diff options
Diffstat (limited to 'po4a')
99 files changed, 21223 insertions, 0 deletions
diff --git a/po4a/Makefile.am b/po4a/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..c16ff27 --- /dev/null +++ b/po4a/Makefile.am @@ -0,0 +1,12 @@ +AUTOMAKE_OPTIONS = foreign + +SUBDIRS = de es fr it ja pl sl + +#SUBDIRS = . fr + +#all-local: +# po4a --no-backups po4a.conf +# +#clean-local: +# # Update the POs and remove the translations +# po4a --rm-translations --no-backups po4a.conf diff --git a/po4a/Makefile.in b/po4a/Makefile.in new file mode 100644 index 0000000..5c06812 --- /dev/null +++ b/po4a/Makefile.in @@ -0,0 +1,589 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.16.2 from Makefile.am. +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994-2020 Free Software Foundation, Inc. + +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} +am__make_running_with_option = \ + case $${target_option-} in \ + ?) ;; \ + *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ + "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ + exit 1;; \ + esac; \ + has_opt=no; \ + sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ + if $(am__is_gnu_make); then \ + sane_makeflags=$$MFLAGS; \ + else \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + bs=\\; \ + sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ + | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ + esac; \ + fi; \ + skip_next=no; \ + strip_trailopt () \ + { \ + flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ + }; \ + for flg in $$sane_makeflags; do \ + test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ + case $$flg in \ + *=*|--*) continue;; \ + -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ + -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ + -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ + -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ + -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ + -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ + -[dEDm]) skip_next=yes;; \ + -[JT]) skip_next=yes;; \ + esac; \ + case $$flg in \ + *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ + esac; \ + done; \ + test $$has_opt = yes +am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) +am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = po4a +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.ac +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) +mkinstalldirs = $(install_sh) -d +CONFIG_CLEAN_FILES = +CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = +AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) +am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_P_0 = false +am__v_P_1 = : +AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) +am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; +am__v_GEN_1 = +AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) +am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_at_0 = @ +am__v_at_1 = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive cscopelist-recursive \ + ctags-recursive dvi-recursive html-recursive info-recursive \ + install-data-recursive install-dvi-recursive \ + install-exec-recursive install-html-recursive \ + install-info-recursive install-pdf-recursive \ + install-ps-recursive install-recursive installcheck-recursive \ + installdirs-recursive pdf-recursive ps-recursive \ + tags-recursive uninstall-recursive +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +am__recursive_targets = \ + $(RECURSIVE_TARGETS) \ + $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) \ + $(am__extra_recursive_targets) +AM_RECURSIVE_TARGETS = $(am__recursive_targets:-recursive=) TAGS CTAGS \ + distdir distdir-am +am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +# Read a list of newline-separated strings from the standard input, +# and print each of them once, without duplicates. Input order is +# *not* preserved. +am__uniquify_input = $(AWK) '\ + BEGIN { nonempty = 0; } \ + { items[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in items) print i; }; } \ +' +# Make sure the list of sources is unique. This is necessary because, +# e.g., the same source file might be shared among _SOURCES variables +# for different programs/libraries. +am__define_uniq_tagged_files = \ + list='$(am__tagged_files)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | $(am__uniquify_input)` +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in +DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +am__relativize = \ + dir0=`pwd`; \ + sed_first='s,^\([^/]*\)/.*$$,\1,'; \ + sed_rest='s,^[^/]*/*,,'; \ + sed_last='s,^.*/\([^/]*\)$$,\1,'; \ + sed_butlast='s,/*[^/]*$$,,'; \ + while test -n "$$dir1"; do \ + first=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_first"`; \ + if test "$$first" != "."; then \ + if test "$$first" = ".."; then \ + dir2=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_last"`/"$$dir2"; \ + dir0=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_butlast"`; \ + else \ + first2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_first"`; \ + if test "$$first2" = "$$first"; then \ + dir2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_rest"`; \ + else \ + dir2="../$$dir2"; \ + fi; \ + dir0="$$dir0"/"$$first"; \ + fi; \ + fi; \ + dir1=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_rest"`; \ + done; \ + reldir="$$dir2" +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CC = @CC@ +CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ +CFLAGS = @CFLAGS@ +CPP = @CPP@ +CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DEFS = @DEFS@ +DEPDIR = @DEPDIR@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +EGREP = @EGREP@ +EXEEXT = @EXEEXT@ +GREP = @GREP@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +LDFLAGS = @LDFLAGS@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +OBJEXT = @OBJEXT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +VERSION = @VERSION@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ +am__include = @am__include@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__quote = @am__quote@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +runstatedir = @runstatedir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_build_prefix = @top_build_prefix@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +AUTOMAKE_OPTIONS = foreign +SUBDIRS = de es fr it ja pl sl +all: all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ + && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign po4a/Makefile'; \ + $(am__cd) $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --foreign po4a/Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__maybe_remake_depfiles)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__maybe_remake_depfiles);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(am__aclocal_m4_deps): + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run 'make' without going through this Makefile. +# To change the values of 'make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in 'config.status', edit 'config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run 'make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the 'make' command line. +$(am__recursive_targets): + @fail=; \ + if $(am__make_keepgoing); then \ + failcom='fail=yes'; \ + else \ + failcom='exit 1'; \ + fi; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +ID: $(am__tagged_files) + $(am__define_uniq_tagged_files); mkid -fID $$unique +tags: tags-recursive +TAGS: tags + +tags-am: $(TAGS_DEPENDENCIES) $(am__tagged_files) + set x; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + set "$$@" "$$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + $(am__define_uniq_tagged_files); \ + shift; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + if test $$# -gt 0; then \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + "$$@" $$unique; \ + else \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$unique; \ + fi; \ + fi +ctags: ctags-recursive + +CTAGS: ctags +ctags-am: $(TAGS_DEPENDENCIES) $(am__tagged_files) + $(am__define_uniq_tagged_files); \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && $(am__cd) $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" +cscopelist: cscopelist-recursive + +cscopelist-am: $(am__tagged_files) + list='$(am__tagged_files)'; \ + case "$(srcdir)" in \ + [\\/]* | ?:[\\/]*) sdir="$(srcdir)" ;; \ + *) sdir=$(subdir)/$(srcdir) ;; \ + esac; \ + for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then \ + echo "$(subdir)/$$i"; \ + else \ + echo "$$sdir/$$i"; \ + fi; \ + done >> $(top_builddir)/cscope.files + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +distdir: $(BUILT_SOURCES) + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) distdir-am + +distdir-am: $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ + find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ + fi; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ + find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ + fi; \ + cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ + else \ + test -f "$(distdir)/$$file" \ + || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + $(am__make_dryrun) \ + || test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ + $(am__relativize); \ + new_distdir=$$reldir; \ + dir1=$$subdir; dir2="$(top_distdir)"; \ + $(am__relativize); \ + new_top_distdir=$$reldir; \ + echo " (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$$new_top_distdir" distdir="$$new_distdir" \\"; \ + echo " am__remove_distdir=: am__skip_length_check=: am__skip_mode_fix=: distdir)"; \ + ($(am__cd) $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$new_top_distdir" \ + distdir="$$new_distdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + am__skip_mode_fix=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +uninstall: uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + if test -z '$(STRIP)'; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + install; \ + else \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ + fi +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +clean: clean-recursive + +clean-am: clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +html-am: + +info: info-recursive + +info-am: + +install-data-am: + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-dvi-am: + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-html-am: + +install-info: install-info-recursive + +install-info-am: + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-pdf-am: + +install-ps: install-ps-recursive + +install-ps-am: + +installcheck-am: + +maintainer-clean: maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(am__recursive_targets) install-am install-strip + +.PHONY: $(am__recursive_targets) CTAGS GTAGS TAGS all all-am check \ + check-am clean clean-generic cscopelist-am ctags ctags-am \ + distclean distclean-generic distclean-tags distdir dvi dvi-am \ + html html-am info info-am install install-am install-data \ + install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ + install-exec-am install-html install-html-am install-info \ + install-info-am install-man install-pdf install-pdf-am \ + install-ps install-ps-am install-strip installcheck \ + installcheck-am installdirs installdirs-am maintainer-clean \ + maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ + pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am + +.PRECIOUS: Makefile + + +#SUBDIRS = . fr + +#all-local: +# po4a --no-backups po4a.conf +# +#clean-local: +# # Update the POs and remove the translations +# po4a --rm-translations --no-backups po4a.conf + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: diff --git a/po4a/de/Makefile.am b/po4a/de/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..f39edc5 --- /dev/null +++ b/po4a/de/Makefile.am @@ -0,0 +1,8 @@ +AUTOMAKE_OPTIONS=foreign + +mandeonedir = $(mandir)/de/man1 +mandeone_DATA = tempfile.1 which.1 +# readlink.1 is now distributed by coreutils + +mandeeightdir = $(mandir)/de/man8 +mandeeight_DATA = add-shell.8 installkernel.8 remove-shell.8 run-parts.8 savelog.8 diff --git a/po4a/de/Makefile.in b/po4a/de/Makefile.in new file mode 100644 index 0000000..b4170cd --- /dev/null +++ b/po4a/de/Makefile.in @@ -0,0 +1,482 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.16.2 from Makefile.am. +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994-2020 Free Software Foundation, Inc. + +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ + +VPATH = @srcdir@ +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} +am__make_running_with_option = \ + case $${target_option-} in \ + ?) ;; \ + *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ + "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ + exit 1;; \ + esac; \ + has_opt=no; \ + sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ + if $(am__is_gnu_make); then \ + sane_makeflags=$$MFLAGS; \ + else \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + bs=\\; \ + sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ + | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ + esac; \ + fi; \ + skip_next=no; \ + strip_trailopt () \ + { \ + flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ + }; \ + for flg in $$sane_makeflags; do \ + test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ + case $$flg in \ + *=*|--*) continue;; \ + -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ + -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ + -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ + -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ + -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ + -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ + -[dEDm]) skip_next=yes;; \ + -[JT]) skip_next=yes;; \ + esac; \ + case $$flg in \ + *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ + esac; \ + done; \ + test $$has_opt = yes +am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) +am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = po4a/de +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.ac +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) +mkinstalldirs = $(install_sh) -d +CONFIG_CLEAN_FILES = +CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = +AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) +am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_P_0 = false +am__v_P_1 = : +AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) +am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; +am__v_GEN_1 = +AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) +am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_at_0 = @ +am__v_at_1 = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac +am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; +am__vpath_adj = case $$p in \ + $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ + *) f=$$p;; \ + esac; +am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; +am__install_max = 40 +am__nobase_strip_setup = \ + srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` +am__nobase_strip = \ + for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" +am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ + for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ + sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ + $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ + if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ + { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ + END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' +am__base_list = \ + sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ + sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' +am__uninstall_files_from_dir = { \ + test -z "$$files" \ + || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ + || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ + $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ + } +am__installdirs = "$(DESTDIR)$(mandeeightdir)" \ + "$(DESTDIR)$(mandeonedir)" +DATA = $(mandeeight_DATA) $(mandeone_DATA) +am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in +DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CC = @CC@ +CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ +CFLAGS = @CFLAGS@ +CPP = @CPP@ +CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DEFS = @DEFS@ +DEPDIR = @DEPDIR@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +EGREP = @EGREP@ +EXEEXT = @EXEEXT@ +GREP = @GREP@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +LDFLAGS = @LDFLAGS@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +OBJEXT = @OBJEXT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +VERSION = @VERSION@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ +am__include = @am__include@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__quote = @am__quote@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +runstatedir = @runstatedir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_build_prefix = @top_build_prefix@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +AUTOMAKE_OPTIONS = foreign +mandeonedir = $(mandir)/de/man1 +mandeone_DATA = tempfile.1 which.1 +# readlink.1 is now distributed by coreutils +mandeeightdir = $(mandir)/de/man8 +mandeeight_DATA = add-shell.8 installkernel.8 remove-shell.8 run-parts.8 savelog.8 +all: all-am + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ + && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign po4a/de/Makefile'; \ + $(am__cd) $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --foreign po4a/de/Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__maybe_remake_depfiles)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__maybe_remake_depfiles);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(am__aclocal_m4_deps): +install-mandeeightDATA: $(mandeeight_DATA) + @$(NORMAL_INSTALL) + @list='$(mandeeight_DATA)'; test -n "$(mandeeightdir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(mandeeightdir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(mandeeightdir)" || exit 1; \ + fi; \ + for p in $$list; do \ + if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + echo "$$d$$p"; \ + done | $(am__base_list) | \ + while read files; do \ + echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(mandeeightdir)'"; \ + $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(mandeeightdir)" || exit $$?; \ + done + +uninstall-mandeeightDATA: + @$(NORMAL_UNINSTALL) + @list='$(mandeeight_DATA)'; test -n "$(mandeeightdir)" || list=; \ + files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ + dir='$(DESTDIR)$(mandeeightdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) +install-mandeoneDATA: $(mandeone_DATA) + @$(NORMAL_INSTALL) + @list='$(mandeone_DATA)'; test -n "$(mandeonedir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(mandeonedir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(mandeonedir)" || exit 1; \ + fi; \ + for p in $$list; do \ + if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + echo "$$d$$p"; \ + done | $(am__base_list) | \ + while read files; do \ + echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(mandeonedir)'"; \ + $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(mandeonedir)" || exit $$?; \ + done + +uninstall-mandeoneDATA: + @$(NORMAL_UNINSTALL) + @list='$(mandeone_DATA)'; test -n "$(mandeonedir)" || list=; \ + files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ + dir='$(DESTDIR)$(mandeonedir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) +tags TAGS: + +ctags CTAGS: + +cscope cscopelist: + + +distdir: $(BUILT_SOURCES) + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) distdir-am + +distdir-am: $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ + find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ + fi; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ + find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ + fi; \ + cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ + else \ + test -f "$(distdir)/$$file" \ + || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-am +all-am: Makefile $(DATA) +installdirs: + for dir in "$(DESTDIR)$(mandeeightdir)" "$(DESTDIR)$(mandeonedir)"; do \ + test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ + done +install: install-am +install-exec: install-exec-am +install-data: install-data-am +uninstall: uninstall-am + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-am +install-strip: + if test -z '$(STRIP)'; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + install; \ + else \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ + fi +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +clean: clean-am + +clean-am: clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-am + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic + +dvi: dvi-am + +dvi-am: + +html: html-am + +html-am: + +info: info-am + +info-am: + +install-data-am: install-mandeeightDATA install-mandeoneDATA + +install-dvi: install-dvi-am + +install-dvi-am: + +install-exec-am: + +install-html: install-html-am + +install-html-am: + +install-info: install-info-am + +install-info-am: + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-am + +install-pdf-am: + +install-ps: install-ps-am + +install-ps-am: + +installcheck-am: + +maintainer-clean: maintainer-clean-am + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-am + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-am + +pdf-am: + +ps: ps-am + +ps-am: + +uninstall-am: uninstall-mandeeightDATA uninstall-mandeoneDATA + +.MAKE: install-am install-strip + +.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ + ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ + html-am info info-am install install-am install-data \ + install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ + install-exec-am install-html install-html-am install-info \ + install-info-am install-man install-mandeeightDATA \ + install-mandeoneDATA install-pdf install-pdf-am install-ps \ + install-ps-am install-strip installcheck installcheck-am \ + installdirs maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags-am \ + uninstall uninstall-am uninstall-mandeeightDATA \ + uninstall-mandeoneDATA + +.PRECIOUS: Makefile + + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: diff --git a/po4a/de/add-shell.8 b/po4a/de/add-shell.8 new file mode 100644 index 0000000..d75014a --- /dev/null +++ b/po4a/de/add-shell.8 @@ -0,0 +1,30 @@ +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH ADD\-SHELL 8 "12. Mai 2011" +.SH NAME +add\-shell \- Shells zu der Liste der gültigen Anmelde\-Shells hinzufügen +.SH ÜBERSICHT +\fBadd\-shell\fP \fIShell\-Name\fP [\fIShell\-Name\fP…] +.SH BESCHREIBUNG +\fBadd\-shell\fP kopiert \fI/etc/shells\fP nach \fI/etc/shells.tmp\fP, fügt die +angegebenen Shells zu dieser Datei hinzu falls sie dort noch nicht enthalten +sind und kopiert die temporäre Datei wieder zu \fI/etc/shells\fP zurück. +.sp 1 +Die Shells müssen mit ihrem vollen Pfadnamen angegeben werden. +.SH "SIEHE AUCH" +\fBshells\fP(5) +.SH ÜBERSETZUNG +Diese Übersetzung wurde 2011 von Helge Kreutzmann erstellt. Sie unterliegt +der GNU GPL Version 2 (oder neuer). + +Um die englische Originalversion zu lesen, geben Sie »man -L C BEFEHL« ein. + +Fehler in der Übersetzung melden Sie bitte über die Fehlerdatenbank (BTS) +von Debian oder indem Sie eine E-Mail an +.nh +<\fIdebian\-l10\-german@lists.debian.org\fR>, +.hy +schreiben. diff --git a/po4a/de/installkernel.8 b/po4a/de/installkernel.8 new file mode 100644 index 0000000..59c8f77 --- /dev/null +++ b/po4a/de/installkernel.8 @@ -0,0 +1,36 @@ +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH INSTALLKERNEL 8 "7. Jan. 2001" "Debian Linux" +.SH NAME +installkernel \- installiert ein neues Kernel\-Image +.SH ÜBERSICHT +\fBinstallkernel \fP\fIVersion zImage System.map [Verzeichnis]\fP +.SH BESCHREIBUNG +\fBinstallkernel\fP installiert ein neues Kernel\-Image auf das System aus dem +Linux\-Quellbaum. Es wird von den Linux\-Kernel\-Makefiles aufgerufen, wenn +dort \fBmake install\fP ausgeführt wird. +.P +Der neue Kernel wird in \fI{Verzeichnis}/vmlinuz\-{Version}\fP +installiert. Falls bereits ein symbolischer Link \fI{Verzeichnis}/vmlinuz\fP +existiert, wird er erneuert, indem ein Link von \fI{Verzeichnis}/vmlinuz\fP auf +den neuen Kernel gelegt wird. Der vorher installierte Kernel ist unter +\fI{Verzeichnis}/vmlinuz.old\fP verfügbar. +.SH FEHLER +\fBinstallkernel\fP resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles +call it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed to +boot a system. +.SH ÜBERSETZUNG +Diese Übersetzung wurde 2011 von Helge Kreutzmann erstellt. Sie unterliegt +der GNU GPL Version 2 (oder neuer). + +Um die englische Originalversion zu lesen, geben Sie »man -L C BEFEHL« ein. + +Fehler in der Übersetzung melden Sie bitte über die Fehlerdatenbank (BTS) +von Debian oder indem Sie eine E-Mail an +.nh +<\fIdebian\-l10\-german@lists.debian.org\fR>, +.hy +schreiben. diff --git a/po4a/de/ischroot.1 b/po4a/de/ischroot.1 new file mode 100644 index 0000000..4f097f1 --- /dev/null +++ b/po4a/de/ischroot.1 @@ -0,0 +1,54 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH ISCHROOT 1 "30. Mai 2011" Debian +.SH NAME +ischroot \- erkennt, ob es innerhalb einer Chroot läuft +.SH ÜBERSICHT +\fBischroot\fP [\-\-default\-false] [\-\-default\-true] [\-\-help] [\-\-version] +.SH BESCHREIBUNG +\fBischroot\fP detects if it is currently running in a chroot. The exit status +is: +.TP +0 +falls es innerhalb einer Chroot läuft +.TP +1 +falls es nicht innerhalb einer Chroot läuft +.TP +2 +falls die Erkennung nicht möglich ist (auf GNU/Linux passiert dies, falls +das Skript nicht als Root ausgeführt wird) +.SH OPTIONEN +.TP +\fB\-f, \-\-default\-false\fP +mit Status 1 beenden, falls die Erkennung nicht möglich ist +.TP +\fB\-t, \-\-default\-true\fP +mit Status 0 beenden, falls die Erkennung nicht möglich ist +.TP +\fB\-\-help\fP +auf der Standardausgabe einen Benutzungshinweis anzeigen und erfolgreich +beenden +.TP +\fB\-\-version\fP +auf der Standardausgabe Versionsinformationen anzeigen und erfolgreich +beenden +.SH FEHLER +On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works +correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD. +.SH ÜBERSETZUNG +Diese Übersetzung wurde 2011 von Helge Kreutzmann erstellt. Sie unterliegt +der GNU GPL Version 2 (oder neuer). + +Um die englische Originalversion zu lesen, geben Sie »man -L C BEFEHL« ein. + +Fehler in der Übersetzung melden Sie bitte über die Fehlerdatenbank (BTS) +von Debian oder indem Sie eine E-Mail an +.nh +<\fIdebian\-l10\-german@lists.debian.org\fR>, +.hy +schreiben. diff --git a/po4a/de/remove-shell.8 b/po4a/de/remove-shell.8 new file mode 100644 index 0000000..5e2abf4 --- /dev/null +++ b/po4a/de/remove-shell.8 @@ -0,0 +1,29 @@ +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH REMOVE\-SHELL 8 "7. Apr. 2005" +.SH NAME +remove\-shell \- entfernt Shells aus der Liste der gültigen Anmelde\-Shells +.SH ÜBERSICHT +\fBremove\-shell\fP \fIShell\-Name\fP [\fIShell\-Name\fP…] +.SH BESCHREIBUNG +\fBremove\-shell\fP arbeitet mit den temporären Dateien \fI/etc/shells.tmp\fP und +\fI/etc/shells.tmp2\fP, um die angegebenen Shells aus der Liste der gültigen +Anmelde\-Shells zu entfernen und kopiert das Ergebnis zurück nach +\fI/etc/shells\fP. +.SH "SIEHE AUCH" +\fBshells\fP(5) +.SH ÜBERSETZUNG +Diese Übersetzung wurde 2011 von Helge Kreutzmann erstellt. Sie unterliegt +der GNU GPL Version 2 (oder neuer). + +Um die englische Originalversion zu lesen, geben Sie »man -L C BEFEHL« ein. + +Fehler in der Übersetzung melden Sie bitte über die Fehlerdatenbank (BTS) +von Debian oder indem Sie eine E-Mail an +.nh +<\fIdebian\-l10\-german@lists.debian.org\fR>, +.hy +schreiben. diff --git a/po4a/de/run-parts.8 b/po4a/de/run-parts.8 new file mode 100644 index 0000000..35e5ba0 --- /dev/null +++ b/po4a/de/run-parts.8 @@ -0,0 +1,136 @@ +.