival" -msgstr "" +msgstr "Revival" #: src/libaudgui/infowin.c:100 msgid "Celtic" -msgstr "" +msgstr "Kelta" #: src/libaudgui/infowin.c:100 msgid "Bluegrass" -msgstr "" +msgstr "Bluegrass" #: src/libaudgui/infowin.c:100 msgid "Avantgarde" -msgstr "" +msgstr "Avantgárd" #: src/libaudgui/infowin.c:101 msgid "Gothic Rock" -msgstr "" +msgstr "Gótikus Rock" #: src/libaudgui/infowin.c:101 msgid "Progressive Rock" -msgstr "" +msgstr "Progresszív Rock" #: src/libaudgui/infowin.c:102 msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "" +msgstr "Pszihedelikus Rock" #: src/libaudgui/infowin.c:102 msgid "Symphonic Rock" -msgstr "" +msgstr "Szimfónikus Rock" #: src/libaudgui/infowin.c:102 msgid "Slow Rock" -msgstr "" +msgstr "Lassú Rock" #: src/libaudgui/infowin.c:103 msgid "Big Band" -msgstr "" +msgstr "Big Band" #: src/libaudgui/infowin.c:103 msgid "Chorus" -msgstr "" +msgstr "Kórus" #: src/libaudgui/infowin.c:103 msgid "Easy Listening" -msgstr "" +msgstr "Easy Listening" #: src/libaudgui/infowin.c:104 msgid "Acoustic" -msgstr "" +msgstr "Akusztikus" #: src/libaudgui/infowin.c:104 msgid "Humour" -msgstr "" +msgstr "Humor" #: src/libaudgui/infowin.c:104 msgid "Speech" -msgstr "" +msgstr "Szöveg" #: src/libaudgui/infowin.c:104 msgid "Chanson" -msgstr "" +msgstr "Sanzon" #: src/libaudgui/infowin.c:105 msgid "Opera" -msgstr "" +msgstr "Opera" #: src/libaudgui/infowin.c:105 msgid "Chamber Music" -msgstr "" +msgstr "Chamber Music" #: src/libaudgui/infowin.c:105 msgid "Sonata" -msgstr "" +msgstr "Szonáta" #: src/libaudgui/infowin.c:105 msgid "Symphony" -msgstr "" +msgstr "Szimfónikus" #: src/libaudgui/infowin.c:106 msgid "Booty Bass" -msgstr "" +msgstr "Booty Bass" #: src/libaudgui/infowin.c:106 -#, fuzzy msgid "Primus" -msgstr "/Előző" +msgstr "Primus" #: src/libaudgui/infowin.c:106 msgid "Porn Groove" -msgstr "" +msgstr "Porn Groove" #: src/libaudgui/infowin.c:107 -#, fuzzy msgid "Satire" -msgstr "/Mentés" +msgstr "Szatíra" #: src/libaudgui/infowin.c:107 msgid "Slow Jam" -msgstr "" +msgstr "Slow Jam" #: src/libaudgui/infowin.c:107 msgid "Club" -msgstr "" +msgstr "Klub" #: src/libaudgui/infowin.c:107 msgid "Tango" -msgstr "" +msgstr "Tango" #: src/libaudgui/infowin.c:108 msgid "Samba" -msgstr "" +msgstr "Szamba" #: src/libaudgui/infowin.c:108 msgid "Folklore" -msgstr "" +msgstr "Folklór" #: src/libaudgui/infowin.c:108 msgid "Ballad" -msgstr "" +msgstr "Ballad" #: src/libaudgui/infowin.c:108 msgid "Power Ballad" -msgstr "" +msgstr "Power Ballad" #: src/libaudgui/infowin.c:109 msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "" +msgstr "Ritmikus Soul" #: src/libaudgui/infowin.c:109 msgid "Freestyle" -msgstr "" +msgstr "Szabadstílus" #: src/libaudgui/infowin.c:109 -#, fuzzy msgid "Duet" -msgstr "Holland:" +msgstr "Duett" #: src/libaudgui/infowin.c:110 msgid "Punk Rock" -msgstr "" +msgstr "Punk Rock" #: src/libaudgui/infowin.c:110 msgid "Drum Solo" -msgstr "" +msgstr "Dobszóló" #: src/libaudgui/infowin.c:110 msgid "A Cappella" -msgstr "" +msgstr "A Cappella" #: src/libaudgui/infowin.c:111 msgid "Euro-House" -msgstr "" +msgstr "Euro-House" #: src/libaudgui/infowin.c:111 msgid "Dance Hall" -msgstr "" +msgstr "Dance Hall" #: src/libaudgui/infowin.c:111 msgid "Goa" -msgstr "" +msgstr "Goa" #: src/libaudgui/infowin.c:112 msgid "Drum & Bass" -msgstr "" +msgstr "Drum & Bass" #: src/libaudgui/infowin.c:112 -#, fuzzy msgid "Club-House" -msgstr "Egér" +msgstr "Club-House" #: src/libaudgui/infowin.c:112 msgid "Hardcore" -msgstr "" +msgstr "Hardcore" #: src/libaudgui/infowin.c:113 -#, fuzzy msgid "Terror" -msgstr "sztereó" +msgstr "Terror" #: src/libaudgui/infowin.c:113 -#, fuzzy msgid "Indie" -msgstr "Beletartozzon:" +msgstr "Indie" #: src/libaudgui/infowin.c:113 -#, fuzzy msgid "BritPop" -msgstr "Felbukkanó előadó" +msgstr "BritPop" #: src/libaudgui/infowin.c:113 msgid "Negerpunk" -msgstr "" +msgstr "Negerpunk" #: src/libaudgui/infowin.c:114 msgid "Polsk Punk" -msgstr "" +msgstr "Lengyel Punk" #: src/libaudgui/infowin.c:114 -#, fuzzy msgid "Beat" -msgstr "/Ismétlés" +msgstr "Beat" #: src/libaudgui/infowin.c:114 msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "" +msgstr "Keresztény gengszter Rap" #: src/libaudgui/infowin.c:115 msgid "Heavy Metal" -msgstr "" +msgstr "Heavy Metal" #: src/libaudgui/infowin.c:115 msgid "Black Metal" -msgstr "" +msgstr "Black Metal" #: src/libaudgui/infowin.c:115 msgid "Crossover" -msgstr "" +msgstr "Crossover" #: src/libaudgui/infowin.c:116 msgid "Contemporary Christian" -msgstr "" +msgstr "Kortárs keresztény" #: src/libaudgui/infowin.c:116 msgid "Christian Rock" -msgstr "" +msgstr "Keresztény Rock" #: src/libaudgui/infowin.c:117 msgid "Merengue" -msgstr "" +msgstr "Merengue" #: src/libaudgui/infowin.c:117 msgid "Salsa" -msgstr "" +msgstr "Salsa" #: src/libaudgui/infowin.c:117 msgid "Thrash Metal" -msgstr "" +msgstr "Trash Metal" #: src/libaudgui/infowin.c:118 msgid "Anime" -msgstr "" +msgstr "Anime" #: src/libaudgui/infowin.c:118 msgid "JPop" -msgstr "" +msgstr "JPop" #: src/libaudgui/infowin.c:118 -#, fuzzy msgid "Synthpop" -msgstr "/Leállítás" +msgstr "Synthpop" #: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474 #: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480 -#, fuzzy msgid "<span size=\"small\">n/a</span>" -msgstr "<span size=\"small\">Év</span>" +msgstr "<span size=\"small\">n/a</span>" #: src/libaudgui/infowin.c:274 msgid "Metadata updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Metaadat frissítés sikeres" #: src/libaudgui/infowin.c:279 msgid "Metadata updating failed" -msgstr "" +msgstr "Metaadat frissítés sikertelen" #: src/libaudgui/infowin.c:409 msgid "Track Information" msgstr "Száminformáció" #: src/libaudgui/infowin.c:442 -#, fuzzy msgid "<span size=\"small\">General</span>" -msgstr "<span size=\"small\">Műfaj</span>" +msgstr "<span size=\"small\">Általános</span>" #: src/libaudgui/infowin.c:463 -#, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Format:</span>" -msgstr "<span size=\"small\">Megjegyzés</span>" +msgstr "<span size=\"small\">Formátum:</span>" #: src/libaudgui/infowin.c:467 -#, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>" -msgstr "<span size=\"small\">Cím</span>" +msgstr "<span size=\"small\">Minőség:</span>" #: src/libaudgui/infowin.c:470 -#, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>" -msgstr "<span size=\"small\">Megjegyzés</span>" +msgstr "<span size=\"small\">Bitráta:</span>" #: src/libaudgui/infowin.c:497 msgid "<span size=\"small\">Title</span>" @@ -1674,28 +1655,26 @@ msgid "<span size=\"small\">Location</span>" msgstr "<span size=\"small\">Hely</span>" #: src/libaudgui/infowin.c:615 -#, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>" -msgstr "<span size=\"small\">Év</span>" +msgstr "<span size=\"small\">Nyers metaadat</span>" #: src/libaudgui/infowin.c:634 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Kulcs" #: src/libaudgui/infowin.c:647 -#, fuzzy msgid "Value" -msgstr "/Szünet" +msgstr "Érték" #: src/libaudgui/infowin.c:792 #, c-format msgid "%d kb/s" -msgstr "" +msgstr "%d kb/s" #: src/libaudgui/infowin.c:883 #, c-format msgid "No info available for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Nincs ehhez információ %s.\n" #: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140 msgid "About Audacious" @@ -1731,7 +1710,7 @@ msgstr "_Kiszedés a sorból" #: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528 msgid "_Queue" -msgstr "_Betevés a sorba" +msgstr "_Sorba állítás" #: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415 msgid "Jump to Track" @@ -1742,109 +1721,115 @@ msgid "Filter: " msgstr "Szűrő: " #: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459 -#, fuzzy msgid "_Filter:" -msgstr "Szűrő: " +msgstr "_Szűrő: " #: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477 msgid "Remember" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzés" #: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486 -#, fuzzy msgid "Clea_r" -msgstr "/A-B törlése" +msgstr "Tö_rlés" #: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520 -#, fuzzy msgid "Close on Jump" -msgstr "Párbeszédablak bezárása megnyitás után" +msgstr "Bezárás ugrás után" #: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165 -#, fuzzy msgid "Playlist Manager" -msgstr "/A lejátszólista ne legyen léptetve" +msgstr "Lejátszólista kezelő" #: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205 msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Elemek" #: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224 -#, fuzzy msgid "_Rename" -msgstr "Fájlnév" +msgstr "Át_nevezés" #: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252 -#, fuzzy msgid "_Close dialog on activating playlist" -msgstr "Párbeszédablak bezárása megnyitás után" +msgstr "_Párbeszédablak bezárása a lejátszólista aktíválása után" #: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57 msgid "Open URL" -msgstr "" +msgstr "URL megnyitása" #: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57 msgid "Add URL" -msgstr "" +msgstr "URL hozzáadása" #: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138 msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "" +msgstr "A fájl nem valós .desktop fájl" #: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "%s: ismeretlen opció: `--%s'\n" +msgstr "Ismeretlen desktop fájl verzió '%s'" #: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871 #, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "" +msgstr "Indítás %s" #: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007 msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "" +msgstr "Az alkalmazás nem fog el dokumentumokat a parancssorban" #: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "%s: ismeretlen opció: `--%s'\n" +msgstr "Ismeretlen futtatási opció: %d" #: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "" +msgstr "Nem adja át a dokumentum URI a 'Type=Link' desktop értéket" #: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296 msgid "Not a launchable item" -msgstr "" +msgstr "Nincs futtatható elem" #: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:183 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" +msgstr "Munkamenet-kezelőhöz kapcsolódás tiltása" #: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:186 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "" +msgstr "Adja meg a fájlt amibe menteni szeretné a beállításokat" #: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:186 msgid "FILE" -msgstr "" +msgstr "FÁJL" #: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:189 msgid "Specify session management ID" -msgstr "" +msgstr "Megadott munkamenet-kezelő ID" #: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:189 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:225 msgid "Session Management Options" -msgstr "" +msgstr "Munkamenet-kezelő opciók" #: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:226 msgid "Show Session Management options" -msgstr "" +msgstr "Munkamenet-kezelő opciók mutatása" + +#~ msgid "170 Hz" +#~ msgstr "170 Hz" + +#~ msgid "310 Hz" +#~ msgstr "310 Hz" + +#~ msgid "3 kHz" +#~ msgstr "3 kHz" + +#~ msgid "6 kHz" +#~ msgstr "6 kHz" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 19:12+0100\n" "Last-Translator: Diego 'Flameeyes' Pettenò <flameeyes@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -57,160 +57,165 @@ msgstr "Sviluppo plugin:" msgid "Patch authors:" msgstr "Autori di modifiche:" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 #, fuzzy msgid "1.x developers:" msgstr "Sviluppatori di 0.1.x:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "Sviluppatori di BMP:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "Bulgaro:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Portoghese (Brasile):" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "Bretone:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "Bulgaro:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 #, fuzzy msgid "Catalan:" msgstr "Italiano:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "Linee" + +#: src/audacious/credits.c:200 msgid "Croatian:" msgstr "Croato:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Ceco:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Olandese:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 #, fuzzy msgid "Estonian:" msgstr "Rumeno:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "Finlandese:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Francese:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Tedesco:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "Georgiano:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Greco:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "Hindi:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Ungherese:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "Italiano:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Giapponese:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Coreano:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Lituano:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Macedone:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Polacco:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 #, fuzzy msgid "Portugese:" msgstr "Portoghese (Brasile):" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Rumeno:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Russo:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Serbo (Latino):" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Serbo (Cirillico):" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "Cinese semplificato:" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Slovacco:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "Spagnolo:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "Svedese:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Cinese tradizionale:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "Turco:" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ucraino:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Gallese:" @@ -244,65 +249,65 @@ msgstr "Impossibile creare il file di log (%s)!\n" msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Indietreggia nella playlist" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Riproduci la playlist corrente" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Pausa" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Ferma la canzone" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pausa se si sta suonando, altrimenti riproduci" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Avanza nella playlist" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "Visualizza la finestra di dialogo Salta al File" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "Aggiunge file alla playlist." -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Aggiungi nuovi file ad una playlist temporanea" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 msgid "Display the main window" msgstr "Mostra la finestra principale" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "Mostra tutte le finestre di Audacious aperte" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "Visualizza tutti gli errori e gli avvisi su stdout" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 #, fuzzy msgid "Show version" msgstr "Mostra player" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "FILE..." @@ -333,11 +338,11 @@ msgstr "%s: Impossibile aprire display, uscita in corso.