diff options
Diffstat (limited to 'docs/howto/fi/docbook')
-rw-r--r-- | docs/howto/fi/docbook/howto-basics.docbook | 208 | ||||
-rw-r--r-- | docs/howto/fi/docbook/howto-importance.docbook | 316 | ||||
-rw-r--r-- | docs/howto/fi/docbook/howto-interpretation.docbook | 270 | ||||
-rw-r--r-- | docs/howto/fi/docbook/index.docbook | 76 |
4 files changed, 870 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/howto/fi/docbook/howto-basics.docbook b/docs/howto/fi/docbook/howto-basics.docbook new file mode 100644 index 0000000..aca78fb --- /dev/null +++ b/docs/howto/fi/docbook/howto-basics.docbook @@ -0,0 +1,208 @@ +<chapter id="h2-basics"><title>Raamatun tutkimisen perusasiat</title> + +<sect1 id="h2-basics-purpose"> +<title>Tarkoituksemme kuinka lähestymme Raamattua</title> +<para> +<blockquote><attribution>Joh 5:39-40</attribution> <para>Te kyllä tutkitte kirjoituksia, koska luulette niistä löytävänne ikuisen +elämän -- ja nehän juuri todistavat minusta. Mutta te ette tahdo tulla minun +luokseni, että saisitte elämän.</para> +</blockquote> +</para> + +<para>Kirjan päätarkoitus on tuoda meille Martti Lutherin sanat <quote>Menemme +kehdon luo vauvan takia</quote>; juuri kuten Raamatun tutkimisessa, emme tee +sitä sen itsensä takia mutta Jumalan työtoveruuden tähden. +</para> + +<blockquote><attribution>John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, +InterVarsity Press 1978, s. 97, 104.</attribution> +<para>Juutalaiset, joille Jeesus puhui [...] kuvittelivat, että kirjoitusten +omistaminen oli yhtä hyvä asia kuin elämän omistaminen. Hillel piti tapana +sanoa, "Hän, kuka on ymmärtänyt Torahin sanat, hänellä on tulevan +maailman elämä itsellään." Heidän tutkiminen oli lopussa. Tässä he +olivat kauheasti petkutettuja. [...]</para> +<para>Kirjoitusten lukemisessa ei ole ansiota eikä hyötyä itsensä takia, mutta +vain jos se tehokkaasti tuo esiin Jeesus Kristusta. Milloin tahansa +Raamattua luetaan, tarvitaan innostunutta odotusta, että sen kautta tapaamme +Kristuksen.</para> +</blockquote> +</sect1> + +<sect1 id="h2-basics-approaches"><title>Lähestyminen Jumalan Sanaan</title> +<para>Kuuleminen ja lukeminen tarjoavat kaukonäköisen kuvan +kirjoituksista. Tutkiminen ja muistiinpaneminen tarjoavat mikroskooppisen +kuvan kirjoituksista. Kirjoitusten mietiskely liittää kuulemisen, lukemisen, +tutkimisen ja muistiinpanemisen yhteen ja kiinnittää Sanan meidän mieliimme.</para> + +<sect2 id="h2-basics-approaches-hear"><title>Kuuntele</title> +<para>Lk.11:28 <quote>Siunattuja ovat he, ketkä kuulevat Jumalan Sanan, ja +seuraavat sitä.</quote></para> +</sect2> + +<sect2 id="h2-basics-approaches-read"><title>Lue</title> +<para>Rev.1:3 <quote>Autuas se, joka tämän toisille lukee, autuaat ne, jotka +kuulevat nämä ennussanat [...]</quote></para> +<para>1 Tim.4:13 <quote>Lue seurakunnalle pyhiä kirjoituksia [...]</quote> +</para> +</sect2> + +<sect2 id="h2-basics-approaches-study"><title>Tutki</title> +<para>Apt. 17:11 <quote>Juutalaiset olivat täällä avarakatseisempia kuin +Tessalonikassa. He ottivat sanan halukkaasti vastaan ja tutkivat päivittäin +kirjoituksista, pitikö kaikki paikkansa.</quote> +</para> +<para>2 Tim.2:15 <quote>Pyri kaikin voimin osoittautumaan Jumalan silmissä +luotettavaksi työntekijäksi, joka ei häpeä työtään ja joka opettaa totuuden +sanaa oikein.</quote></para> +</sect2> + +<sect2 id="h2-basics-approaches-memorize"><title>Paina mieleen</title> +<para>Ps.119:11 <quote>Minä talletan kaikki ohjeesi sydämeeni, etten rikkoisi +sinua vastaan.</quote></para> +</sect2> + +<sect2 id="h2-basics-approaches-meditate"><title>Mietiskele</title> +<para>Ps.1:2-3 <quote>Vaan löytää ilonsa Herran laista, tutkii sitä päivin ja +öin. Hän on kuin puu, vetten äärelle istutettu: se antaa hedelmän ajallaan, +eivätkä sen lehdet lakastu. Hän menestyy kaikissa toimissaan.</quote> +</para> + +<para>Navigaattorit kuvaavat tätä sanomalla, että peukalo voi koskettaa kaikkia +sormia. Me voimme mietiskellä Sanaa kuten neljää ensimmäistä: mietiskely on +avain ilmestykseen. Uuden kristityn tarvitsee kuulla ja lukea Raamattua +enemmän kuin opetella ja muistaa sitä. Tämä sen tähden, että he tulevat +tutuiksi Raamatun yleiselle sanomalle.</para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="h2-basics-types"><title>Raamatuntutkimisen tavat</title> +<sect2 id="basics-types-topical"><title>Aiheenmukainen tutkiminen</title> +<para>Ota jokin yksittäinen aihe ja seuraa sitä käyttäen viittauksia tai +sanahakemistoa.</para> +</sect2> + +<sect2 id="h2-basics-types-character"><title>Henkilöiden tutkiminen</title> +<para>Raamatun henkilön elämän tutkiminen, esim. Joosefin elämä 1. Moos 37-50.</para> +</sect2> + +<sect2 id="basics-types-expository"><title>Selittävä tutkiminen</title> +<para>Yksittäisen Raamatunkohdan tutkiminen, jakeen, luvun tai kirjan tutkiminen.</para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="h2-basics-interpretation"><title>Oikean tulkinnan perusteet</title> + +<sect2 id="h2-basics-interpretation-content"><title>Sisältö</title> +<para>Mitä se sanoo? Mitä se sanoo alkuperäiskielellä? Ole tarkka +määrittelyissä. Älä lue sitä, mitä se ei sano.