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file. +.\" Build-from-directory and this manpage are Copyright 1994 by Ian Jackson. +.\" Changes to this manpage are Copyright 1996 by Jeff Noxon. +.\" More +.\" +.\" This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 +.\" or later for copying conditions. There is NO warranty. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH RUN\-PARTS 8 "27. Jun. 2012" Debian +.SH NAME +run\-parts \- Skripte oder Programme in einem Verzeichnis ausführen +.SH ÜBERSICHT +.PP +\fBrun\-parts\fP [\-\-test] [\-\-verbose] [\-\-report] [\-\-lsbsysinit] [\-\-regex=RE] +[\-\-umask=Umask] [\-\-arg=Option] [\-\-exit\-on\-error] [\-\-help] [\-\-version] +[\-\-list] [\-\-reverse] [\-\-] VERZEICHNIS +.PP +\fBrun\-parts\fP \-V +.SH BESCHREIBUNG +.PP +\fBrun\-parts\fP führt alle ausführbaren Dateien im Verzeichnis \fIVerzeichnis\fP +aus, wobei die Namen den unten beschriebenen Randbedingungen genügen +müssen. Andere Dateien und Verzeichnisse werden ohne Rückmeldung ignoriert. + +Falls weder die Option »\-\-lsbsysinit« noch die Option »\-\-regex« angegeben +werden, dann müssen die Namen komplett aus ASCII\-Groß\- und \-Kleinbuchstaben, +ASCII\-Ziffern, ASCII\-Unterstrichen und ASCII\-Minuszeichen bestehen. + +Falls die Option »\-\-lsbsysinit« angegeben ist, dürfen die Namen nicht in +».dpkg\-old«, ».dpkg\-dist«, ».dpkg\-new« oder ».dpkg\-tmp« enden und müssen zu +einem der folgenden Namensräume gehörten: dem LANANA\-zugewiesenen Namensraum +(^[a\-z0\-9]+$), den hierarchischen und reservierten LSB\-Namensräumen +(^_?([a\-z0\-9_.]+\-)+[a\-z0\-9]+$) und dem Debian\-Cron\-Skript\-Namensraum +(^[a\-zA\-Z0\-9_\-]+$). + +Falls die Option »\-\-regex« angegeben ist, müssen die Namen auf den +angepassten erweiterten regulären Ausdruck passen, der der Option übergeben +wurde. + +Dateien werden in der lexikalisch sortierten Reihenfolge (gemäß den +C/POSIX\-Locale\-Sortierregeln) ihrer Namen ausgeführt, es sei denn, die +Option »\-\-reverse« ist angegeben, in diesem Fall werden sie in der +umgekehrten Reihenfolge ausgeführt. + +.SH OPTIONEN +.TP +\fB\-\-test\fP +gibt die Namen der Skripte aus, die ausgeführt würden. Eine Ausführung +findet aber nicht statt. +.TP +\fB\-\-list\fP +gibt die Namen aller passenden Dateien (nicht begrenzt auf ausführbare +Dateien) aus, führt diese aber nicht aus. Diese Option kann nicht zusammen +mit »\-\-test« verwandt werden. +.TP +\fB\-v, \-\-verbose\fP +gibt vor der Ausführung jedes Skriptes den Namen auf Stderr aus. +.TP +\fB\-\-report\fP +ähnlich zu \fB\-\-verbose\fP, gibt aber nur die Namen der Skripte aus, die eine +Ausgabe erstellen. Die Namen der Skripte werden entweder auf Stdout oder +Stderr ausgegeben, abhängig davon, wo das erste Skript seine Ausgabe hin +ausgibt. +.TP +\fB\-\-reverse\fP +invertiert die Reihenfolge der Ausführung. +.TP +\fB\-\-exit\-on\-error\fP +beenden, sobald ein Skript mit einem von Null verschiedenen Exit\-Code +zurückkehrt. +.TP +\fB\-\-lsbsysinit\fP +LSB\-Namensräume statt des klassischen Verhaltens verwenden. +.TP +\fB\-\-new\-session\fP +jedes Skript in einer separaten Prozesssitzung ausführen. Falls Sie diese +Option verwenden, wird das Töten (»killen«) von Run\-parts nicht das aktuell +laufende Skript töten, welches bis zum Ende durchlaufen wird. +.TP +\fB\-\-regex=\fP\fIRE\fP +prüfen von Dateinamen gegen angepassten erweiterten regulären Ausdruck +\fIRE\fP. Sie finden im Abschnitt BEISPIELE ein Beispiel dazu. +.TP +\fB\-u, \-\-umask=\fP\fIUmask\fP +setzt vor der Ausführung der Skripte die Umask auf \fIUmask\fP. \fIUmask\fP sollte +oktal angegeben werden. Standardmäßig ist die Umask auf 022 gesetzt. +.TP +\fB\-a, \-\-arg=\fP\fIOptionen\fP +gibt \fIOptionen\fP an die Skripte weiter. Verwenden Sie für jede +weiterzugebende Option einmal \fB\-\-arg\fP. +.TP +\fB\-\-\fP +gibt an, dass hier die Optionen enden. Jeder Dateiname nach \fB\-\-\fP wird nicht +als Option interpretiert, selbst wenn er mit einem Minuszeichen beginnt. +.TP +\fB\-h, \-\-help\fP +zeigt die Benutzungsinformationen an und beendet das Programm. +.TP +\fB\-V, \-\-version\fP +zeigt die Version und das Copyright an und beendet das Programm. + +.SH BEISPIELE +.P +Die Namen aller Dateien in /etc ausgeben, die mit »p« beginnen und mit »d« +enden: +.P +run\-parts \-\-list \-\-regex \[aq]^p.*d$\[aq] /etc + +.SH COPYRIGHT +.P +Copyright (C) 1994 Ian Jackson. +.P +Copyright (C) 1996 Jeff Noxon. +.P +Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor +.P +Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams + +\fBrun\-parts\fP ist freie Software; lesen Sie die GNU General Public License +Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt \fIkeine\fP Haftung. +.SH ÜBERSETZUNG +Diese Übersetzung wurde 2011 von Helge Kreutzmann erstellt. Sie unterliegt +der GNU GPL Version 2 (oder neuer). + +Um die englische Originalversion zu lesen, geben Sie »man -L C BEFEHL« ein. + +Fehler in der Übersetzung melden Sie bitte über die Fehlerdatenbank (BTS) +von Debian oder indem Sie eine E-Mail an +.nh +<\fIdebian\-l10\-german@lists.debian.org\fR>, +.hy +schreiben. diff --git a/po4a/de/savelog.8 b/po4a/de/savelog.8 new file mode 100644 index 0000000..cd4893c --- /dev/null +++ b/po4a/de/savelog.8 @@ -0,0 +1,132 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH SAVELOG 8 "30. Dez 2017" Debian +.SH NAME +savelog \- eine Protokolldatei speichern +.SH ÜBERSICHT +\fBsavelog\fP [\-m Modus] [\-u Benutzer] [\-g Gruppe] [\-t] [\-p] [\-c Zyklus] [\-l] +[\-j] [\-J] [\-1\ .\|.\ \-9] [\-C] [\-d] [\-l] [\-r WandVerz] [\-n] [\-q] [\-D +Datumsformat] Datei … +. +.SH BESCHREIBUNG +Der Befehl \fBsavelog\fP speichert alte Kopien von Dateien und komprimiert sie +optional. Ältere Versionen von \fIDatei\fP werden wie folgt benannt: +.RS +.sp 1 +\fIDatei\fP.\fI<Nummer>\fP\fI<Komprimier_Endung>\fP +.sp 1 +.RE +Hierbei ist \fI<Nummer>\fP die Versionsnummer, 0 ist die +neuste. Versionsnummern > 0 sind komprimiert, falls dies nicht durch +\fB\-l\fP verhindert wird. Versionsnummer 0 ist nicht komprimiert, da ein +Prozess immer noch \fIDatei\fP für E/A offen haben könnte. Nur \fIZyklus\fP +Versionen der Datei werden aufgehoben. +.sp 1 +Falls die Datei nicht existiert und \fB\-t\fP übergeben wurde, wird sie +erstellt. +.sp 1 +Für Dateien, die existieren und eine Länge größer null haben, werden die +folgenden Aktionen durchgeführt: +.sp 1 +.IP 1) +Version numbered files are cycled. Version \fIfile\fP\fB\&.2\fP is moved to +version \fIfile\fP\fB\&.3\fP, version \fIfile\fP\fB\&.1\fP is moved to version +\fIfile\fP\fB\&.2\fP, and so on. Finally version \fIfile\fP\fB\&.0\fP is moved to +version \fIfile\fP\fB\&.1\fP, and version \fIfile\fP is deleted. Both compressed +names and uncompressed names are cycled, regardless of \fB\-l\fP. Missing +version files are ignored. +. +.IP 2) +The new \fIfile\fP\fB\&.1\fP is compressed unless the \fB\-l\fP flag was given. It is +changed subject to the \fB\-m\fP, \fB\-u\fP, and \fB\-g\fP flags. +. +.IP 3) +The main \fIfile\fP is moved to \fIfile\fP\fB.0\fP. +. +.IP 4) +Falls die Schalter \fB\-m\fP, \fB\-u\fP, \fB\-g\fP, \fB\-t\fP oder \fB\-p\fP angegeben werden, +dann wird eine leere \fIDatei\fP gemäß den Schaltern angelegt. Mit dem Schalter +\fB\-p\fP wird die Datei mit dem gleichen Eigentümer, Gruppe und Rechten wie +vorher angelegt. +. +.IP 5) +The new \fIfile\fP\fB\&.0\fP is changed subject to the \fB\-m\fP, \fB\-u\fP, and \fB\-g\fP +flags. +. +.SH OPTIONEN +.TP +\fB\-m Modus\fP +chmod die Protokolldatei nach Modus, impliziert \fB\-t\fP +.TP +\fB\-u Benutzer\fP +chown die Protokolldatei zu Benutzer, impliziert \fB\-t\fP +.TP +\fB\-g Gruppe\fP +chgrp die Protokolldatei zu Gruppe, impliziert \fB\-t\fP +.TP +\fB\-c Zyklus\fP +Save cycle versions of the logfile (default: 7). The \fIcycle\fP count must be +at least 2. +.TP +\fB\-t\fP +neue Protokolldatei mit »touch« erstellen +.TP +\fB\-l\fP +keine Protokolldateien komprimieren (Vorgabe: komprimieren) +.TP +\fB\-p\fP +Eigentümer, Gruppe und Rechte der Protokolldatei erhalten +.TP +\fB\-j\fP +mit Bzip2 statt mit Gzip komprimieren +.TP +\fB\-J\fP +mit Xz statt mit Gzip komprimieren +.sp 1 +For xz no strength option is set, and xz decides on the default based on the +total amount of physical RAM. Note that xz can use a very large amount of +memory for the higher compression levels. +.TP +\fB\-1\ .\|.\ \-9\fP +Komprimierungsstärke oder Speicherverwendung (Standard: 9, außer für Xz) +.TP +\fB\-C\fP +erzwinge Bereinigung von verschobenen Protokolldateien +.TP +\fB\-d\fP +Standarddatum zum Wandeln verwenden +.TP +\fB\-D Datumsformat\fP +setzte das Datumsformat außer Kraft, in der von dem Befehl \fBdate\fP(1) +verstandenen Syntax +.TP +\fB\-r\fP +use \fIrolldir\fP instead of \&.\& to roll files +.TP +\fB\-n\fP +leere Dateien nicht rotieren +.TP +\fB\-q\fP +nichts ausgeben +.SH FEHLER +If a process is still writing to \fIfile\fP\fB\&.0\fP, and savelog moves it to +\fIfile\fP\fB\&.1\fP and compresses it, data could be lost. +. +.SH "SIEHE AUCH" +\fBlogrotate\fP(8) +.SH ÜBERSETZUNG +Diese Übersetzung wurde 2011 von Helge Kreutzmann erstellt. Sie unterliegt +der GNU GPL Version 2 (oder neuer). + +Um die englische Originalversion zu lesen, geben Sie »man -L C BEFEHL« ein. + +Fehler in der Übersetzung melden Sie bitte über die Fehlerdatenbank (BTS) +von Debian oder indem Sie eine E-Mail an +.nh +<\fIdebian\-l10\-german@lists.debian.org\fR>, +.hy +schreiben. diff --git a/po4a/de/tempfile.1 b/po4a/de/tempfile.1 new file mode 100644 index 0000000..0c30f04 --- /dev/null +++ b/po4a/de/tempfile.1 @@ -0,0 +1,93 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH TEMPFILE 1 "27. Jun. 2012" Debian +.SH NAME +tempfile \- eine temporäre Datei in einer sicheren Art und Weise erstellen +.SH ÜBERSICHT +\fBtempfile\fP [\-d VERZ] [\-p ZEICHENKETTE] [\-s ZEICHENKETTE] [\-m MODUS] [\-n +DATEI] [\-\-directory=VERZ] [\-\-prefix=ZEICHENKETTE] [\-\-suffix=ZEICHENKETTE] +[\-\-mode=MODUS] [\-\-name=DATEI] [\-\-help] [\-\-version] +.SH BESCHREIBUNG +\fBtempfile\fP erstellt eine temporäre Datei auf eine sichere Art und Weise. Es +verwendet \fBmkstemps\fP(3), um den Namen zu wählen und öffnet sie mit O_RDWR | +O_CREAT | O_EXCL. Der Dateiname wird auf der Standardausgabe ausgegeben. +.PP +Die Verzeichnisse, in der die Datei erstellt wird, könnten in dieser +Reihenfolge durchsucht werden: +.TP 3 +a) +Falls die Umgebungsvariable \fBTMPDIR\fP existiert und den Namen eines +geeigneten Verzeichnisses enthält, wird dieses verwandt. +.TP +b) +Falls andernfalls die Option \fI\-\-directory\fP angegeben und geeignet ist, wird +sie verwandt. +.TP +c) +Andernfalls wird \fIP_tmpdir\fP (wie in \fI<stdio.h>\fP definiert) +verwandt, wenn geeignet. +.TP +d) +Finally an implementation\-defined directory (\fI/tmp\fP) may be used. +.SH OPTIONEN +.TP +\fB\-d, \-\-directory \fP\fIVERZ\fP +die Datei in VERZ erstellen +.TP +\fB\-m, \-\-mode \fP\fIMODUS\fP +die Datei mit MODUS anstatt 0600 öffnen. +.TP +\fB\-n, \-\-name \fP\fIDATEI\fP +DATEI als Namen statt \fBtempnam\fP(3) verwenden\fB.\fP Die Optionen \-d, \-p und \-s +werden bei Verwendung dieser Option ignoriert. +.TP +\fB\-p, \-\-prefix \fP\fIZEICHENKETTE\fP +bis zu fünf Buchstaben aus ZEICHENKETTE für die Erstellung des Namens +verwenden. +.TP +\fB\-s, \-\-suffix \fP\fIZEICHENKETTE\fP +Die Datei mit ZEICHENKETTE als Endung erstellen. +.TP +\fB\-\-help\fP +auf der Standardausgabe einen Benutzungshinweis anzeigen und erfolgreich +beenden +.TP +\fB\-\-version\fP +auf der Standardausgabe Versionsinformationen anzeigen und erfolgreich +beenden +.SH RÜCKGABEWERTE +Ein Rückgabewert von 0 bedeutet, dass die temporäre Datei erfolgreich +erstellt wurde. Jeder andere Rückgabewert zeigt einen Fehler an. +.SH FEHLER +Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions. +tempfile cannot make temporary directories. tempfile is deprecated; you +should use \fBmktemp\fP(1) instead. +.SH BEISPIEL +.nf +#!/bin/sh +#[…] +t=$(tempfile) || exit +trap "rm \-f \-\- '$t'" EXIT +#[…] +rm \-f \-\- "$t" +trap \- EXIT +exit +.fi +.SH "SIEHE AUCH" +\fBtempnam\fP(3), \fBmktemp\fP(1) +.SH ÜBERSETZUNG +Diese Übersetzung wurde 2011 von Helge Kreutzmann erstellt. Sie unterliegt +der GNU GPL Version 2 (oder neuer). + +Um die englische Originalversion zu lesen, geben Sie »man -L C BEFEHL« ein. + +Fehler in der Übersetzung melden Sie bitte über die Fehlerdatenbank (BTS) +von Debian oder indem Sie eine E-Mail an +.nh +<\fIdebian\-l10\-german@lists.debian.org\fR>, +.hy +schreiben. diff --git a/po4a/de/translator_german.add b/po4a/de/translator_german.add new file mode 100644 index 0000000..7062b86 --- /dev/null +++ b/po4a/de/translator_german.add @@ -0,0 +1,13 @@ +PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.TH;beginboundary=^\.SH "AUTOR" +.SH ÜBERSETZUNG +Diese Übersetzung wurde 2011 von Helge Kreutzmann erstellt. Sie unterliegt +der GNU GPL Version 2 (oder neuer). + +Um die englische Originalversion zu lesen, geben Sie »man -L C BEFEHL« ein. + +Fehler in der Übersetzung melden Sie bitte über die Fehlerdatenbank (BTS) +von Debian oder indem Sie eine E-Mail an +.nh +<\fIdebian\-l10\-german@lists.debian.org\fR>, +.hy +schreiben. diff --git a/po4a/de/which.1 b/po4a/de/which.1 new file mode 100644 index 0000000..1f1311a --- /dev/null +++ b/po4a/de/which.1 @@ -0,0 +1,44 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH WHICH 1 "29. Jun. 2016" Debian +.SH NAME +which \- finde einen Befehl +.SH ÜBERSICHT +which [\-a] Dateiname … +.SH BESCHREIBUNG +\fBwhich\fP returns the pathnames of the files (or links) which would be +executed in the current environment, had its arguments been given as +commands in a strictly POSIX\-conformant shell. It does this by searching +the PATH for executable files matching the names of the arguments. It does +not canonicalize path names. +.SH OPTIONEN +.TP +\fB\-a\fP +alle passenden Pfadnamen für jede Option ausgeben +.SH EXIT\-STATUS +.TP +\fB0\fP +falls alle angegebenen Befehle gefunden wurden und ausführbar waren +.TP +\fB1\fP +falls ein oder mehrere angegebene Befehle nicht existieren oder nicht +ausführbar sind +.TP +\fB2\fP +falls eine ungültige Option angegeben wurde +.SH ÜBERSETZUNG +Diese Übersetzung wurde 2011 von Helge Kreutzmann erstellt. Sie unterliegt +der GNU GPL Version 2 (oder neuer). + +Um die englische Originalversion zu lesen, geben Sie »man -L C BEFEHL« ein. + +Fehler in der Übersetzung melden Sie bitte über die Fehlerdatenbank (BTS) +von Debian oder indem Sie eine E-Mail an +.nh +<\fIdebian\-l10\-german@lists.debian.org\fR>, +.hy +schreiben. diff --git a/po4a/es/Makefile.am b/po4a/es/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..7c6fbd3 --- /dev/null +++ b/po4a/es/Makefile.am @@ -0,0 +1,8 @@ +AUTOMAKE_OPTIONS=foreign + +manesonedir = $(mandir)/es/man1 +manesone_DATA = tempfile.1 which.1 +# readlink.1 is now distributed by coreutils + +maneseightdir = $(mandir)/es/man8 +maneseight_DATA = add-shell.8 installkernel.8 remove-shell.8 run-parts.8 savelog.8 diff --git a/po4a/es/Makefile.in b/po4a/es/Makefile.in new file mode 100644 index 0000000..0e4f9f6 --- /dev/null +++ b/po4a/es/Makefile.in @@ -0,0 +1,482 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.16.2 from Makefile.am. +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994-2020 Free Software Foundation, Inc. + +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ + +VPATH = @srcdir@ +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} +am__make_running_with_option = \ + case $${target_option-} in \ + ?) ;; \ + *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ + "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ + exit 1;; \ + esac; \ + has_opt=no; \ + sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ + if $(am__is_gnu_make); then \ + sane_makeflags=$$MFLAGS; \ + else \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + bs=\\; \ + sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ + | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ + esac; \ + fi; \ + skip_next=no; \ + strip_trailopt () \ + { \ + flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ + }; \ + for flg in $$sane_makeflags; do \ + test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ + case $$flg in \ + *=*|--*) continue;; \ + -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ + -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ + -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ + -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ + -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ + -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ + -[dEDm]) skip_next=yes;; \ + -[JT]) skip_next=yes;; \ + esac; \ + case $$flg in \ + *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ + esac; \ + done; \ + test $$has_opt = yes +am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) +am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = po4a/es +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.ac +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) +mkinstalldirs = $(install_sh) -d +CONFIG_CLEAN_FILES = +CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = +AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) +am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_P_0 = false +am__v_P_1 = : +AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) +am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; +am__v_GEN_1 = +AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) +am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_at_0 = @ +am__v_at_1 = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac +am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; +am__vpath_adj = case $$p in \ + $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ + *) f=$$p;; \ + esac; +am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; +am__install_max = 40 +am__nobase_strip_setup = \ + srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` +am__nobase_strip = \ + for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" +am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ + for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ + sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ + $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ + if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ + { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ + END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' +am__base_list = \ + sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ + sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' +am__uninstall_files_from_dir = { \ + test -z "$$files" \ + || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ + || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ + $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ + } +am__installdirs = "$(DESTDIR)$(maneseightdir)" \ + "$(DESTDIR)$(manesonedir)" +DATA = $(maneseight_DATA) $(manesone_DATA) +am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in +DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CC = @CC@ +CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ +CFLAGS = @CFLAGS@ +CPP = @CPP@ +CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DEFS = @DEFS@ +DEPDIR = @DEPDIR@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +EGREP = @EGREP@ +EXEEXT = @EXEEXT@ +GREP = @GREP@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +LDFLAGS = @LDFLAGS@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +OBJEXT = @OBJEXT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +VERSION = @VERSION@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ +am__include = @am__include@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__quote = @am__quote@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +runstatedir = @runstatedir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_build_prefix = @top_build_prefix@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +AUTOMAKE_OPTIONS = foreign +manesonedir = $(mandir)/es/man1 +manesone_DATA = tempfile.1 which.1 +# readlink.1 is now distributed by coreutils +maneseightdir = $(mandir)/es/man8 +maneseight_DATA = add-shell.8 installkernel.8 remove-shell.8 run-parts.8 savelog.8 +all: all-am + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ + && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign po4a/es/Makefile'; \ + $(am__cd) $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --foreign po4a/es/Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__maybe_remake_depfiles)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__maybe_remake_depfiles);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(am__aclocal_m4_deps): +install-maneseightDATA: $(maneseight_DATA) + @$(NORMAL_INSTALL) + @list='$(maneseight_DATA)'; test -n "$(maneseightdir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(maneseightdir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(maneseightdir)" || exit 1; \ + fi; \ + for p in $$list; do \ + if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + echo "$$d$$p"; \ + done | $(am__base_list) | \ + while read files; do \ + echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(maneseightdir)'"; \ + $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(maneseightdir)" || exit $$?; \ + done + +uninstall-maneseightDATA: + @$(NORMAL_UNINSTALL) + @list='$(maneseight_DATA)'; test -n "$(maneseightdir)" || list=; \ + files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ + dir='$(DESTDIR)$(maneseightdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) +install-manesoneDATA: $(manesone_DATA) + @$(NORMAL_INSTALL) + @list='$(manesone_DATA)'; test -n "$(manesonedir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(manesonedir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(manesonedir)" || exit 1; \ + fi; \ + for p in $$list; do \ + if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + echo "$$d$$p"; \ + done | $(am__base_list) | \ + while read files; do \ + echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(manesonedir)'"; \ + $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(manesonedir)" || exit $$?; \ + done + +uninstall-manesoneDATA: + @$(NORMAL_UNINSTALL) + @list='$(manesone_DATA)'; test -n "$(manesonedir)" || list=; \ + files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ + dir='$(DESTDIR)$(manesonedir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) +tags TAGS: + +ctags CTAGS: + +cscope cscopelist: + + +distdir: $(BUILT_SOURCES) + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) distdir-am + +distdir-am: $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ + find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ + fi; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ + find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ + fi; \ + cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ + else \ + test -f "$(distdir)/$$file" \ + || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-am +all-am: Makefile $(DATA) +installdirs: + for dir in "$(DESTDIR)$(maneseightdir)" "$(DESTDIR)$(manesonedir)"; do \ + test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ + done +install: install-am +install-exec: install-exec-am +install-data: install-data-am +uninstall: uninstall-am + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-am +install-strip: + if test -z '$(STRIP)'; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + install; \ + else \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ + fi +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +clean: clean-am + +clean-am: clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-am + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic + +dvi: dvi-am + +dvi-am: + +html: html-am + +html-am: + +info: info-am + +info-am: + +install-data-am: install-maneseightDATA install-manesoneDATA + +install-dvi: install-dvi-am + +install-dvi-am: + +install-exec-am: + +install-html: install-html-am + +install-html-am: + +install-info: install-info-am + +install-info-am: + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-am + +install-pdf-am: + +install-ps: install-ps-am + +install-ps-am: + +installcheck-am: + +maintainer-clean: maintainer-clean-am + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-am + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-am + +pdf-am: + +ps: ps-am + +ps-am: + +uninstall-am: uninstall-maneseightDATA uninstall-manesoneDATA + +.MAKE: install-am install-strip + +.