\n" msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 #, fuzzy msgid "Untitled Playlist" msgstr "Nuova playlist" @@ -930,39 +935,39 @@ msgid "_Enable" msgstr "Abilitato" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" +msgid "31 Hz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" +msgid "125 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "1 kHz" +msgid "500 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "3 kHz" +msgid "1 kHz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "6 kHz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:141 +msgid "2 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "12 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 @@ -13,14 +13,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audacious HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-19 12:22+0900\n" "Last-Translator: dai <d+po@vdr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ja\n" #: src/audacious/credits.c:31 #, fuzzy, c-format @@ -54,157 +54,162 @@ msgstr "プラグイン開発:" msgid "Patch authors:" msgstr "パッチ作者:" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 msgid "1.x developers:" msgstr "1.x 開発者:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "BMP 開発者:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "ブルガリア語:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "バスク語:" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "ブラジルポルトガル語:" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "ブレトン語:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "ブルガリア語:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 msgid "Catalan:" msgstr "カタロニア語:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "簡体中国語" + +#: src/audacious/credits.c:200 msgid "Croatian:" msgstr "クロアチア語:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "チェコ語:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "オランダ語:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 msgid "Estonian:" msgstr "エストニア語:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "フィンランド語:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "フランス語:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "ドイツ語:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "グルジア語:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "ギリシア語:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "ヒンディ語:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "ハンガリー語:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "イタリア語:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "日本語:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "朝鮮語:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "リトアニア語:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "マケドニア語:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "ポーランド語:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 #, fuzzy msgid "Portugese:" msgstr "ブラジルポルトガル語:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "ルーマニア語:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "ロシア語:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "セルビア語 (ラテン文字):" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "セルビア語 (キリル文字):" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "簡体字中国語:" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "スロバキア語:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "スペイン語:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "スウェーデン語:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "繁体字中国語:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "トルコ語:" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "ウクライナ語:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "ウェールズ語:" @@ -238,64 +243,64 @@ msgstr "ログファイル (%s) を作成できません!\n" msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "プレイリストの一つ前の曲にジャンプする" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "現在のプレイリストで演奏を開始する" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "現在の曲を一時停止する" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "現在の曲を停止する" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "演奏していたら一時停止し, それ以外は演奏する" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "プレイリストの一つ次の曲にジャンプする" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "ファイルダイアログへのジャンプを表示" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "ファイルをプレイリストに追加します." -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "新しいファイルを一時プレイリストに追加する" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 msgid "Display the main window" msgstr "メインウィンドウを表示する" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "開かれた Audacious ウィンドウを全て表示する" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "標準出力に全てのエラーと警告を表示する" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 msgid "Show version" msgstr "ヴァージョンを表示する" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "macpack で使用する" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "ファイル..." @@ -327,11 +332,11 @@ msgstr "%s: ディスプレイを開けません. 終了します.\n" msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 msgid "Untitled Playlist" msgstr "タイトルなしプレイリスト" @@ -913,39 +918,39 @@ msgid "_Enable" msgstr "有効" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" +msgid "31 Hz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" +msgid "125 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "1 kHz" +msgid "500 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "3 kHz" +msgid "1 kHz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "6 kHz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:141 +msgid "2 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "12 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.35\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-14 13:54+0400\n" "Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n" "Language-Team: Georgian <giomac@gmail.com>\n" +"Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ka\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: src/audacious/credits.c:31 @@ -52,167 +52,172 @@ msgstr "" msgid "Patch authors:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 #, fuzzy msgid "1.x developers:" msgstr "შემქმნელები:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 #, fuzzy msgid "BMP Developers:" msgstr "შემქმნელები:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "უნგრული:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური:" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "ბრეტონული:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 #, fuzzy msgid "Bulgarian:" msgstr "უნგრული:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 #, fuzzy msgid "Catalan:" msgstr "იტალიური:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "ჩინური:" + +#: src/audacious/credits.c:200 #, fuzzy msgid "Croatian:" msgstr "მდებარეობა:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "ჩეხური:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "ჰოლანდიური:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 #, fuzzy msgid "Estonian:" msgstr "რუმინული:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 #, fuzzy msgid "Finnish:" msgstr "ესპანური:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "ფრანგული:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "გერმანული" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 #, fuzzy msgid "Georgian:" msgstr "გერმანული" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "ბერძნული:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "უნგრული:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "იტალიური:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "იაპონური:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "კორეული:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "ლიტვური:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "მაკედონიური:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "პოლონური:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 #, fuzzy msgid "Portugese:" msgstr "პორტი:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "რუმინული:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "რუსული:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "სლოვაკური:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "ესპანური:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "შვედური:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 #, fuzzy msgid "Traditional Chinese:" msgstr "დამატებითი დახმარება:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 #, fuzzy msgid "Ukrainian:" msgstr "რუმინული:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "უელსური:" @@ -246,68 +251,68 @@ msgstr "შეუძლებელია ჟურნალის ფაილ msgid "Audacious" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "რეპერტუარში უკან გადასვლა" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის დაკვრა" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "მიმდინარე სიმღერის დაპაუზება" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "მიმდინარე სიმღერის გაჩერება" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "დააპაუზება თუ უკრავს, თუ არა - დაკვრა" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "რეპერტუარში წინ გადახტომა" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 #, fuzzy msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "/ფაილზე გადასვლა" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 #, fuzzy msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 #, fuzzy msgid "Display the main window" msgstr "ძირითადი ფანჯრის ჩვენება" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 #, fuzzy msgid "Show version" msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -336,12 +341,12 @@ msgstr "BMP: შეუძლებელია ეკრანის გახ msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 #, fuzzy msgid "Buffering ..." msgstr "ბუფერი" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 #, fuzzy msgid "Untitled Playlist" msgstr "რეპერტუარის შენახვა" @@ -943,23 +948,25 @@ msgid "_Enable" msgstr "ჩართვა" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -#, fuzzy -msgid "60 Hz" -msgstr "1:1 (44 კჰც)" +msgid "31 Hz" +msgstr "" + +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" +msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -#, fuzzy -msgid "170 Hz" -msgstr "1:1 (44 კჰც)" +msgid "125 Hz" +msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 #, fuzzy -msgid "310 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "1:1 (44 კჰც)" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 #, fuzzy -msgid "600 Hz" +msgid "500 Hz" msgstr "1:1 (44 კჰც)" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 @@ -969,22 +976,17 @@ msgstr "1:1 (44 კჰც)" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 #, fuzzy -msgid "3 kHz" -msgstr "1:1 (44 კჰც)" +msgid "2 kHz" +msgstr "1:2 (22 კჰც)" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 #, fuzzy -msgid "6 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "1:1 (44 კჰც)" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 #, fuzzy -msgid "12 kHz" -msgstr "1:2 (22 კჰც)" - -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -#, fuzzy -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "1:1 (44 კჰც)" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 @@ -1892,6 +1894,22 @@ msgid "Show Session Management options" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "170 Hz" +#~ msgstr "1:1 (44 კჰც)" + +#, fuzzy +#~ msgid "310 Hz" +#~ msgstr "1:1 (44 კჰც)" + +#, fuzzy +#~ msgid "3 kHz" +#~ msgstr "1:1 (44 კჰც)" + +#, fuzzy +#~ msgid "6 kHz" +#~ msgstr "1:1 (44 კჰც)" + +#, fuzzy #~ msgid "Available Plugin Preferences:\n" #~ msgstr "OSS გამომყვანი პლაგინი" @@ -11,14 +11,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audacious 1.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-14 22:00+0900\n" "Last-Translator: ChoSeongWoo <syn333@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ko\n" #: src/audacious/credits.c:31 #, fuzzy, c-format @@ -53,158 +53,163 @@ msgstr "플러그인 개발:" msgid "Patch authors:" msgstr "패치 제작자들:" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 #, fuzzy msgid "1.x developers:" msgstr "0.1.x 개발자들:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "BMP 개발자들:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "불가리아어:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "포르투갈어 (브라질):" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "브르타뉴어:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "불가리아어:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 msgid "Catalan:" msgstr "카탈로니아어:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "줄" + +#: src/audacious/credits.c:200 msgid "Croatian:" msgstr "크로아티아어:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "체코어:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "네덜란드어:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 msgid "Estonian:" msgstr "에스토니아어:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "핀란드어:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "프랑스어:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "독일어:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "그루지야어:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "그리스어:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "힌디어:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "헝가리어:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "이탈리아어:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "일본어:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "한국어:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "리투아니아어:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "마케도니아어:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "폴란드어:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 #, fuzzy msgid "Portugese:" msgstr "포르투갈어 (브라질):" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "루마니아어:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "러시아어:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "세르비아어 (라틴):" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "세르비아어 (키릴):" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "중국어 (간자체):" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "슬로바키아어:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "스페인어:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "스웨덴어:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "중국어 (번자체):" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "터키어:" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "우크라이나어:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "웨일스어:" @@ -238,65 +243,65 @@ msgstr "(%s) 로그 파일을 만들 수 없습니다!\n" msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "연주 목록의 뒷부분 건너뛰기" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "현재 연주 목록 재생 시작" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "현재 노래 멈춤" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "현재 노래 정지" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "재생 중이면 멈춤, 그 외에는 재생" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "연주 목록의 앞부분 건너뛰기" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "파일 창에서 이동 표시" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "연주 목록에 파일을 추가합니다." -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "새 파일을 임시 연주 목록에 추가" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 msgid "Display the main window" msgstr "기본 창 표시" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "모든 열린 창 표시" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "모든 오류와 경고를 표준 출력장치에 출력" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 #, fuzzy msgid "Show version" msgstr "재생기 보기" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "파일..." @@ -327,11 +332,11 @@ msgstr "%s: 디스플레이를 열 수 없어 종료합니다.\n" msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 #, fuzzy msgid "Untitled Playlist" msgstr "새 연주 목록" @@ -919,39 +924,39 @@ msgid "_Enable" msgstr "사용" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" +msgid "31 Hz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" +msgid "125 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "1 kHz" +msgid "500 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "3 kHz" +msgid "1 kHz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "6 kHz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:141 +msgid "2 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "12 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BMP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-06 19:02+0200\n" "Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: lt\n" #: src/audacious/credits.c:31 #, fuzzy, c-format @@ -50,167 +50,172 @@ msgstr "" msgid "Patch authors:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 #, fuzzy msgid "1.x developers:" msgstr "Kūrėjai:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 #, fuzzy msgid "BMP Developers:" msgstr "Kūrėjai:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "Į vengrų k.:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Į brazilų k. (portugalų dialektą):" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "į bretonų k.:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 #, fuzzy msgid "Bulgarian:" msgstr "Į vengrų k.:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 #, fuzzy msgid "Catalan:" msgstr "Į italų k.:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "Į kinų k.:" + +#: src/audacious/credits.c:200 #, fuzzy msgid "Croatian:" msgstr "Vieta:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Į čekų k.:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Į olandų k.:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 #, fuzzy msgid "Estonian:" msgstr "Į rumunų k.:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 #, fuzzy msgid "Finnish:" msgstr "Į ispanų k.:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Į prancūzų k.:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Į vokiečių k.:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 #, fuzzy msgid "Georgian:" msgstr "Į vokiečių k.:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Į graikų k.:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Į vengrų k.:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "Į italų k.:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Į japonų k.:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Į korėjiečių k.:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Į lietuvių k.:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Į makedonų k.:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Į lenkų k.:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 #, fuzzy msgid "Portugese:" msgstr "Portas:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Į rumunų k.:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Į rusų k.:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Į slovakų k.:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "Į ispanų k.:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "Į švedų k.:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 #, fuzzy msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Taip pat prisidėjo:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 #, fuzzy msgid "Ukrainian:" msgstr "Į rumunų k.:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Į velsiečių k.:" @@ -244,68 +249,68 @@ msgstr "Nepavyko sukurti žurnalo bylos (%s)!