</para> +</sect2> + +<sect2 id="h2-basics-interpretation-context"><title>Asiayhteys</title> +<para>Mitä jakeet sanovat? "Asiayhteys on tärkein" on sääntö - +tekstikohdan tulee olla sopusoinnussa koko tekstin rakenteen ja kirjan +kanssa.</para> +</sect2> + +<sect2 id="h2-basics-interpretation-cross"><title>Ristiinviittaukset</title> +<para>Mitä muut jakeet sanovat tästä aiheesta muualla Raamatussa? Jumala ei ole +itseään vastaan, tulkintamme tulee perustua kirjoitusten vertailulla muihin +kirjoituksiin.</para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="h2-basics-expository"><title>Matt. 6:1-18 selittävä tutkiminen</title> +<para>Tutkikaamme yhdessä Matt 6:1-18. Lue jakeet itseksesi. Tarkastele ensin +avainjaetta, joka kokoaa koko tekstinkohdan. Oletko ymmärtänyt sen? Tarkista +jae ottamalla erilaisia kohtia tekstistä ja kysymällä itseltäsi, sopivatko +ne avainjakeen kanssa yhteen. Kun löydät avainjakeen, kirjoita se +roomalaisin numeroin Yksi paperillesi:</para> + +<orderedlist numeration="upperroman"> + <listitem><para>Varokaa tuomasta hurskaita tekojanne ihmisten katseltavaksi</para></listitem> +</orderedlist> + +<para>Mitä tarkoittaa <quote>hurskaiden tekojen esilletuominen</quote>? Antaako +tekstikohta yhtään esimerkkiä? Mihin elämämme alueisiin se kohdistuu? +<emphasis>Motiivimme!</emphasis> Mihin osa-alueisiin tämä vie?</para> + +<orderedlist numeration="upperalpha"> + <listitem><para>Kun annat</para></listitem> + <listitem><para>Kun paastoat</para></listitem> + <listitem><para>Kun rukoilet</para></listitem> +</orderedlist> + +<para>Täytä nyt määrätyillä toimenpiteillä kuinka välttää väärät tavat harjoittaa +hurskauttamme:</para> + +<orderedlist numeration="upperalpha"> + <listitem><para>Kun annat + <orderedlist numeration="loweralpha"> + <listitem><para>älä ole äänekäs trumpetti. (kuinka joku voikaan <quote>kuulostaa +trumpetilta</quote> tänäpäivänä?)</para></listitem> + <listitem><para>tee se salaisesti.</para></listitem> + <listitem><para>jne.</para></listitem> + </orderedlist></para> + </listitem> +</orderedlist> +</sect1> + +<sect1 id="h2-basics-worksheet"><title>Tehtävä: Kuinka käytän sanahakemistoa</title> + +<sect2 id="h2-basics-worksheet-select"><title>Löydä erityinen jae</title> +<orderedlist numeration="arabic"> + <listitem><para>Ota jakeen avainsana tai epätavallisin sana.</para></listitem> + <listitem><para>Käänny tähän sanaan kirjaimellisesti.</para></listitem> + <listitem><para>Etene listausta alaspäin kunnes löydät jakeesi.</para></listitem> +</orderedlist> + +<para>Etsi nämä jakeet: +<orderedlist numeration="arabic"> + <listitem><para><quote>Rakastavan lyöntikin on rakkautta</quote></para></listitem> + <listitem><para><quote>Olemme Kristuksen lähettiläitä</quote></para></listitem> + <listitem><para>Kertomus rikkaasta miehestä ja Lasaruksesta.</para></listitem> +</orderedlist> +</para> +</sect2> + +<sect2 id="h2-basics-worksheet-study"><title>Tee aiheen tutkiminen </title> +<para>Sanokaamme, että haluat tutkia sanaa "lunastus." Ensiksi sinun +tulisi katsoa sanaa sanaluettelosta ja katsoa siinä luetellut +viittaukset. Sitten sinun tulisi katsoa liittyvät sanat ja niiden +viittaukset. Esim. "lunastus, lunastettu, lunnaat," jopa +"ostaa" tai " ostettu." </para> +</sect2> + + +<sect2 id="h2-basics-worksheet-clarify"><title>Kreikkalaisten ja heprealaisten sanojen merkityksen selvittäminen</title> +<para>Entä jos huomasit ristiriidan KJV:n jakeessa Matt. 7:1 <quote>Älkää +tuomitko, ettei teitä tuomittaisi</quote> ja 1 Kor.2:15 <quote>Hengellinen +ihminen sen sijaan pystyy tutkimaan kaikkea, mutta häntä itseään ei kukaan +voi tutkia.</quote> Siellä on ehkä kaksi eri kreikankielistä sanaa, kumpikin +käännetty "tuomita" suomeksi? </para> +<orderedlist numeration="arabic"> + <listitem><para>Katso "tuomio".</para></listitem> + <listitem><para>Etene lukua alas jakeen Matt.7:1 kohdalle. Oikealla on luku, 2919. Tämä luku +viittaa käytettyyn kreikkalaiseen sanaan. Kirjoita se ylös.</para></listitem> + <listitem><para>Nyt katso "tuomio".</para></listitem> + <listitem><para>Siirry alas saraketta pitkin 1 Kor. 2:15 . . . . . 350.</para></listitem> + <listitem><para>Palaa kreikankieliseen sanakirjaan. (Muista, että olet Uudessa +Testamentissa. Kieli on Kreikka kun taas Vanha Testamentti on hepreaa.) +Vertaile 2919:n merkitystä ja 350:n merkitystä ja saat vastauksen! </para></listitem> +</orderedlist> +</sect2> + +<sect2 id="h2-basics-worksheet-names"><title>Etsi nimien merkityksiä</title> +<para>Samalla menetelmällä voimme löytää kreikkalaisten ja heprealaisten nimien +merkityksiä.</para> +<para>Katso näitä nimiä ja kirjoita ylös niiden merkitykset:</para> +<itemizedlist> +<listitem><para>Nabal</para></listitem> +<listitem><para>Abigail</para></listitem> +<listitem><para>Joosua</para></listitem> +<listitem><para>Barnabas</para></listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/docs/howto/fi/docbook/howto-importance.docbook b/docs/howto/fi/docbook/howto-importance.docbook new file mode 100644 index 0000000..821283c --- /dev/null +++ b/docs/howto/fi/docbook/howto-importance.docbook @@ -0,0 +1,316 @@ +<chapter id="h2-importance"><title>Jumalan Sanan tärkeys</title> +<para>Jumalan Sanan ymmärtäminen on erittäin tärkeää kaikille niille, jotka +kutsuvat Jumalan nimeä. Raamatun tutkiminen on yksi ensisijaisista tavoista +oppia keskustelemaan Jumalan kanssa.