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ + ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ + html-am info info-am install install-am install-data \ + install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ + install-exec-am install-html install-html-am install-info \ + install-info-am install-man install-maneseightDATA \ + install-manesoneDATA install-pdf install-pdf-am install-ps \ + install-ps-am install-strip installcheck installcheck-am \ + installdirs maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags-am \ + uninstall uninstall-am uninstall-maneseightDATA \ + uninstall-manesoneDATA + +.PRECIOUS: Makefile + + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: diff --git a/po4a/es/add-shell.8 b/po4a/es/add-shell.8 new file mode 100644 index 0000000..646044c --- /dev/null +++ b/po4a/es/add-shell.8 @@ -0,0 +1,18 @@ +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH ADD\-SHELL 8 "12 de mayo de 2011" +.SH NOMBRE +add\-shell \- Añade consolas a la lista de consolas de sesión admitidas +.SH SINOPSIS +\fBadd\-shell\fP \fInombre\-consola\fP [\fInombre\-consola\fP...] +.SH DESCRIPCIÓN +\fBadd\-shell\fP copia \fI/etc/shells\fP a \fI/etc/shells.tmp\fP, añade las consolas a +este fichero si no están presentes, y copia este fichero temporal a +\fI/etc/shells\fP. +.sp 1 +Las consolas se deben introducir con sus nombres de ruta completos. +.SH "VÉASE TAMBIÉN" +\fBshells\fP(5) diff --git a/po4a/es/installkernel.8 b/po4a/es/installkernel.8 new file mode 100644 index 0000000..f49e583 --- /dev/null +++ b/po4a/es/installkernel.8 @@ -0,0 +1,25 @@ +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH INSTALLKERNEL 8 "7 de enero de 2001" "Debian Linux" +.SH NOMBRE +installkernel \- Instala una imagen del núcleo nueva +.SH SINOPSIS +\fBinstallkernel \fP\fIversión zImage System.map [directorio]\fP +.SH DESCRIPCIÓN +\fBinstallkernel\fP instala una nueva imagen del núcleo en el sistema, obtenida +del árbol de fuentes de Linux. Los ficheros «Makefile» del núcleo Linux +inician el proceso cuando se invoca \fBmake install\fP desde el árbol de +fuentes. +.P +El núcleo nuevo se instala en \fI{directorio}/vmlinuz\-{versión}\fP. Si ya +existe un enlace simbólico \fI{directorio}/vmlinuz\fP, este se actualiza, +creando un enlace desde el \fI{directory}/vmlinuz\fP al núcleo nuevo. El núcleo +anteriormente instalado seguirá disponible como +\fI{directorio}/vmlinuz.old\fP. +.SH FALLOS +\fBinstallkernel\fP resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles +call it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed to +boot a system. diff --git a/po4a/es/ischroot.1 b/po4a/es/ischroot.1 new file mode 100644 index 0000000..75b04a9 --- /dev/null +++ b/po4a/es/ischroot.1 @@ -0,0 +1,40 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH ISCHROOT 1 "30 de mayo de 2011" Debian +.SH NOMBRE +ischroot \- Detecta si se ejecuta dentro de una jaula chroot +.SH SINOPSIS +\fBischroot\fP [\-\-default\-false] [\-\-default\-true] [\-\-help] [\-\-version] +.SH DESCRIPCIÓN +\fBischroot\fP detects if it is currently running in a chroot. The exit status +is: +.TP +0 +Si se ejecuta desde una jaula chroot. +.TP +1 +Si no se ejecuta desde una jaula chroot. +.TP +2 +Si no es posible detectarlo (Ocurre en sistemas GNU/Linux si el script no se +ejecuta como administrador). +.SH OPCIONES +.TP +\fB\-f, \-\-default\-false\fP +Cierra con un estado de salida 1 si la detección no es posible. +.TP +\fB\-t, \-\-default\-true\fP +Cierra con un estado de salida 0 si la detección no es posible. +.TP +\fB\-\-help\fP +Muestra información de uso por la salida estándar y cierra con éxito. +.TP +\fB\-\-version\fP +Muestra información de la versión por la salida estándar y cierra con éxito. +.SH FALLOS +On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works +correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD. diff --git a/po4a/es/remove-shell.8 b/po4a/es/remove-shell.8 new file mode 100644 index 0000000..ea55f07 --- /dev/null +++ b/po4a/es/remove-shell.8 @@ -0,0 +1,16 @@ +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH REMOVE\-SHELL 8 "7 de abril de 2005" +.SH NOMBRE +remove\-shell \- Elimina consolas de la lista de consolas de sesión admitidas +.SH SINOPSIS +\fBremove\-shell\fP \fInombre\-consola\fP [\fInombre\-consola\fP...] +.SH DESCRIPCIÓN +\fBremove\-shell\fP modifica los archivos temporales \fI/etc/shells.tmp\fP y +\fI/etc/shells.tmp2\fP para eliminar las consolas introducidas de la lista de +consolas de sesión admitidas, y copia el resultado a \fI/etc/shells\fP. +.SH "VÉASE TAMBIÉN" +\fBshells\fP(5) diff --git a/po4a/es/run-parts.8 b/po4a/es/run-parts.8 new file mode 100644 index 0000000..4375a1f --- /dev/null +++ b/po4a/es/run-parts.8 @@ -0,0 +1,124 @@ +.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file. +.\" Build-from-directory and this manpage are Copyright 1994 by Ian Jackson. +.\" Changes to this manpage are Copyright 1996 by Jeff Noxon. +.\" More +.\" +.\" This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 +.\" or later for copying conditions. There is NO warranty. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH RUN\-PARTS 8 "27 de junio de 2012" Debian +.SH NOMBRE +run\-parts \- Ejecuta scripts o programas en un directorio +.SH SINOPSIS +.PP +\fBrun\-parts\fP [\-\-test] [\-\-verbose] [\-\-report] [\-\-lsbsysinit] +[\-\-regex=EXPRESIÓN\-REGULAR] [\-\-umask=umask] [\-\-arg=argumento] +[\-\-exit\-on\-error] [\-\-help] [\-\-version] [\-\-list] [\-\-reverse] [\-\-] DIRECTORIO +.PP +\fBrun\-parts\fP \-V +.SH DESCRIPCIÓN +.PP +\fBrun\-parts\fP ejecuta todos los ficheros con permisos de ejecución, dentro de +los limites descritos a continuación, que se encuentran en el +\fIdirectorio\fP. Se ignoran otros ficheros o directorios. + +Si no se introducen las opción «\-\-lsbsysinit» o «\-\-regex», los nombres sólo +pueden incluir caracteres ASCII mayúsculas y minúsculas, dígitos ASCII, +guiones bajos ASCII, y signos de resta ASCII. + +SI se introduce la opción «\-\-lsbsysinit», los nombres no pueden finalizar +con «.dpkg\-old», «.dpkg\-dist», «.dpkg\-new» o «dpkg\-tmp». Además, deben +pertenecer a uno de los siguientes espacios de nombre: el espacio asignado +por LANANA , (^[a\-z0\-9]+$); los espacios de nombre jerárquicos y reservados +LSB, (^_?([a\-z0\-9_.]+\-)+[a\-z0\-9]+$); y el espacio de nombre del script para +cron de Debian, (^[a\-zA\-Z0\-9_\-]+$). + +Si se introduce la opción «\-\-regex», los nombres deben coincidir con la +expresión regular extendida definida como argumento a esa opción. + +Los ficheros se ejecutan en orden alfabético (de acuerdo a las reglas de +ordenación de caracteres de locale C/POSIX) a menos que se introduzca la +opción «\-\-reverse», en cuyo caso se ejecutan en orden inverso. + +.SH OPCIONES +.TP +\fB\-\-test\fP +Muestra los nombres de los scripts que se ejecutarían, sin ejecutarlos. +.TP +\fB\-\-list\fP +print the names of the all matching files (not limited to executables), but +don't actually run them. This option cannot be used with \-\-test. +.TP +\fB\-v, \-\-verbose\fP +Muestra el nombre de cada script por la salida de error estándar antes de su +ejecución. +.TP +\fB\-\-report\fP +Similar a \fB\-\-verbose\fP, pero sólo muestra el nombre de los scripts que +generan una salida. El nombre del script aparecerá por la salida que emplee, +sea la salida estándar o la salida de error estándar. +.TP +\fB\-\-reverse\fP +Invierte el orden de ejecución de los scripts +.TP +\fB\-\-exit\-on\-error\fP +Cancela el proceso si un script devuelve un código de salida distinto de +cero. +.TP +\fB\-\-lsbsysinit\fP +Utiliza espacios de nombre LSB en lugar del comportamiento clásico. +.TP +\fB\-\-new\-session\fP +Ejecuta cada script en una sesión diferente. Si usa esta opción, cancelar el +proceso de «run\-parts» no cancela el script en ejecución, sino que este +continua hasta su finalización. +.TP +\fB\-\-regex=\fP\fIexpresión\-regular\fP +Comprueba los nombres de fichero con una expresión regular extendida +personalizada, \fIexpresión\-regular\fP. Consulte la sección EJEMPLOS para ver +uno. +.TP +\fB\-u, \-\-umask=\fP\fIumask\fP +Define umask con el valor \fIumask\fP antes de ejecutar los scripts. \fIumask\fP +se debe especificar con un valor octal. El valor predeterminado de umask es +022. +.TP +\fB\-a, \-\-arg=\fP\fIargumento\fP +Introduce el \fIargumento\fP a los scripts. Cada argumento a introducir debe ir +precedido de \fB\-\-arg\fP. +.TP +\fB\-\-\fP +Define el final de las opciones. Todos los nombres de fichero a continuación +de \fB\-\-\fP no se tomarán como opción, incluso si empiezan con un carácter de +guión. +.TP +\fB\-h, \-\-help\fP +Muestra la información de uso y cierra. +.TP +\fB\-V, \-\-version\fP +Muestra la versión e información acerca del copyright y cierra. + +.SH EJEMPLOS +.P +Lo siguiente muestra los nombres de todos los ficheros bajo «/etc» que +empiezan con «p», y terminan con «d». +.P +run\-parts \-\-list \-\-regex \[aq]^p.*d$\[aq] /etc + +.SH COPYRIGHT +.P +Copyright (C) 1994 Ian Jackson. +.P +Copyright (C) 1996 Jeff Noxon. +.P +Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor +.P +Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams + +\fBrun\-parts\fP es software libre; consulte la versión 2 o posterior de la +Licencia Pública General GNU para condiciones de copia. \fINo\fP hay ninguna +garantía. diff --git a/po4a/es/savelog.8 b/po4a/es/savelog.8 new file mode 100644 index 0000000..c56a7f4 --- /dev/null +++ b/po4a/es/savelog.8 @@ -0,0 +1,120 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH SAVELOG 8 "30 Dec 2017" Debian +.SH NOMBRE +savelog \- Guarda un archivo de registro de eventos +.SH SINOPSIS +\fBsavelog\fP [\-m modo] [\-u usuario] [\-g grupo] [\-t] [\-p] [\-c ciclo] [\-l] [\-j] +[\-J] [\-1\ .\|.\ \-9] [\-C] [\-d] [\-l] [\-r directorio] [\-n] [\-q] [\-D +formato\-fecha] fichero ... +. +.SH DESCRIPCIÓN +La orden \fBsavelog\fP guarda y, de forma opcional, comprime copias antiguas de +ficheros. Las versiones anteriores del \fIfichero\fP se nombran de la siguiente +forma: +.RS +.sp 1 +\fIfichero\fP.\fI<número>\fP\fI<extensión_compresión>\fP +.sp 1 +.RE +\fI<número>\fP representa el número de versión, siendo cero el más +reciente. Los números de versión > 0 se comprimen, a menos que \fB\-l\fP lo +impida. El número de versión cero no se comprime, ya que puede que un +proceso mantenga el \fIfichero\fP abierto para la E/S. Sólo se preservan las +versiones \fIciclo\fP del fichero. +.sp 1 +Si el fichero no existe y se introduce \fB\-t\fP, este se crea. +.sp 1 +Se permiten las siguientes acciones con ficheros que existen, y con un +tamaño mayor que cero: +.sp 1 +.IP 1) +Version numbered files are cycled. Version \fIfile\fP\fB\&.2\fP is moved to +version \fIfile\fP\fB\&.3\fP, version \fIfile\fP\fB\&.1\fP is moved to version +\fIfile\fP\fB\&.2\fP, and so on. Finally version \fIfile\fP\fB\&.0\fP is moved to +version \fIfile\fP\fB\&.1\fP, and version \fIfile\fP is deleted. Both compressed +names and uncompressed names are cycled, regardless of \fB\-l\fP. Missing +version files are ignored. +. +.IP 2) +The new \fIfile\fP\fB\&.1\fP is compressed unless the \fB\-l\fP flag was given. It is +changed subject to the \fB\-m\fP, \fB\-u\fP, and \fB\-g\fP flags. +. +.IP 3) +The main \fIfile\fP is moved to \fIfile\fP\fB.0\fP. +. +.IP 4) +Si se introducen las opciones \fB\-m\fP, \fB\-u\fP, \fB\-g\fP, \fB\-t\fP o \fB\-p\fP, se crea un +\fIfichero\fP, de acuerdo a las opciones dadas. Con la opción \fB\-p\fP, el fichero +se crea con el mismo propietario, grupo y permisos originales. +. +.IP 5) +The new \fIfile\fP\fB\&.0\fP is changed subject to the \fB\-m\fP, \fB\-u\fP, and \fB\-g\fP +flags. +. +.SH OPCIONES +.TP +\fB\-m modo\fP +Define el modo para los ficheros de registro, implica \fB\-t\fP +.TP +\fB\-u usuario\fP +Define al usuario como propietario de los ficheros de registro, implica +\fB\-t\fP +.TP +\fB\-g grupo\fP +Define al grupo como propietario de los ficheros de registro, implica \fB\-t\fP +.TP +\fB\-c ciclo\fP +Save cycle versions of the logfile (default: 7). The \fIcycle\fP count must be +at least 2. +.TP +\fB\-t\fP +Ejecuta «touch», creando un nuevo fichero de registro de eventos +.TP +\fB\-l\fP +No comprime ficheros de registro de eventos (comprime de forma +predeterminada) +.TP +\fB\-p\fP +Preserva el propietario, grupo y permisos del fichero de registro +.TP +\fB\-j\fP +Comprime con bzip2, en lugar de gzip +.TP +\fB\-J\fP +Comprime con xz, en lugar de gzip +.sp 1 +For xz no strength option is set, and xz decides on the default based on the +total amount of physical RAM. Note that xz can use a very large amount of +memory for the higher compression levels. +.TP +\fB\-1\ .\|.\ \-9\fP +Define el nivel de compresión o uso de memoria (por omisión: 9, excepto xz) +.TP +\fB\-C\fP +Fuerza la limpieza de ficheros de registro que han completado un ciclo +.TP +\fB\-d\fP +Utiliza la fecha estándar al iterar los ficheros +.TP +\fB\-D formato\-fecha\fP +override date format, in the syntax understood by the \fBdate\fP(1) command +.TP +\fB\-r\fP +use \fIrolldir\fP instead of \&.\& to roll files +.TP +\fB\-n\fP +No itera ficheros vacíos +.TP +\fB\-q\fP +Modo silencioso +.SH FALLOS +If a process is still writing to \fIfile\fP\fB\&.0\fP, and savelog moves it to +\fIfile\fP\fB\&.1\fP and compresses it, data could be lost. +. +.SH "VÉASE TAMBIÉN" +\fBlogrotate\fP(8) diff --git a/po4a/es/tempfile.1 b/po4a/es/tempfile.1 new file mode 100644 index 0000000..e21cc5b --- /dev/null +++ b/po4a/es/tempfile.1 @@ -0,0 +1,78 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH TEMPFILE 1 "27 de junio de 2012" Debian +.SH NOMBRE +tempfile \- Crea un fichero temporal de forma segura +.SH SINOPSIS +\fBtempfile\fP [\-d DIRECTORIO] [\-p CADENA] [\-s CADENA] [\-m MODO] [\-n FICHERO] +[\-\-directory=DIRECTORIO] [\-\-prefix=CADENA] [\-\-suffix=CADENA] [\-\-mode=MODO] +[\-\-name=FICHERO] [\-\-help] [\-\-version] +.SH DESCRIPCIÓN +\fBtempfile\fP creates a temporary file in a safe manner. It uses +\fBmkstemps\fP(3) to choose the name and opens it with O_RDWR | O_CREAT | +O_EXCL. The filename is printed on standard output. +.PP +The directory in which to create the file might be searched for in this +order: +.TP 3 +a) +Si existe la variable de entorno \fBTMPDIR\fP, y contiene el nombre de un +directorio adecuado, se utiliza. +.TP +b) +En caso contrario, si se define el argumento \fI\-\-directory\fP, y es adecuado, +se utiliza este. +.TP +c) +De no ser así, se utiliza \fIP_tmpdir\fP (tal y como se define en +\fI<stdio.h>\fP) cuando es apropiado. +.TP +d) +Finally an implementation\-defined directory (\fI/tmp\fP) may be used. +.SH OPCIONES +.TP +\fB\-d, \-\-directory \fP\fIDIRECTORIO\fP +Copia el fichero al DIRECTORIO. +.TP +\fB\-m, \-\-mode \fP\fIMODO\fP +Utiliza el MODO para abrir el fichero, en lugar de 0600. +.TP +\fB\-n, \-\-name \fP\fIFICHERO\fP +Utiliza el FICHERO para el nombre, en lugar de \fBtempnam\fP(3)\fB.\fP Si se +introduce esta opción, se ignoran las opciones «\-d», «\-p» y «\-s». +.TP +\fB\-p, \-\-prefix \fP\fICADENA\fP +Utiliza hasta cinco letras de la CADENA para generar el nombre. +.TP +\fB\-s, \-\-suffix \fP\fICADENA\fP +Genera el fichero con la CADENA como sufijo. +.TP +\fB\-\-help\fP +Muestra información de uso por la salida estándar y cierra con éxito. +.TP +\fB\-\-version\fP +Muestra información de la versión por la salida estándar y cierra con éxito. +.SH "ESTADOS DE SALIDA" +Un estado de salida cero significa que el fichero temporal ha sido creado +con éxito. Cualquier otro estado de salida indica un fallo. +.SH FALLOS +Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions. +tempfile cannot make temporary directories. tempfile is deprecated; you +should use \fBmktemp\fP(1) instead. +.SH EJEMPLO +.nf +#!/bin/sh +#[...] +t=$(tempfile) || exit +trap "rm \-f \-\- '$t'" EXIT +#[...] +rm \-f \-\- "$t" +trap \- EXIT +exit +.fi +.SH "VÉASE TAMBIÉN" +\fBtempnam\fP(3), \fBmktemp\fP(1) diff --git a/po4a/es/which.1 b/po4a/es/which.1 new file mode 100644 index 0000000..43c0f1f --- /dev/null +++ b/po4a/es/which.1 @@ -0,0 +1,31 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH WHICH 1 "29 Jun 2016" Debian +.SH NOMBRE +which \- Busca una orden +.SH SINOPSIS +which [\-a] nombre\-de\-fichero ... +.SH DESCRIPCIÓN +\fBwhich\fP returns the pathnames of the files (or links) which would be +executed in the current environment, had its arguments been given as +commands in a strictly POSIX\-conformant shell. It does this by searching +the PATH for executable files matching the names of the arguments. It does +not canonicalize path names. +.SH OPCIONES +.TP +\fB\-a\fP +Muestra todos los nombres de ruta que coincidan con cada argumento. +.SH "ESTADO DE SALIDA" +.TP +\fB0\fP +Se han encontrado las órdenes definidas, y son ejecutables. +.TP +\fB1\fP +Una o más órdenes no existen, o no son ejecutables. +.TP +\fB2\fP +La opción definida no es válida. diff --git a/po4a/fr/Makefile.am b/po4a/fr/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..f38d935 --- /dev/null +++ b/po4a/fr/Makefile.am @@ -0,0 +1,8 @@ +AUTOMAKE_OPTIONS=foreign + +manfronedir = $(mandir)/fr/man1 +manfrone_DATA = tempfile.1 which.1 +# readlink.1 is now distributed by coreutils + +manfreightdir = $(mandir)/fr/man8 +manfreight_DATA = add-shell.8 installkernel.8 remove-shell.8 run-parts.8 savelog.8 diff --git a/po4a/fr/Makefile.in b/po4a/fr/Makefile.in new file mode 100644 index 0000000..2b305c6 --- /dev/null +++ b/po4a/fr/Makefile.in @@ -0,0 +1,482 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.16.2 from Makefile.am. +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994-2020 Free Software Foundation, Inc. + +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ + +VPATH = @srcdir@ +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} +am__make_running_with_option = \ + case $${target_option-} in \ + ?) ;; \ + *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ + "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ + exit 1;; \ + esac; \ + has_opt=no; \ + sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ + if $(am__is_gnu_make); then \ + sane_makeflags=$$MFLAGS; \ + else \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + bs=\\; \ + sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ + | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ + esac; \ + fi; \ + skip_next=no; \ + strip_trailopt () \ + { \ + flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ + }; \ + for flg in $$sane_makeflags; do \ + test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ + case $$flg in \ + *=*|--*) continue;; \ + -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ + -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ + -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ + -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ + -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ + -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ + -[dEDm]) skip_next=yes;; \ + -[JT]) skip_next=yes;; \ + esac; \ + case $$flg in \ + *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ + esac; \ + done; \ + test $$has_opt = yes +am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) +am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = po4a/fr +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.ac +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) +mkinstalldirs = $(install_sh) -d +CONFIG_CLEAN_FILES = +CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = +AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) +am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_P_0 = false +am__v_P_1 = : +AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) +am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; +am__v_GEN_1 = +AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) +am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_at_0 = @ +am__v_at_1 = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac +am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; +am__vpath_adj = case $$p in \ + $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ + *) f=$$p;; \ + esac; +am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; +am__install_max = 40 +am__nobase_strip_setup = \ + srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` +am__nobase_strip = \ + for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" +am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ + for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ + sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ + $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ + if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ + { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ + END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' +am__base_list = \ + sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ + sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' +am__uninstall_files_from_dir = { \ + test -z "$$files" \ + || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ + || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ + $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ + } +am__installdirs = "$(DESTDIR)$(manfreightdir)" \ + "$(DESTDIR)$(manfronedir)" +DATA = $(manfreight_DATA) $(manfrone_DATA) +am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in +DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CC = @CC@ +CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ +CFLAGS = @CFLAGS@ +CPP = @CPP@ +CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DEFS = @DEFS@ +DEPDIR = @DEPDIR@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +EGREP = @EGREP@ +EXEEXT = @EXEEXT@ +GREP = @GREP@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +LDFLAGS = @LDFLAGS@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +OBJEXT = @OBJEXT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +VERSION = @VERSION@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ +am__include = @am__include@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__quote = @am__quote@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +runstatedir = @runstatedir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_build_prefix = @top_build_prefix@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +AUTOMAKE_OPTIONS = foreign +manfronedir = $(mandir)/fr/man1 +manfrone_DATA = tempfile.1 which.1 +# readlink.1 is now distributed by coreutils +manfreightdir = $(mandir)/fr/man8 +manfreight_DATA = add-shell.8 installkernel.8 remove-shell.8 run-parts.8 savelog.8 +all: all-am + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ + && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign po4a/fr/Makefile'; \ + $(am__cd) $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --foreign po4a/fr/Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__maybe_remake_depfiles)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__maybe_remake_depfiles);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(am__aclocal_m4_deps): +install-manfreightDATA: $(manfreight_DATA) + @$(NORMAL_INSTALL) + @list='$(manfreight_DATA)'; test -n "$(manfreightdir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(manfreightdir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(manfreightdir)" || exit 1; \ + fi; \ + for p in $$list; do \ + if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + echo "$$d$$p"; \ + done | $(am__base_list) | \ + while read files; do \ + echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(manfreightdir)'"; \ + $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(manfreightdir)" || exit $$?; \ + done + +uninstall-manfreightDATA: + @$(NORMAL_UNINSTALL) + @list='$(manfreight_DATA)'; test -n "$(manfreightdir)" || list=; \ + files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ + dir='$(DESTDIR)$(manfreightdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) +install-manfroneDATA: $(manfrone_DATA) + @$(NORMAL_INSTALL) + @list='$(manfrone_DATA)'; test -n "$(manfronedir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(manfronedir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(manfronedir)" || exit 1; \ + fi; \ + for p in $$list; do \ + if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + echo "$$d$$p"; \ + done | $(am__base_list) | \ + while read files; do \ + echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(manfronedir)'"; \ + $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(manfronedir)" || exit $$?; \ + done + +uninstall-manfroneDATA: + @$(NORMAL_UNINSTALL) + @list='$(manfrone_DATA)'; test -n "$(manfronedir)" || list=; \ + files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ + dir='$(DESTDIR)$(manfronedir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) +tags TAGS: + +ctags CTAGS: + +cscope cscopelist: + + +distdir: $(BUILT_SOURCES) + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) distdir-am + +distdir-am: $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ + find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ + fi; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ + find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ + fi; \ + cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ + else \ + test -f "$(distdir)/$$file" \ + || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-am +all-am: Makefile $(DATA) +installdirs: + for dir in "$(DESTDIR)$(manfreightdir)" "$(DESTDIR)$(manfronedir)"; do \ + test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ + done +install: install-am +install-exec: install-exec-am +install-data: install-data-am +uninstall: uninstall-am + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-am +install-strip: + if test -z '$(STRIP)'; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + install; \ + else \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ + fi +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +clean: clean-am + +clean-am: clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-am + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic + +dvi: dvi-am + +dvi-am: + +html: html-am + +html-am: + +info: info-am + +info-am: + +install-data-am: install-manfreightDATA install-manfroneDATA + +install-dvi: install-dvi-am + +install-dvi-am: + +install-exec-am: + +install-html: install-html-am + +install-html-am: + +install-info: install-info-am + +install-info-am: + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-am + +install-pdf-am: + +install-ps: install-ps-am + +install-ps-am: + +installcheck-am: + +maintainer-clean: maintainer-clean-am + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-am + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-am + +pdf-am: + +ps: ps-am + +ps-am: + +uninstall-am: uninstall-manfreightDATA uninstall-manfroneDATA + +.MAKE: install-am install-strip + +.