\n" msgid "Audacious" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Šoktelti atgal grojaraštyje" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Pradėti groti esamą grojaraštį" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Pristabdyti grojamą dainą" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Sustabdyti grojamą dainą" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pristabdyti, jei grojama, kitu atveju groti" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Šoktelti pirmyn grojaraštyje" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 #, fuzzy msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "/Šokti į bylą" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "Neišvalyti grojaraščio" -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 #, fuzzy msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Neišvalyti grojaraščio" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 #, fuzzy msgid "Display the main window" msgstr "Parodyti pagrindinį langą" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 #, fuzzy msgid "Show version" msgstr "/Parodyti grojaraščio redaktorių" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -334,12 +339,12 @@ msgstr "BMP: Nepavyko pasinaudoti displėjum, baigiu darbą." msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 #, fuzzy msgid "Buffering ..." msgstr "Buferiavimas" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 #, fuzzy msgid "Untitled Playlist" msgstr "Išsaugoti grojaraštį" @@ -944,23 +949,25 @@ msgid "_Enable" msgstr "Įjungtas" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -#, fuzzy -msgid "60 Hz" -msgstr "1:1 (44 kHz)" +msgid "31 Hz" +msgstr "" + +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" +msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -#, fuzzy -msgid "170 Hz" -msgstr "1:1 (44 kHz)" +msgid "125 Hz" +msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 #, fuzzy -msgid "310 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "1:1 (44 kHz)" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 #, fuzzy -msgid "600 Hz" +msgid "500 Hz" msgstr "1:1 (44 kHz)" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 @@ -970,22 +977,17 @@ msgstr "1:1 (44 kHz)" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 #, fuzzy -msgid "3 kHz" -msgstr "1:1 (44 kHz)" +msgid "2 kHz" +msgstr "1:2 (22 kHz)" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 #, fuzzy -msgid "6 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "1:1 (44 kHz)" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 #, fuzzy -msgid "12 kHz" -msgstr "1:2 (22 kHz)" - -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -#, fuzzy -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "1:1 (44 kHz)" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 @@ -1869,6 +1871,22 @@ msgid "Show Session Management options" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "170 Hz" +#~ msgstr "1:1 (44 kHz)" + +#, fuzzy +#~ msgid "310 Hz" +#~ msgstr "1:1 (44 kHz)" + +#, fuzzy +#~ msgid "3 kHz" +#~ msgstr "1:1 (44 kHz)" + +#, fuzzy +#~ msgid "6 kHz" +#~ msgstr "1:1 (44 kHz)" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Available interfaces:\n" #~ "\n" @@ -4101,8 +4119,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -#~ "1301,\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301,\n" #~ "USA." #~ msgstr "" #~ "XMMS OSS tvarkyklė\n" @@ -4171,8 +4189,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -#~ "1301,\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301,\n" #~ "USA.\n" #~ "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" #~ msgstr "" @@ -4259,8 +4277,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -#~ "1301,\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301,\n" #~ "USA." #~ msgstr "" #~ "XMMS ESounD įskiepis\n" @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audacious2_25062009\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-10 16:37+0300\n" "Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: lv\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" @@ -50,157 +50,162 @@ msgstr "Spraudņu izstrāde:" msgid "Patch authors:" msgstr "Labojumu autori:" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 msgid "1.x developers:" msgstr "1.x izstrādātāji:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "BMP izstrādātāji:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "Bulgāru:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "Basku:" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Brazīlijas portugāļu:" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "Bretoņu:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "Bulgāru:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 msgid "Catalan:" msgstr "Kataloņu:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "Ķīniešu" + +#: src/audacious/credits.c:200 msgid "Croatian:" msgstr "Horvātu:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Čehu:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Holandiešu:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 msgid "Estonian:" msgstr "Igauņu:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "Somu:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Franču:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Vācu:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "Gruzīnu:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Grieķu:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "Hindu:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Ungāru:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "Itāļu:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Japāņu:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Korejiešu:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Lietuviešu:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Maķedoniešu:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Poļu:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 #, fuzzy msgid "Portugese:" msgstr "Brazīlijas portugāļu:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Rumāņu:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Krievu:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Serbu (latīņu):" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Serbu (kirilica):" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "Vienkāršotā ķīniešu:" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Slovāku:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "Spāņu:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "Zviedru:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Tradiciionālā ķīniešu:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "Turku:" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ukraiņu:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Velsiešu:" @@ -235,64 +240,64 @@ msgstr "Neizdevās izveidot žurnāla failu (%s)!\n" msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Repertuārā izlaist atpakaļgaitā" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Sākt atskaņot pašreizējo repertuāru" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Nopauzēt pašreizējo dziesmu" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Apturēt pašreizējo dziesmu" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Nopauzēt, ja pašlaik atskaņo, citādi atskaņot" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Repertuārā izlaist uz priekšu" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "Parādīt 'Pāriet uz failu' dialogu" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "Pievieno failus repertuāram." -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Pievienot jaunus failus pagaidu repertuāram" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 msgid "Display the main window" msgstr "Rādīt galveno logu" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "Rādīt visus atvērtos Audacious logus" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "Izvadīt visas kļūdas un brīdinājumus uz standarta izvadi" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 msgid "Show version" msgstr "Parādīt versiju" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "Izmantots 'Mac' pakotnēs" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "FAILS..." @@ -323,11 +328,11 @@ msgstr "%s: Neizdevās atvērt displeju, iziet.\n" msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 msgid "Untitled Playlist" msgstr "Nenosaukts repertuārs" @@ -933,39 +938,39 @@ msgid "_Enable" msgstr "Ieslēgts" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" +msgid "31 Hz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" +msgid "125 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "1 kHz" +msgid "500 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "3 kHz" +msgid "1 kHz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "6 kHz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:141 +msgid "2 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "12 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 22:25+0200\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: mk\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: src/audacious/credits.c:31 @@ -51,160 +51,165 @@ msgstr "Развој на приклучоци:" msgid "Patch authors:" msgstr "Автори на закрпата:" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 #, fuzzy msgid "1.x developers:" msgstr "Развивачи на 0.1.x:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "Развивачи на BMP:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "Бугарски:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Бразилско-португалски:" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "Бретонски:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "Бугарски:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 #, fuzzy msgid "Catalan:" msgstr "Италијански:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "Линии" + +#: src/audacious/credits.c:200 msgid "Croatian:" msgstr "Хрватски:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Француски:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Холандски" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 #, fuzzy msgid "Estonian:" msgstr "Романски:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "Фински:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Француски:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Германски:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "Грузиски:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Грчки:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "Хинди:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Унгарски:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "Италијански:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Јапонски:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Корејски:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Литвански:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Македонски:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Полски:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 #, fuzzy msgid "Portugese:" msgstr "Бразилско-португалски:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Романски:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Руски:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Српски (Латиница):" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Српски (Кирилица):" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "Поедноставен кинески:" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Словачки:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "Шпански:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "Шведски:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Традиционален кинески:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "Турски:" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "Украински:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Велшки:" @@ -238,65 +243,65 @@ msgstr "Unable to create log file (%s)!\n" msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Скокни назад на листата" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Пушти ја тековната листа" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Паузирај ја оваа песна" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Стопирај ја оваа песна" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Паузирај ако е пуштена, инаку пушти" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Скокни напред на листата" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "Прикажи го дијалог прозорецот „Оди до датотека“" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "Додава датотеки во плеј листата." -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Додај нови датотеки во привремена плеј листа" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 msgid "Display the main window" msgstr "Прикажи го главниот прозорец" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "Прикажи ги сите отворени прозорци на Audacious" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "Испечати ги сите грешки и предупредувања во stdout" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 #, fuzzy msgid "Show version" msgstr "Покажи го пуштачот" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "ДАТОТЕКА..." @@ -327,11 +332,11 @@ msgstr "%s: Не можам да го отворам приказот, напу msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 #, fuzzy msgid "Untitled Playlist" msgstr "Нова плеј листа" @@ -922,39 +927,39 @@ msgid "_Enable" msgstr "Вклучен" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" +msgid "31 Hz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" +msgid "125 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "1 kHz" +msgid "500 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "3 kHz" +msgid "1 kHz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "6 kHz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:141 +msgid "2 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "12 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-16 20:02+0100\n" "Last-Translator: Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" "Language-Team: (not responsive)\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" #: src/audacious/credits.c:31 #, fuzzy, c-format @@ -49,163 +49,168 @@ msgstr "Plugin-ontwikkeling:" msgid "Patch authors:" msgstr "Patches aangeleverd door:" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 #, fuzzy msgid "1.x developers:" msgstr "0.1.x ontwikkelaars:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "BMP ontwikkelaars:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "Hongaars:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Braziliaans Portugees:" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "Bretons:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 #, fuzzy msgid "Bulgarian:" msgstr "Hongaars:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 #, fuzzy msgid "Catalan:" msgstr "Italiaans:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "Chinees:" + +#: src/audacious/credits.c:200 #, fuzzy msgid "Croatian:" msgstr "Roemeens:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Tjechisch:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Nederlands:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 #, fuzzy msgid "Estonian:" msgstr "Roemeens:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "Fins:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Frans:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Duits:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 #, fuzzy msgid "Georgian:" msgstr "Georgisch:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Grieks:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "Hindi:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Hongaars:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "Italiaans:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Japans:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Koreaans:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Lets:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Macedonisch:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Pools:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 #, fuzzy msgid "Portugese:" msgstr "Braziliaans Portugees:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Roemeens:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Russisch:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Slowaaks:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "Spaans:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "Zweeds:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ukrainees:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Welsh:" @@ -240,76 +245,76 @@ msgid "Audacious" msgstr "Audacious" # -r, --rew switch -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Ga terug in de speellijst" # -p, --play switch -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Begin de huidige speellijst af te spelen" # -u, --pause switch -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Pauzeer huidig nummer" # -s, --stop switch -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Stop huidig nummer" # -t, --play-pause switch -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pauzeer tijdens spelen, anders afspelen" # -f, --fwd switch -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Ga vooruit in de speellijst" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 #, fuzzy msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "Spring-naar-bestand dialoog weergeven" # -e, --enqueue switch -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "Speellijst niet wissen" # -e, --enqueue switch -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 #, fuzzy msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Speellijst niet wissen" # -m, --show-main-window switch -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 #, fuzzy msgid "Display the main window" msgstr "Geef het hoofdvenster weer" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 #, fuzzy msgid "Show version" msgstr "Sp/eler weergeven" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -338,11 +343,11 @@ msgstr "audacious: Kan het venster niet openen, het programma sluit nu af.\n" msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 #, fuzzy msgid "Untitled Playlist" msgstr "Afspeellijst opslaan" @@ -937,39 +942,39 @@ msgid "_Enable" msgstr "Actief" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" +msgid "31 Hz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" +msgid "125 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "1 kHz" +msgid "500 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "3 kHz" +msgid "1 kHz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "6 kHz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:141 +msgid "2 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "12 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 @@ -14,14 +14,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 18:47+0000\n" "Last-Translator: Michał Kiedrowicz <esqualante@o2.pl>\n" "Language-Team:\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" #: src/audacious/credits.c:31 #, fuzzy, c-format @@ -56,159 +56,164 @@ msgstr "Twórcy pluginów:" msgid "Patch authors:" msgstr "Autorzy poprawek:" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 #, fuzzy msgid "1.x developers:" msgstr "Programiści wersji 0.1.x" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "Programiści BMP:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "Bułgarski:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Brazylijski - Portugalski:" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "Bretoński:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "Bułgarski:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 msgid "Catalan:" msgstr "Kataloński:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "Chiński:" + +#: src/audacious/credits.c:200 msgid "Croatian:" msgstr "Chorwacki:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Czeski:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Holenderski:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 #, fuzzy msgid "Estonian:" msgstr "Rumuński:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "Fiński:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Francuski:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Niemiecki:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "Gruziński:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Grecki:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "Hinduski:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Węgierski:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "Włoski:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Japoński:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Koreański:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Litewski:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Macedoński:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Polski:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 #, fuzzy msgid "Portugese:" msgstr "Port:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Rumuński:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Rosyjski:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Serbski (Latin):" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Serbski (Cyrylica)" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "Chiński uproszczony:" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Słowacki:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "Hiszpański:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "Szwedzki:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Chiński tradycyjny:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "Tureceki:" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ukraiński:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Walijski:" @@ -242,65 +247,65 @@ msgstr "Nie można utworzyć pliku dziennika (%s)!\n" msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Przeskakuje do poprzedniego utworu na liście odtwarzania" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Rozpoczyna odtwarzanie bieżącej listy odtwarzania" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Wstrzymuje bieżący utwór" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Zatrzymuje bieżący utwór" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Wstrzymuje, jeśli odtwarzany jest utwór, w przeciwnym razie wznawia" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Przechodzi do następnego utworu na liście odtwarzania" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "Wyświetl okno dialogowe Skocz do pliku" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "Dodaje pliki do listy odtwarzania." -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Dodaj nowe pliki do tymczasowej listy odtwarzania" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 msgid "Display the main window" msgstr "Wyświetla główne okno" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "Wyświetla wszystkie otwarte okna" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "Wypisuje wszystkie błędy i ostrzeżenia na standardowe wyjście" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 #, fuzzy msgid "Show version" msgstr "Pokaż główne okno" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "PLIK..." @@ -331,12 +336,12 @@ msgstr "%s: Nie można otworzyć trybu graficznego, zamknięcie.\n" msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 #, fuzzy msgid "Buffering ..." msgstr "Buforowanie" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 #, fuzzy msgid "Untitled Playlist" msgstr "Nowa lista" @@ -709,8 +714,8 @@ msgstr "" "Lista kodowania znaków używana jest podczas konwersji informacji o plikach. " "Jeśli automatyczne ustawienie kodowania się niepowiodło lub zostało " "wyłączone, znaki kodowania w tej liście będą uważane jako kandydaci dla " -"kodowania informacji o pliku. Wówczas ta zastępcza próba to kodowania w UTF-" -"8 zostanie podjęta." +"kodowania informacji o pliku. Wówczas ta zastępcza próba to kodowania w " +"UTF-8 zostanie podjęta." #: src/audacious/ui_preferences.c:256 msgid "<b>Metadata</b>" @@ -943,23 +948,25 @@ msgid "_Enable" msgstr "Włączona" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -#, fuzzy -msgid "60 Hz" -msgstr "11 kHz" +msgid "31 Hz" +msgstr "" + +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" +msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -#, fuzzy -msgid "170 Hz" -msgstr "11 kHz" +msgid "125 Hz" +msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 #, fuzzy -msgid "310 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "11 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 #, fuzzy -msgid "600 Hz" +msgid "500 Hz" msgstr "11 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 @@ -969,23 +976,18 @@ msgstr "11 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 #, fuzzy -msgid "3 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -#, fuzzy -msgid "6 kHz" -msgstr "48 kHz" +msgid "2 kHz" +msgstr "22 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 #, fuzzy -msgid "12 kHz" -msgstr "22 kHz" +msgid "4 kHz" +msgstr "44 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 #, fuzzy -msgid "14 kHz" -msgstr "44 kHz" +msgid "8 kHz" +msgstr "11 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 #, fuzzy @@ -1849,6 +1851,22 @@ msgid "Show Session Management options" msgstr "Pokaż dekoracje okien" #, fuzzy +#~ msgid "170 Hz" +#~ msgstr "11 kHz" + +#, fuzzy +#~ msgid "310 Hz" +#~ msgstr "11 kHz" + +#, fuzzy +#~ msgid "3 kHz" +#~ msgstr "48 kHz" + +#, fuzzy +#~ msgid "6 kHz" +#~ msgstr "48 kHz" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Available interfaces:\n" #~ "\n" @@ -4808,8 +4826,8 @@ msgstr "Pokaż dekoracje okien" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -#~ "1301,\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301,\n" #~ "USA." #~ msgstr "" #~ "Audacious - sterownik OSS\n" @@ -4876,8 +4894,8 @@ msgstr "Pokaż dekoracje okien" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -#~ "1301,\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301,\n" #~ "USA.\n" #~ "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" #~ msgstr "" @@ -4968,8 +4986,8 @@ msgstr "Pokaż dekoracje okien" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -#~ "1301,\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301,\n" #~ "USA." #~ msgstr "" #~ "Audacious - wtyczka ESounD\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e540366..03aaaef 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-07 17:45-0000\n" "Last-Translator: Thadeu Knychala Tucci <havacci@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <havacci@gmail.com>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" @@ -48,158 +48,163 @@ msgstr "Desenvolvedores dos plugins:" msgid "Patch authors:" msgstr "Autores de correções:" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 #, fuzzy msgid "1.x developers:" msgstr "Desenvolvedores do 0.1.x:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "Desenvolvedores do BMP:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "Búlgaro:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Português do Brasil:" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "Breton:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "Búlgaro:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 msgid "Catalan:" msgstr "Catalão:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "Chines" + +#: src/audacious/credits.c:200 msgid "Croatian:" msgstr "Croata:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Checo:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Holandês:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 msgid "Estonian:" msgstr "Estónio:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "Finlândes:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Francês:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Alemão:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "Georgiano:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Grego:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "Hindú:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Húngaro:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "Italiano:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Japonês:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Coreano:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Lítuano:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Macedônio:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Polonês:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 #, fuzzy msgid "Portugese:" msgstr "Português do Brasil:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Romeno:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Russo:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Sérvio (Latino):" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Sérvio (Cyrillic):" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "Chinês Simplificado:" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Eslovaco:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "Espanhol:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "Sueco:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Chinês Tradicional:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "Turco:" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ucraniano:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Galês:" @@ -233,65 +238,65 @@ msgstr "Erro ao criar arquivo de log (%s)\n" msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Voltar na lista de reprodução" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Reproduzir lista de reprodução atual" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Pausar arquivo atual" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Parar arquivo atual" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pausar ou reproduzir" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Próximo na lista de reprodução" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "Mostrar caixa de diálogo de \"Ir para o Arquivo\"" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "Adicionar arquivos à lista de reprodução." -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Adicionar novos arquivos à lista de reprodução temporária" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 msgid "Display the main window" msgstr "Mostrar janela principal" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "Mostrar janelas abertas do Audacious" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "Imprimir todos os avisos e erros antes de criar saída padrão de stream" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 #, fuzzy msgid "Show version" msgstr "Mostrar Reprodutor" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "Usado em macpacking" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "ARQUIVO..." @@ -322,11 +327,11 @@ msgstr "%s: Erro ao abrir exibidor, abortando.