</para> + +<sect1 id="h2-importance-unique"><title>Ainutlaatuinen kirja</title> +<para>Raamatulla on oma perustansa monessa suhteessa. Se on ainutlaatuinen +seuraavissa asioissa:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para> +suosittu. Raamattuja myydään Pohjois-Amerikassa enemmän kuin 500 miljoonalla +dollarilla vuodessa. Raamattu on sekä kaikkien aikojen ja jokavuotinen best +seller! +</para> +</listitem> +<listitem> +<para> +tekijät. Sen ovat kirjoittaneet 40 erilaisista ympäristöistä peräisin +ollutta kirjoittajaa 1600 vuoden aikana, silti luetaan kuin sen olisi +kirjoittanut yksi kirjoittaja. +</para> +</listitem> +<listitem> +<para> +säilyttäminen. F. F. Bruce in <emphasis>Ovatko Uuden Testamentin asiakirjat +luotettavia?</emphasis> vertailee Uuden Testamentin käsikirjoitusta muiden +muinaisten tekstien kanssa: +</para> +</listitem> +</itemizedlist> +<table id="h2-importance-manuscripts-table"> +<title>Uuden Testamentin käsikirjoituksen ja muiden muinaisten tekstien vertailu.</title> +<tgroup cols="5"> +<thead> +<row> +<entry>Työ</entry> +<entry>Milloin kirjoitettu</entry> +<entry>Varhaisin kopio</entry> +<entry>Aikaväli</entry><entry>Kopioiden lukumäärä</entry> +</row></thead> +<tbody> +<row> +<entry>Herodotus</entry> +<entry>448-428 eKr.</entry><entry>900 jKr.</entry> +<entry>1300 vuotta</entry><entry>8 +</entry></row> +<row> +<entry>Tacitus</entry> +<entry>100 jKr.</entry><entry>1100 jKr.</entry> +<entry>1000 vuotta</entry><entry>20 +</entry></row> +<row> +<entry>Caesarin <emphasis>Gallialainen sota</emphasis></entry> +<entry>50-58 eKr.</entry><entry>900 jKr.</entry> +<entry>950 vuotta</entry><entry>10 +</entry></row> +<row> +<entry>Livyn <emphasis>Rooman historia</emphasis></entry> +<entry>59 eKr. - 17 jKr.</entry><entry>900 jKr.</entry> +<entry>900 vuotta</entry><entry>20 +</entry></row> +<row> +<entry>Uusi Testamentti</entry> +<entry>40 jKr. - 100 jKr.</entry><entry>130 jKr. osittaiset käsikirjoitukset 350 jKr. täydet käsikirjoitukset</entry> <entry>30 - 310 vuotta</entry><entry>5000 kreikkaa & 10,000 latinaa +</entry></row> +</tbody></tgroup></table> +<para>On olemassa kymmenen kopiota teoksesta Caesarin <emphasis>Gallialainen +sota</emphasis>, Vanhin kopioitiin 900 vuotta alkuperäisen kirjoittamisen +jälkeen, jne. Meillä on Uuden Testamentin täydellinen käsikirjoitus vuodelta +350 jKr, papyrus-kääröjä sisältäen suurimman osan Uutta Testamenttia +vuodesta 200 lähtien, ja katkelma Johanneksen Ilmestyksestä vuodelta 130 +jKr. Kuinka monta käsikirjoitusta meillä on vertaillaksemme niitä keskenään? +5000 kreikankielistä ja 10000 latinankielistä! </para> +<blockquote><attribution>Tekstikritiikki F. J. A. Hort, "The New Testament in the Original Greek", +vol. 1 p561, Macmillan Co., lainattiin kirjassa <emphasis>Questions of +Life</emphasis> s. 25-26</attribution><para>"Todisteiden totuudellisuuteen ja täydellisyyteen nojaten Uuden Testamentin +tekstit ovat abosluuttisesti ja kansantajuissesti yksin muiden muinaisten +proosatekstien joukossa." </para></blockquote> +</sect1> + +<sect1 id="h2-importance-breathed"><title>Kirja, johon Jumala puhalsi Hengen</title> +<para><emphasis>Heb.4:12 </emphasis>"<emphasis>Sanojen mukaan Jumala elää ja +toimii... </emphasis>" Jeesus sanoi <emphasis>(Matt.4:4),</emphasis> +"<emphasis>On kirjoitettu,Ei ihminen elä ainoastaan leivästä, vaan +jokaisesta sanasta, joka lähtee Jumalan suusta.</emphasis>" Kun luemme +Raamattua, Jumalan Henki puhuu sydämeemme jatkuvasti tuoreella tavalla. +</para> +<para>2 Tim.3:16 declares, "<emphasis>Jokainen pyhä, Jumalan Hengestä syntynyt +kirjoitus on hyödyllinen opetukseksi, nuhteeksi, ojennukseksi ja +kasvatukseksi Jumalan tahdon mukaiseen elämään.</emphasis>" Uskotko sinä +tämän? Ennenkuin vastaat, punnitse Jeesuksen suhtautumista kirjoituksiin. </para> +<blockquote><attribution>John R.W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist</emphasis>, +InterVarsity Press 1978, s.93-95 </attribution><para>He referred to the human authors, but took it for granted that behind them +all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God +said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as +an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well +did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went +on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 & Is.29:13). +It is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their +conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as +true to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) +as it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 +Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality +of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word +of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed +to detract from the other. ... +</para> +<para> +Tämä oli Kristuksen näkemys kirjoituksiin. Niiden todistus oli Jumalan +todistus. Raamatun todistus on Jumalan todistus. Ja pääsyy, miksi kristityt +uskovat Raamatun olevan jumalallista alkuperää, on se, että Jeesus Kristus +itse opetti niin. </para></blockquote> + +<para>2 Tim.3:16 mukaan, "<emphasis>...ja hyödyllinen opetukseksi, nuhteeksi, +ojennukseksi ja kasvatukseksi Jumalan tahdon mukaiseen elämään. Näin Jumalan +ihmisestä tulee täydellinen ja kaikkeen hyvään kykenevä.