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ + ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ + html-am info info-am install install-am install-data \ + install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ + install-exec-am install-html install-html-am install-info \ + install-info-am install-man install-manfreightDATA \ + install-manfroneDATA install-pdf install-pdf-am install-ps \ + install-ps-am install-strip installcheck installcheck-am \ + installdirs maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags-am \ + uninstall uninstall-am uninstall-manfreightDATA \ + uninstall-manfroneDATA + +.PRECIOUS: Makefile + + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: diff --git a/po4a/fr/add-shell.8 b/po4a/fr/add-shell.8 new file mode 100644 index 0000000..e7df01a --- /dev/null +++ b/po4a/fr/add-shell.8 @@ -0,0 +1,34 @@ +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH ADD\-SHELL 8 "12 mai 2011" +.SH NOM +add\-shell \- Ajouter des interpréteurs à la liste des interpréteurs initiaux +valables +.SH SYNOPSIS +\fBadd\-shell\fP \fIinterpréteur\fP [\fIinterpréteur\fP...] +.SH DESCRIPTION +\fBadd\-shell\fP copie \fI/etc/shells\fP dans \fI/etc/shells.tmp\fP, ajoute les +interpréteurs de commandes («\ shell\ ») à ce fichier s'il n'y est pas déjà, +puis copie ce fichier temporaire dans \fI/etc/shells\fP. +.sp 1 +Le chemin complet des interpréteurs doit être fourni. +.SH "VOIR AUSSI" +\fBshells\fP(5) +.SH TRADUCTION +Ce document est une traduction, réalisée par Nicolas FRANÇOIS le +8 décembre 2005. + +L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation +française de qualité. + +La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable +en ajoutant l'option « \-L C » à la commande \fBman\fR. + +N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou à la liste de traduction +.nh +<\fIdebian\-l10\-french@lists.debian.org\fR>, +.hy +selon le cas, toute erreur dans cette page de manuel. diff --git a/po4a/fr/installkernel.8 b/po4a/fr/installkernel.8 new file mode 100644 index 0000000..4c478c2 --- /dev/null +++ b/po4a/fr/installkernel.8 @@ -0,0 +1,38 @@ +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH INSTALLKERNEL 8 "7 janvier 2001" "Debian GNU/Linux" +.SH NOM +installkernel \- Installer une nouvelle image de noyau +.SH SYNOPSIS +\fBinstallkernel\fP \fIversion zImage System.map\fP [\fIrépertoire\fP] +.SH DESCRIPTION +\fBinstallkernel\fP installe une nouvelle image de noyau depuis une +arborescence source de Linux. Cette commande est appelée par les Makefiles +du noyau Linux lors de l'invocation de \fBmake install\fP. +.P +Le nouveau noyau est installé dans \fI{répertoire}/vmlinuz\-{version}\fP. Si un +lien symbolique \fI{répertoire}/vmlinuz\fP existait, il sera modifié pour +pointer sur le nouveau noyau et un lien symbolique +\fI{répertoire}/vmlinuz.old\fP pointera sur l'ancien noyau. +.SH BOGUES +\fBinstallkernel\fP resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles +call it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed to +boot a system. +.SH TRADUCTION +Ce document est une traduction, réalisée par Nicolas FRANÇOIS le +8 décembre 2005. + +L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation +française de qualité. + +La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable +en ajoutant l'option « \-L C » à la commande \fBman\fR. + +N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou à la liste de traduction +.nh +<\fIdebian\-l10\-french@lists.debian.org\fR>, +.hy +selon le cas, toute erreur dans cette page de manuel. diff --git a/po4a/fr/ischroot.1 b/po4a/fr/ischroot.1 new file mode 100644 index 0000000..e7a156e --- /dev/null +++ b/po4a/fr/ischroot.1 @@ -0,0 +1,56 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH ISCHROOT 1 "30 mai 2011" "Debian GNU/Linux" +.SH NOM +ischroot \- Détection de l'utilisation d'un environnement fermé («\ chroot\ ») +.SH SYNOPSIS +\fBischroot\fP [\fB\-\-default\-false\fP] [\fB\-\-default\-true\fP] [\fB\-\-help\fP] +[\fB\-\-version\fP] +.SH DESCRIPTION +\fBischroot\fP detects if it is currently running in a chroot. The exit status +is: +.TP +\fB0\fP +si l'exécution a lieu dans un environnement fermé +.TP +\fB1\fP +si l'exécution n'a pas lieu dans un environnement fermé +.TP +\fB2\fP +s'il est impossible de détecter l'état (sous GNU/Linux, cela se produit +quand la commande est exécutée sans les privilèges du superutilisateur). +.SH OPTIONS +.TP +\fB\-f, \-\-default\-false\fP +Sort avec l'état \fB1\fP si la détection est impossible. +.TP +\fB\-t, \-\-default\-true\fP +Sort avec l'état \fB0\fP si la détection est impossible. +.TP +\fB\-\-help\fP +affiche un message d'aide sur la sortie standard, puis quitte sans erreur. +.TP +\fB\-\-version\fP +affiche les informations sur la version, puis quitte sans erreur. +.SH BOGUES +On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works +correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD. +.SH TRADUCTION +Ce document est une traduction, réalisée par Nicolas FRANÇOIS le +8 décembre 2005. + +L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation +française de qualité. + +La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable +en ajoutant l'option « \-L C » à la commande \fBman\fR. + +N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou à la liste de traduction +.nh +<\fIdebian\-l10\-french@lists.debian.org\fR>, +.hy +selon le cas, toute erreur dans cette page de manuel. diff --git a/po4a/fr/readlink.1 b/po4a/fr/readlink.1 new file mode 100644 index 0000000..b9d2637 --- /dev/null +++ b/po4a/fr/readlink.1 @@ -0,0 +1,130 @@ +.\" $OpenBSD: readlink.1,v 1.4 1998/09/27 16:57:50 aaron Exp $ +.\" +.\" Copyright (c) 1990, 1993 +.\" The Regents of the University of California. All rights reserved. +.\" +.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by +.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. +.\" +.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without +.\" modification, are permitted provided that the following conditions +.\" are met: +.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright +.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. +.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright +.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the +.\" documentation and/or other materials provided with the distribution. +.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software +.\" must display the following acknowledgement: +.\" This product includes software developed by the University of +.\" California, Berkeley and its contributors. +.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors +.\" may be used to endorse or promote products derived from this software +.\" without specific prior written permission. +.\" +.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND +.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE +.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE +.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE +.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL +.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS +.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) +.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT +.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY +.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF +.\" SUCH DAMAGE. +.\" +.\".Dd November 19, 2002 +.Dd 19 Novembre 2002 +.Dt READLINK 1 +.Os +.\".Sh NAME +.Sh NOM +.Nm readlink +.\".Nd display target of symbolic link on standard output +.Nd affiche la cible des liens symboliques sur la sortie standard +.Sh SYNOPSIS +.Nm readlink +.Op Fl fn +.\".Ar file +.Ar fichier +.Op ... +.Sh DESCRIPTION +.\"The +Lorsqu'il est invoqu avec le chemin d'un lien symbolique en argument, +l'utilitaire +.Nm readlink +.\"utility when invoked with the pathname of a symbolic link as its +.\"argument dereferences the symbolic link and prints the name of target +.\"on standard output. When more then one pathname is given, +drfrence le lien symbolique et affiche le nom de la cible sur la sortie +standard. +Lorsque plus d'un chemin est donn, +.Nm readlink +.\"prints those symbolic links which have been found for the given pathnames. +affiche les liens symboliques qui ont t trouvs parmis ces chemins. +.\"NOTE: ici readlink pourrait tre un ".Nm readlink" +.\"If readlink is invoked with an argument other than the pathname of a +.\"symbolic link, it exits with a non-zero exit code without printing anything. +Si +.Nm readlink +est invoqu avec un argument n'tant pas le chemin d'un lien symbolique, +il quitte avec une valeur de retour non nulle, sans rien afficher. +.Pp +.\"The following options are available: +Les options suivantes sont disponibles : +.Bl -tag -width flag +.It Fl f +.\"Using realpath(3), canonicalize by following every symlink in every +.\"component of the given path recursively. Note that the resultant +.\"pathname might not exist, +Utilise realpath(3) pour produire une forme canonique en suivant +rcursivement tous les liens de chaque chemin donn en argument. Notez +que les chemins rsultants peuvent ne pas exister. +.It Fl n +.\"Do not print a trailing newline character. +N'ajoute pas de retour la ligne. +.El +.Pp +.\"The +L'utilitaire +.Nm readlink +.\"utility exits 0 on success or >0 if an error occurred. +quitte avec une valeur de retour de 0 en cas de succs, ou >0 si une +erreur est survenue. +.Sh NOTE +.\"Debian packages using +Les paquets Debian utilisant +.Nm readlink +.\"in maintainer scripts must depend on debianutils >= 1.13.1. Multiple +.\"pathnames have been supported since version 1.23. +dans leurs scripts de maintenance (\ maintainer scripts\ ) doivent dpendre +de debianutils >= 1.13.1. Pouvoir fournir plusieurs chemins en argument +est support depuis la version 1.23. +.\".Sh SEE ALSO +.Sh VOIR AUSSI +.Xr readlink 2 +.Xr realpath 3 +.\".Sh HISTORY +.Sh HISTORIQUE +.\"The +L'utilitaire +.Nm readlink +.\"utility first appeared in +est apparu pour la premire fois dans +.Bx Open . +.Sh TRADUCTION +Ce document est une traduction, ralise par Nicolas FRANOIS le +29 octobre 2004. +.Pp +L'quipe de traduction a fait le maximum pour raliser une adaptation +franaise de qualit. +.Pp +La version anglaise la plus jour de ce document est toujours consultable +en ajoutant l'option \ \-L C\ la commande \fBman\fR. +.Pp +N'hsitez pas signaler l'auteur ou la liste de traduction +.nh +<\fIdebian\-l10\-french@lists.debian.org\fR>, +.hy +selon le cas, toute erreur dans cette page de manuel. diff --git a/po4a/fr/remove-shell.8 b/po4a/fr/remove-shell.8 new file mode 100644 index 0000000..7160b57 --- /dev/null +++ b/po4a/fr/remove-shell.8 @@ -0,0 +1,33 @@ +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH REMOVE\-SHELL 8 "7 avril 2005" +.SH NOM +remove\-shell \- Supprimer des interpréteurs de la liste des interpréteurs +initiaux valables +.SH SYNOPSIS +\fBremove\-shell\fP \fIinterpréteur\fP [\fIinterpréteur\fP...] +.SH DESCRIPTION +\fBremove\-shell\fP utilise les fichiers temporaires \fI/etc/shells.tmp\fP et +\fI/etc/shells.tmp2\fP pour supprimer les interpréteurs de commandes +(«\ shell\ ») de la liste des interpréteurs de commandes initiaux («\ login +shell\ ») valables, puis copie le résultat dans \fI/etc/shells\fP. +.SH "VOIR AUSSI" +\fBshells\fP(5) +.SH TRADUCTION +Ce document est une traduction, réalisée par Nicolas FRANÇOIS le +8 décembre 2005. + +L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation +française de qualité. + +La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable +en ajoutant l'option « \-L C » à la commande \fBman\fR. + +N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou à la liste de traduction +.nh +<\fIdebian\-l10\-french@lists.debian.org\fR>, +.hy +selon le cas, toute erreur dans cette page de manuel. diff --git a/po4a/fr/run-parts.8 b/po4a/fr/run-parts.8 new file mode 100644 index 0000000..9f729c6 --- /dev/null +++ b/po4a/fr/run-parts.8 @@ -0,0 +1,138 @@ +.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file. +.\" Build-from-directory and this manpage are Copyright 1994 by Ian Jackson. +.\" Changes to this manpage are Copyright 1996 by Jeff Noxon. +.\" More +.\" +.\" This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 +.\" or later for copying conditions. There is NO warranty. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH RUN\-PARTS 8 "27 juin 2012" "Debian GNU/Linux" +.SH NOM +run\-parts \- Exécuter les scripts ou les exécutables d'un répertoire +.SH SYNOPSIS +.PP +\fBrun\-parts\fP [\fB\-\-test\fP] [\fB\-\-verbose\fP] [\fB\-\-report\fP] [\fB\-\-lsbsysinit\fP] +[\fB\-\-regex\fP=\fIRE\fP] [\fB\-\-umask\fP=\fIumask\fP] [\fB\-\-arg\fP=\fIargument\fP] +[\fB\-\-exit\-on\-error\fP] [\fB\-\-help\fP] [\fB\-\-version\fP] [\fB\-\-list\fP] [\fB\-\-reverse\fP] +[\fB\-\-\fP] \fIrépertoire\fP +.PP +\fBrun\-parts\fP \-V +.SH DESCRIPTION +.PP +\fBrun\-parts\fP exécute tous les fichiers exécutables situés dans +\fIrépertoire\fP, et dont le nom satisfait les contraintes décrites +ci\-dessous. Les autres fichiers sont ignorés. + +Si ni l'option \fB\-\-lsbsysinit\fP ni l'option \fB\-\-regex\fP n'est utilisée, alors +les noms ne doivent comporter que des lettres ASCII (minuscules ou +majuscules), des chiffres ASCII, des tirets de soulignement («\ underscore\ ») +ASCII ou des tirets (signes moins) ASCII. + +Si l'option \fB\-\-lsbsysinit\fP est utilisée, alors les noms ne doivent pas se +terminer par «\ .dpkg\-old\ », «\ .dpkg\-dist\ », «\ .dpkg\-new\ » ou «\ .dpkg\-tmp\ » +et doivent appartenir à un (ou plusieurs) des ensembles de noms suivants\ : + \- noms spécifiés par LANANA (^[a\-z0\-9]+$)\ ; + \- noms hiérarchiques et réservés par LSB (^_?([a\-z0\-9_.]+\-)+[a\-z0\-9]+$)\ ; + \- noms des scripts cron définis par Debian (^[a\-zA\-Z0\-9_\-]+$). + +Si l'option \fB\-\-regex\fP est utilisée, les noms doivent correspondre à +l'expression rationnelle spécifiée en tant qu'argument à cette option. + +Les fichiers sont exécutés dans l'ordre lexicographique de leur nom (d'après +les règles de classement de caractères des paramètres linguistiques +régionaux («\ locale\ ») C/POSIX) à moins que l'option \fB\-\-reverse\fP ne soit +utilisée, auquel cas ils sont exécutés dans l'ordre inverse. + +.SH OPTIONS +.TP +\fB\-\-test\fP +affiche le nom des scripts qui seront exécutés, mais ne les exécute pas. +.TP +\fB\-\-list\fP +affiche le nom de tous les fichiers dont le nom satisfait les contraintes +(pas uniquement les exécutables), mais ne les exécute pas. Cette option ne +peut pas être utilisée en conjonction de l'option \fB\-\-test\fP. +.TP +\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP +affiche le nom de chaque script sur la sortie d'erreur avant de l'exécuter. +.TP +\fB\-\-report\fP +similaire à \fB\-\-verbose\fP, mais n'affiche que le nom des scripts qui +produisent une sortie. Le nom du script est affiché sur la sortie utilisée +en premier\ : soit la sortie standard, soit la sortie d'erreur. +.TP +\fB\-\-reverse\fP +inverse l'ordre d'exécution des scripts. +.TP +\fB\-\-exit\-on\-error\fP +permet de quitter dès qu'un script retourne une valeur non nulle. +.TP +\fB\-\-lsbsysinit\fP +utilise les noms LSB plutôt que le comportement ordinaire. +.TP +\fB\-\-new\-session\fP +exécute chaque script dans un processus séparé. Si cette option est +utilisée, tuer run\-parts ne tuera pas le script en cours d'exécution\ : il +s'exécutera jusqu'au bout. +.TP +\fB\-\-regex=\fP\fIRE\fP +valide les noms de fichier en fonction de l'expression rationnelle +\fIRE\fP. Voir la section \fBEXEMPLES\fP. +.TP +\fB\-u\fP, \fB\-\-umask\fP=\fIumask\fP +positionne le masque de création de fichier («\ umask\ ») à \fIumask\fP avant de +lancer les scripts. \fIumask\fP doit être spécifié en octal. Par défaut, le +masque utilisé est 022. +.TP +\fB\-a\fP, \fB\-\-arg=\fP\fIargument\fP +passe \fIargument\fP aux scripts. Utilisez \fB\-\-arg\fP pour chacun des arguments +que vous voulez passer. +.TP +\fB\-\-\fP +spécifie la fin des options. Tout nom de fichier situé après \fB\-\-\fP ne sera +pas interprété comme une option, même s'il commence par un tiret. +.TP +\fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP +affiche un message d'aide puis quitte. +.TP +\fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP +affiche la version et le copyright, puis quitte. + +.SH EXEMPLES +.P +Affiche les noms de tous les fichiers dans /etc commençant par «\ p\ » et se +terminant par «\ d\ »\ : +.P +run\-parts \-\-list \-\-regex \[aq]^p.*d$\[aq] /etc + +.SH COPYRIGHT +.P +Copyright (C) 1994 Ian Jackson. +.P +Copyright (C) 1996 Jeff Noxon. +.P +Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor +.P +Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams + +\fBrun\-parts\fP est un logiciel libre\ ; voyez la «\ GNU General Public Licence\ » +version\ 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a \fIpas\fP de garantie. +.SH TRADUCTION +Ce document est une traduction, réalisée par Nicolas FRANÇOIS le +8 décembre 2005. + +L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation +française de qualité. + +La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable +en ajoutant l'option « \-L C » à la commande \fBman\fR. + +N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou à la liste de traduction +.nh +<\fIdebian\-l10\-french@lists.debian.org\fR>, +.hy +selon le cas, toute erreur dans cette page de manuel. diff --git a/po4a/fr/savelog.8 b/po4a/fr/savelog.8 new file mode 100644 index 0000000..6424300 --- /dev/null +++ b/po4a/fr/savelog.8 @@ -0,0 +1,141 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH SAVELOG 8 "30 décembre 2017" "Debian GNU/Linux" +.SH NOM +savelog \- Sauvegarder un fichier journal +.SH SYNOPSIS +\fBsavelog\fP [\-m mode] [\-u utilisateur] [\-g groupe] [\-t] [\-p] [\-c cycle] [\-l] +[\-j] [\-J] [\-1\ .\|.\ \-9] [\-C] [\-d] [\-l] [\-r répertoire_cyclique] [\-n] [\-q] +[\-D format_de_date] fichier ... +. +.SH DESCRIPTION +Le programme \fBsavelog\fP sauvegarde un fichier journal et, éventuellement, +compresse les anciennes versions. Les anciennes versions de \fIfichier\fP sont +nommées\ : +.RS +.sp 1 +\fIfichier\fP.\fI<numéro>\fP\fI<extension_de_compression>\fP +.sp 1 +.RE +où \fI<numéro>\fP est le numéro de version, la version la plus récente +portant le numéro\ 0. Si l'option \fB\-l\fP n'est pas spécifiée, les versions +dont le numéro est supérieur à\ 0 sont compressées. La version\ 0 n'est pas +compressée car le \fIfichier\fP est peut\-être utilisé par un programme. Le +paramètre \fIcycle\fP indique le nombre de versions à conserver. +.sp 1 +Si le fichier n'existe pas et que l'option \fB\-t\fP est utilisée, il sera créé. +.sp 1 +Les actions suivantes sont effectuées pour les fichiers existants et dont la +taille est supérieure à zéro\ : +.sp 1 +.IP 1) +Version numbered files are cycled. Version \fIfile\fP\fB\&.2\fP is moved to +version \fIfile\fP\fB\&.3\fP, version \fIfile\fP\fB\&.1\fP is moved to version +\fIfile\fP\fB\&.2\fP, and so on. Finally version \fIfile\fP\fB\&.0\fP is moved to +version \fIfile\fP\fB\&.1\fP, and version \fIfile\fP is deleted. Both compressed +names and uncompressed names are cycled, regardless of \fB\-l\fP. Missing +version files are ignored. +. +.IP 2) +The new \fIfile\fP\fB\&.1\fP is compressed unless the \fB\-l\fP flag was given. It is +changed subject to the \fB\-m\fP, \fB\-u\fP, and \fB\-g\fP flags. +. +.IP 3) +The main \fIfile\fP is moved to \fIfile\fP\fB.0\fP. +. +.IP 4) +si les options \fB\-m\fP, \fB\-u\fP, \fB\-g\fP, \fB\-t\fP ou \fB\-p\fP sont utilisées, un +\fIfichier\fP vide est créé en tenant compte des arguments de ces options. En +utilisant l'option \fB\-p\fP, le fichier est créé avec les mêmes utilisateur, +groupe et permissions que l'ancien fichier\ ; +. +.IP 5) +The new \fIfile\fP\fB\&.0\fP is changed subject to the \fB\-m\fP, \fB\-u\fP, and \fB\-g\fP +flags. +. +.SH OPTIONS +.TP +\fB\-m\fP \fImode\fP +modifie les autorisations d'accès aux fichiers journaux (chmod +\fImode\fP). Cette option implique \fB\-t\fP. +.TP +\fB\-u\fP \fIutilisateur\fP +attribue les fichiers journaux à \fIutilisateur\fP (chown +\fIutilisateur\fP). Cette option implique \fB\-t\fP. +.TP +\fB\-g\fP \fIgroupe\fP +attribue les fichiers journaux au groupe \fIgroupe\fP (chgrp \fIgroupe\fP). Cette +option implique \fB\-t\fP. +.TP +\fB\-c\fP \fIcycle\fP +Save cycle versions of the logfile (default: 7). The \fIcycle\fP count must be +at least 2. +.TP +\fB\-t\fP +si nécessaire, crée le fichier journal. +.TP +\fB\-l\fP +ne compresse pas les fichiers journaux (par défaut, les fichiers sont +compressés). +.TP +\fB\-p\fP +conserve le propriétaire, le groupe et les permissions du fichier journal. +.TP +\fB\-j\fP +compresse avec bzip2 au lieu de gzip. +.TP +\fB\-J\fP +compresse avec xz au lieu de gzip. +.sp 1 +For xz no strength option is set, and xz decides on the default based on the +total amount of physical RAM. Note that xz can use a very large amount of +memory for the higher compression levels. +.TP +\fB\-1\ .\|.\ \-9\fP +niveau de compression ou utilisation mémoire (valeur par défaut\ :\ 9, sauf +pour xz) +.TP +\fB\-C\fP +force la suppression des sauvegardes. +.TP +\fB\-d\fP +utilise la date (AAMMJJhhmmss) au lieu du numéro de version. +.TP +\fB\-D\fP \fIformat_de_date\fP +force le format de date, en utilisant la syntaxe de la commande \fBdate\fP(1) +.TP +\fB\-r\fP \fIrépertoire_cyclique\fP +use \fIrolldir\fP instead of \&.\& to roll files +.TP +\fB\-n\fP +ne sauvegarde pas les fichiers vides. +.TP +\fB\-q\fP +n'affiche pas de message. +.SH BOGUES +If a process is still writing to \fIfile\fP\fB\&.0\fP, and savelog moves it to +\fIfile\fP\fB\&.1\fP and compresses it, data could be lost. +. +.SH TRADUCTION +Ce document est une traduction, réalisée par +Antoine Gémis <\fIagemis@netuup.com\fR> le 13 janvier 2003 (savelog 1.16.7). +.br +Elle a été reprise avec po4a par Nicolas FRANÇOIS le 29 octobre 2004. + +L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation +française de qualité. + +La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable +en ajoutant l'option « \-L C » à la commande \fBman\fR. + +N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou à la liste de traduction +.nh +<\fIdebian\-l10\-french@lists.debian.org\fR>, +.hy +selon le cas, toute erreur dans cette page de manuel. +.SH "VOIR AUSSI" +\fBlogrotate\fP(8) diff --git a/po4a/fr/savelog.8.fr.add b/po4a/fr/savelog.8.fr.add new file mode 100644 index 0000000..a2b6295 --- /dev/null +++ b/po4a/fr/savelog.8.fr.add @@ -0,0 +1,18 @@ +PO4A-HEADER:mode=after;position=BOGUES;beginboundary=^\.SH +.SH TRADUCTION +Ce document est une traduction, réalisée par +Antoine Gémis <\fIagemis@netuup.com\fR> le 13 janvier 2003 (savelog 1.16.7). +.br +Elle a été reprise avec po4a par Nicolas FRANÇOIS le 29 octobre 2004. + +L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation +française de qualité. + +La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable +en ajoutant l'option « \-L C » à la commande \fBman\fR. + +N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou à la liste de traduction +.nh +<\fIdebian\-l10\-french@lists.debian.org\fR>, +.hy +selon le cas, toute erreur dans cette page de manuel. diff --git a/po4a/fr/tempfile.1 b/po4a/fr/tempfile.1 new file mode 100644 index 0000000..620932b --- /dev/null +++ b/po4a/fr/tempfile.1 @@ -0,0 +1,94 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH TEMPFILE 1 "27 juin 2012" "Debian GNU/Linux" +.SH NOM +tempfile \- Créer un fichier temporaire de façon sûre +.SH SYNOPSIS +\fBtempfile\fP [\fB\-d\fP \fIREP\fP] [\fB\-p\fP \fICHAÎNE\fP] [\fB\-s\fP \fICHAÎNE\fP] [\fB\-m\fP +\fIMODE\fP] [\fB\-n\fP \fIFICHIER\fP] [\fB\-\-directory\fP=\fIREP\fP] [\fB\-\-prefix\fP=\fICHAÎNE\fP] +[\fB\-\-suffix\fP=\fICHAÎNE\fP] [\fB\-\-mode\fP=\fIMODE\fP] [\fB\-\-name\fP=\fIFICHIER\fP] +[\fB\-\-help\fP] [\fB\-\-version\fP] +.SH DESCRIPTION +Le programme \fBtempfile\fP crée un fichier temporaire de façon sûre. Il +utilise \fBmkstemps\fP(3) pour choisir un nom et l'ouvre dans le mode O_RDWR\ | +O_CREAT\ | O_EXCL. Le nom du fichier est affiché sur la sortie standard. +.PP +Une recherche peut être effectuée dans le répertoire où le fichier sera +créé, dans l'ordre suivant\ : +.TP 3 +a) +la variable d'environnement \fBTMPDIR\fP sera utilisée si elle existe et +contient le nom d'un répertoire approprié\ ; +.TP +b) +sinon, si l'option \fI\-\-directory\fP est utilisée, le répertoire spécifié est +utilisé, à condition qu'il soit valide\ ; +.TP +c) +sinon, le répertoire \fIP_tmpdir\fP (tel que défini dans \fI<stdio.h>\fP) +est utilisé s'il est valide\ ; +.TP +d) +Finally an implementation\-defined directory (\fI/tmp\fP) may be used. +.SH OPTIONS +.TP +\fB\-d\fP, \fB\-\-directory\fP \fIREP\fP +place le fichier dans \fIREP\fP. +.TP +\fB\-m\fP, \fB\-\-mode\fP \fIMODE\fP +ouvre le fichier dans le mode \fIMODE\fP plutôt que 0600. +.TP +\fB\-n\fP, \fB\-\-name\fP \fIFICHIER\fP +utilise \fIFICHIER\fP comme nom plutôt que \fBtempnam\fP(3). Les options \fB\-d\fP +\fB\-p\fP et \fB\-s\fP sont ignorées si cette option est utilisée. +.TP +\fB\-p\fP, \fB\-\-prefix\fP \fICHAÎNE\fP +utilise jusqu'à cinq lettres de \fICHAÎNE\fP pour générer le nom. +.TP +\fB\-s\fP, \fB\-\-suffix\fP \fICHAÎNE\fP +génère le fichier en utilisant \fICHAÎNE\fP comme suffixe. +.TP +\fB\-\-help\fP +affiche un message d'aide sur la sortie standard, puis quitte sans erreur. +.TP +\fB\-\-version\fP +affiche les informations sur la version, puis quitte sans erreur. +.SH "VALEUR DE RETOUR" +Une valeur de retour \fB0\fP signifie que le fichier a été créé avec +succès. Toute autre valeur de retour indique une erreur. +.SH BOGUES +Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions. +tempfile cannot make temporary directories. tempfile is deprecated; you +should use \fBmktemp\fP(1) instead. +.SH EXEMPLES +.nf +#!