\n" msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 #, fuzzy msgid "Untitled Playlist" msgstr "Nova Lista de Reprodução" @@ -914,39 +919,39 @@ msgid "_Enable" msgstr "Ativado" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" +msgid "31 Hz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" +msgid "125 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "1 kHz" +msgid "500 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "3 kHz" +msgid "1 kHz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "6 kHz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:141 +msgid "2 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "12 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 @@ -2472,8 +2477,8 @@ msgstr "Mostrar decoração de janelas do gerenciador de janelas" #~ msgstr "" #~ "<b><big>Não foi possível abrir a skin</big></b>\n" #~ "\n" -#~ "Por favor, cheque se a skin «%s» é válida e se está instalada corretamente " -#~ "em «%s»\n" +#~ "Por favor, cheque se a skin «%s» é válida e se está instalada " +#~ "corretamente em «%s»\n" #, fuzzy #~ msgid "Headless operation enabled\n" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index be1e0be..b959b6c 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_PT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-14 01:34+0000\n" "Last-Translator: Luís Picciochi <Pitxyoki@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" #: src/audacious/credits.c:31 #, fuzzy, c-format @@ -47,157 +47,162 @@ msgstr "Desenvolvimento de Plugins:" msgid "Patch authors:" msgstr "Autores de patches:" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 msgid "1.x developers:" msgstr "Programadores da versão 1.x:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "Programadores do BMP:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "Búlgaro:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "Basco:" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Português do Brasil:" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "Bretão:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "Búlgaro:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 msgid "Catalan:" msgstr "Catalão:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "Chinês" + +#: src/audacious/credits.c:200 msgid "Croatian:" msgstr "Croata:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Checo:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Holandês:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 msgid "Estonian:" msgstr "Estónio:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "Finlandês:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Francês:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Alemão:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "Georgiano:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Grego:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "Hindi:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Húngaro:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "Italiano:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Japonês:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Coreano:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Lituano:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Macedónio:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Polaco:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 #, fuzzy msgid "Portugese:" msgstr "Português do Brasil:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Romeno:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Russo:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Sérvio (Latino):" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Sérvio (Cirílico):" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "Chinês Simplificado:" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Eslovaco:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "Espanhol:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "Sueco:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Chinês Tradicional:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "Turco:" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ucraniano:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Galês:" @@ -231,64 +236,64 @@ msgstr "Incapaz de criar ficheiro de relatório (%s)!\n" msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar para trás na lista de reprodução" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Começar a reproduzir a lista de reprodução actual" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Colocar faixa actual em pausa" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Parar faixa actual" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Colocar em pausa se estiver a reproduzir. Caso contrário, reproduzir" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Passar à frente na lista de reprodução" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "Mostrar diálogo 'Ir Para Faixa'" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "Adicionar novos ficheiros a uma lista de reprodução temporária" -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Adicionar novos ficheiros a uma lista de reprodução temporária" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 msgid "Display the main window" msgstr "Mostrar a janela principal" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "Mostrar todas as janelas do Audacious" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "Escrever todos os erros e avisos no stdout" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 msgid "Show version" msgstr "Mostrar versão" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "Usado em macpacking" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "FICHEIRO..." @@ -319,11 +324,11 @@ msgstr "%s: Impossível aceder ao ecrã, a terminar.\n" msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 msgid "Untitled Playlist" msgstr "Lista de Reprodução Sem Título" @@ -935,39 +940,39 @@ msgid "_Enable" msgstr "Activado" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" +msgid "31 Hz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" +msgid "125 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "1 kHz" +msgid "500 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "3 kHz" +msgid "1 kHz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "6 kHz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:141 +msgid "2 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "12 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audacious 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-26 03:55+0300\n" "Last-Translator: Cristi Măgherușan <majeru@atheme.org>\n" "Language-Team: Romanian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" #: src/audacious/credits.c:31 #, fuzzy, c-format @@ -51,159 +51,164 @@ msgstr "Dezvoltatori de plugin-uri:" msgid "Patch authors:" msgstr "Autori de patch-uri:" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 #, fuzzy msgid "1.x developers:" msgstr "Dezvoltatorii versiunii 0.1.x:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "Dezvoltatorii BMP:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "Bulgară:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Portugheză braziliană:" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "Bretonă:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "Bulgară:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 msgid "Catalan:" msgstr "Catalană:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "Chineza" + +#: src/audacious/credits.c:200 msgid "Croatian:" msgstr "Croată:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Cehă:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Olandeză:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 #, fuzzy msgid "Estonian:" msgstr "Română:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "Finlandeză:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Franceză:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Germană:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "Georgiană:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Greacă:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "Hindusă:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Maghiară:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "Italiană:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Japoneză:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Coreeană:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Lituaniană:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Macedoneană:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Poloneză:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 #, fuzzy msgid "Portugese:" msgstr "Portugheză braziliană:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Română:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Rusă:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Sârbă (cu caractere latine):" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Sârbă·(caractere·chirilice):" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "Chineză simplificată:" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Slovacă:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "Spaniolă:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "Suedeză:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Chineză·tradițională:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "Turcă:" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ucrainiană:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Galeză:" @@ -237,65 +242,65 @@ msgstr "Nu s-a putut crea fișierul de loguri (%s)!\n" msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Sări înapoi în playlist" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Începe redarea playlist-ului curent" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Pauză" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Oprește melodia curentă" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pauză daca se redă, redare altfel" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Sări înainte în playlist" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "Afișează dialogul de salt la fișier" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "Adaugă fișiere la playlist" -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Adaugă fișiere noi la un playlist temporar" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 msgid "Display the main window" msgstr "Arată fereastra principală" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "Afișează ferestrele Audacious deschise" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "Trimite erorile și avertismentele în stdout" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 #, fuzzy msgid "Show version" msgstr "Arată player-ul" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "Fișier..." @@ -326,11 +331,11 @@ msgstr "%s: Nu s-a putut deschide display-ul, ieșire din program.\n" msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 #, fuzzy msgid "Untitled Playlist" msgstr "Playlist Nou" @@ -925,39 +930,39 @@ msgid "_Enable" msgstr "Activat" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" +msgid "31 Hz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" +msgid "125 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "1 kHz" +msgid "500 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "3 kHz" +msgid "1 kHz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "6 kHz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:141 +msgid "2 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "12 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 @@ -15,17 +15,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audacious 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-20 02:24+0300\n" "Last-Translator: Eugene Paskevich <eugene@raptor.kiev.ua>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Basepath: /home/asphyx/ahinea/audacious\n" @@ -60,155 +60,160 @@ msgstr "Разработка модулей:" msgid "Patch authors:" msgstr "Авторы патчей:" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 msgid "1.x developers:" msgstr "Разработчики версий 1.x:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "Разработчики BMP:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 msgid "Belarusian:" msgstr "Белорусский:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "Баскский:" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Бразильский португальский:" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "Бретонский:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "Болгарский:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 msgid "Catalan:" msgstr "Каталонский:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "Китайский" + +#: src/audacious/credits.c:200 msgid "Croatian:" msgstr "Хорватский:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Чешский:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Голландский:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 msgid "Estonian:" msgstr "Эстонский:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "Финский:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Французский:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Немецкий:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "Грузинский:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Греческий:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "Хинди:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Венгерский:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "Итальянский:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Японский:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Корейский:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Литовский:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Македонский:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Польский:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 msgid "Portugese:" msgstr "Португальский:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Румынский:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Русский:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Сербский (латиница):" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Сербский (кириллица):" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "Упрощённый китайский:" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Словацкий:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "Испанский:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "Шведский:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Традиционный китайский:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "Турецкий:" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "Украинский:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Уэльский:" @@ -242,63 +247,63 @@ msgstr "Невозможно создать файл журнала (%s)!\n" msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Перейти к предыдущей дорожке в списке воспроизведения" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Начать проигрывать текущий список воспроизведения" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Приостановить текущую дорожку" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Остановить текущую дорожку" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Приостановить при проигрывании, иначе ― воспроизводить" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Перейти к следующей дорожке в списке воспроизведения" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "Показать диалог перехода к файлу" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 msgid "Add files to the playlist" msgstr "Добавить файлы в список воспроизведения." -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Добавить файлы во временный список воспроизведения" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 msgid "Display the main window" msgstr "Показать главное окно" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "Показать все открытые окна Audacious" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "Выводить все ошибки и предупреждения в стандартный вывод" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 msgid "Show version" msgstr "Показать версию" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "Для внутреннего использования под OS X" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "ФАЙЛ..." @@ -329,11 +334,11 @@ msgstr "%s: Невозможно открыть экран, выход.