</emphasis>" Jos +hyväksymme, että Raamattu on todella Jumalan puhetta meille, siitä seuraa, +että se on auktoriteettimme uskossa ja käyttäytymisessämme. </para> +</sect1> + +<sect1 id="h2-importance-works"><title>Kirja, joka toimii</title> +<para> +Mitä Raamatun tutkiminen tekee sinulle? 1 Tess.2:13 sanoo, että Raamattu +"<emphasis>vaikuttaa teissä, jotka uskotte.</emphasis>" Beside each +scripture, write down the work the Word performs. Jokaisen kirjoituksen +rinnalla merkitse muistiin työ, jonka Sana vaikuttaa. +</para> +<table id="h2-importance-results-table"> +<title>Mitä Raamatun tutkiminen tekee kristitylle?</title> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry>Viittaus</entry> +<entry>Toiminta</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry>Ef. 5:26 +</entry> +<entry>puhdistaa -- "...pesi sen puhtaaksi vedellä ja sanalla." +</entry> +</row> +<row> +<entry> +Apt 20:32 +</entry> +<entry> +rakentaa -- " ...Hänen armonsa sanat, jotka rakentavat meitä ja antavat +meille perinnön pyhitettyjen joukossa. " +</entry> +</row> +<row> +<entry> +Room. 15:4 +</entry> +<entry> +rohkaisee -- "että meillä toivo olisit pitkäjänteisyyden ja kirjoitusten +rohkaisuun kautta." +</entry> +</row> + +<row> +<entry> +Room. 10:17 +</entry> +<entry> +antaa uskon -- "Niin tulee usko kuulosta ja kuulo Jumalan Sanan kautta." +</entry> +</row> + +<row> +<entry> +1 Kor. 10:11 +</entry> +<entry> +opetus -- "Nyt nämä asiat tapahtuivat heille esimerkiksi, ja ne ovat +kirjoitettu meidän opetukseksemme" +</entry> +</row> + +<row> +<entry> +Matt. 4:4 +</entry> +<entry> +ravitsemus -- "Mutta Hän vastasi ja sanoi, 'On kirjoitettu, Ihminen ei elä +ainoastaan leivästä, mutta jokaisesta sanasta, joka tulee Jumalan suusta.'" +</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> +</sect1> + +<sect1 id="h2-importance-liberates"><title>Kirja, joka vapahtaa</title> +<para> +Joh.8:32 "<emphasis>Te opitte tuntemaan totuuden, ja totuus tekee teistä +vapaita.</emphasis>"Tämä on noteerattu itsessään. Onko tämä ehdollinen vai +ehdoton lupaus? Toimiiko se kaikenlaisille tiedoille? Löydä vastaukset +lauseen ensimmäisestä puolikkaasta, jakeessa 31. "<emphasis>Jos te pysytte +uskollisina minun sanalleni, te olette todella +opetuslapsiani... </emphasis>"</para> +<para>Näemme, että tämä on ehdollinen lupaus, erityisesti puhuen Jumalan Sanan +totuudesta.</para> + +<para>Kreikankielinen sana "tuulelle" käytettynä Ef.4:14 tarkoittaa +<emphasis>rajuilmaa.</emphasis> "<emphasis>silloin emme enää ole alaikäisiä, +jotka ajelehtivat kaikenlaisten opin tuulten heiteltävinä ja ovat kavalien +ja petollisten ihmisten pelinappuloita...</emphasis>"Yksi asia, minkä +Raamatuntutkiminen tekee meille on, että se perustaa meitä totuuteen sillä +seurauksella, ettemme ole helposti "tuulen vietäviä."</para> + +<para><emphasis>Mutta Jeesus vastasi ja sanoi heille, </emphasis>"<emphasis>Te +kuljette eksyksissä, koska ette tunne pyhiä kirjoituksia ettekä Jumalan +voimaa.</emphasis>"Matt.22:29</para> +<para>Mitkä kaksi asiaa meidän tulee tietää välttääksemme virheen?</para> +<itemizedlist> +<listitem><para>Jumalan sana</para></listitem> +<listitem><para>Jumalan voima </para></listitem> +</itemizedlist> +</sect1> + +<sect1 id="h2-importance-wars"><title>Kirja, joka sotii</title> +<para> +Ef.6:10-18 on yksi kuva meidän hengellisistä aseistuksestamme.</para> +<table id="h2-importance-armor-table"> +<title>Hengellinen sotavaruste</title> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry>Kysymys</entry> +<entry>Vastaus</entry> +</row></thead> +<tbody> +<row><entry>Kuinka monta asetta luetteloidaan tässä puolustusaseiksi?</entry><entry>5</entry></row> +<row><entry>Kuinka monta on pahennusta herättävää?</entry><entry>Yksi</entry></row> +<row><entry>Mikä niistä? </entry><entry>sana - <foreignphrase>rhema</foreignphrase></entry></row> +</tbody></tgroup></table> +</sect1> + +<sect1 id="h2-importance-exhortations"><title>Kehotus</title> +<para> +2 Tim.2:15 "<emphasis>Pyri kaikin voimin osoittautumaan Jumalan silmissä +luotettavaksi työntekijäksi, joka ei häpeä työtään ja joka opettaa totuuden +sanaa oikein.</emphasis>" +</para> +<para> +Kol.3:16 "<emphasis>Antakaa Kristuksen sanan asua runsaana +keskuudessanne. Opettakaa ja neuvokaa toisianne kaikella viisaudella ja +laulakaa kiitollisin mielin Jumalalle psalmeja, ylistysvirsiä ja hengellisiä +lauluja.</emphasis>" +</para> + +<para>Jos olet rikas jossain asiassa, kuinka paljon sitä omistat? </para> +<para> +Ei pieni!