/bin/sh +#[...] +t=$(tempfile) || exit +trap "rm \-f \-\- '$t'" EXIT +#[...] +rm \-f \-\- "$t" +trap \- EXIT +exit +.fi +.SH "VOIR AUSSI" +\fBtempnam\fP(3), \fBmktemp\fP(1) +.SH TRADUCTION +Ce document est une traduction, réalisée par Nicolas FRANÇOIS le +8 décembre 2005. + +L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation +française de qualité. + +La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable +en ajoutant l'option « \-L C » à la commande \fBman\fR. + +N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou à la liste de traduction +.nh +<\fIdebian\-l10\-french@lists.debian.org\fR>, +.hy +selon le cas, toute erreur dans cette page de manuel. diff --git a/po4a/fr/translator_french.add b/po4a/fr/translator_french.add new file mode 100644 index 0000000..27ca133 --- /dev/null +++ b/po4a/fr/translator_french.add @@ -0,0 +1,16 @@ +PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.SH NOM;beginboundary=FausseLimitePo4a +.SH TRADUCTION +Ce document est une traduction, réalisée par Nicolas FRANÇOIS le +8 décembre 2005. + +L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation +française de qualité. + +La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable +en ajoutant l'option « \-L C » à la commande \fBman\fR. + +N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou à la liste de traduction +.nh +<\fIdebian\-l10\-french@lists.debian.org\fR>, +.hy +selon le cas, toute erreur dans cette page de manuel. diff --git a/po4a/fr/which.1 b/po4a/fr/which.1 new file mode 100644 index 0000000..016ee26 --- /dev/null +++ b/po4a/fr/which.1 @@ -0,0 +1,49 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH WHICH 1 "29 juin 2016" "Debian GNU/Linux" +.SH NOM +which \- Localiser une commande +.SH SYNOPSIS +\fBwhich\fP [\fB\-a\fP] \fInom_de_fichier\fP... +.SH DESCRIPTION +\fBwhich\fP returns the pathnames of the files (or links) which would be +executed in the current environment, had its arguments been given as +commands in a strictly POSIX\-conformant shell. It does this by searching +the PATH for executable files matching the names of the arguments. It does +not canonicalize path names. +.SH OPTIONS +.TP +\fB\-a\fP +affiche tous les chemins correspondant à chaque argument. +.SH "VALEUR DE RETOUR" +.TP +\fB0\fP +si toutes les commandes spécifiées sont trouvées et exécutables. +.TP +\fB1\fP +si une (ou plusieurs) commande spécifiée n'existe pas ou n'est pas +exécutable. +.TP +\fB2\fP +si une option non valable est spécifiée. +.SH TRADUCTION +Ce document est une traduction, réalisée par +Laëtitia Groslong <\fIlgr@tartine.org\fR>. +.PP +Elle a été reprise avec po4a par Nicolas FRANÇOIS le 29 octobre 2004. + +L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation +française de qualité. + +La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable +en ajoutant l'option « \-L C » à la commande \fBman\fR. + +N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou à la liste de traduction +.nh +<\fIdebian\-l10\-french@lists.debian.org\fR>, +.hy +selon le cas, toute erreur dans cette page de manuel. diff --git a/po4a/fr/which.1.fr.add b/po4a/fr/which.1.fr.add new file mode 100644 index 0000000..9a960de --- /dev/null +++ b/po4a/fr/which.1.fr.add @@ -0,0 +1,18 @@ +PO4A-HEADER:mode=after;position=VALEUR DE RETOUR;beginboundary=^\.SH +.SH TRADUCTION +Ce document est une traduction, réalisée par +Laëtitia Groslong <\fIlgr@tartine.org\fR>. +.PP +Elle a été reprise avec po4a par Nicolas FRANÇOIS le 29 octobre 2004. + +L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation +française de qualité. + +La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable +en ajoutant l'option « \-L C » à la commande \fBman\fR. + +N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou à la liste de traduction +.nh +<\fIdebian\-l10\-french@lists.debian.org\fR>, +.hy +selon le cas, toute erreur dans cette page de manuel. diff --git a/po4a/it/Makefile.am b/po4a/it/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..a82ab2e --- /dev/null +++ b/po4a/it/Makefile.am @@ -0,0 +1,7 @@ +AUTOMAKE_OPTIONS=foreign + +mandeonedir = $(mandir)/it/man1 +mandeone_DATA = tempfile.1 which.1 + +mandeeightdir = $(mandir)/it/man8 +mandeeight_DATA = add-shell.8 installkernel.8 remove-shell.8 run-parts.8 savelog.8 diff --git a/po4a/it/Makefile.in b/po4a/it/Makefile.in new file mode 100644 index 0000000..b6fbf02 --- /dev/null +++ b/po4a/it/Makefile.in @@ -0,0 +1,481 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.16.2 from Makefile.am. +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994-2020 Free Software Foundation, Inc. + +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ + +VPATH = @srcdir@ +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} +am__make_running_with_option = \ + case $${target_option-} in \ + ?) ;; \ + *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ + "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ + exit 1;; \ + esac; \ + has_opt=no; \ + sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ + if $(am__is_gnu_make); then \ + sane_makeflags=$$MFLAGS; \ + else \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + bs=\\; \ + sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ + | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ + esac; \ + fi; \ + skip_next=no; \ + strip_trailopt () \ + { \ + flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ + }; \ + for flg in $$sane_makeflags; do \ + test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ + case $$flg in \ + *=*|--*) continue;; \ + -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ + -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ + -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ + -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ + -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ + -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ + -[dEDm]) skip_next=yes;; \ + -[JT]) skip_next=yes;; \ + esac; \ + case $$flg in \ + *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ + esac; \ + done; \ + test $$has_opt = yes +am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) +am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = po4a/it +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.ac +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) +mkinstalldirs = $(install_sh) -d +CONFIG_CLEAN_FILES = +CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = +AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) +am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_P_0 = false +am__v_P_1 = : +AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) +am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; +am__v_GEN_1 = +AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) +am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_at_0 = @ +am__v_at_1 = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac +am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; +am__vpath_adj = case $$p in \ + $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ + *) f=$$p;; \ + esac; +am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; +am__install_max = 40 +am__nobase_strip_setup = \ + srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` +am__nobase_strip = \ + for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" +am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ + for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ + sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ + $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ + if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ + { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ + END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' +am__base_list = \ + sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ + sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' +am__uninstall_files_from_dir = { \ + test -z "$$files" \ + || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ + || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ + $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ + } +am__installdirs = "$(DESTDIR)$(mandeeightdir)" \ + "$(DESTDIR)$(mandeonedir)" +DATA = $(mandeeight_DATA) $(mandeone_DATA) +am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in +DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CC = @CC@ +CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ +CFLAGS = @CFLAGS@ +CPP = @CPP@ +CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DEFS = @DEFS@ +DEPDIR = @DEPDIR@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +EGREP = @EGREP@ +EXEEXT = @EXEEXT@ +GREP = @GREP@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +LDFLAGS = @LDFLAGS@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +OBJEXT = @OBJEXT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +VERSION = @VERSION@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ +am__include = @am__include@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__quote = @am__quote@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +runstatedir = @runstatedir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_build_prefix = @top_build_prefix@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +AUTOMAKE_OPTIONS = foreign +mandeonedir = $(mandir)/it/man1 +mandeone_DATA = tempfile.1 which.1 +mandeeightdir = $(mandir)/it/man8 +mandeeight_DATA = add-shell.8 installkernel.8 remove-shell.8 run-parts.8 savelog.8 +all: all-am + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ + && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign po4a/it/Makefile'; \ + $(am__cd) $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --foreign po4a/it/Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__maybe_remake_depfiles)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__maybe_remake_depfiles);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(am__aclocal_m4_deps): +install-mandeeightDATA: $(mandeeight_DATA) + @$(NORMAL_INSTALL) + @list='$(mandeeight_DATA)'; test -n "$(mandeeightdir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(mandeeightdir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(mandeeightdir)" || exit 1; \ + fi; \ + for p in $$list; do \ + if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + echo "$$d$$p"; \ + done | $(am__base_list) | \ + while read files; do \ + echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(mandeeightdir)'"; \ + $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(mandeeightdir)" || exit $$?; \ + done + +uninstall-mandeeightDATA: + @$(NORMAL_UNINSTALL) + @list='$(mandeeight_DATA)'; test -n "$(mandeeightdir)" || list=; \ + files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ + dir='$(DESTDIR)$(mandeeightdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) +install-mandeoneDATA: $(mandeone_DATA) + @$(NORMAL_INSTALL) + @list='$(mandeone_DATA)'; test -n "$(mandeonedir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(mandeonedir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(mandeonedir)" || exit 1; \ + fi; \ + for p in $$list; do \ + if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + echo "$$d$$p"; \ + done | $(am__base_list) | \ + while read files; do \ + echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(mandeonedir)'"; \ + $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(mandeonedir)" || exit $$?; \ + done + +uninstall-mandeoneDATA: + @$(NORMAL_UNINSTALL) + @list='$(mandeone_DATA)'; test -n "$(mandeonedir)" || list=; \ + files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ + dir='$(DESTDIR)$(mandeonedir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) +tags TAGS: + +ctags CTAGS: + +cscope cscopelist: + + +distdir: $(BUILT_SOURCES) + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) distdir-am + +distdir-am: $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ + find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ + fi; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ + find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ + fi; \ + cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ + else \ + test -f "$(distdir)/$$file" \ + || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-am +all-am: Makefile $(DATA) +installdirs: + for dir in "$(DESTDIR)$(mandeeightdir)" "$(DESTDIR)$(mandeonedir)"; do \ + test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ + done +install: install-am +install-exec: install-exec-am +install-data: install-data-am +uninstall: uninstall-am + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-am +install-strip: + if test -z '$(STRIP)'; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + install; \ + else \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ + fi +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +clean: clean-am + +clean-am: clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-am + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic + +dvi: dvi-am + +dvi-am: + +html: html-am + +html-am: + +info: info-am + +info-am: + +install-data-am: install-mandeeightDATA install-mandeoneDATA + +install-dvi: install-dvi-am + +install-dvi-am: + +install-exec-am: + +install-html: install-html-am + +install-html-am: + +install-info: install-info-am + +install-info-am: + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-am + +install-pdf-am: + +install-ps: install-ps-am + +install-ps-am: + +installcheck-am: + +maintainer-clean: maintainer-clean-am + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-am + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-am + +pdf-am: + +ps: ps-am + +ps-am: + +uninstall-am: uninstall-mandeeightDATA uninstall-mandeoneDATA + +.MAKE: install-am install-strip + +.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ + ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ + html-am info info-am install install-am install-data \ + install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ + install-exec-am install-html install-html-am install-info \ + install-info-am install-man install-mandeeightDATA \ + install-mandeoneDATA install-pdf install-pdf-am install-ps \ + install-ps-am install-strip installcheck installcheck-am \ + installdirs maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags-am \ + uninstall uninstall-am uninstall-mandeeightDATA \ + uninstall-mandeoneDATA + +.PRECIOUS: Makefile + + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: diff --git a/po4a/it/add-shell.8 b/po4a/it/add-shell.8 new file mode 100644 index 0000000..41a9711 --- /dev/null +++ b/po4a/it/add-shell.8 @@ -0,0 +1,18 @@ +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH ADD\-SHELL 8 "12 maggio 2011" +.SH NOME +add\-shell \- aggiunge shell all'elenco di quelle valide per il login +.SH SINTASSI +\fBadd\-shell\fP \fInomeshell\fP [\fInomeshell\fP...] +.SH DESCRIZIONE +\fBadd\-shell\fP copia \fI/etc/shells\fP in \fI/etc/shells.tmp\fP, aggiune le shell +specificate in quel file, se non sono già presenti, e ricopia il file +temporaneo in \fI/etc/shells\fP. +.sp 1 +Le shell devono essere specificate con i loro nomi di percorso completi. +.SH "VEDERE ANCHE" +\fBshells\fP(5) diff --git a/po4a/it/installkernel.8 b/po4a/it/installkernel.8 new file mode 100644 index 0000000..2dcaf2f --- /dev/null +++ b/po4a/it/installkernel.8 @@ -0,0 +1,24 @@ +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH INSTALLKERNEL 8 "7 gennaio 2001" "Debian GNU/Linux" +.SH NOME +installkernel \- installa una nuova immagine del kernel +.SH SINTASSI +\fBinstallkernel \fP\fIversione zImage System.map [directory]\fP +.SH DESCRIZIONE +\fBinstallkernel\fP installa una nuova immagine del kernel nel sistema +dall'albero dei sorgenti Linux. Viene invocato dai makefile del kernel Linux +quando viene lì eseguito \fBmake install\fP. +.P +Il nuovo kernel viene installato in \fI{directory}/vmlinuz\-{versione}\fP. Se un +collegamento simbolico \fI{directory}/vmlinuz\fP esiste già, viene aggiornato +creando un collegamento da \fI{directory}/vmlinuz\fP al nuovo kernel, e il +kernel precedentemente installato è disponibile come +\fI{directory}/vmlinuz.old\fP. +.SH BUG +\fBinstallkernel\fP resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles +call it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed to +boot a system. diff --git a/po4a/it/ischroot.1 b/po4a/it/ischroot.1 new file mode 100644 index 0000000..a85220e --- /dev/null +++ b/po4a/it/ischroot.1 @@ -0,0 +1,41 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH ISCHROOT 1 "30 maggio 2011" Debian +.SH NOME +ischroot \- rileva se è in esecuzione in una chroot +.SH SINTASSI +\fBischroot\fP [\-\-default\-false] [\-\-default\-true] [\-\-help] [\-\-version] +.SH DESCRIZIONE +\fBischroot\fP detects if it is currently running in a chroot. The exit status +is: +.TP +0 +se è attualmente in esecuzione in una chroot +.TP +1 +se non è attualmente in esecuzione in una chroot +.TP +2 +se non è possibile fare la rilevazione. (In GNU/Linux ciò accade se lo +script non è eseguito come root). +.SH OPZIONI +.TP +\fB\-f, \-\-default\-false\fP +Termina con stato 1 se la rilevazione non è possibile. +.TP +\fB\-t, \-\-default\-true\fP +Termina con stato 0 se la rilevazione non è possibile. +.TP +\fB\-\-help\fP +Stampa un messaggio sull'uso sullo standard output e termina con successo. +.TP +\fB\-\-version\fP +Stampa informazioni sulla versione sullo standard output e termina con +successo. +.SH BUG +On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works +correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD. diff --git a/po4a/it/remove-shell.8 b/po4a/it/remove-shell.8 new file mode 100644 index 0000000..4a11787 --- /dev/null +++ b/po4a/it/remove-shell.8 @@ -0,0 +1,16 @@ +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH REMOVE\-SHELL 8 "7 aprile 2005" +.SH NOME +remove\-shell \- rimuove shell dall'elenco di quelle valide per il login +.SH SINTASSI +\fBremove\-shell\fP \fInomeshell\fP [\fInomeshell\fP...] +.SH DESCRIZIONE +\fBremove\-shell\fP opera sui file temporanei \fI/etc/shells.tmp\fP e +\fI/etc/shells.tmp2\fP per rimuovere le shell specificate dall'elenco delle +shell di login valide e copia di nuovo il risultato in \fI/etc/shells\fP. +.SH "VEDERE ANCHE" +\fBshells\fP(5) diff --git a/po4a/it/run-parts.8 b/po4a/it/run-parts.8 new file mode 100644 index 0000000..35db222 --- /dev/null +++ b/po4a/it/run-parts.8 @@ -0,0 +1,124 @@ +.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file. +.\" Build-from-directory and this manpage are Copyright 1994 by Ian Jackson. +.\" Changes to this manpage are Copyright 1996 by Jeff Noxon. +.\" More +.\" +.\" This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 +.\" or later for copying conditions. There is NO warranty. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH RUN\-PARTS 8 "27 giugno 2012" Debian +.SH NOME +run\-parts \- esegue script o programmi in una directory +.SH SINTASSI +.PP +\fBrun\-parts\fP [\-\-test] [\-\-verbose] [\-\-report] [\-\-lsbsysinit] [\-\-regex=ER] +[\-\-umask=umask] [\-\-arg=argomento] [\-\-exit\-on\-error] [\-\-help] [\-\-version] +[\-\-list] [\-\-reverse] [\-\-] DIRECTORY +.PP +\fBrun\-parts\fP \-V +.SH DESCRIZIONE +.PP +\fBrun\-parts\fP esegue tutti i file eseguibili i cui nomi soddisfano i criteri +descritti in seguito, che si trovano nella directory \fIdirectory\fP. Gli altri +file e directory vengono silenziosamente ignorate. + +Se non è specificata né l'opzione \-\-lsbsysinit né l'opzione \-\-regex, allora +i nomi devono essere composti interamente di lettere ASCII minuscole e +maiuscole, cifre ASCII, trattini bassi ASCII e trattini\-meno ASCII. + +Se viene specificata l'opzione \-\-lsbsysinit, allora i nomi non devono +terminare con .dpkg\-old, .dpkg\-dist, .dpkg\-new o .dpkg\-tmp e devono +appartenere ad uno o più dei seguenti spazi dei nomi: lo spazio dei nomi +assegnato da LANANA (^[a\-z0\-9]+$), gli spazi dei nomi riservato e gerarchico +di LSB (^_?([a\-z0\-9_.]+\-)+[a\-z0\-9]+$) e lo spazio dei nomi degli script cron +di Debian (^[a\-zA\-Z0\-9_\-]+$). + +Se viene specificata l'opzione \-\-regex, i nomi devono corrispondere +all'espressione regolare estesa personalizzata specificata come argomento di +tale opzione. + +I file vengono eseguiti in base all'ordine lessicale (secondo le regole di +collazione dei caratteri della locale C/POSIX) dei loro nomi, a meno che non +venga specificata l'opzione \-\-reverse nel qual caso vengono eseguiti +nell'ordine inverso. + +.SH OPZIONI +.TP +\fB\-\-test\fP +stampa i nomi degli script che verrebbero eseguiti, ma non li esegue +veramente. +.TP +\fB\-\-list\fP +stampa i nomi di tutti i file che corrispondono (non soltanto gli +eseguibili), ma non li esegue veramente. Questa opzione non può essere usata +con \-\-test. +.TP +\fB\-v, \-\-verbose\fP +stampa il nome di ogni script su stderr prima dell'esecuzione. +.TP +\fB\-\-report\fP +simile a \fB\-\-verbose\fP, ma stampa solo il nome degli script che producono +output. Il nome dello script viene stampato su stdout o stderr, a seconda su +quale dei due lo script produce prima output. +.TP +\fB\-\-reverse\fP +inverte l'ordine di esecuzione degli script. +.TP +\fB\-\-exit\-on\-error\fP +termina non appena uno script restituisce un codice d'uscita diverso da +zero. +.TP +\fB\-\-lsbsysinit\fP +usa spazi dei nomi LSB invece del comportamento classico. +.TP +\fB\-\-new\-session\fP +esegue ciascuno script in una sessione di processo separata. Se viene usata +questa opzione, uccidendo run\-parts non si uccide lo script attualmente in +esecuzione che verrà eseguito fino a compimento. +.TP +\fB\-\-regex=\fP\fIER\fP +convalida i nomi dei file rispetto all'espressione regolare estesa +personalizzata \fIRE\fP. Vedere la sezione ESEMPI per un esempio. +.TP +\fB\-u, \-\-umask=\fP\fIumask\fP +imposta l'umask a \fIumask\fP prima di eseguire gli script. \fIumask\fP deve +essere specificata in forma ottale. In modo predefinito è impostata a 022. +.TP +\fB\-a, \-\-arg=\fP\fIargomento\fP +passa \fIargomento\fP agli script. Usare \fB\-\-arg\fP una volta per ciascun +argomento che si desidera passare. +.TP +\fB\-\-\fP +specifica che questa è la fine delle opzioni. Ogni nome di file dopo \fB\-\-\fP +non verrà interpretato come un'opzione anche se inizia con un trattino. +.TP +\fB\-h, \-\-help\fP +visualizza informazioni sull'uso e termina. +.TP +\fB\-V, \-\-version\fP +visualizza la versione e il copyright e termina. + +.SH ESEMPI +.P +Stampa i nomi di tutti i file in /etc che iniziano con «p» e terminano con +«d»: +.P +run\-parts \-\-list \-\-regex \[aq]^p.*d$\[aq] /etc + +.SH COPYRIGHT +.P +Copyright (C) 1994 Ian Jackson. +.P +Copyright (C) 1996 Jeff Noxon. +.P +Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor +.P +Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams + +\fBrun\-parts\fP è software libero; vedere la GNU General Public License +versione 2 o successiva per le condizioni per la copia. \fINon\fP c'è alcuna +garanzia. diff --git a/po4a/it/savelog.8 b/po4a/it/savelog.8 new file mode 100644 index 0000000..455dbdb --- /dev/null +++ b/po4a/it/savelog.8 @@ -0,0 +1,119 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH SAVELOG 8 "30 dicembre 2017" Debian +.SH NOME +savelog \- salva un file di log +.SH SINTASSI +\fBsavelog\fP [\-m modo] [\-u utente] [\-g gruppo] [\-t] [\-p] [\-c ciclo] [\-l] [\-j] +[\-J] [\-1\ .\|.\ \-9] [\-C] [\-d] [\-l] [\-r dir_di_rotaz] [\-n] [\-q] [\-D +formatodata] file ... +. +.SH DESCRIZIONE +Il comando \fBsavelog\fP salva e opzionalmente comprime le vecchie copie di +file. Alle versioni più vecchie di \fIfile\fP viene assegnato il nome: +.RS +.sp 1 +\fIfile\fP.\fI<numero>\fP\fI<suffisso_compressione>\fP +.sp 1 +.RE +dove \fI<numero>\fP è il numero di versione, con 0 che corrisponde alla +più recente. I numeri di versione > 0 vengono compressi a meno che \fB\-l\fP +non lo impedisca. Il numero di versione 0 non viene compresso perché un +processo potrebbe ancora avere \fIfile\fP aperto in I/O. Solo le versioni +\fIciclo\fP vengono mantenute. +.sp 1 +Se il file non esiste ed è stata specificata \fB\-t\fP, allora verrà creato. +.sp 1 +Per i file che esistono e hanno lunghezza maggiore di zero, vengono +effettuate le seguenti azioni: +.sp 1 +.IP 1) +Version numbered files are cycled. Version \fIfile\fP\fB\&.2\fP is moved to +version \fIfile\fP\fB\&.3\fP, version \fIfile\fP\fB\&.1\fP is moved to version +\fIfile\fP\fB\&.2\fP, and so on. Finally version \fIfile\fP\fB\&.0\fP is moved to +version \fIfile\fP\fB\&.1\fP, and version \fIfile\fP is deleted. Both compressed +names and uncompressed names are cycled, regardless of \fB\-l\fP. Missing +version files are ignored. +. +.IP 2) +The new \fIfile\fP\fB\&.1\fP is compressed unless the \fB\-l\fP flag was given. It is +changed subject to the \fB\-m\fP, \fB\-u\fP, and \fB\-g\fP flags. +. +.IP 3) +The main \fIfile\fP is moved to \fIfile\fP\fB.0\fP. +. +.IP 4) +Se sono utilizzate le opzioni \fB\-m\fP, \fB\-u\fP, \fB\-g\fP, \fB\-t\fP o \fB\-p\fP, allora +viene creato un \fIfile\fP vuoto in accordo con le opzioni specificate. Con +l'opzione \fB\-p\fP, il file viene creato con gli stessi proprietario, gruppo e +permessi che aveva prima. +. +.IP 5) +The new \fIfile\fP\fB\&.0\fP is changed subject to the \fB\-m\fP, \fB\-u\fP, and \fB\-g\fP +flags. +. +.SH OPZIONI +.TP +\fB\-m modo\fP +usa chmod per cambiare la modalità dei file di log in «modo», implica \fB\-t\fP +.TP +\fB\-u utente\fP +usa chown per assegnare i file di log ad utente, implica \fB\-t\fP +.TP +\fB\-g gruppo\fP +usa chgrp per assegnare i file di log a gruppo, implica \fB\-t\fP +.TP +\fB\-c ciclo\fP +Save cycle versions of the logfile (default: 7). The \fIcycle\fP count must be +at least 2. +.TP +\fB\-t\fP +usa touch su i nuovi file di log +.TP +\fB\-l\fP +non comprime alcun file di log (valore predefinito: comprimere) +.TP +\fB\-p\fP +preserva proprietario, gruppo e permessi del file di log +.TP +\fB\-j\fP +comprime con bzip2 invece di gzip +.TP +\fB\-J\fP +comprime con xz invece di gzip +.sp 1 +For xz no strength option is set, and xz decides on the default based on the +total amount of physical RAM. Note that xz can use a very large amount of +memory for the higher compression levels. +.TP +\fB\-1\ .\|.\ \-9\fP +livello di compressione o uso della memoria (valore predefinito: 9, tranne +che per xz) +.TP +\fB\-C\fP +forza la pulizia dei file di log rotati +.TP +\fB\-d\fP +usa la data standard per la rotazione +.TP +\fB\-D formatodata\fP +scavalca il formato della data, con la sintassi usata dal comando \fBdate\fP(1) +.TP +\fB\-r\fP +use \fIrolldir\fP instead of \&.