\n" msgid "No decoder found for %s." msgstr "Не найден декодер для %s." -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "Буферизация ..." -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 msgid "Untitled Playlist" msgstr "Новый список воспроизведения" @@ -940,19 +945,25 @@ msgid "_Enable" msgstr "_Включить" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" -msgstr "60 Гц" +msgid "31 Hz" +msgstr "" + +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" +msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" -msgstr "170 Гц" +msgid "125 Hz" +msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" -msgstr "310 Гц" +#, fuzzy +msgid "250 Hz" +msgstr "60 Гц" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +#, fuzzy +msgid "500 Hz" msgstr "600 Гц" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 @@ -960,22 +971,21 @@ msgid "1 kHz" msgstr "1 кГц" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "3 kHz" -msgstr "3 кГц" - -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "6 kHz" -msgstr "6 кГц" - -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "12 kHz" +#, fuzzy +msgid "2 kHz" msgstr "12 кГц" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "14 kHz" +#, fuzzy +msgid "4 kHz" msgstr "14 кГц" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 +#, fuzzy +msgid "8 kHz" +msgstr "1 кГц" + +#: src/libaudgui/equalizer.c:142 msgid "16 kHz" msgstr "16 кГц" @@ -1818,3 +1828,15 @@ msgstr "Параметры управления сессиями" #: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:226 msgid "Show Session Management options" msgstr "Показать параметры управления сессиями" + +#~ msgid "170 Hz" +#~ msgstr "170 Гц" + +#~ msgid "310 Hz" +#~ msgstr "310 Гц" + +#~ msgid "3 kHz" +#~ msgstr "3 кГц" + +#~ msgid "6 kHz" +#~ msgstr "6 кГц" @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audacious-2.4-alpha2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-22 01:22+0200\n" "Last-Translator: Andrej Herceg <herceg.andrej@zoznam.sk>\n" "Language-Team: Slovak <Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -51,155 +51,160 @@ msgstr "Vývoj zásuvných modulov:" msgid "Patch authors:" msgstr "Autori záplat:" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 msgid "1.x developers:" msgstr "Vývojári verzie 1.x:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "Vývojári BMP:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 msgid "Belarusian:" msgstr "Bieloruština:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "Baskičtina:" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Brazílska portugalčina:" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "Bretónčina:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "Bulharčina:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 msgid "Catalan:" msgstr "Katalánčina:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "Čínština" + +#: src/audacious/credits.c:200 msgid "Croatian:" msgstr "Chorvátčina:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Čeština:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Holandčina:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 msgid "Estonian:" msgstr "Estónčina:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "Fínčina:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Francúzščina:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Nemčina:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "Gruzínčina:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Gréčtina:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "Hindčina:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Maďarčina:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "Taliančina:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Japončina:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Kórejčina:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Litovčina:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Macedónčina:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Poľština:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 msgid "Portugese:" msgstr "Portugalčina:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Rumunčina:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Ruština:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Srbščina (latinka):" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Srbščina (cyrilika):" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "Zjednodušená čínština:" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Slovenčina:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "Španielčina:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "Švédčina:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Tradičná čínština:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "Turečtina:" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ukrajinčina:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Welsčina:" @@ -233,64 +238,64 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor so záznamom (%s)!\n" msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Vrátiť sa na predchádzajúcu skladbu" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Začať prehrávať aktuálny zoznam skladieb" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Pozastaviť prehrávanú skladbu" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Zastaviť prehrávanú skladbu" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pri prehrávaní pozastaviť, inak prehrať" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Prejsť na nasledujúcu skladbu" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "Zobraziť okno \"Presun na súbor\"" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "Pridať súbory do dočasného zoznamu skladieb" -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Pridať súbory do dočasného zoznamu skladieb" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 msgid "Display the main window" msgstr "Zobraziť hlavné okno" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "Zobraziť všetky otvorené okná Audacious" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "Všetky chyby a upozornenia posielať na štandardný výstup" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 msgid "Show version" msgstr "Zobraziť verziu" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "Pre interné použitie v OS X" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "SÚBOR..." @@ -321,11 +326,11 @@ msgstr "%s: Nepodarilo sa otvoriť displej, ukončujem sa.\n" msgid "No decoder found for %s." msgstr "Pre %s nebol nájdený žiadny dekodér." -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "Napĺňanie vyrovnávacej pamäte …" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 msgid "Untitled Playlist" msgstr "Nepomenovaný zoznam skladieb" @@ -928,19 +933,25 @@ msgid "_Enable" msgstr "_Povoliť" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" -msgstr "60 Hz" +msgid "31 Hz" +msgstr "" + +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" +msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" -msgstr "170 Hz" +msgid "125 Hz" +msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" -msgstr "310 Hz" +#, fuzzy +msgid "250 Hz" +msgstr "60 Hz" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +#, fuzzy +msgid "500 Hz" msgstr "600 Hz" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 @@ -948,22 +959,21 @@ msgid "1 kHz" msgstr "1 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "3 kHz" -msgstr "3 kHz" - -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "6 kHz" -msgstr "6 kHz" - -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "12 kHz" +#, fuzzy +msgid "2 kHz" msgstr "12 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "14 kHz" +#, fuzzy +msgid "4 kHz" msgstr "14 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 +#, fuzzy +msgid "8 kHz" +msgstr "1 kHz" + +#: src/libaudgui/equalizer.c:142 msgid "16 kHz" msgstr "16 kHz" @@ -1806,6 +1816,18 @@ msgstr "Možnosti správy relácie" msgid "Show Session Management options" msgstr "Zobraziť možnosti správy relácie" +#~ msgid "170 Hz" +#~ msgstr "170 Hz" + +#~ msgid "310 Hz" +#~ msgstr "310 Hz" + +#~ msgid "3 kHz" +#~ msgstr "3 kHz" + +#~ msgid "6 kHz" +#~ msgstr "6 kHz" + #~ msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)" #~ msgstr "" #~ "Rozhranie, ktoré použiť (zoznam dostupných rozhraní môžete vypísať " @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-19 11:57+0200\n" "Last-Translator: Strahinja Kustudic <kustudic@gmail.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: src/audacious/credits.c:31 #, fuzzy, c-format @@ -52,158 +52,163 @@ msgstr "Развој додатака:" msgid "Patch authors:" msgstr "Аутори закрпа:" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 #, fuzzy msgid "1.x developers:" msgstr "0.1.x ствараоци:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "BMP ствараоци:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "Бугарски:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Бразилско Португалски:" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "Бретонски:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "Бугарски:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 msgid "Catalan:" msgstr "Каталонски:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "Кинески" + +#: src/audacious/credits.c:200 msgid "Croatian:" msgstr "Хрватски:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Чешки:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Холандски:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 msgid "Estonian:" msgstr "Естонски:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "Фински:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Француски:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Немачки:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "Арменски:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Грчки:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "Индијски:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Мађарски:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "Италијански:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Јапански:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Кореански:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Литвански:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Македонски:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Пољски:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 #, fuzzy msgid "Portugese:" msgstr "Бразилско Португалски:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Румунски:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Руски:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Српски (Латиница):" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Српски (Ћирилица):" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "Упроштен Кинески:" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Словеначки:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "Шпански:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "Шведски:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Традиционални Кинески:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "Турски:" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "Украински:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Велшански:" @@ -238,64 +243,64 @@ msgstr "Није могуће направити датотеку евиденц msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Скочи уназад у листи нумера" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Пусти текућу листу нумера" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Паузирај текућу песму" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Заустави текућу песму" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Паузирај ако свира, иначе пусти" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Скочи унапред у листи нумера" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "Прикажи Пређи на датотеку оквир" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "Додаје датотеке у листу нумера." -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Додаје нове датотеке у привремену листу нумера" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 msgid "Display the main window" msgstr "Прикажи главни прозор" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "Прикажи све отворене Audacious прозоре" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "Штампај све грешке и упозорења у stdout" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 msgid "Show version" msgstr "Прикажи верзију" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "Користи се за макпаковање" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "ДАТОТЕКА..." @@ -326,11 +331,11 @@ msgstr "%s: Није могуће отворити приказ, излазим. msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 #, fuzzy msgid "Untitled Playlist" msgstr "Нова листа нумера" @@ -914,39 +919,39 @@ msgid "_Enable" msgstr "Укључен" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" +msgid "31 Hz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" +msgid "125 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "1 kHz" +msgid "500 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "3 kHz" +msgid "1 kHz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "6 kHz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:141 +msgid "2 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "12 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 7e77f4b..d946412 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sr@Latn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-19 11:56+0200\n" "Last-Translator: Strahinja Kustudic <kustudic@gmail.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: src/audacious/credits.c:31 #, fuzzy, c-format @@ -52,158 +52,163 @@ msgstr "Razvoj dodataka:" msgid "Patch authors:" msgstr "Autori zakrpa:" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 #, fuzzy msgid "1.x developers:" msgstr "0.1.x stvaraoci:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "BMP stvaraoci:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "Bugarski:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Brazilsko Portugalski:" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "Bretonski:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "Bugarski:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 msgid "Catalan:" msgstr "Katalonski:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "Kineski" + +#: src/audacious/credits.c:200 msgid "Croatian:" msgstr "Hrvatski:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Češki:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Holandski:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 msgid "Estonian:" msgstr "Estonski:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "Finski:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Francuski:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Nemački:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "Armenski:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Grčki:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "Indijski:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Mađarski:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "Italijanski:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Japanski:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Koreanski:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Litvanski:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Makedonski:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Poljski:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 #, fuzzy msgid "Portugese:" msgstr "Brazilsko Portugalski:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Rumunski:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Ruski:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Srpski (Latinica):" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Srpski (Ćirilica):" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "Uprošten Kineski:" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Slovenački:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "Španski:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "Švedski:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Tradicionalni Kineski:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "Turski:" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ukrainski:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Velšanski:" @@ -238,64 +243,64 @@ msgstr "Nije moguće napraviti datoteku evidencije (%s)!