</para> + +<para> +Saarn.12:11-12 "<emphasis>Viisaiden sanat ovat teräviä kuin häränajajan +piikki, mietelauselmat kuin lujia nauloja. Nämä sanat ovat kaikki saman +paimenen antamia. Ja vielä: Poikani, paina varoitus mieleesi. Paljolla +kirjojen tekemisellä ei ole loppua, ja alituinen tutkistelu väsyttää +ruumiin.</emphasis>" +</para> </sect1> + +<sect1 id="h2-importance-once"><title>Liite: "Kerran kaikille"</title> +<blockquote> +<attribution>John R. W. Stott, <emphasis>Christ the Controversialist,</emphasis> +InterVarsity Press 1978, s.106-107</attribution> <para>The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed +by one word of the Greek Testament, namely the adverb +<foreignphrase>hapax</foreignphrase> and +<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the +Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done +as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in +the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith +which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, +"<emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>" (Rom.6:10, see +also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28). </para> <para> +Edelleen sanoisimme, että Jumala on puhunut kerran kaikille ja Kristus on +kärsinyt kerran kaikkien puolesta. Tämä merkitsee sitä, että Kristuksen +lunastus ja kristityn lunastus ovat samanlaisia Kristuksen +täydellisyydessä. Mitään ei voi lisätä eikä ottaa pois olematta halventava +Kristukselle... Nämä ovat kaksi peruskiveä, joille protestanttinen +reformaatio pohjautuu -- Jumalan ilmoittamat sanat ilman ihmistraditioiden +lisäyksiä ja Kristuksen loppuunsuoritettu työ ilman ihmisansioiden +lisäystä. Reformistien suuri sanonta oli <foreignphrase>sola +scriptura</foreignphrase> auktoriteetiksemme ja <foreignphrase>sola +gratia</foreignphrase> pelastukseksemme.</para> +</blockquote> +</sect1> + +<sect1 id="h2-importance-supplement"><title>Liite: Raamatunlukuohjelmat</title> <para> Tässä on muutama helppo ohjelma, joilla voit lukea systemaattisesti +Raamattuasi. Voit lukea enemmän kuin yhden kerrallaan, jos tahdot, +esimerkiksi #1 ja #4, tai #2 ja #5. Vaihda ohjelmaa vuosi vuodelta +pitääksesi sen tuoreena! +</para> +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem><para>Uusi Testamentti vuodessa: lue yksi luku joka päivä, 5 päivää viikossa.</para></listitem> +<listitem><para>Sananlaskut kuukaudessa: Lue yksi luku Sananlaskuja joka päivä vastatem +kuukaudenpäivää.</para></listitem> +<listitem><para>Psalmit yhdessä kuukaudessa: Lue 5 Psalmia 30:n päivän aikana, 20. kerralla +luet Psalmit 20, 50, 80, 110, & 140.</para></listitem> +<listitem><para>Psalmit & Sananlaskut 6 kuukaudessa: Lue Psalmit ja Sananlaskut läpi +yksi luku päivässä.</para></listitem> +<listitem><para>Vanha Testamentti ilman Psalmeja & Sananlaskuja kahdessa vuodessa: Jos +luet yhden kappaleen päivässä Vanhaa Testamenttia ohittaen Psalmit & +Sananlaskut, luet Vanhan Testamentin 2 vuodessa ja 2 viikossa.. +</para></listitem> +</orderedlist> +</sect1> + +</chapter> + diff --git a/docs/howto/fi/docbook/howto-interpretation.docbook b/docs/howto/fi/docbook/howto-interpretation.docbook new file mode 100644 index 0000000..dbf126f --- /dev/null +++ b/docs/howto/fi/docbook/howto-interpretation.docbook @@ -0,0 +1,270 @@ +<chapter id="h2-rules"><title>Raamatuntulkinnan säännöt (hermeneutiikka)</title> +<para>We already learned about the "3 Cs": content, context, cross-reference. We +want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, whose +goal is to discover the meaning intended by the original author (and +Author!). While many applications of a passage are valid, only one +interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no +scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing +this first, that no prophesy of scripture is of any private +interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward discovering the +correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on +themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some +things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they +do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote></para> + +<para>Kuinka etsimme tekstikohdan tarkoitettua merkitystä? Sanokaamme, että +huomiomme on kohdistettu jakeen osaan, jonka merkitys ei ole meille +selvä. Kuinka tutkimme sitä? Pidä kolme sääntöä muistissa:</para> + +<section id="h2-rules-exact"><title>Sääntö 1 - Tulkitse sanojen täsmällisten merkitysten mukaan.</title> +<para>Mitä tarkempia voimme olla sanojen todellisen, alkuperäisen merkityksen +kanssa, sitä parempi tulkintamme on. Yritä löytää avainsanojen todellinen +merkitys näillä askelilla:</para> + +<orderedlist> + <listitem> + <formalpara><title>Määrittely</title> + <para>Katso määreitelmää kreikkalaisesta tai heprealaisesta sanakirjasta +Verbeille verbin aikamuoto on myös ratkaiseva.