\& to roll files +.TP +\fB\-n\fP +non ruota i file vuoti +.TP +\fB\-q\fP +funziona silenziosamente +.SH BUG +If a process is still writing to \fIfile\fP\fB\&.0\fP, and savelog moves it to +\fIfile\fP\fB\&.1\fP and compresses it, data could be lost. +. +.SH "VEDERE ANCHE" +\fBlogrotate\fP(8) diff --git a/po4a/it/tempfile.1 b/po4a/it/tempfile.1 new file mode 100644 index 0000000..3fe8d02 --- /dev/null +++ b/po4a/it/tempfile.1 @@ -0,0 +1,78 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH TEMPFILE 1 "27 giugno 2012" Debian +.SH NOME +tempfile \- crea un file temporaneo in maniera sicura +.SH SINTASSI +\fBtempfile\fP [\-d DIR] [\-p STRINGA] [\-s STRINGA] [\-m MODALITÀ] [\-n FILE] +[\-\-directory=DIR] [\-\-prefix=STRINGA] [\-\-suffix=STRINGA] [\-\-mode=MODALITÀ] +[\-\-name=FILE] [\-\-help] [\-\-version] +.SH DESCRIZIONE +\fBtempfile\fP crea un file temporaneo in maniera sicura. Usa \fBmkstemps\fP(3) +per scegliere il nome e lo apre con O_RDWR | O_CREAT | O_EXCL. Il nome di +file viene stampato sullo standard output. +.PP +La directory in cui creare il file può essere ricercata in questo ordine: +.TP 3 +a) +Se la variabile d'ambiente \fBTMPDIR\fP esiste e contiene il nome di una +directory appropriata, viene usata tale directory. +.TP +b) +Altrimenti, se viene specificato un appropriato argomento \fI\-\-directory\fP, +viene usato tale argomento. +.TP +c) +Altimenti, viene usata \fIP_tmpdir\fP (come definita in \fI<stdio.h>\fP) +quando è appropriata. +.TP +d) +Finally an implementation\-defined directory (\fI/tmp\fP) may be used. +.SH OPZIONI +.TP +\fB\-d, \-\-directory \fP\fIDIR\fP +Posiziona il file in DIR. +.TP +\fB\-m, \-\-mode \fP\fIMODALITÀ\fP +Apre il file con MODALITÀ invece di 0600. +.TP +\fB\-n, \-\-name \fP\fIFILE\fP +Usa FILE come nome invece di \fBtempnam\fP(3)\fB.\fP Se viene specificata questa +opzione le opzioni \-d, \-p e \-s vengono ignorate. +.TP +\fB\-p, \-\-prefix \fP\fISTRINGA\fP +Usa fino a cinque lettere di STRINGA per generare il nome. +.TP +\fB\-s, \-\-suffix \fP\fISTRINGA\fP +Genera il file con STRINGA come suffisso. +.TP +\fB\-\-help\fP +Stampa un messaggio sull'uso sullo standard output e termina con successo. +.TP +\fB\-\-version\fP +Stampa informazioni sulla versione sullo standard output e termina con +successo. +.SH "VALORI RESTITUITI" +Uno stato di uscita 0 significa che il file temporaneo è stato creato con +successo. Qualsiasi altro stato di uscita indica un errore. +.SH BUG +Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions. +tempfile cannot make temporary directories. tempfile is deprecated; you +should use \fBmktemp\fP(1) instead. +.SH ESEMPIO +.nf +#!/bin/sh +#[...] +t=$(tempfile) || exit +trap "rm \-f \-\- '$t'" EXIT +#[...] +rm \-f \-\- "$t" +trap \- EXIT +exit +.fi +.SH "VEDERE ANCHE" +\fBtempnam\fP(3), \fBmktemp\fP(1) diff --git a/po4a/it/which.1 b/po4a/it/which.1 new file mode 100644 index 0000000..7f66453 --- /dev/null +++ b/po4a/it/which.1 @@ -0,0 +1,31 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH WHICH 1 "29 giugno 2016" Debian +.SH NOME +which \- localizza un comando +.SH SINTASSI +which [\-a] nomefile ... +.SH DESCRIZIONE +\fBwhich\fP returns the pathnames of the files (or links) which would be +executed in the current environment, had its arguments been given as +commands in a strictly POSIX\-conformant shell. It does this by searching +the PATH for executable files matching the names of the arguments. It does +not canonicalize path names. +.SH OPZIONI +.TP +\fB\-a\fP +stampa tutti i nomi di percorso che corrispondono a ciascun argomento +.SH "STATO D'USCITA" +.TP +\fB0\fP +se tutti i comandi specificati vengono trovati e sono eseguibili +.TP +\fB1\fP +se uno o più dei comandi specificati non esiste o non è eseguibile +.TP +\fB2\fP +se viene specificata un'opzione non valida diff --git a/po4a/ja/Makefile.am b/po4a/ja/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..2371a78 --- /dev/null +++ b/po4a/ja/Makefile.am @@ -0,0 +1,8 @@ +AUTOMAKE_OPTIONS=foreign + +manjaonedir = $(mandir)/ja/man1 +manjaone_DATA = tempfile.1 which.1 +# readlink.1 is now distributed by coreutils + +manjaeightdir = $(mandir)/ja/man8 +manjaeight_DATA = add-shell.8 installkernel.8 remove-shell.8 run-parts.8 savelog.8 diff --git a/po4a/ja/Makefile.in b/po4a/ja/Makefile.in new file mode 100644 index 0000000..5790a43 --- /dev/null +++ b/po4a/ja/Makefile.in @@ -0,0 +1,482 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.16.2 from Makefile.am. +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994-2020 Free Software Foundation, Inc. + +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ + +VPATH = @srcdir@ +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} +am__make_running_with_option = \ + case $${target_option-} in \ + ?) ;; \ + *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ + "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ + exit 1;; \ + esac; \ + has_opt=no; \ + sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ + if $(am__is_gnu_make); then \ + sane_makeflags=$$MFLAGS; \ + else \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + bs=\\; \ + sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ + | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ + esac; \ + fi; \ + skip_next=no; \ + strip_trailopt () \ + { \ + flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ + }; \ + for flg in $$sane_makeflags; do \ + test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ + case $$flg in \ + *=*|--*) continue;; \ + -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ + -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ + -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ + -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ + -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ + -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ + -[dEDm]) skip_next=yes;; \ + -[JT]) skip_next=yes;; \ + esac; \ + case $$flg in \ + *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ + esac; \ + done; \ + test $$has_opt = yes +am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) +am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = po4a/ja +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.ac +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) +mkinstalldirs = $(install_sh) -d +CONFIG_CLEAN_FILES = +CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = +AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) +am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_P_0 = false +am__v_P_1 = : +AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) +am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; +am__v_GEN_1 = +AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) +am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_at_0 = @ +am__v_at_1 = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac +am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; +am__vpath_adj = case $$p in \ + $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ + *) f=$$p;; \ + esac; +am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; +am__install_max = 40 +am__nobase_strip_setup = \ + srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` +am__nobase_strip = \ + for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" +am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ + for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ + sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ + $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ + if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ + { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ + END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' +am__base_list = \ + sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ + sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' +am__uninstall_files_from_dir = { \ + test -z "$$files" \ + || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ + || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ + $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ + } +am__installdirs = "$(DESTDIR)$(manjaeightdir)" \ + "$(DESTDIR)$(manjaonedir)" +DATA = $(manjaeight_DATA) $(manjaone_DATA) +am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in +DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CC = @CC@ +CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ +CFLAGS = @CFLAGS@ +CPP = @CPP@ +CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DEFS = @DEFS@ +DEPDIR = @DEPDIR@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +EGREP = @EGREP@ +EXEEXT = @EXEEXT@ +GREP = @GREP@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +LDFLAGS = @LDFLAGS@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +OBJEXT = @OBJEXT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +VERSION = @VERSION@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ +am__include = @am__include@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__quote = @am__quote@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +runstatedir = @runstatedir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_build_prefix = @top_build_prefix@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +AUTOMAKE_OPTIONS = foreign +manjaonedir = $(mandir)/ja/man1 +manjaone_DATA = tempfile.1 which.1 +# readlink.1 is now distributed by coreutils +manjaeightdir = $(mandir)/ja/man8 +manjaeight_DATA = add-shell.8 installkernel.8 remove-shell.8 run-parts.8 savelog.8 +all: all-am + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ + && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign po4a/ja/Makefile'; \ + $(am__cd) $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --foreign po4a/ja/Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__maybe_remake_depfiles)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__maybe_remake_depfiles);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(am__aclocal_m4_deps): +install-manjaeightDATA: $(manjaeight_DATA) + @$(NORMAL_INSTALL) + @list='$(manjaeight_DATA)'; test -n "$(manjaeightdir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(manjaeightdir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(manjaeightdir)" || exit 1; \ + fi; \ + for p in $$list; do \ + if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + echo "$$d$$p"; \ + done | $(am__base_list) | \ + while read files; do \ + echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(manjaeightdir)'"; \ + $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(manjaeightdir)" || exit $$?; \ + done + +uninstall-manjaeightDATA: + @$(NORMAL_UNINSTALL) + @list='$(manjaeight_DATA)'; test -n "$(manjaeightdir)" || list=; \ + files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ + dir='$(DESTDIR)$(manjaeightdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) +install-manjaoneDATA: $(manjaone_DATA) + @$(NORMAL_INSTALL) + @list='$(manjaone_DATA)'; test -n "$(manjaonedir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(manjaonedir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(manjaonedir)" || exit 1; \ + fi; \ + for p in $$list; do \ + if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + echo "$$d$$p"; \ + done | $(am__base_list) | \ + while read files; do \ + echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(manjaonedir)'"; \ + $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(manjaonedir)" || exit $$?; \ + done + +uninstall-manjaoneDATA: + @$(NORMAL_UNINSTALL) + @list='$(manjaone_DATA)'; test -n "$(manjaonedir)" || list=; \ + files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ + dir='$(DESTDIR)$(manjaonedir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) +tags TAGS: + +ctags CTAGS: + +cscope cscopelist: + + +distdir: $(BUILT_SOURCES) + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) distdir-am + +distdir-am: $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ + find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ + fi; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ + find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ + fi; \ + cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ + else \ + test -f "$(distdir)/$$file" \ + || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-am +all-am: Makefile $(DATA) +installdirs: + for dir in "$(DESTDIR)$(manjaeightdir)" "$(DESTDIR)$(manjaonedir)"; do \ + test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ + done +install: install-am +install-exec: install-exec-am +install-data: install-data-am +uninstall: uninstall-am + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-am +install-strip: + if test -z '$(STRIP)'; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + install; \ + else \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ + fi +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +clean: clean-am + +clean-am: clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-am + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic + +dvi: dvi-am + +dvi-am: + +html: html-am + +html-am: + +info: info-am + +info-am: + +install-data-am: install-manjaeightDATA install-manjaoneDATA + +install-dvi: install-dvi-am + +install-dvi-am: + +install-exec-am: + +install-html: install-html-am + +install-html-am: + +install-info: install-info-am + +install-info-am: + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-am + +install-pdf-am: + +install-ps: install-ps-am + +install-ps-am: + +installcheck-am: + +maintainer-clean: maintainer-clean-am + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-am + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-am + +pdf-am: + +ps: ps-am + +ps-am: + +uninstall-am: uninstall-manjaeightDATA uninstall-manjaoneDATA + +.MAKE: install-am install-strip + +.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ + ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ + html-am info info-am install install-am install-data \ + install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ + install-exec-am install-html install-html-am install-info \ + install-info-am install-man install-manjaeightDATA \ + install-manjaoneDATA install-pdf install-pdf-am install-ps \ + install-ps-am install-strip installcheck installcheck-am \ + installdirs maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags-am \ + uninstall uninstall-am uninstall-manjaeightDATA \ + uninstall-manjaoneDATA + +.PRECIOUS: Makefile + + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: diff --git a/po4a/ja/add-shell.8 b/po4a/ja/add-shell.8 new file mode 100644 index 0000000..a2fca61 --- /dev/null +++ b/po4a/ja/add-shell.8 @@ -0,0 +1,22 @@ +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH ADD\-SHELL 8 "12 May 2011" +.SH 名前 +add\-shell \- 有効ログインシェル一覧にシェル追加 +.SH 書式 +\fBadd\-shell\fP \fIshellname\fP [\fIshellname\fP...] +.SH 説明 +\fBadd\-shell\fP は \fI/etc/shells\fP を \fI/etc/shells.tmp\fP +にコピーし、与えられたシェルがこのファイルになければ追加します。その後、この一時ファイルを \fI/etc/shells\fP に書き戻します。 +.sp 1 +シェルはフルパス名でなければなりません。 +.SH 関連項目 +\fBshells\fP(5) +.SH 翻訳 +倉澤 望 <nabetaro@debian.or.jp>, 2012 +.br +Debian JP Documentation ML <debian-doc@debian.or.jp> + diff --git a/po4a/ja/installkernel.8 b/po4a/ja/installkernel.8 new file mode 100644 index 0000000..f82aada --- /dev/null +++ b/po4a/ja/installkernel.8 @@ -0,0 +1,27 @@ +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH INSTALLKERNEL 8 "7 Jan 2001" "Debian Linux" +.SH 名前 +installkernel \- 新しいカーネルイメージのインストール +.SH 書式 +\fBinstallkernel \fP\fIversion zImage System.map [directory]\fP +.SH 説明 +\fBinstallkernel\fP は、新しいカーネルイメージを、Linux ソースツリーからシステムにインストールします。\fBmake install\fP +が実行されると、Linux カーネルの makefile から呼ばれます。 +.P +新しいカーネルを \fI{directory}/vmlinuz\-{version}\fP にインストールします。シンボリックリンク +\fI{directory}/vmlinuz\fP がすでにある場合、\fI{directory}/vmlinuz\fP +から新しいカーネルへ、リンクを作成して更新します。また、以前のカーネルを \fI{directory}/vmlinuz.old\fP +として利用できるようにします。 +.SH バグ +\fBinstallkernel\fP resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles +call it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed to +boot a system. +.SH 翻訳 +倉澤 望 <nabetaro@debian.or.jp>, 2012 +.br +Debian JP Documentation ML <debian-doc@debian.or.jp> + diff --git a/po4a/ja/ischroot.1 b/po4a/ja/ischroot.1 new file mode 100644 index 0000000..a5208c7 --- /dev/null +++ b/po4a/ja/ischroot.1 @@ -0,0 +1,44 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH ISCHROOT 1 "30 May 2011" Debian +.SH 名前 +ischroot \- chroot で動作しているか検出 +.SH 書式 +\fBischroot\fP [\-\-default\-false] [\-\-default\-true] [\-\-help] [\-\-version] +.SH 説明 +\fBischroot\fP detects if it is currently running in a chroot. The exit status +is: +.TP +0 +現在 chroot で動作している +.TP +1 +現在 chroot で動作していない +.TP +2 +検出できない (root でスクリプトを実行しないと GNU/Linux で発生) +.SH オプション +.TP +\fB\-f, \-\-default\-false\fP +検出できない場合、終了ステータスを 1 とします。 +.TP +\fB\-t, \-\-default\-true\fP +検出できない場合、終了ステータスを 0 とします。 +.TP +\fB\-\-help\fP +使用方法を標準出力に表示し、正常終了します。 +.TP +\fB\-\-version\fP +バージョン情報を標準出力に表示し、正常終了します。 +.SH バグ +On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works +correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD. +.SH 翻訳 +倉澤 望 <nabetaro@debian.or.jp>, 2012 +.br +Debian JP Documentation ML <debian-doc@debian.or.jp> + diff --git a/po4a/ja/remove-shell.8 b/po4a/ja/remove-shell.8 new file mode 100644 index 0000000..51f95e5 --- /dev/null +++ b/po4a/ja/remove-shell.8 @@ -0,0 +1,20 @@ +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH REMOVE\-SHELL 8 "7 Apr 2005" +.SH 名前 +remove\-shell \- 有効ログインシェル一覧からシェル削除 +.SH 書式 +\fBremove\-shell\fP \fIshellname\fP [\fIshellname\fP...] +.SH 説明 +\fBremove\-shell\fP は 、一時ファイル \fI/etc/shells.tmp\fP, \fI/etc/shells.tmp2\fP +を操作して、有効なログインシェルのリストから、与えられたシェルを削除します。その後、結果を \fI/etc/shells\fP に書き戻します。 +.SH 関連項目 +\fBshells\fP(5) +.SH 翻訳 +倉澤 望 <nabetaro@debian.or.jp>, 2012 +.br +Debian JP Documentation ML <debian-doc@debian.or.jp> + diff --git a/po4a/ja/run-parts.8 b/po4a/ja/run-parts.8 new file mode 100644 index 0000000..bfe88b6 --- /dev/null +++ b/po4a/ja/run-parts.8 @@ -0,0 +1,111 @@ +.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file. +.\" Build-from-directory and this manpage are Copyright 1994 by Ian Jackson. +.\" Changes to this manpage are Copyright 1996 by Jeff Noxon. +.\" More +.\" +.\" This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 +.\" or later for copying conditions. There is NO warranty. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH RUN\-PARTS 8 "27 Jun 2012" Debian +.SH 名前 +run\-parts \- ディレクトリにあるスクリプト・プログラムの実行 +.SH 書式 +.PP +\fBrun\-parts\fP [\-\-test] [\-\-verbose] [\-\-report] [\-\-lsbsysinit] [\-\-regex=RE] +[\-\-umask=umask] [\-\-arg=argument] [\-\-exit\-on\-error] [\-\-help] [\-\-version] +[\-\-list] [\-\-reverse] [\-\-] DIRECTORY +.PP +\fBrun\-parts\fP \-V +.SH 説明 +.PP +\fBrun\-parts\fP は、ディレクトリ \fIdirectory\fP +にある、以下に述べる制約による名前を持つ実行ファイルを、すべて実行します。その他のファイルやディレクトリは、黙って無視します。 + +\-\-lsbsysinit オプションと \-\-regex オプションのどちらも指定しない場合、このファイル名全体が ASCII の大文字小文字と +ASCII の数字、ASCII のアンダースコアと ASCII のマイナス・ハイフンでできていなければなりません。 + +\-\-lsbsysinit オプションを指定した場合、ファイル名の末尾が .dpkg\-old や .dpkg\-dist や .dpkg\-new や +\&.dpkg\-tmp で終わっていてはいけません。また以下の名前空間のいずれかに属していなければなりません。LANANA 指定名前空間 +(^[a\-z0\-9]+$)、LSB 階層予約名前空間 (^_?([a\-z0\-9_.]+\-)+[a\-z0\-9]+$)、Debian cron +スクリプト名前空間 (^[a\-zA\-Z0\-9_\-]+$) です。 + +\-\-regex オプションを指定した場合、オプションの引数に与えた正規表現に一致する名前でなければなりません。 + +ファイルは \-\-reverse オプションを与えない限り、ファイル名の辞書順 (C/POSIX のロケール文字照合規則に従う) +で実行されます。与えた場合は逆順となります。 + +.SH オプション +.TP +\fB\-\-test\fP +実行するべきスクリプト名を表示しますが、実際には実行しません。 +.TP +\fB\-\-list\fP +print the names of the all matching files (not limited to executables), but +don't actually run them. This option cannot be used with \-\-test. +.TP +\fB\-v, \-\-verbose\fP +各スクリプトの実行前に、ファイル名を標準エラー出力に出力します。 +.TP +\fB\-\-report\fP +\fB\-\-verbose\fP +と同様ですが、出力を提供するスクリプトの名前のみ出力します。そのスクリプトの最初の出力先に合わせて、標準出力・標準エラー出力どちらにでも、スクリプト名を出力します。 +.TP +\fB\-\-reverse\fP +スクリプトの実行順を逆にします。 +.TP +\fB\-\-exit\-on\-error\fP +スクリプトが終了コードに非 0 を返すと、すぐに終了します。 +.TP +\fB\-\-lsbsysinit\fP +古典的な挙動に代えて、LSB 名前空間を使用します。 +.TP +\fB\-\-new\-session\fP +各スクリプトを、独立したプロセスセッションで実行します。このオプションを使用する場合、run\-parts を kill しても、現在実行中のスクリプトは +kill しません。完了するまで動き続けます。 +.TP +\fB\-\-regex=\fP\fIRE\fP +ファイル名を拡張正規表現 \fIRE\fP で検証します。例セクションを参照してください。 +.TP +\fB\-u, \-\-umask=\fP\fIumask\fP +スクリプトの実行前に umask を \fIumask\fP に設定します。\fIumask\fP は8進数で指定してください。デフォルトの umask は 022 +です。 +.TP +\fB\-a, \-\-arg=\fP\fIargument\fP +スクリプトに \fIargument\fP を引数として渡します。渡したい引数ごとに \fB\-\-arg\fP を指定してください。 +.TP +\fB\-\-\fP +オプションの最後である事を指定します。\fB\-\-\fP の後にあるファイル名は、ハイフンで始まっていたとしても、オプションとして解釈されません。 +.TP +\fB\-h, \-\-help\fP +使用方法を表示して終了します。 +.TP +\fB\-V, \-\-version\fP +バージョンや著作権を表示して終了します。 + +.SH 例 +.P +/etc にある `p' で始まり `d' で終わるファイルをすべて出力するには、以下のようにしてください。 +.P +run\-parts \-\-list \-\-regex \[aq]^p.*d$\[aq] /etc + +.SH 著作権 +.P +Copyright (C) 1994 Ian Jackson. +.P +Copyright (C) 1996 Jeff Noxon. +.P +Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor +.P +Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams + +\fBrun\-parts\fP is free software; see the GNU General Public License version 2 +or later for copying conditions. There is \fIno\fP warranty. +.SH 翻訳 +倉澤 望 <nabetaro@debian.or.jp>, 2012 +.br +Debian JP Documentation ML <debian-doc@debian.or.jp> + diff --git a/po4a/ja/savelog.8 b/po4a/ja/savelog.8 new file mode 100644 index 0000000..3da5a28 --- /dev/null +++ b/po4a/ja/savelog.8 @@ -0,0 +1,118 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH SAVELOG 8 "30 Dec 2017" Debian +.SH 名前 +savelog \- ログファイルの保存 +.SH 書式 +\fBsavelog\fP [\-m mode] [\-u user] [\-g group] [\-t] [\-p] [\-c cycle] [\-l] [\-j] +[\-J] [\-1\ .\|.\ \-9] [\-C] [\-d] [\-l] [\-r rolldir] [\-n] [\-q] [\-D dateformat] +file ... +. +.SH 説明 +\fBsavelog\fP コマンドは、古いファイルのコピーを保存し、オプションで圧縮を行います。\fIfile\fP +の古いバージョンは、以下のように名前がつきます。 +.RS +.sp 1 +\fIfile\fP.\fI<number>\fP\fI<compress_suffix>\fP +.sp 1 +.RE +\fI<number>\fP は版番号です。0 が最も新しくなります。版番号が > 0 の場合、\fB\-l\fP +を指定して抑制しない限り圧縮します。版番号 0 は、プロセスがまだ I/O のために開いている可能性があるため、圧縮しません。ファイルを +\fIcycle\fP 版までしか保存しません。 +.sp 1 +ファイルがまだ存在せず、\fB\-t\fP を与えられると、ファイルを生成します。 +.sp 1 +ファイルが存在し、ファイルの長さが 0 バイトより大きい場合、以下のアクションを実行します。 +.sp 1 +.IP 1) +Version numbered files are cycled. Version \fIfile\fP\fB\&.2\fP is moved to +version \fIfile\fP\fB\&.3\fP, version \fIfile\fP\fB\&.1\fP is moved to version +\fIfile\fP\fB\&.2\fP, and so on. Finally version \fIfile\fP\fB\&.0\fP is moved to +version \fIfile\fP\fB\&.1\fP, and version \fIfile\fP is deleted. Both compressed +names and uncompressed names are cycled, regardless of \fB\-l\fP. Missing +version files are ignored. +. +.IP 2) +The new \fIfile\fP\fB\&.1\fP is compressed unless the \fB\-l\fP flag was given. It is +changed subject to the \fB\-m\fP, \fB\-u\fP, and \fB\-g\fP flags. +. +.IP 3) +The main \fIfile\fP is moved to \fIfile\fP\fB.0\fP. +. +.IP 4) +\fB\-m\fP, \fB\-u\fP, \fB\-g\fP, \fB\-t\fP, \fB\-p\fP の各フラグが与えられた場合、そのフラグに該当する空の \fIfile\fP +を生成します。\fB\-p\fP フラグの場合、以前と同じ所有者、グループ、パーミッションで生成します。 +. +.IP 5) +The new \fIfile\fP\fB\&.0\fP is changed subject to the \fB\-m\fP, \fB\-u\fP, and \fB\-g\fP +flags. +. +.SH オプション +.TP +\fB\-m mode\fP +ログファイルを mode に chmod します。\fB\-t\fP を暗示します。 +.TP +\fB\-u user\fP +ログファイルを user に chown します。\fB\-t\fP を暗示します。 +.TP +\fB\-g group\fP +ログファイルを group に chgrp します。\fB\-t\fP を暗示します。 +.TP +\fB\-c cycle\fP +Save cycle versions of the logfile (default: 7). The \fIcycle\fP count must be +at least 2. +.TP +\fB\-t\fP +新しいログファイルを生成するよう touch します。 +.TP +\fB\-l\fP +ログファイルを圧縮しません (デフォルト: 圧縮する) +.TP +\fB\-p\fP +ログファイルの所有者、グループ、パーミッションを保持します。 +.TP +\fB\-j\fP +gzip に代えて bzip2 で圧縮 +.TP +\fB\-J\fP +gzip に代えて xz で圧縮 +.sp 1 +For xz no strength option is set, and xz decides on the default based on the +total amount of physical RAM. Note that xz can use a very large amount of +memory for the higher compression levels. +.TP +\fB\-1\ .\|.\ \-9\fP +圧縮強度やメモリー使用量 (デフォルト: 9、xz 除く) +.TP +\fB\-C\fP +強制的な循環ログファイルの一掃 +.TP +\fB\-d\fP +循環に標準日を使用します。 +.TP +\fB\-D dateformat\fP +override date format, in the syntax understood by the \fBdate\fP(1) command +.TP +\fB\-r\fP +use \fIrolldir\fP instead of \&.\& to roll files +.TP +\fB\-n\fP +空ファイルを回転しない +.TP +\fB\-q\fP +静かに +.SH バグ +If a process is still writing to \fIfile\fP\fB\&.0\fP, and savelog moves it to +\fIfile\fP\fB\&.1\fP and compresses it, data could be lost. +. +.SH 関連項目 +\fBlogrotate\fP(8) +.SH 翻訳 +倉澤 望 <nabetaro@debian.or.jp>, 2012 +.br +Debian JP Documentation ML <debian-doc@debian.or.jp> + diff --git a/po4a/ja/tempfile.1 b/po4a/ja/tempfile.1 new file mode 100644 index 0000000..c1b100f --- /dev/null +++ b/po4a/ja/tempfile.1 @@ -0,0 +1,79 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH TEMPFILE 1 "27 Jun 2012" Debian +.SH 名前 +tempfile \- 安全な一時ファイルの作成 +.SH 書式 +\fBtempfile\fP [\-d DIR] [\-p STRING] [\-s STRING] [\-m MODE] [\-n FILE] +[\-\-directory=DIR] [\-\-prefix=STRING] [\-\-suffix=STRING] [\-\-mode=MODE] +[\-\-name=FILE] [\-\-help] [\-\-version] +.SH 説明 +\fBtempfile\fP creates a temporary file in a safe manner. It uses +\fBmkstemps\fP(3) to choose the name and opens it with O_RDWR | O_CREAT | +O_EXCL. The filename is printed on standard output. +.PP +The directory in which to create the file might be searched for in this +order: +.TP 3 +a) +環境変数 \fBTMPDIR\fP が存在し、適切なディレクトリ名が設定されていれば、これを使用します。 +.TP +b) +そうでない場合、\fI\-\-directory\fP 引数が指定されていて適切であれば、これを使用します。 +.TP +c) +そうでない場合、\fIP_tmpdir\fP (\fI<stdio.h>\fP で定義) が適切であれば、これを使用します。 +.TP +d) +Finally an implementation\-defined directory (\fI/tmp\fP) may be used. +.SH オプション +.TP +\fB\-d, \-\-directory \fP\fIDIR\fP +ファイルを DIR に配置します。 +.TP +\fB\-m, \-\-mode \fP\fIMODE\fP +ファイルのモードを 0600 に代えて MODE で開きます。 +.TP +\fB\-n, \-\-name \fP\fIFILE\fP +ファイル名として \fBtempnam\fP(3) に代えて FILE を使用します。このオプションを与えると、\-d, \-p, \-s +の各オプションを無視します。 +.TP +\fB\-p, \-\-prefix \fP\fISTRING\fP +STRING の 5 文字までを名前の生成に使用します。 +.TP +\fB\-s, \-\-suffix \fP\fISTRING\fP +STRING を末尾にするファイルを生成します。 +.TP +\fB\-\-help\fP +使用方法を標準出力に表示し、正常終了します。 +.TP +\fB\-\-version\fP +バージョン情報を標準出力に表示し、正常終了します。 +.SH 戻り値 +終了ステータスが 0 は一時ファイルが正常に作成できたことを意味します。その他の終了ステータスはエラーです。 +.SH バグ +Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions. +tempfile cannot make temporary directories. tempfile is deprecated; you +should use \fBmktemp\fP(1) instead. +.SH 例 +.nf +#!