\n" msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skoči unazad u listi numera" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Pusti tekuću listu numera" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Pauziraj tekuću pesmu" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Zaustavi tekuću pesmu" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pauziraj ako svira, inače pusti" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Skoči unapred u listi numera" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "Prikaži Pređi na datoteku okvir" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "Dodaje datoteke u listu numera." -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Dodaje nove datoteke u privremenu listu numera" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 msgid "Display the main window" msgstr "Prikaži glavni prozor" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "Prikaži sve otvorene Audacious prozore" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "Štampaj sve greške i upozorenja u stdout" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 msgid "Show version" msgstr "Prikaži verziju" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "Koristi se za makpakovanje" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "DATOTEKA..." @@ -326,11 +331,11 @@ msgstr "%s: Nije moguće otvoriti prikaz, izlazim.\n" msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 #, fuzzy msgid "Untitled Playlist" msgstr "Nova lista numera" @@ -914,39 +919,39 @@ msgid "_Enable" msgstr "Uključen" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" +msgid "31 Hz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" +msgid "125 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "1 kHz" +msgid "500 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "3 kHz" +msgid "1 kHz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "6 kHz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:141 +msgid "2 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "12 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-29 02:46+0100\n" "Last-Translator: Martin Persenius <martin@persenius.net>\n" "Language-Team: Sweden\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "NPOT-Creation-Date: 2004-02-21 19:35+0200\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" @@ -50,173 +50,178 @@ msgstr "Insticksmodulsnamn" msgid "Patch authors:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 #, fuzzy msgid "1.x developers:" msgstr "Avkodare:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 #, fuzzy msgid "BMP Developers:" msgstr "Avkodare:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "Buffrande:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 #, fuzzy msgid "Bulgarian:" msgstr "Buffrande:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 #, fuzzy msgid "Catalan:" msgstr "Plats:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "Kanaler:" + +#: src/audacious/credits.c:200 #, fuzzy msgid "Croatian:" msgstr "Plats:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 #, fuzzy msgid "Dutch:" msgstr "/Koppla loss" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 #, fuzzy msgid "Estonian:" msgstr "Plats:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 #, fuzzy msgid "German:" msgstr "Genre" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 #, fuzzy msgid "Georgian:" msgstr "Genre" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 #, fuzzy msgid "Greek:" msgstr "Genre" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 #, fuzzy msgid "Hungarian:" msgstr "Buffrande:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 #, fuzzy msgid "Italian:" msgstr "Plats:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 #, fuzzy msgid "Korean:" msgstr "Genre" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 #, fuzzy msgid "Macedonian:" msgstr "Genre" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 #, fuzzy msgid "Portugese:" msgstr "Port:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 #, fuzzy msgid "Romanian:" msgstr "Plats:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 #, fuzzy msgid "Ukrainian:" msgstr "Organisation:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "" @@ -251,68 +256,68 @@ msgstr "Kunde ej skapa loggfil (%s)!\n" msgid "Audacious" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Hoppa båket i spellista" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Börja spela nuvarande spellista" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Pausa nuvarande sång" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Stoppa nuvarande sång" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pausa om spelandes, spela annars" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Hoppas framåt i spellistan" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 #, fuzzy msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "/Hoppa till fil" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "Kunde ej skriva spellista!" -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 #, fuzzy msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Kunde ej skriva spellista!" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 #, fuzzy msgid "Display the main window" msgstr "Visa huvudfönstret." -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 #, fuzzy msgid "Show version" msgstr "/Visa spellistredigeraren" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -341,12 +346,12 @@ msgstr "BMP: Kunde ej öppna för visning, avslutar." msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 #, fuzzy msgid "Buffering ..." msgstr "Buffrande" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 #, fuzzy msgid "Untitled Playlist" msgstr "/Ny spellista" @@ -962,23 +967,25 @@ msgid "_Enable" msgstr "(aktiverad)" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -#, fuzzy -msgid "60 Hz" -msgstr "1:1 (44 kHz)" +msgid "31 Hz" +msgstr "" + +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" +msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -#, fuzzy -msgid "170 Hz" -msgstr "1:1 (44 kHz)" +msgid "125 Hz" +msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 #, fuzzy -msgid "310 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "1:1 (44 kHz)" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 #, fuzzy -msgid "600 Hz" +msgid "500 Hz" msgstr "1:1 (44 kHz)" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 @@ -988,22 +995,17 @@ msgstr "1:1 (44 kHz)" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 #, fuzzy -msgid "3 kHz" -msgstr "1:1 (44 kHz)" +msgid "2 kHz" +msgstr "1:2 (22 kHz)" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 #, fuzzy -msgid "6 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "1:1 (44 kHz)" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 #, fuzzy -msgid "12 kHz" -msgstr "1:2 (22 kHz)" - -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -#, fuzzy -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "1:1 (44 kHz)" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 @@ -1878,6 +1880,22 @@ msgid "Show Session Management options" msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer" #, fuzzy +#~ msgid "170 Hz" +#~ msgstr "1:1 (44 kHz)" + +#, fuzzy +#~ msgid "310 Hz" +#~ msgstr "1:1 (44 kHz)" + +#, fuzzy +#~ msgid "3 kHz" +#~ msgstr "1:1 (44 kHz)" + +#, fuzzy +#~ msgid "6 kHz" +#~ msgstr "1:1 (44 kHz)" + +#, fuzzy #~ msgid "Available Plugin Preferences:\n" #~ msgstr "OSS-uppspelningsinsticksmodul" @@ -4108,8 +4126,8 @@ msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -#~ "1301,\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301,\n" #~ "USA." #~ msgstr "" #~ "XMMS OSS-drivrutin\n" @@ -4178,8 +4196,8 @@ msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -#~ "1301,\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301,\n" #~ "USA.\n" #~ "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" #~ msgstr "" @@ -4266,8 +4284,8 @@ msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -#~ "1301,\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301,\n" #~ "USA." #~ msgstr "" #~ "XMMS ESounD-insticksmodul\n" @@ -11,14 +11,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audi-temel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-23 00:26+0200\n" "Last-Translator: Murat Senel <muratasenel@gmail.com>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: src/audacious/credits.c:31 @@ -54,158 +54,163 @@ msgstr "Eklenti geliştirme:" msgid "Patch authors:" msgstr "Yama yazarları:" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 #, fuzzy msgid "1.x developers:" msgstr "0.1.x geliştiricileri:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "BMP Geliştiricileri:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "Bulgarca:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Brezilya Portekizcesi:" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "Bretonca:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "Bulgarca:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 msgid "Catalan:" msgstr "Katalanca:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "Çince" + +#: src/audacious/credits.c:200 msgid "Croatian:" msgstr "Hırvatça:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Çekçe:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Hollandaca:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 msgid "Estonian:" msgstr "Estonyaca:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "Fince:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Fransızca:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Almanca:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "Gürcüce:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Yunanca:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "Hintçe:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Macarca:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "İtalyanca:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Japonca:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Korece:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Litvanyaca:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Makedonca:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Lehçe:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 #, fuzzy msgid "Portugese:" msgstr "Brezilya Portekizcesi:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Romanca:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Rusça:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Sırpça (Latin):" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Sırpça (Kiril):" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "Basitleştirilmiş Çince:" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Slovakça:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "İspanyolca:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "İsveçce:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Geleneksel Çince:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "Türkçe:" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ukraynaca:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Galce:" @@ -239,65 +244,65 @@ msgstr "Günlük dosyası oluşturulamıyor (%s)!\n" msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Parça listesinde geri git" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Mevcut parça listesini çal" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Çalan şarkıyı beklet" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Çalan şarkıyı durdur" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Çalıyorsa beklet, değilse çal" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Parça listesinde ileri git" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "Dosya Atla penceresini göster" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "Parça listesine dosya ekle." -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Geçici parça listesine yeni dosya ekle" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 msgid "Display the main window" msgstr "Ana pencereyi göster" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "Açık olan tüm Audacious pencerelerini göster" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "Tüm hata ve uyarıları stdout'a bas" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 #, fuzzy msgid "Show version" msgstr "Oynatıcıyı Göster" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "DOSYA..." @@ -328,11 +333,11 @@ msgstr "%s: Görüntü açılamıyor, çıkıyor.\n" msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 #, fuzzy msgid "Untitled Playlist" msgstr "Yeni Parça Listesi" @@ -921,39 +926,39 @@ msgid "_Enable" msgstr "Etkinleştirildi" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" +msgid "31 Hz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" +msgid "125 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "1 kHz" +msgid "500 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "3 kHz" +msgid "1 kHz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "6 kHz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:141 +msgid "2 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "12 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:01+0400\n" "Last-Translator: Mykola Lynnyk<pydefiner@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: uk\n" #: src/audacious/credits.c:31 #, fuzzy, c-format @@ -51,165 +51,170 @@ msgstr "" msgid "Patch authors:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 #, fuzzy msgid "1.x developers:" msgstr "Разробники:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 #, fuzzy msgid "BMP Developers:" msgstr "Разробники:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "Угорський" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 #, fuzzy msgid "Bulgarian:" msgstr "Угорський" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 #, fuzzy msgid "Catalan:" msgstr "Італійський:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "Китайський:" + +#: src/audacious/credits.c:200 #, fuzzy msgid "Croatian:" msgstr "Знаходження:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "Чеський:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "Голладський:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 #, fuzzy msgid "Estonian:" msgstr "Румунський:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 #, fuzzy msgid "Finnish:" msgstr "Іспанський:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "Французький:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "Німецький:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 #, fuzzy msgid "Georgian:" msgstr "Німецький:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "Грецький:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "Угорський" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "Італійський:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "Японський:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "Корейський:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "Литовський:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "Македонський" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "Польский:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 #, fuzzy msgid "Portugese:" msgstr "Порт:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "Румунський:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "Російський:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "Словацький" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "Іспанський:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "Шведський:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "Український:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "Валлійський:" @@ -243,68 +248,68 @@ msgstr "Не можу створити файл журналу (%s)!