</para> + </formalpara> + </listitem> + + <listitem> + <formalpara><title>Ristiinviittaukset</title> + <para>Vertaa tekstejä tekstien kanssa. Näe, kuinka sama kreikankielinen tai +hepreankielinen sana (ei englanninkielinen sana) on käytetty tekstissä, +selvittää tai antaa uutta valaistusta määritelmään. Kuinka sama kirjoittaja +käyttää tätä sanaa muualla? Muut kirjoittajat? Referenssityökalusi antavat +sinulle yhtä hyvin esimerkkejä sanan käytöstä muissa asiakirjoissa kuin +Raamattussa. Miksi meidän pitää mennä alkukieleen, miksi englantilainen sana +ei ole tarpeeksi hyvä? <emphasis>Koska useampi kreikankielinen sana voidaan +kääntää samaksi englanninkieliseksi sanaksi, ja kreikankielisillä sanoilla +voi olla erilainen merkityksen vivahde.</emphasis></para> + </formalpara> + </listitem> +</orderedlist> + +<section id="h2-rules-exact-crossref-ex1a"><title>Esimerkki 1A</title> +<para>Joh.20:17 <emphasis>"Älä koske minuun"</emphasis> (KJV) kuulostaa karkealta, +eikö vain? Kuulostaa siltä, että Jeesus ei halunnut tulla kosketetuksi nyt +kun hän on Hengessä, että Hän on pyhä tai jotain sellaista. Mutta tämä ei +näytä oikealta. Niinpä lue se Spiros Zodhiatesin kirjoittamasta kirjasta' +<emphasis>The Complete Word Study New Testament</emphasis> (AMG Publishers, +1991).</para> + +<para>Definition: Turning to John 20:17, above the word "Touch" we see "pim680." +The letters give us a code for the part of speech, and the number refers to +Strong's dictionary reference. Let's look up the definition (p. 879). +"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to such handling of an +object as to exert a modifying influence upon it... Distinguished from +pselaphao (5584), which actually only means to touch the surface of +something. " Now look up "pim." The grammar codes in Zodhiates come right +after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for "present imperative +active (80)". On p.857, "Present Imperative. In the active voice, it may +indicate a command to do something in the future which involves continuous +or repeated action or, when it is negated, a command to stop doing +something. " This is a negative command, so it is to stop doing something +that is already occuring. So, what have we found?</para> +<para><emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop holding him!</emphasis></para> +</section> + +<section id="h2-rules-exact-crossref-ex1b"><title>Esimerkki 1B</title> +<para>Jaak. 5:14, <emphasis>Vanhimmatvoidelkoot hänet öljyllä Herran nimessä ja +rukoilkoot hänen puolestaan</emphasis>. Mitä on tämä voitelu?</para> +<para>Definition of aleipho (218) - "to oil" (Strong's); but we also have another +Greek word translated "anoint", chrio (5548) - "to smear or rub with oil, +i.e. to consecrate to an office or religious service" (Strong's). Since +it's a verb, consider the tense also, "apta" aorist participle active. "The +aorist participle expresses simple action, as opposed to continuous +action...When its relaitonship to the main verb is temporal, it usually +signifies action prior to that of the main verb." (Zodhiates p.851)</para> + +<itemizedlist> +<listitem><para>Ristiviittaukset sanalle aleipho: + <orderedlist> + <listitem><para>Matt.6:17 Kun sinä paastoat, voitele hiuksesi</para></listitem> + <listitem><para>Mk.16:1 [naiset] ostivat tuoksuöljyä mennäkseen voitelemaan Hänet.</para></listitem> + <listitem><para>Mk.6:13 Ja he...voitelivat monta sairasta ja paransivat heidät.</para></listitem> + <listitem><para>Lk.7:38 [...] suuteli Hänen jalkojaan ja voiteli ne tuoksuöljyllä</para></listitem> + <listitem><para>Joh.12:3 Maria [...] voiteli Jeesuksen jalat, ja kuivasi ne hiuksillaan</para></listitem> + </orderedlist></para> +</listitem> + +<listitem><para>Sanan chrio ristiviittaukset: + <orderedlist> + <listitem><para>Lk.4:18 <quote>Herran Henki on minun ylläni, sillä hän on voidelut minut +julistamaan [...]</quote></para></listitem> + <listitem><para>Acts 4:27 Jeesus, jonka Sinä olit voidellut</para></listitem> + <listitem><para>Apt 10:38 Jumala voiteli Jeesuksen Pyhällä Hengellä ja voimalla</para></listitem> + <listitem><para>2 Cor.1:21 Nyt Hän, kuka.... voitelee meitä, on Jumala</para></listitem> + </orderedlist></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para>Mikä ero on sanoilla aleipho ja chrio? Katso jälleen ristiviittausta ja +määritelmää, ja selvitä ero: <emphasis>"aleipho" on öljyn +jokapäiväinen käyttö ja "chrio" on hengellinen</emphasis></para> + +<para>Öljyn jokapäiväisen käytön kuvaus (joskin sanaa ei käytetä) siihen aikaan +kun laupias samarialainen huolehti ryöstäjien lyömän miehen hän kaatoi öljyä +ja viiniä haavaan. Öljyllä oli siis lääketieteellinen käyttö Jeesuksen +päivinä. +</para> +<para>Lisää nyt juurioppimamme tähän Jaak. 5:14 sanantutkimiseen <emphasis>"Jos +joku teistä on sairaana, kutsukoon hän luokseen seurakunnan vanhimmat. Nämä +voidelkoot hänet öljyllä Herran nimessä ja rukoilkoot hänen puolestaan +Herran nimeen."</emphasis> Onko "voitelu" hengellistä vai jokapäiväistä? +Jokapäiväistä!