/bin/sh +#[...] +t=$(tempfile) || exit +trap "rm \-f \-\- '$t'" EXIT +#[...] +rm \-f \-\- "$t" +trap \- EXIT +exit +.fi +.SH 関連項目 +\fBtempnam\fP(3), \fBmktemp\fP(1) +.SH 翻訳 +倉澤 望 <nabetaro@debian.or.jp>, 2012 +.br +Debian JP Documentation ML <debian-doc@debian.or.jp> + diff --git a/po4a/ja/translator_japanese.add b/po4a/ja/translator_japanese.add new file mode 100644 index 0000000..60c9338 --- /dev/null +++ b/po4a/ja/translator_japanese.add @@ -0,0 +1,6 @@ +PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.SH 名前;beginboundary=FausseLimitePo4a +.SH 翻訳 +倉澤 望 <nabetaro@debian.or.jp>, 2012 +.br +Debian JP Documentation ML <debian-doc@debian.or.jp> + diff --git a/po4a/ja/which.1 b/po4a/ja/which.1 new file mode 100644 index 0000000..942de23 --- /dev/null +++ b/po4a/ja/which.1 @@ -0,0 +1,36 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH WHICH 1 "29 Jun 2016" Debian +.SH 名前 +which \- コマンドの場所 +.SH 書式 +which [\-a] filename ... +.SH 説明 +\fBwhich\fP returns the pathnames of the files (or links) which would be +executed in the current environment, had its arguments been given as +commands in a strictly POSIX\-conformant shell. It does this by searching +the PATH for executable files matching the names of the arguments. It does +not canonicalize path names. +.SH オプション +.TP +\fB\-a\fP +各引数に一致したすべてのパス名を表示します。 +.SH 終了ステータス +.TP +\fB0\fP +指定したコマンドがすべて見つかり、実行可能な場合 +.TP +\fB1\fP +いくつかのコマンドがないか、実行可能でない場合 +.TP +\fB2\fP +無効なオプションを指定した場合 +.SH 翻訳 +倉澤 望 <nabetaro@debian.or.jp>, 2012 +.br +Debian JP Documentation ML <debian-doc@debian.or.jp> + diff --git a/po4a/pl/Makefile.am b/po4a/pl/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..74be111 --- /dev/null +++ b/po4a/pl/Makefile.am @@ -0,0 +1,7 @@ +AUTOMAKE_OPTIONS=foreign + +mandeonedir = $(mandir)/pl/man1 +mandeone_DATA = tempfile.1 which.1 + +mandeeightdir = $(mandir)/pl/man8 +mandeeight_DATA = add-shell.8 installkernel.8 remove-shell.8 run-parts.8 savelog.8 diff --git a/po4a/pl/Makefile.in b/po4a/pl/Makefile.in new file mode 100644 index 0000000..cabdbdf --- /dev/null +++ b/po4a/pl/Makefile.in @@ -0,0 +1,481 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.16.2 from Makefile.am. +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994-2020 Free Software Foundation, Inc. + +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ + +VPATH = @srcdir@ +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} +am__make_running_with_option = \ + case $${target_option-} in \ + ?) ;; \ + *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ + "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ + exit 1;; \ + esac; \ + has_opt=no; \ + sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ + if $(am__is_gnu_make); then \ + sane_makeflags=$$MFLAGS; \ + else \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + bs=\\; \ + sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ + | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ + esac; \ + fi; \ + skip_next=no; \ + strip_trailopt () \ + { \ + flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ + }; \ + for flg in $$sane_makeflags; do \ + test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ + case $$flg in \ + *=*|--*) continue;; \ + -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ + -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ + -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ + -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ + -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ + -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ + -[dEDm]) skip_next=yes;; \ + -[JT]) skip_next=yes;; \ + esac; \ + case $$flg in \ + *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ + esac; \ + done; \ + test $$has_opt = yes +am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) +am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = po4a/pl +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.ac +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) +mkinstalldirs = $(install_sh) -d +CONFIG_CLEAN_FILES = +CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = +AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) +am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_P_0 = false +am__v_P_1 = : +AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) +am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; +am__v_GEN_1 = +AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) +am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_at_0 = @ +am__v_at_1 = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac +am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; +am__vpath_adj = case $$p in \ + $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ + *) f=$$p;; \ + esac; +am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; +am__install_max = 40 +am__nobase_strip_setup = \ + srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` +am__nobase_strip = \ + for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" +am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ + for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ + sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ + $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ + if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ + { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ + END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' +am__base_list = \ + sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ + sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' +am__uninstall_files_from_dir = { \ + test -z "$$files" \ + || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ + || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ + $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ + } +am__installdirs = "$(DESTDIR)$(mandeeightdir)" \ + "$(DESTDIR)$(mandeonedir)" +DATA = $(mandeeight_DATA) $(mandeone_DATA) +am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in +DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CC = @CC@ +CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ +CFLAGS = @CFLAGS@ +CPP = @CPP@ +CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DEFS = @DEFS@ +DEPDIR = @DEPDIR@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +EGREP = @EGREP@ +EXEEXT = @EXEEXT@ +GREP = @GREP@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +LDFLAGS = @LDFLAGS@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +OBJEXT = @OBJEXT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +VERSION = @VERSION@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ +am__include = @am__include@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__quote = @am__quote@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +runstatedir = @runstatedir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_build_prefix = @top_build_prefix@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +AUTOMAKE_OPTIONS = foreign +mandeonedir = $(mandir)/pl/man1 +mandeone_DATA = tempfile.1 which.1 +mandeeightdir = $(mandir)/pl/man8 +mandeeight_DATA = add-shell.8 installkernel.8 remove-shell.8 run-parts.8 savelog.8 +all: all-am + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ + && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign po4a/pl/Makefile'; \ + $(am__cd) $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --foreign po4a/pl/Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__maybe_remake_depfiles)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__maybe_remake_depfiles);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(am__aclocal_m4_deps): +install-mandeeightDATA: $(mandeeight_DATA) + @$(NORMAL_INSTALL) + @list='$(mandeeight_DATA)'; test -n "$(mandeeightdir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(mandeeightdir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(mandeeightdir)" || exit 1; \ + fi; \ + for p in $$list; do \ + if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + echo "$$d$$p"; \ + done | $(am__base_list) | \ + while read files; do \ + echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(mandeeightdir)'"; \ + $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(mandeeightdir)" || exit $$?; \ + done + +uninstall-mandeeightDATA: + @$(NORMAL_UNINSTALL) + @list='$(mandeeight_DATA)'; test -n "$(mandeeightdir)" || list=; \ + files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ + dir='$(DESTDIR)$(mandeeightdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) +install-mandeoneDATA: $(mandeone_DATA) + @$(NORMAL_INSTALL) + @list='$(mandeone_DATA)'; test -n "$(mandeonedir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(mandeonedir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(mandeonedir)" || exit 1; \ + fi; \ + for p in $$list; do \ + if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + echo "$$d$$p"; \ + done | $(am__base_list) | \ + while read files; do \ + echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(mandeonedir)'"; \ + $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(mandeonedir)" || exit $$?; \ + done + +uninstall-mandeoneDATA: + @$(NORMAL_UNINSTALL) + @list='$(mandeone_DATA)'; test -n "$(mandeonedir)" || list=; \ + files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ + dir='$(DESTDIR)$(mandeonedir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) +tags TAGS: + +ctags CTAGS: + +cscope cscopelist: + + +distdir: $(BUILT_SOURCES) + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) distdir-am + +distdir-am: $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ + find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ + fi; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ + find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ + fi; \ + cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ + else \ + test -f "$(distdir)/$$file" \ + || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-am +all-am: Makefile $(DATA) +installdirs: + for dir in "$(DESTDIR)$(mandeeightdir)" "$(DESTDIR)$(mandeonedir)"; do \ + test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ + done +install: install-am +install-exec: install-exec-am +install-data: install-data-am +uninstall: uninstall-am + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-am +install-strip: + if test -z '$(STRIP)'; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + install; \ + else \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ + fi +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +clean: clean-am + +clean-am: clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-am + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic + +dvi: dvi-am + +dvi-am: + +html: html-am + +html-am: + +info: info-am + +info-am: + +install-data-am: install-mandeeightDATA install-mandeoneDATA + +install-dvi: install-dvi-am + +install-dvi-am: + +install-exec-am: + +install-html: install-html-am + +install-html-am: + +install-info: install-info-am + +install-info-am: + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-am + +install-pdf-am: + +install-ps: install-ps-am + +install-ps-am: + +installcheck-am: + +maintainer-clean: maintainer-clean-am + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-am + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-am + +pdf-am: + +ps: ps-am + +ps-am: + +uninstall-am: uninstall-mandeeightDATA uninstall-mandeoneDATA + +.MAKE: install-am install-strip + +.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ + ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ + html-am info info-am install install-am install-data \ + install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ + install-exec-am install-html install-html-am install-info \ + install-info-am install-man install-mandeeightDATA \ + install-mandeoneDATA install-pdf install-pdf-am install-ps \ + install-ps-am install-strip installcheck installcheck-am \ + installdirs maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags-am \ + uninstall uninstall-am uninstall-mandeeightDATA \ + uninstall-mandeoneDATA + +.PRECIOUS: Makefile + + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: diff --git a/po4a/pl/add-shell.8 b/po4a/pl/add-shell.8 new file mode 100644 index 0000000..6949ade --- /dev/null +++ b/po4a/pl/add-shell.8 @@ -0,0 +1,25 @@ +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH ADD\-SHELL 8 "12 maja 2011" +.SH NAZWA +add\-shell \- dodaje powłokę do listy poprawnych powłok zgłoszeniowych +.SH SKŁADNIA +\fBadd\-shell\fP \fInazwa_powłoki\fP [\fInazwa_powłoki\fP...] +.SH OPIS +\fBadd\-shell\fP kopiuje \fI/etc/shells\fP do \fI/etc/shells.tmp\fP, dodaje podaną +powłokę do tego pliku, jeśli jeszcze w nim nie występuje, a następnie +kopiuje ten tymczasowy plik z powrotem do \fI/etc/shells\fP. +.sp 1 +Powłoki muszą być podawane za pomocą pełnych nazw ścieżek. +.SH "ZOBACZ TAKŻE" +\fBshells\fP(5) +.SH TŁUMACZENIE +Niniejsze tłumaczenie jest częścią pakietu debianutils. +Strony podręcznika zawarte w pakiecie przetłumaczyli: +Przemek Borys (PTM) <pborys@dione.ids.pl>, +Wojtek Kotwica (PTM) <wkotwica@post.pl>, +Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com> oraz +Robert Luberda <robert@debian.org>. diff --git a/po4a/pl/installkernel.8 b/po4a/pl/installkernel.8 new file mode 100644 index 0000000..fb087ca --- /dev/null +++ b/po4a/pl/installkernel.8 @@ -0,0 +1,31 @@ +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH INSTALLKERNEL 8 "7 stycznia 2001" "Debian Linux" +.SH NAZWA +installkernel \- instaluje nowy obraz jądra +.SH SKŁADNIA +\fBinstallkernel \fP\fIwersja zImage System.map [katalog]\fP +.SH OPIS +\fBinstallkernel\fP instaluje nowy obraz jądra w systemie z katalogu źródeł +Linuksa. Jest wywoływany przez makefile jądra Linuksa, gdy w katalogu źródeł +uruchomiony zostanie \fBmake install\fP. +.P +Nowe jądro jest instalowane jako \fI{katalog}/vmlinuz\-{wersja}\fP. Jeśli +istnieje już dowiązanie symboliczne \fI{katalog}/vmlinuz\fP, to jest ono +odświeżane przez utworzenie dowiązania \fI{katalog}/vmlinuz\fP do nowego jądra +oraz jest tworzone dowiązanie \fI{katalog}/vmlinuz.old\fP wskazujące na +poprzednio zainstalowane jądro. +.SH BŁĘDY +\fBinstallkernel\fP resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles +call it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed to +boot a system. +.SH TŁUMACZENIE +Niniejsze tłumaczenie jest częścią pakietu debianutils. +Strony podręcznika zawarte w pakiecie przetłumaczyli: +Przemek Borys (PTM) <pborys@dione.ids.pl>, +Wojtek Kotwica (PTM) <wkotwica@post.pl>, +Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com> oraz +Robert Luberda <robert@debian.org>. diff --git a/po4a/pl/ischroot.1 b/po4a/pl/ischroot.1 new file mode 100644 index 0000000..f0315e8 --- /dev/null +++ b/po4a/pl/ischroot.1 @@ -0,0 +1,49 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH ISCHROOT 1 "30 maja 2011" Debian +.SH NAZWA +ischroot \- wykrywa, czy jest uruchomiony wewnątrz chroot +.SH SKŁADNIA +\fBischroot\fP [\-\-default\-false] [\-\-default\-true] [\-\-help] [\-\-version] +.SH OPIS +\fBischroot\fP detects if it is currently running in a chroot. The exit status +is: +.TP +0 +jest uruchomiony wewnątrz chroot +.TP +1 +nie jest uruchomiony wewnątrz chroot +.TP +2 +wykrycie nie jest możliwe (w systemie GNU/Linux zdarza się to, gdy skrypt +nie jest uruchomiony przez administratora). +.SH OPCJE +.TP +\fB\-f, \-\-default\-false\fP +Zwraca kod wyjścia 1, gdy wykrycie nie jest możliwe. +.TP +\fB\-t, \-\-default\-true\fP +Zwraca kod wyjścia 0, gdy wykrycie nie jest możliwe. +.TP +\fB\-\-help\fP +Wypisuje na standardowym wyjściu komunikat o sposobie użycia i pomyślnie +kończy pracę. +.TP +\fB\-\-version\fP +Wypisuje na standardowym wyjściu informację o wersji i pomyślnie kończy +pracę. +.SH BŁĘDY +On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works +correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD. +.SH TŁUMACZENIE +Niniejsze tłumaczenie jest częścią pakietu debianutils. +Strony podręcznika zawarte w pakiecie przetłumaczyli: +Przemek Borys (PTM) <pborys@dione.ids.pl>, +Wojtek Kotwica (PTM) <wkotwica@post.pl>, +Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com> oraz +Robert Luberda <robert@debian.org>. diff --git a/po4a/pl/remove-shell.8 b/po4a/pl/remove-shell.8 new file mode 100644 index 0000000..326cb69 --- /dev/null +++ b/po4a/pl/remove-shell.8 @@ -0,0 +1,24 @@ +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH REMOVE\-SHELL 8 "7 kwietnia 2005" +.SH NAZWA +remove\-shell \- usuwa powłokę z listy poprawnych powłok zgłoszeniowych +.SH SKŁADNIA +\fBremove\-shell\fP \fInazwa_powłoki\fP [\fInazwa_powłoki\fP...] +.SH OPIS +\fBremove\-shell\fP wykorzystuje tymczasowe pliki \fI/etc/shells.tmp\fP oraz +\fI/etc/shells.tmp2\fP do usunięcia podanej powłoki z listy poprawnych powłok +zgłoszeniowych, a następnie kopiuje wynik z powrotem do pliku +\fI/etc/shells\fP. +.SH "ZOBACZ TAKŻE" +\fBshells\fP(5) +.SH TŁUMACZENIE +Niniejsze tłumaczenie jest częścią pakietu debianutils. +Strony podręcznika zawarte w pakiecie przetłumaczyli: +Przemek Borys (PTM) <pborys@dione.ids.pl>, +Wojtek Kotwica (PTM) <wkotwica@post.pl>, +Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com> oraz +Robert Luberda <robert@debian.org>. diff --git a/po4a/pl/run-parts.8 b/po4a/pl/run-parts.8 new file mode 100644 index 0000000..6362856 --- /dev/null +++ b/po4a/pl/run-parts.8 @@ -0,0 +1,129 @@ +.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file. +.\" Build-from-directory and this manpage are Copyright 1994 by Ian Jackson. +.\" Changes to this manpage are Copyright 1996 by Jeff Noxon. +.\" More +.\" +.\" This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 +.\" or later for copying conditions. There is NO warranty. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH RUN\-PARTS 8 "27 czerwca 2012" Debian +.SH NAZWA +run\-parts \- uruchamia skrypty lub programy w katalogu +.SH SKŁADNIA +.PP +\fBrun\-parts\fP [\-\-test] [\-\-verbose] [\-\-report] [\-\-lsbsysinit] [\-\-regex=RE] +[\-\-umask=umask] [\-\-arg=argument] [\-\-exit\-on\-error] [\-\-help] [\-\-version] +[\-\-list] [\-\-reverse] [\-\-] KATALOG +.PP +\fBrun\-parts\fP \-V +.SH OPIS +.PP +\fBrun\-parts\fP uruchamia wszystkie programy wykonywalne znalezione w katalogu +\fIKATALOG\fP. Pozostałe pliki są po cichu ignorowane. + +Jeżeli nie podano opcji \-\-lsbsysinit ani opcji \-\-regex, to nazwy plików +muszą składać się w tylko i wyłącznie z dużych i małych liter ASCII, cyfr +ASCII, podkreśleń ASCII i myślników ASCII. + +Jeżeli podano opcję \-\-lsbsysinit, to nazwy plików nie mogą kończyć się na +\&.dpkg\-old, .dpkg\-dist, .dpkg\-new lub .dpkg\-tmp i muszą należeć do jednej lub +kilku z następujących przestrzeni nazw: przestrzeń nazw przydzielona przez +LANANA (^[a\-z0\-9]+$); hierarchiczna i zarezerwowana przestrzeń nazw LSB +(^_?([a\-z0\-9_.]+\-)+[a\-z0\-9]+$) lub przestrzeń nazw skryptów crona Debiana +(^[a\-zA\-Z0\-9_\-]+$). + +Jeśli podano opcję \-\-regex, nazwy muszą pasować do rozszerzonego wyrażenia +regularnego podanego jako wartość tej opcji. + +Znalezione pliki są uruchamiane w alfabetycznej kolejności ich nazw (zgodnie +z porządkiem sortowania ustawień regionalnych C/POSIX), chyba że w linii +poleceń podano opcję \-\-reverse, która powoduje, że skrypty będą uruchamiane +w odwrotnej kolejności. + +.SH OPCJE +.TP +\fB\-\-test\fP +wypisuje nazwy skryptów, które zostałyby uruchomione, ale faktycznie ich nie +uruchamia. +.TP +\fB\-\-list\fP +print the names of the all matching files (not limited to executables), but +don't actually run them. This option cannot be used with \-\-test. +.TP +\fB\-\-verbose\fP +przed uruchomieniem każdego ze skryptów wypisuje jego nazwę na standardowe +wyjście błędów. +.TP +\fB\-\-report\fP +podobne do \fB\-\-verbose\fP, ale wypisuje nazwy tylko tych skryptów, które +generują wyjście. Nazwa skryptu jest wypisywana na stdout lub stderr, w +zależności od tego, gdzie skrypt wysyła swoje pierwsze wyniki. +.TP +\fB\-\-reverse\fP +odwraca porządek wykonywania skryptów. +.TP +\fB\-\-exit\-on\-error\fP +kończy pracę, gdy tylko któryś ze skryptów zakończy się niezerowym kodem +wyjścia. +.TP +\fB\-\-lsbsysinit\fP +używa konwencji nazw LSB, zamiast zwykłej. +.TP +\fB\-\-new\-session\fP +wykonuje każdy skrypt w osobnej sesji procesów. Po użyciu tej opcji zabicie +programu \fBrun\-parts\fP nie zabije obecnie wykonywanego skryptu, który będzie +działał, aż się zakończy. +.TP +\fB\-\-regex=\fP\fIRE\fP +sprawdza nazwy plików względem rozszerzonego wyrażenia regularnego +\fIRE\fP. Przykład można znaleźć w rozdziale PRZYKŁADY. +.TP +\fB\-u, \-\-umask=\fP\fIumask\fP +przed uruchomieniem skryptów nadaje umask wartość \fIumask\fP. Powinna ona +zostać podana ósemkowo. Domyślnie umask otrzymuje wartość 022. +.TP +\fB\-a, \-\-arg=\fP\fIargument\fP +przekazuje \fIargument\fP do skryptów. Należy użyć osobnego \fB\-\-arg\fP dla +każdego argumentu, który chce się przekazać. +.TP +\fB\-\-\fP +oznacza koniec opcji. Jakakolwiek nazwa pliku występująca po \fB\-\-\fP nie +będzie interpretowana jako opcja, nawet jeśli zaczyna się od myślnika. +.TP +\fB\-h, \-\-help\fP +wyświetla informację o sposobie wywołania i kończy pracę. +.TP +\fB\-V, \-\-version\fP +wyświetla numer wersji, informację o prawach autorskich i kończy pracę. + +.SH PRZYKŁADY +.P +Wyświetlenie nazw wszystkich katalogów w /etc rozpoczynających się od "p" i +kończących się na "d": +.P +run\-parts \-\-list \-\-regex \[aq]^p.*d$\[aq] /etc + +.SH COPYRIGHT +.P +Copyright (C) 1994 Ian Jackson. +.P +Copyright (C) 1996 Jeff Noxon. +.P +Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor +.P +Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams + +\fBrun\-parts\fP jest wolnym oprogramowaniem; warunki kopiowania można znaleźć w +Powszechnej Licencji Publicznej GNU w wersji 2 lub późniejszej. Nie ma +\fIżadnej\fP gwarancji. +.SH TŁUMACZENIE +Niniejsze tłumaczenie jest częścią pakietu debianutils. +Strony podręcznika zawarte w pakiecie przetłumaczyli: +Przemek Borys (PTM) <pborys@dione.ids.pl>, +Wojtek Kotwica (PTM) <wkotwica@post.pl>, +Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com> oraz +Robert Luberda <robert@debian.org>. diff --git a/po4a/pl/savelog.8 b/po4a/pl/savelog.8 new file mode 100644 index 0000000..b1ba5e2 --- /dev/null +++ b/po4a/pl/savelog.8 @@ -0,0 +1,124 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH SAVELOG 8 "30 Dec 2017" Debian +.SH NAZWA +savelog \- zachowuje plik dziennika +.SH SKŁADNIA +\fBsavelog\fP [\-m uprawnienia] [\-u użytkownik] [\-g grupa] [\-t] [\-p] [\-c +liczba_cykli] [\-l] [\-j] [\-J] [\-1\ .\|.\ \-9] [\-C] [\-d] [\-l] [\-r katalog] [\-n] +[\-q] [\-D format_daty] plik ... +. +.SH OPIS +Polecenie \fBsavelog\fP zachowuje i opcjonalnie kompresuje stare kopie +plików. Starsze wersje \fIplik\fPu są nazywane: +.RS +.sp 1 +\fIplik\fP.\fI<numer>\fP\fI<sufix_kompresji>\fP +.sp 1 +.RE +gdzie \fI<numer>\fP jest numerem wersji, 0 oznacza najnowszą. Wersje o +numerach > 0 są kompresowane, chyba że zostało to zabronione za pomocą +opcji \fB\-l\fP. Wersja 0 nie jest kompresowana, ponieważ proces może mieć wciąż +otwarty \fIplik\fP i wykonywać na nim operacje wejścia/wyjścia. Tylko +\fIliczba_cykli\fP wersji plików jest przechowywanych. +.sp 1 +Jeśli plik nie istnieje oraz podano opcję \fB\-t\fP, to zostanie utworzony. +.sp 1 +W przypadku plików, które istnieją i mają rozmiar większy od zera, +wykonywane są następujące akcje: +.sp 1 +.IP 1) +Version numbered files are cycled. Version \fIfile\fP\fB\&.2\fP is moved to +version \fIfile\fP\fB\&.3\fP, version \fIfile\fP\fB\&.1\fP is moved to version +\fIfile\fP\fB\&.2\fP, and so on. Finally version \fIfile\fP\fB\&.0\fP is moved to +version \fIfile\fP\fB\&.1\fP, and version \fIfile\fP is deleted. Both compressed +names and uncompressed names are cycled, regardless of \fB\-l\fP. Missing +version files are ignored. +. +.IP 2) +The new \fIfile\fP\fB\&.1\fP is compressed unless the \fB\-l\fP flag was given. It is +changed subject to the \fB\-m\fP, \fB\-u\fP, and \fB\-g\fP flags. +. +.IP 3) +The main \fIfile\fP is moved to \fIfile\fP\fB.0\fP. +. +.IP 4) +Jeśli podano opcje \fB\-m\fP, \fB\-u\fP, \fB\-g\fP, \fB\-t\fP lub \fB\-p\fP, to tworzony jest +pusty \fIplik\fP, zgodnie z ustawieniami tych opcji. Opcja \fB\-p\fP powoduje, że +uprawnienia do pliku będą takie same, jak poprzednio. +. +.IP 5) +The new \fIfile\fP\fB\&.0\fP is changed subject to the \fB\-m\fP, \fB\-u\fP, and \fB\-g\fP +flags. +. +.SH OPCJE +.TP +\fB\-m uprawnienia\fP +ustawia prawa dostępu do plików na podane uprawnienia, włącza \fB\-t\fP +.TP +\fB\-u użytkownik\fP +zmienia właściciela plików na podanego użytkownika, włącza \fB\-t\fP +.TP +\fB\-g grupa\fP +zmienia grupę będącą właścicielem pliku na podaną grupę, włącza \fB\-t\fP +.TP +\fB\-c liczba_cykli\fP +Save cycle versions of the logfile (default: 7). The \fIcycle\fP count must be +at least 2. +.TP +\fB\-t\fP +tworzy nowy plik dziennika, jeśli nie istnieje +.TP +\fB\-l\fP +nie kompresuje żadnych plików dziennika (domyślnie: kompresuje) +.TP +\fB\-p\fP +zachowuje właściciela, grupę i uprawnienia pliku dziennika +.TP +\fB\-j\fP +używa bzip2 zamiast gzip do kompresowania +.TP +\fB\-J\fP +używa xz zamiast gzip do kompresowania +.sp 1 +For xz no strength option is set, and xz decides on the default based on the +total amount of physical RAM. Note that xz can use a very large amount of +memory for the higher compression levels. +.TP +\fB\-1\ .\|.\ \-9\fP +siła kompresji lub użycie pamięci (domyślnie: 9, z wyjątkiem kompresji xz) +.TP +\fB\-C\fP +wymusza usunięcie cyklicznie przeniesionych plików dziennika +.TP +\fB\-d\fP +używa standardowej daty do obracania +.TP +\fB\-D format_daty\fP +override date format, in the syntax understood by the \fBdate\fP(1) command +.TP +\fB\-r\fP +use \fIrolldir\fP instead of \&.