\n" msgid "Audacious" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Перейти до попередньої пісні у списку" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Почати програвати поточний список" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "Призупинити поточну пісню" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "Зупинити поточну пісню" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Призупинити, якщо що-небуть програється, в іншому випадку програвати" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Перейти до наступної пісні у списку пісень" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 #, fuzzy msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "/Перейти до файлу" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "Не очищати список програвання" -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 #, fuzzy msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Не очищати список програвання" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 #, fuzzy msgid "Display the main window" msgstr "Показати головне вікно." -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 #, fuzzy msgid "Show version" msgstr "/Показати редактор списку пісень" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -333,12 +338,12 @@ msgstr "audacious: Не можу відкрити екран для показу msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 #, fuzzy msgid "Buffering ..." msgstr "Буфер" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 #, fuzzy msgid "Untitled Playlist" msgstr "Зберегти список програвання" @@ -941,19 +946,23 @@ msgid "_Enable" msgstr "Вмикнено" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" +msgid "31 Hz" +msgstr "" + +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" +msgid "125 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +msgid "500 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 @@ -963,22 +972,17 @@ msgstr "1:1 (44 кГц)" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 #, fuzzy -msgid "3 kHz" -msgstr "1:1 (44 кГц)" +msgid "2 kHz" +msgstr "1:2 (22 кГц)" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 #, fuzzy -msgid "6 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "1:1 (44 кГц)" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 #, fuzzy -msgid "12 kHz" -msgstr "1:2 (22 кГц)" - -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -#, fuzzy -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "1:1 (44 кГц)" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 @@ -1856,6 +1860,14 @@ msgid "Show Session Management options" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "3 kHz" +#~ msgstr "1:1 (44 кГц)" + +#, fuzzy +#~ msgid "6 kHz" +#~ msgstr "1:1 (44 кГц)" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Available interfaces:\n" #~ "\n" @@ -4143,8 +4155,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -#~ "1301,\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301,\n" #~ "USA." #~ msgstr "" #~ "Драйвер XMMS OSS \n" @@ -4215,8 +4227,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -#~ "1301,\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301,\n" #~ "USA.\n" #~ "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" #~ msgstr "" @@ -4312,8 +4324,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -#~ "1301,\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301,\n" #~ "USA." #~ msgstr "" #~ "Модуль XMMS ESounD\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 33e4de0..d025ddf 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -2,14 +2,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-05 21:45+0800\n" "Last-Translator: sylecn <sylecn@yahoo.com.cn>\n" "Language-Team: Chinese/Simplified\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" #: src/audacious/credits.c:31 #, fuzzy, c-format @@ -44,158 +44,163 @@ msgstr "插件开发:" msgid "Patch authors:" msgstr "补丁作者:" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 #, fuzzy msgid "1.x developers:" msgstr "0.1.x 开发者:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "BMP 开发者:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "匈牙利语:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "巴西葡萄牙语:" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "布列塔尼语:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "匈牙利语:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 msgid "Catalan:" msgstr "加泰罗尼亚语:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "简体中文" + +#: src/audacious/credits.c:200 msgid "Croatian:" msgstr "罗马尼亚语:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "捷克语:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "荷兰语:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 msgid "Estonian:" msgstr "爱沙尼亚语:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "芬兰语:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "法语:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "德语:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "乔治亚语:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "希腊语:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "北印度语:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "匈牙利语:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "意大利语:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "日语:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "朝语:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "立陶宛语:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "马其顿语:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "波兰语:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 #, fuzzy msgid "Portugese:" msgstr "巴西葡萄牙语:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "罗马尼亚语:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "俄语:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "塞尔维亚语(拉丁文)" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "塞尔维亚语(斯拉夫文)" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "简体中文:" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "斯洛伐克语:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "西班牙语:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "瑞典语:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "繁体中文:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "土耳其语:" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "乌克兰语:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "威尔斯语:" @@ -229,65 +234,65 @@ msgstr "无法创建日志文件 (%s)!\n" msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "播放上一首" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "播放当前列表" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "暂停播放" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "停止播放" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "如正播放则暂停,否则播放" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "播放下一首" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "显示 “跳到文件” 对话框" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "添加文件到列表" -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "添加新文件到临时列表" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 msgid "Display the main window" msgstr "显示主窗口" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "显示全部开打的 Audacious 窗口" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "显示所有错误和警告到标准输出(控制台)" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 #, fuzzy msgid "Show version" msgstr "显示播放器" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "在macpacking中使用" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "文件..." @@ -318,11 +323,11 @@ msgstr "%s: 无法使用显示器设备,正在退出。\n" msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 #, fuzzy msgid "Untitled Playlist" msgstr "新播放列表" @@ -895,39 +900,39 @@ msgid "_Enable" msgstr "启用" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -msgid "60 Hz" +msgid "31 Hz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "170 Hz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "310 Hz" +msgid "125 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "600 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "1 kHz" +msgid "500 Hz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -msgid "3 kHz" +msgid "1 kHz" msgstr "" -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "6 kHz" +#: src/libaudgui/equalizer.c:141 +msgid "2 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "12 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 6777ca8..55ab44e 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 00:46+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Wei Chien <e.cwchien@gmail.com>\n" "Language-Team: Cheng-Wei Chien <e.cwchien@gmail.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "X-Generator: Pootle 0.10.1\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" @@ -52,161 +52,166 @@ msgstr "插件開發:" msgid "Patch authors:" msgstr "修正檔作者:" -#: src/audacious/credits.c:123 +#: src/audacious/credits.c:124 #, fuzzy msgid "1.x developers:" msgstr "0.1.x 開發人員:" -#: src/audacious/credits.c:145 +#: src/audacious/credits.c:146 msgid "BMP Developers:" msgstr "BMP 開發人員:" -#: src/audacious/credits.c:177 +#: src/audacious/credits.c:178 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "保加利亞語:" -#: src/audacious/credits.c:180 +#: src/audacious/credits.c:181 msgid "Basque:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:183 +#: src/audacious/credits.c:184 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "巴西葡萄牙語:" -#: src/audacious/credits.c:187 +#: src/audacious/credits.c:188 msgid "Breton:" msgstr "布列塔尼語:" -#: src/audacious/credits.c:190 +#: src/audacious/credits.c:191 msgid "Bulgarian:" msgstr "保加利亞語:" -#: src/audacious/credits.c:193 +#: src/audacious/credits.c:194 #, fuzzy msgid "Catalan:" msgstr "義大利語:" -#: src/audacious/credits.c:196 +#: src/audacious/credits.c:197 +#, fuzzy +msgid "Chinese:" +msgstr "中文:" + +#: src/audacious/credits.c:200 #, fuzzy msgid "Croatian:" msgstr "羅馬尼亞語:" -#: src/audacious/credits.c:199 +#: src/audacious/credits.c:203 msgid "Czech:" msgstr "捷克語:" -#: src/audacious/credits.c:202 +#: src/audacious/credits.c:206 msgid "Dutch:" msgstr "荷蘭語:" -#: src/audacious/credits.c:206 +#: src/audacious/credits.c:210 #, fuzzy msgid "Estonian:" msgstr "羅馬尼亞語:" -#: src/audacious/credits.c:209 +#: src/audacious/credits.c:213 msgid "Finnish:" msgstr "芬蘭語:" -#: src/audacious/credits.c:213 +#: src/audacious/credits.c:217 msgid "French:" msgstr "法語:" -#: src/audacious/credits.c:218 +#: src/audacious/credits.c:222 msgid "German:" msgstr "德語:" -#: src/audacious/credits.c:225 +#: src/audacious/credits.c:229 msgid "Georgian:" msgstr "喬治亞語:" -#: src/audacious/credits.c:228 +#: src/audacious/credits.c:232 msgid "Greek:" msgstr "希臘語:" -#: src/audacious/credits.c:233 +#: src/audacious/credits.c:237 msgid "Hindi:" msgstr "北印度語:" -#: src/audacious/credits.c:236 +#: src/audacious/credits.c:240 msgid "Hungarian:" msgstr "匈牙利語:" -#: src/audacious/credits.c:239 +#: src/audacious/credits.c:243 msgid "Italian:" msgstr "義大利語:" -#: src/audacious/credits.c:243 +#: src/audacious/credits.c:247 msgid "Japanese:" msgstr "日語:" -#: src/audacious/credits.c:246 +#: src/audacious/credits.c:250 msgid "Korean:" msgstr "韓語:" -#: src/audacious/credits.c:249 +#: src/audacious/credits.c:253 msgid "Lithuanian:" msgstr "立陶宛語:" -#: src/audacious/credits.c:253 +#: src/audacious/credits.c:257 msgid "Macedonian:" msgstr "馬其頓語:" -#: src/audacious/credits.c:256 +#: src/audacious/credits.c:260 msgid "Polish:" msgstr "波蘭語:" -#: src/audacious/credits.c:259 +#: src/audacious/credits.c:263 #, fuzzy msgid "Portugese:" msgstr "巴西葡萄牙語:" -#: src/audacious/credits.c:262 +#: src/audacious/credits.c:266 msgid "Romanian:" msgstr "羅馬尼亞語:" -#: src/audacious/credits.c:266 +#: src/audacious/credits.c:270 msgid "Russian:" msgstr "俄語:" -#: src/audacious/credits.c:270 +#: src/audacious/credits.c:274 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "塞爾維亞 (拉丁語):" -#: src/audacious/credits.c:273 +#: src/audacious/credits.c:277 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "塞爾維亞 (斯拉夫語):" -#: src/audacious/credits.c:276 +#: src/audacious/credits.c:280 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "簡體中文:" -#: src/audacious/credits.c:279 +#: src/audacious/credits.c:283 msgid "Slovak:" msgstr "斯洛伐克語:" -#: src/audacious/credits.c:282 +#: src/audacious/credits.c:286 msgid "Spanish:" msgstr "西班牙語:" -#: src/audacious/credits.c:285 +#: src/audacious/credits.c:292 msgid "Swedish:" msgstr "瑞典語:" -#: src/audacious/credits.c:288 +#: src/audacious/credits.c:295 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "正體中文:" -#: src/audacious/credits.c:293 +#: src/audacious/credits.c:300 msgid "Turkish:" msgstr "" -#: src/audacious/credits.c:297 +#: src/audacious/credits.c:304 msgid "Ukrainian:" msgstr "烏克蘭語:" -#: src/audacious/credits.c:300 +#: src/audacious/credits.c:307 msgid "Welsh:" msgstr "威爾斯語:" @@ -240,68 +245,68 @@ msgstr "無法建立紀錄檔 (%s)!\n" msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:153 +#: src/audacious/main.c:158 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "跳至播放清單開頭" -#: src/audacious/main.c:154 +#: src/audacious/main.c:159 msgid "Start playing current playlist" msgstr "開始播放目前的播放清單" -#: src/audacious/main.c:155 +#: src/audacious/main.c:160 msgid "Pause current song" msgstr "暫停目前的歌曲" -#: src/audacious/main.c:156 +#: src/audacious/main.c:161 msgid "Stop current song" msgstr "停止目前的歌曲" -#: src/audacious/main.c:157 +#: src/audacious/main.c:162 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "播放/暫停" -#: src/audacious/main.c:158 +#: src/audacious/main.c:163 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "跳至播放清單結尾" -#: src/audacious/main.c:159 +#: src/audacious/main.c:164 #, fuzzy msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "顯示跳至檔案對話框" -#: src/audacious/main.c:160 +#: src/audacious/main.c:165 #, fuzzy msgid "Add files to the playlist" msgstr "加入檔案至播放清單。" -#: src/audacious/main.c:161 +#: src/audacious/main.c:166 #, fuzzy msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "加入檔案至播放清單。" -#: src/audacious/main.c:162 +#: src/audacious/main.c:167 #, fuzzy msgid "Display the main window" msgstr "顯示主視窗" -#: src/audacious/main.c:163 +#: src/audacious/main.c:168 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:164 +#: src/audacious/main.c:169 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:165 +#: src/audacious/main.c:170 #, fuzzy msgid "Show version" msgstr "顯示播放器" -#: src/audacious/main.c:167 +#: src/audacious/main.c:172 msgid "Used in macpacking" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:169 +#: src/audacious/main.c:174 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -330,11 +335,11 @@ msgstr "audacious:無法顯示,正在結束。\n" msgid "No decoder found for %s." msgstr "" -#: src/audacious/playback.c:600 +#: src/audacious/playback.c:599 msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/audacious/playlist-new.c:286 +#: src/audacious/playlist-new.c:292 #, fuzzy msgid "Untitled Playlist" msgstr "新增播放清單" @@ -927,23 +932,25 @@ msgid "_Enable" msgstr "已啟用" #: src/libaudgui/equalizer.c:140 -#, fuzzy -msgid "60 Hz" -msgstr "1:1 (44 kHz)" +msgid "31 Hz" +msgstr "" + +#: src/libaudgui/equalizer.c:140 +msgid "63 Hz" +msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 -#, fuzzy -msgid "170 Hz" -msgstr "1:1 (44 kHz)" +msgid "125 Hz" +msgstr "" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 #, fuzzy -msgid "310 Hz" +msgid "250 Hz" msgstr "1:1 (44 kHz)" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 #, fuzzy -msgid "600 Hz" +msgid "500 Hz" msgstr "1:1 (44 kHz)" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 @@ -953,22 +960,17 @@ msgstr "1:1 (44 kHz)" #: src/libaudgui/equalizer.c:141 #, fuzzy -msgid "3 kHz" -msgstr "1:1 (44 kHz)" +msgid "2 kHz" +msgstr "1:2 (22 kHz)" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 #, fuzzy -msgid "6 kHz" +msgid "4 kHz" msgstr "1:1 (44 kHz)" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 #, fuzzy -msgid "12 kHz" -msgstr "1:2 (22 kHz)" - -#: src/libaudgui/equalizer.c:142 -#, fuzzy -msgid "14 kHz" +msgid "8 kHz" msgstr "1:1 (44 kHz)" #: src/libaudgui/equalizer.c:142 @@ -1882,6 +1884,22 @@ msgid "Show Session Management options" msgstr "顯示視窗管理員裝飾" #, fuzzy +#~ msgid "170 Hz" +#~ msgstr "1:1 (44 kHz)" + +#, fuzzy +#~ msgid "310 Hz" +#~ msgstr "1:1 (44 kHz)" + +#, fuzzy +#~ msgid "3 kHz" +#~ msgstr "1:1 (44 kHz)" + +#, fuzzy +#~ msgid "6 kHz" +#~ msgstr "1:1 (44 kHz)" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Available interfaces:\n" #~ "\n" @@ -3640,8 +3658,8 @@ msgstr "顯示視窗管理員裝飾" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "File Info - %sErrorLOOKING UP %sCouldn't look up host %sCONNECTING TO %s:%" -#~ "dCouldn't connect to host %sCONNECTED: WAITING FOR REPLYCouldn't connect " +#~ "File Info - %sErrorLOOKING UP %sCouldn't look up host %sCONNECTING TO %s:" +#~ "%dCouldn't connect to host %sCONNECTED: WAITING FOR REPLYCouldn't connect " #~ "to host %s\n" #~ "Server reported: %sPRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" #~ msgstr "" @@ -3867,8 +3885,8 @@ msgstr "顯示視窗管理員裝飾" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -#~ "1301,\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301,\n" #~ "USA.Default (%s)DefaultOSS Driver configurationAudio device:Use alternate " #~ "device:Mixer device:DevicesBuffer size (ms):BufferingMixer Settings:" #~ "Volume controls Master not PCMMixerAbout ALSA Driver" @@ -3908,8 +3926,8 @@ msgstr "顯示視窗管理員裝飾" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -#~ "1301,\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301,\n" #~ "USA.\n" #~ "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)ALSA %s output pluginUnknown " #~ "soundcardDefault PCM device (%s)ALSA Driver configurationMixer:Use " @@ -3966,8 +3984,8 @@ msgstr "顯示視窗管理員裝飾" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -#~ "1301,\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301,\n" #~ "USA.Host:Use remote hostVolume controls OSS mixerPort:ServereSound Output " #~ "Plugin" #~ msgstr "" |