</para> +<para> +And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated +"having anointed," so the order is the anointing first, then the prayer ("in +the name of the Lord"refers to the prayer, not the anointing). James 5 is +saying that the elders should give the sick person medicine and pray for him +in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of +practical and spiritual in our God! +</para> +</section> +</section> + +<section id="h2-rules-context"> +<title>Sääntö 2 - Tulkitse raamatullisia yhteyksiä</title> +<para>Tekstin tulkinta sopusoinnussa muiden tekstien kanssa. Mitä kukin jae sanoo? +Mikä on luvun teema? Kirjan teema? Sopiiko tulkintasi näihin? Jos ei, se on +virheelinen. Tavallisesti asiayhteys varustaa meidät tulkitsemaan +tekstinkohdan oikein. Asiayhteys on avain. Jos tekstinkohdan tulkinnan +jälkeen jää vielä sekavuutta, meidän on katsottava eteenpäin.</para> + +<section id="h2-rules-context-ex2a"><title>Esimerkki 2A</title> +<para>Edellisellä tunnilla ajattelimme Joh.3:5 <emphasis>"syntynyt vedestä ja +Hengestä."</emphasis> Mitä on keskustelussa oleva vesi tässä +asiayhteydessään?</para> +<para>Vesikasteesta ei keskustella tässä, mikä on suuri muutos Juuesuksen ja +Nikodeemuksen keskustelun aiheeseen. Tarkastele aiheen äkillistä +muutosta. Johtolanka tulkinnastasi on suistunut raiteiltaan! Vesi on +näytevettä, "syntynyt vedestä" = luonnollinen syntymä.</para> +</section> +<section id="h2-rules-context-ex2b"><title>Esimerkki 2B</title> +<para>1 Kor.14:34 <quote>Nainen vaietkoon seurakunnassa</quote> on otettu +raamatulliseen yhteyteen 1 Kor.11:5 <quote>jokainen nainen [...] +rukoillessaan tai profetoidessaan [...]</quote></para> +</section> +<section id="h2-rules-context-ex2c"><title>Esimerkki 2C</title> +<para>Apt. 2:38 <quote>Pietari vastasi: "Kääntykää ja ottakaa itse kukin +kaste Jeesuksen Kristuksen nimeen, jotta syntinne annettaisiin anteeksi +[...] " </quote>. Onko tämä opetus kasteesta uudestisyntymiselle? Jos +tämä olisi ainoa meillä oleva tekstien jae, me päättelisimme näin. Mutta +selvän opetuksen valossa uudestisyntyminen tapahtuu uskolla +Kristukseen. Meidän tulee tulkita se toisin. Pietari kehottaa hänen +kuulijoitaan ottamaan kasteen evankeliumin vaikuttamana. Jos kaste olisi tie +uudelleensyntymiseen, kuinka Pietari kirjoittaisi 1 Kor.1:17 +<emphasis>"Eihän Kristus lähettänyt minua kastamaan vaan julistamaan +evankeliumia"</emphasis>? +</para> +</section> +</section> + +<section id="h2-rules-hcontest"> +<title>Rule 3 - Tulkitse historiallisia ja kultturellisia yhteyksiä</title> +<para> +Emme kysy ensiksi <quote>Mitä se merkitsee minulle?</quote> vaan <quote>Mitä +se merkitsi alkuperäisille lukijoille?</quote>; myöhemmin voimme kysyä, +<quote>Mitä se merkitsee minulle?</quote>. Meidän tulee ottaa huomioon +kirjoittajan ja saajien historiallinen ja kuturellinen tausta.</para> + +<section id="h2-rules-hcontest-ex3a"><title>Esimerkki 3A</title><para> <quote>3 päivää & 3 yötä</quote> (Matt.12:40) on johdattanut muutamia +"Keskiviikon ristiinnaulitsemisen teoriaan," erityisesti Armstrongismin +kultissa. Kuinka Jeesus kuoli perjantaina iltapäivällä ja nousi ylös +sunnuntaiaamuna kuten sanotaan "nousi ylös kolmantena päivänä" (Matt.16:21)? +Sanojen "kolme" or "päivää" täsmällinen merkitys ei auta selittämään +silmiinpistävää ristiriitaa.</para> +<para>Tarvitsemme historiallisen makupalan: Juutalaiset laskivat kaikki päivän +osat yhdeksi päiväksi, kuten me laskemme ämpärillistä vettä (jos on kuusi ja +puoli ämpärillistä vettä, voimme sanoa, että on 7 ämpärillistä vettä jopa, +vaikka yksi olisi vain osittain täysi). Siten juutalaisessa ajattelussa mikä +tahansa päivän osa lasketaan koko päiväksi. Päivät alkaen klo 6 i.p. ja +päättyen klo 6 i.p. Perjantaista klo 3 i.p. klo 6 i.p. = päivä 1. Perjantai +klo 6 i.p. lauantaihin klo 6 i.p. = toinen päivä. Lauantaista klo 6 +i.p. sunnuntaihin klo 5 i.p. on kolmas päivä. Kulttuurisidonnainen tulkinta +poistaa ongelman.</para> +</section> + +<section id="h2-rules-hcontest-ex3b"><title>Esimerkki 3B</title><para>Moos.15:7-21. Historiallinen asiayhteys on että Aabrahamin päivinä tehtiin +sopimuksia halkaisemalla eläimet kahdeksi kappaleeksi ja sitten kävelemällä +palojen välissä. Kumpikin osapuoli käveli välissä ottaen pantin. Pantin +rikkipaloitteleminen tapahtuu niille, jos he eivät elä sopimuksen +mukaan. Mutta tässä tapauksessa vain Jumala toteuttaa sen yksipuolisella +sopimuksella.</para> +</section> +</section> + +<section id="h2-rules-normal"><title>Sääntö 4 - Tulkitse kielen sanojen normaalikäytön mukaan</title> +<para>Antakaamme kirjaimellisen kielen olla kirjaimellista ja kuvaavan kielen olla +kuvaavaa. Ja katso sanontoja, joilla on erityinen merkitys.</para> + +<section id="h2-rules-normal-ex4a"><title>Esimerkki 4A</title> +<para><quote>paha silmä</quote> Mt.6:23.</para> +<para>Sääntö 1, sanojen "evil" ja "eye" määritelmät - ei opastusta tässä. Sääntö +2, asiayhteys: sekoittaa meitä yhä enemmän. Ei näytä sopivan aiempaan ja +jäljempään tekstiin! Tämän pitäisi näyttää meille, että emme ymmärrä +oikein!!</para> +<para>Meillä on tässä heprealainen sanonta, <quote>evil +eye</quote>. Tarkastellaanpa tämän sanonnan muita merkityksiä: Mt.20:15 +"<emphasis>ja kai minä saan omallani tehdä mitä haluan? Katsotko sinä +karsaasti [lit."evil"] sitä, että minä olen hyvä [lit. "jalo"]?</emphasis>" +Huomaamme, että "evil eye" on heprealainen sanonta olla kitsas tai +kateellinen. Palaa nyt takaisin Matteuksen 6. lukuun ja huomaa kuinka tämä +ymmärtäminen sitoutuu niin täydellisesti yhteen asiayhteyden kanssa.</para> +</section> + +<section id="h2-rules-normal-ex4b"><title>Esimerkki 4B</title> +<para>Is.59:1 <quote>Herran käsi ei ole lyhennetty;</quote></para> +<para>5. Moos. 33:27 <quote>Sinun turvasi on ikiaikojen Jumala, sinua kantavat +ikuiset käsivarret. Hän karkotti tieltäsi viholliset ja käski sinun hävittää +heidät.</quote></para> +<para> +Viittaamalla Jumalan ruumiinosiin mormonit todistavat, että Jumala oli +kerran mies kuten me. Kun he ovat vakuuttaneet ihmiset siitä, he jatkavat +opettamista, että me voimme tulla Jumaliksi juuri kuten Hän on! Hänen +antamalla luennolla ryhmä vanhempia mormoneja haastoi Walter Martinin +(<emphasis>Kulttien kuningaskunnan</emphasis> tekijä) riitaan lukuisalla +joukolla samanlaisia jakeita. Tohtori Martin pyysi mormoneja lukemaan yhden +tekstin lisää. Ps. 91:4 <quote>Hän levittää siipensä yllesi, ja sinä olet +turvassa niiden alla. Hänen uskollisuutensa on sinulle muuri ja +kilpi.</quote>. W.M. sanoi, <quote>Samalla tulkinnalla, jolla todistitte +Jumalan ihmiseksi, te todistitte, että hän on lintu.</quote>. Mormonien oli +naurettava huomatessaan heidän paikaknsa. +</para> +</section> +</section> + +<section id="h2-rules-parables"><title>Sääntö 5 - Ymmärrä kertomusten opetus ja ero opetuksen ja vertauskuvan +välillä</title> +<para>Vertauskuva on: <emphasis>Kertomus, jossa kullakin osalla on +merkitys.</emphasis></para> +<para>Jokainen kertomus on vertauskuva, tosi vai epätosi?</para> + +<para>Jotkut vertaukset ovat vertauskuvia. Esimerkiksi vertaus riidankylväjästä on +vertauskuva. Siemen on Jumalan Sana. Orjantappurat ovat huolia ja ahneutta, +jne. Mutta suurin osa vertauksista ei ole vertauskuvia, mutta yksinkertaisia +kertomuksia valaisemaan yhden näkökulman. On vaarallista tehdä +opinkappaletta vertauksesta. Ne voivat olla monimutkaisia kaikkien asioiden +sanomiseen. Meidän tulee selvittää opinkappale selvistä kirjoituksista, +jotka tuovat opin esille. Jos sen jälkeen vertaus havainnollistaa sen, hyvä.</para> + +<section id="h2-rules-parables-ex5a"><title>Esimerkki 5A</title> +<para>Kertomus leskestä ja väärämielisestä tuomarista Luuk.18:1-8. Tämä kertomus +valaisee yhden läksyn: lannistumaton rukoilu. Jos me sijoitamme sen +vertauskuvaan, mitä meillä on?</para> +<para>Kaikenlaisia vääryyksiä tapahtuu merkityksille. Jumala on halutun +puolustamaan leskiä, rukoilijat "kiusaavat" Häntä, jne.</para></section> + +<section id="h2-rules-parables-ex5b"><title>Esimerkki 5B</title> +<para>Kertomus väärästä huoneenhaltijasta Luuk 16:1-9. Mikä on kertomuksen +merkitys? Onko se vertauskuva? </para> +<para>Huoneenhaltijaa kunnioitetaan vain yhden asian tähden, hänen viekkautensa +valmistautuessaan virasta erottamisen jälkeiseen aikaan. Mutta häntä ei +kunnioiteta hänen epäeettisen käytöksen takia mestarinsa petkuttamisesta. </para> +</section> + +</section> +</chapter> diff --git a/docs/howto/fi/docbook/index.docbook b/docs/howto/fi/docbook/index.docbook new file mode 100644 index 0000000..3f42934 --- /dev/null +++ b/docs/howto/fi/docbook/index.docbook @@ -0,0 +1,76 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [ + <!ENTITY bibletime '<application>BibleTime</application>'> + <!ENTITY kapp "&bibletimehandbook;"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY howto-chap1 SYSTEM "howto-importance.docbook"> + <!ENTITY howto-chap2 SYSTEM "howto-basics.docbook"> + <!ENTITY howto-chap3 SYSTEM "howto-interpretation.docbook"> +]> + +<book> + +<bookinfo> + <title>Raamatuntutkimisen HowTo</title> + + <authorgroup> + <author> + <firstname>Bob</firstname> + <surname>Harman</surname> + </author> + <author> + <firstname></firstname> + <surname>The BibleTime team</surname> + </author> + </authorgroup> + + + + <!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS --> +<copyright> + <year>2001-2009</year> + <holder>The team of &bibletime; (info@bibletime.info)</holder> + </copyright> + + <legalnotice> + <para> + Tämän asiakirjan alkuperäinen kirjoittaja on Mr. Bob Harman ja se on +lisensioitu <link url="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> +"Creative Commons Attribution-Share Alike"</link> -lisenssillä. + </para> + <para> + Tekstien lainausmerkit ovat peräisin uudesta amerikkalaisesta +standardi-Raamatusta, jos ei muuta ole sanottu + </para> + </legalnotice> + + <abstract> + <title>Abstrakti</title> + + <para> + The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the +Bible. + </para> + <para> + It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the +readers to study the scriptures to see what they say. This particular study +guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular +denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures +to understand what they say. If you start with the attitude that you want to +have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you. + </para> + </abstract> + + <keywordset> + <keyword>Bible</keyword> + <keyword>Study</keyword> + <keyword>HowTo</keyword> + </keywordset> + +</bookinfo> + +&howto-chap1; +&howto-chap2; +&howto-chap3; + +</book> |