\& to roll files +.TP +\fB\-n\fP +nie rotuje pustych plików +.TP +\fB\-q\fP +tryb cichy +.SH BŁĘDY +If a process is still writing to \fIfile\fP\fB\&.0\fP, and savelog moves it to +\fIfile\fP\fB\&.1\fP and compresses it, data could be lost. +. +.SH "ZOBACZ TAKŻE" +\fBlogrotate\fP(8) +.SH TŁUMACZENIE +Niniejsze tłumaczenie jest częścią pakietu debianutils. +Strony podręcznika zawarte w pakiecie przetłumaczyli: +Przemek Borys (PTM) <pborys@dione.ids.pl>, +Wojtek Kotwica (PTM) <wkotwica@post.pl>, +Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com> oraz +Robert Luberda <robert@debian.org>. diff --git a/po4a/pl/tempfile.1 b/po4a/pl/tempfile.1 new file mode 100644 index 0000000..b062639 --- /dev/null +++ b/po4a/pl/tempfile.1 @@ -0,0 +1,87 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH TEMPFILE 1 "27 czerwca 2012" Debian +.SH NAZWA +tempfile \- w bezpieczny sposób tworzy plik tymczasowy +.SH SKŁADNIA +\fBtempfile\fP [\-d KATALOG] [\-p ŁAŃCUCH] [\-s ŁAŃCUCH] [\-m TRYB] [\-n PLIK] +[\-\-directory=KATALOG] [\-\-prefix=ŁAŃCUCH] [\-\-suffix=ŁAŃCUCH] [\-\-mode=TRYB] +[\-\-name=PLIK] [\-\-help] [\-\-version] +.SH OPIS +\fBtempfile\fP creates a temporary file in a safe manner. It uses +\fBmkstemps\fP(3) to choose the name and opens it with O_RDWR | O_CREAT | +O_EXCL. The filename is printed on standard output. +.PP +The directory in which to create the file might be searched for in this +order: +.TP 3 +a) +Jeśli istnieje zmienna środowiskowa \fBTMPDIR\fP i zawiera nazwę odpowiedniego +katalogu, to jest używana. +.TP +b) +W przeciwnym wypadku, jeśli podano argument \fI\-\-directory\fP i jest on +właściwy, to jest używany. +.TP +c) +W przeciwnym wypadku używane jest \fIP_tmpdir\fP (zdefiniowane w +\fI<stdio.h>\fP), jeśli jest to właściwe. +.TP +d) +Finally an implementation\-defined directory (\fI/tmp\fP) may be used. +.SH OPCJE +.TP +\fB\-d, \-\-directory \fP\fIKATALOG\fP +Umieszcza utworzony plik w zadanym KATALOGU. +.TP +\fB\-m, \-\-mode \fP\fITRYB\fP +Otwiera plik z zadanym TRYBEM, zamiast z domyślnym 0600. +.TP +\fB\-n, \-\-name \fP\fIPLIK\fP +Używa PLIKU jako nazwy pliku zamiast korzystać z \fBtempnam\fP(3). Jeśli podano +tę opcję, to \-d, \-p i \-s są ignorowane. +.TP +\fB\-p, \-\-prefix \fP\fIŁAŃCUCH\fP +Do wygenerowania nazwy wykorzystuje do pięciu liter z ŁAŃCUCHA. +.TP +\fB\-s, \-\-suffix \fP\fIŁAŃCUCH\fP +Tworzy plik z ŁAŃCUCHEM jako przyrostkiem nazwy. +.TP +\fB\-\-help\fP +Wypisuje na standardowym wyjściu komunikat o sposobie użycia i pomyślnie +kończy pracę. +.TP +\fB\-\-version\fP +Wypisuje na standardowym wyjściu informację o wersji i pomyślnie kończy +pracę. +.SH "ZWRACANE WARTOŚCI" +Zwrócony kod 0 oznacza, że pomyślnie stworzono plik tymczasowy. Każdy inny +kod wskazuje błąd. +.SH BŁĘDY +Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions. +tempfile cannot make temporary directories. tempfile is deprecated; you +should use \fBmktemp\fP(1) instead. +.SH PRZYKŁAD +.nf +#!/bin/sh +#[...] +t=$(tempfile) || exit +trap "rm \-f \-\- '$t'" EXIT +#[...] +rm \-f \-\- "$t" +trap \- EXIT +exit +.fi +.SH "ZOBACZ TAKŻE" +\fBtempnam\fP(3), \fBmktemp\fP(1) +.SH TŁUMACZENIE +Niniejsze tłumaczenie jest częścią pakietu debianutils. +Strony podręcznika zawarte w pakiecie przetłumaczyli: +Przemek Borys (PTM) <pborys@dione.ids.pl>, +Wojtek Kotwica (PTM) <wkotwica@post.pl>, +Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com> oraz +Robert Luberda <robert@debian.org>. diff --git a/po4a/pl/translator_polish.add b/po4a/pl/translator_polish.add new file mode 100644 index 0000000..e27f141 --- /dev/null +++ b/po4a/pl/translator_polish.add @@ -0,0 +1,8 @@ +PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary +.SH TŁUMACZENIE +Niniejsze tłumaczenie jest częścią pakietu debianutils. +Strony podręcznika zawarte w pakiecie przetłumaczyli: +Przemek Borys (PTM) <pborys@dione.ids.pl>, +Wojtek Kotwica (PTM) <wkotwica@post.pl>, +Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com> oraz +Robert Luberda <robert@debian.org>. diff --git a/po4a/pl/which.1 b/po4a/pl/which.1 new file mode 100644 index 0000000..6fb660c --- /dev/null +++ b/po4a/pl/which.1 @@ -0,0 +1,38 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH WHICH 1 "29 Jun 2016" Debian +.SH NAZWA +which \- lokalizuje polecenie +.SH SKŁADNIA +which [\-a] nazwa_pliku ... +.SH OPIS +\fBwhich\fP returns the pathnames of the files (or links) which would be +executed in the current environment, had its arguments been given as +commands in a strictly POSIX\-conformant shell. It does this by searching +the PATH for executable files matching the names of the arguments. It does +not canonicalize path names. +.SH OPCJE +.TP +\fB\-a\fP +wypisuje wszystkie pasujące ścieżki do każdego argumentu +.SH "KOD ZAKOŃCZENIA" +.TP +\fB0\fP +jeśli odnaleziono wszystkie podane polecenia i są to pliki wykonywalne +.TP +\fB1\fP +jeśli jedno z podanych poleceń nie istnieje lub nie jest wykonywalne +.TP +\fB2\fP +jeśli podano nieprawidłową opcję +.SH TŁUMACZENIE +Niniejsze tłumaczenie jest częścią pakietu debianutils. +Strony podręcznika zawarte w pakiecie przetłumaczyli: +Przemek Borys (PTM) <pborys@dione.ids.pl>, +Wojtek Kotwica (PTM) <wkotwica@post.pl>, +Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com> oraz +Robert Luberda <robert@debian.org>. diff --git a/po4a/po/de.po b/po4a/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..bd833e4 --- /dev/null +++ b/po4a/po/de.po @@ -0,0 +1,1422 @@ +# Translation of debianutils man page template to German +# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2011, 2012, 2017, 2018. +# This file is distributed under the same license as the debianutils package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: debianutils man page 4.8.6\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 08:02-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-17 10:01+0200\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" + +#. type: TH +#: ../add-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "ADD-SHELL" +msgstr "ADD-SHELL" + +#. type: TH +#: ../add-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "12 May 2011" +msgstr "12. Mai 2011" + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:2 ../installkernel.8:2 ../ischroot.1:3 ../remove-shell.8:2 +#: ../run-parts.8:9 ../savelog.8:3 ../tempfile.1:3 ../which.1:3 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAME" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:4 +msgid "add-shell - add shells to the list of valid login shells" +msgstr "add-shell - Shells zu der Liste der gültigen Anmelde-Shells hinzufügen" + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:4 ../installkernel.8:4 ../ischroot.1:5 ../remove-shell.8:4 +#: ../run-parts.8:11 ../savelog.8:5 ../tempfile.1:5 ../which.1:5 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:8 +msgid "B<add-shell> I<shellname> [I<shellname>...]" +msgstr "B<add-shell> I<Shell-Name> [I<Shell-Name>…]" + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:8 ../installkernel.8:6 ../ischroot.1:8 ../remove-shell.8:8 +#: ../run-parts.8:20 ../savelog.8:11 ../tempfile.1:10 ../which.1:7 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:18 +msgid "" +"B<add-shell> copies I</etc/shells> to I</etc/shells.tmp>, adds the given " +"shells to this file if they are not already present, and copies this " +"temporary file back to I</etc/shells>." +msgstr "" +"B<add-shell> kopiert I</etc/shells> nach I</etc/shells.tmp>, fügt die " +"angegebenen Shells zu dieser Datei hinzu falls sie dort noch nicht enthalten " +"sind und kopiert die temporäre Datei wieder zu I</etc/shells> zurück." + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:20 +msgid "The shells must be provided by their full pathnames." +msgstr "Die Shells müssen mit ihrem vollen Pfadnamen angegeben werden." + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:20 ../remove-shell.8:17 ../savelog.8:166 ../tempfile.1:86 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:21 ../remove-shell.8:18 +msgid "B<shells>(5)" +msgstr "B<shells>(5)" + +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "INSTALLKERNEL" +msgstr "INSTALLKERNEL" + +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "7 Jan 2001" +msgstr "7. Jan. 2001" + +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "Debian Linux" +msgstr "Debian Linux" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:4 +msgid "installkernel - install a new kernel image" +msgstr "installkernel - installiert ein neues Kernel-Image" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:6 +msgid "B<installkernel >I<version zImage System.map [directory]>" +msgstr "B<installkernel >I<Version zImage System.map [Verzeichnis]>" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:13 +msgid "" +"B<installkernel> installs a new kernel image onto the system from the Linux " +"source tree. It is called by the Linux kernel makefiles when B<make " +"install> is invoked there." +msgstr "" +"B<installkernel> installiert ein neues Kernel-Image auf das System aus dem " +"Linux-Quellbaum. Es wird von den Linux-Kernel-Makefiles aufgerufen, wenn " +"dort B<make install> ausgeführt wird." + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:24 +msgid "" +"The new kernel is installed into I<{directory}/vmlinuz-{version}>. If a " +"symbolic link I<{directory}/vmlinuz> already exists, it is refreshed by " +"making a link from I<{directory}/vmlinuz> to the new kernel, and the " +"previously installed kernel is available as I<{directory}/vmlinuz.old>." +msgstr "" +"Der neue Kernel wird in I<{Verzeichnis}/vmlinuz-{Version}> installiert. " +"Falls bereits ein symbolischer Link I<{Verzeichnis}/vmlinuz> existiert, wird " +"er erneuert, indem ein Link von I<{Verzeichnis}/vmlinuz> auf den neuen " +"Kernel gelegt wird. Der vorher installierte Kernel ist unter I<{Verzeichnis}/" +"vmlinuz.old> verfügbar." + +#. type: SH +#: ../installkernel.8:24 ../ischroot.1:35 ../savelog.8:159 ../tempfile.1:69 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "FEHLER" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:29 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "installkernel resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles " +#| "call it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed " +#| "to boot a system." +msgid "" +"B<installkernel> resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles " +"call it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed to " +"boot a system." +msgstr "" +"installkernel liegt nur in /sbin, da die Makefiles des Linux-Kernels es von " +"dort aufrufen. Es sollte sich wirklich in /usr/sbin befinden. Es wird nicht " +"benötigt, um ein System zu starten." + +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 +#, no-wrap +msgid "ISCHROOT" +msgstr "ISCHROOT" + +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 +#, no-wrap +msgid "30 May 2011" +msgstr "30. Mai 2011" + +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 ../run-parts.8:8 ../savelog.8:2 ../tempfile.1:2 ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:5 +msgid "ischroot - detect if running in a chroot" +msgstr "ischroot - erkennt, ob es innerhalb einer Chroot läuft" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:8 +msgid "B<ischroot> [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]" +msgstr "B<ischroot> [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:12 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<ischroot> detects if it is currently running in a chroot. The exit " +#| "status is:" +msgid "" +"B<ischroot> detects if it is currently running in a chroot. The exit status " +"is:" +msgstr "" +"B<ischroot> erkennt, ob es innerhalb einer Chroot läuft. Die Exit-Status " +"sind:" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:12 +#, no-wrap +msgid "0" +msgstr "0" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:15 +msgid "if currently running in a chroot" +msgstr "falls es innerhalb einer Chroot läuft" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:15 +#, no-wrap +msgid "1" +msgstr "1" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:18 +msgid "if currently not running in a chroot" +msgstr "falls es nicht innerhalb einer Chroot läuft" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:18 +#, no-wrap +msgid "2" +msgstr "2" + +# FIXME spelling +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:22 +msgid "" +"if the detection is not possible (On GNU/Linux this happens if the script is " +"not run as root)." +msgstr "" +"falls die Erkennung nicht möglich ist (auf GNU/Linux passiert dies, falls " +"das Skript nicht als Root ausgeführt wird)" + +#. type: SH +#: ../ischroot.1:22 ../run-parts.8:47 ../savelog.8:94 ../tempfile.1:42 +#: ../which.1:16 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:23 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-f, --default-false >" +msgid "B<-f, --default-false>" +msgstr "B<-f, --default-false >" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:26 +msgid "Exit with status 1 if the detection is not possible." +msgstr "mit Status 1 beenden, falls die Erkennung nicht möglich ist" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:26 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-t, --default-true >" +msgid "B<-t, --default-true>" +msgstr "B<-t, --default-true >" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:29 +msgid "Exit with status 0 if the detection is not possible." +msgstr "mit Status 0 beenden, falls die Erkennung nicht möglich ist" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:29 ../tempfile.1:60 +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:63 +msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully." +msgstr "" +"auf der Standardausgabe einen Benutzungshinweis anzeigen und erfolgreich " +"beenden" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:63 +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:35 ../tempfile.1:66 +msgid "Print version information on standard output and exit successfully." +msgstr "" +"auf der Standardausgabe Versionsinformationen anzeigen und erfolgreich " +"beenden" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works " +#| "correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD." +msgid "" +"On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works " +"correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD." +msgstr "" +"Unter GNU/Linux ist die Chroot-Erkennung nur als Root möglich. Dies " +"funktioniert unter GNU/Hurd und GNU/kFreeBSD korrekt." + +#. type: TH +#: ../remove-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "REMOVE-SHELL" +msgstr "REMOVE-SHELL" + +#. type: TH +#: ../remove-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "7 Apr 2005" +msgstr "7. Apr. 2005" + +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:4 +msgid "remove-shell - remove shells from the list of valid login shells" +msgstr "" +"remove-shell - entfernt Shells aus der Liste der gültigen Anmelde-Shells" + +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:8 +msgid "B<remove-shell> I<shellname> [I<shellname>...]" +msgstr "B<remove-shell> I<Shell-Name> [I<Shell-Name>…]" + +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:17 +msgid "" +"B<remove-shell> operates on the temporary files I</etc/shells.tmp> and I</" +"etc/shells.tmp2> to remove the given shells from the list of valid login " +"shells, and copy the result back to I</etc/shells>." +msgstr "" +"B<remove-shell> arbeitet mit den temporären Dateien I</etc/shells.tmp> und " +"I</etc/shells.tmp2>, um die angegebenen Shells aus der Liste der gültigen " +"Anmelde-Shells zu entfernen und kopiert das Ergebnis zurück nach I</etc/" +"shells>." + +#. type: TH +#: ../run-parts.8:8 +#, no-wrap +msgid "RUN-PARTS" +msgstr "RUN-PARTS" + +#. type: TH +#: ../run-parts.8:8 ../tempfile.1:2 +#, no-wrap +msgid "27 Jun 2012" +msgstr "27. Jun. 2012" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:11 +msgid "run-parts - run scripts or programs in a directory" +msgstr "run-parts - Skripte oder Programme in einem Verzeichnis ausführen" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:17 +msgid "" +"B<run-parts> [--test] [--verbose] [--report] [--lsbsysinit] [--regex=RE] [--" +"umask=umask] [--arg=argument] [--exit-on-error] [--help] [--version] [--" +"list] [--reverse] [--] DIRECTORY" +msgstr "" +"B<run-parts> [--test] [--verbose] [--report] [--lsbsysinit] [--regex=RE] [--" +"umask=Umask] [--arg=Option] [--exit-on-error] [--help] [--version] [--list] " +"[--reverse] [--] VERZEICHNIS" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:20 +msgid "B<run-parts> -V" +msgstr "B<run-parts> -V" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:27 +msgid "" +"B<run-parts> runs all the executable files named within constraints " +"described below, found in directory I<directory>. Other files and " +"directories are silently ignored." +msgstr "" +"B<run-parts> führt alle ausführbaren Dateien im Verzeichnis I<Verzeichnis> " +"aus, wobei die Namen den unten beschriebenen Randbedingungen genügen müssen. " +"Andere Dateien und Verzeichnisse werden ohne Rückmeldung ignoriert." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:31 +msgid "" +"If neither the --lsbsysinit option nor the --regex option is given then the " +"names must consist entirely of ASCII upper- and lower-case letters, ASCII " +"digits, ASCII underscores, and ASCII minus-hyphens." +msgstr "" +"Falls weder die Option »--lsbsysinit« noch die Option »--regex« angegeben " +"werden, dann müssen die Namen komplett aus ASCII-Groß- und -Kleinbuchstaben, " +"ASCII-Ziffern, ASCII-Unterstrichen und ASCII-Minuszeichen bestehen." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:38 +msgid "" +"If the --lsbsysinit option is given, then the names must not end in .dpkg-" +"old or .dpkg-dist or .dpkg-new or .dpkg-tmp, and must belong to one or more " +"of the following namespaces: the LANANA-assigned namespace (^[a-z0-9]+$); " +"the LSB hierarchical and reserved namespaces (^_?([a-z0-9_.]+-)+[a-z0-9]+$); " +"and the Debian cron script namespace (^[a-zA-Z0-9_-]+$)." +msgstr "" +"Falls die Option »--lsbsysinit« angegeben ist, dürfen die Namen nicht in »." +"dpkg-old«, ».dpkg-dist«, ».dpkg-new« oder ».dpkg-tmp« enden und müssen zu " +"einem der folgenden Namensräume gehörten: dem LANANA-zugewiesenen Namensraum " +"(^[a-z0-9]+$), den hierarchischen und reservierten LSB-Namensräumen (^_?([a-" +"z0-9_.]+-)+[a-z0-9]+$) und dem Debian-Cron-Skript-Namensraum (^[a-zA-Z0-9_-]+" +"$)." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:41 +msgid "" +"If the --regex option is given, the names must match the custom extended " +"regular expression specified as that option's argument." +msgstr "" +"Falls die Option »--regex« angegeben ist, müssen die Namen auf den " +"angepassten erweiterten regulären Ausdruck passen, der der Option übergeben " +"wurde." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:46 +msgid "" +"Files are run in the lexical sort order (according to the C/POSIX locale " +"character collation rules) of their names unless the --reverse option is " +"given, in which case they are run in the opposite order." +msgstr "" +"Dateien werden in der lexikalisch sortierten Reihenfolge (gemäß den C/POSIX-" +"Locale-Sortierregeln) ihrer Namen ausgeführt, es sei denn, die Option »--" +"reverse« ist angegeben, in diesem Fall werden sie in der umgekehrten " +"Reihenfolge ausgeführt." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:48 +#, no-wrap +msgid "B<--test>" +msgstr "B<--test>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:52 +msgid "" +"print the names of the scripts which would be run, but don't actually run " +"them." +msgstr "" +"gibt die Namen der Skripte aus, die ausgeführt würden. Eine Ausführung " +"findet aber nicht statt." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:52 +#, no-wrap +msgid "B<--list>" +msgstr "B<--list>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:57 +msgid "" +"print the names of the all matching files (not limited to executables), but " +"don't actually run them. This option cannot be used with --test." +msgstr "" +"gibt die Namen aller passenden Dateien (nicht begrenzt auf ausführbare " +"Dateien) aus, führt diese aber nicht aus. Diese Option kann nicht zusammen " +"mit »--test« verwandt werden." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:57 +#, no-wrap +msgid "B<-v, --verbose>" +msgstr "B<-v, --verbose>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:60 +msgid "print the name of each script to stderr before running." +msgstr "gibt vor der Ausführung jedes Skriptes den Namen auf Stderr aus." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:60 +#, no-wrap +msgid "B<--report>" +msgstr "B<--report>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:67 +msgid "" +"similar to B<--verbose>, but only prints the name of scripts which produce " +"output. The script's name is printed to whichever of stdout or stderr the " +"script first produces output on." +msgstr "" +"ähnlich zu B<--verbose>, gibt aber nur die Namen der Skripte aus, die eine " +"Ausgabe erstellen. Die Namen der Skripte werden entweder auf Stdout oder " +"Stderr ausgegeben, abhängig davon, wo das erste Skript seine Ausgabe hin " +"ausgibt." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:67 +#, no-wrap +msgid "B<--reverse>" +msgstr "B<--reverse>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:70 +msgid "reverse the scripts' execution order." +msgstr "invertiert die Reihenfolge der Ausführung." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:70 +#, no-wrap +msgid "B<--exit-on-error>" +msgstr "B<--exit-on-error>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:73 +msgid "exit as soon as a script returns with a non-zero exit code." +msgstr "" +"beenden, sobald ein Skript mit einem von Null verschiedenen Exit-Code " +"zurückkehrt." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:73 +#, no-wrap +msgid "B<--lsbsysinit>" +msgstr "B<--lsbsysinit>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:76 +msgid "use LSB namespaces instead of classical behavior." +msgstr "LSB-Namensräume statt des klassischen Verhaltens verwenden." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:76 +#, no-wrap +msgid "B<--new-session>" +msgstr "B<--new-session>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:81 +msgid "" +"run each script in a separate process session. If you use this option, " +"killing run-parts will not kill the currently running script, it will run " +"until completion." +msgstr "" +"jedes Skript in einer separaten Prozesssitzung ausführen. Falls Sie diese " +"Option verwenden, wird das Töten (»killen«) von Run-parts nicht das aktuell " +"laufende Skript töten, welches bis zum Ende durchlaufen wird." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:81 +#, no-wrap +msgid "B<--regex=>I<RE>" +msgstr "B<--regex=>I<RE>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:86 +msgid "" +"validate filenames against custom extended regular expression I<RE>. See " +"the EXAMPLES section for an example." +msgstr "" +"prüfen von Dateinamen gegen angepassten erweiterten regulären Ausdruck " +"I<RE>. Sie finden im Abschnitt BEISPIELE ein Beispiel dazu." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:86 +#, no-wrap +msgid "B<-u, --umask=>I<umask>" +msgstr "B<-u, --umask=>I<Umask>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:93 +msgid "" +"sets the umask to I<umask> before running the scripts. I<umask> should be " +"specified in octal. By default the umask is set to 022." +msgstr "" +"setzt vor der Ausführung der Skripte die Umask auf I<Umask>. I<Umask> sollte " +"oktal angegeben werden. Standardmäßig ist die Umask auf 022 gesetzt." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:93 +#, no-wrap +msgid "B<-a, --arg=>I<argument>" +msgstr "B<-a, --arg=>I<Optionen>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:100 +msgid "" +"pass I<argument> to the scripts. Use B<--arg> once for each argument you " +"want passed." +msgstr "" +"gibt I<Optionen> an die Skripte weiter. Verwenden Sie für jede " +"weiterzugebende Option einmal B<--arg>." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:100 +#, no-wrap +msgid "B<-->" +msgstr "B<-->" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:106 +msgid "" +"specifies that this is the end of the options. Any filename after B<--> " +"will be not be interpreted as an option even if it starts with a hyphen." +msgstr "" +"gibt an, dass hier die Optionen enden. Jeder Dateiname nach B<--> wird nicht " +"als Option interpretiert, selbst wenn er mit einem Minuszeichen beginnt." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:106 +#, no-wrap +msgid "B<-h, --help>" +msgstr "B<-h, --help>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:109 +msgid "display usage information and exit." +msgstr "zeigt die Benutzungsinformationen an und beendet das Programm." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:109 +#, no-wrap +msgid "B<-V, --version>" +msgstr "B<-V, --version>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:112 +msgid "display version and copyright and exit." +msgstr "zeigt die Version und das Copyright an und beendet das Programm." + +#. type: SH +#: ../run-parts.8:113 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "BEISPIELE" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:116 +msgid "" +"Print the names of all files in /etc that start with `p' and end with `d':" +msgstr "" +"Die Namen aller Dateien in /etc ausgeben, die mit »p« beginnen und mit »d« " +"enden:" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:118 +msgid "run-parts --list --regex \\[aq]^p.*d$\\[aq] /etc" +msgstr "run-parts --list --regex \\[aq]^p.*d$\\[aq] /etc" + +#. type: SH +#: ../run-parts.8:119 +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "COPYRIGHT" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:122 +msgid "Copyright (C) 1994 Ian Jackson." +msgstr "Copyright (C) 1994 Ian Jackson." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:124 +msgid "Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." +msgstr "Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:126 +msgid "Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" +msgstr "Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:128 +msgid "" +"Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" +msgstr "" +"Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:133 +msgid "" +"B<run-parts> is free software; see the GNU General Public License version 2 " +"or later for copying conditions. There is I<no> warranty." +msgstr "" +"B<run-parts> ist freie Software; lesen Sie die GNU General Public License " +"Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt I<keine> Haftung." + +#. type: TH +#: ../savelog.8:2 +#, no-wrap +msgid "SAVELOG" +msgstr "SAVELOG" + +#. type: TH +#: ../savelog.8:2 +#, no-wrap +msgid "30 Dec 2017" +msgstr "30. Dez 2017" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:5 +msgid "savelog - save a log file" +msgstr "savelog - eine Protokolldatei speichern" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:10 +msgid "" +"B<savelog> [-m mode] [-u user] [-g group] [-t] [-p] [-c cycle] [-l] [-j] [-" +"J] [-1\\ .\\|.\\ -9] [-C] [-d] [-l] [-r rolldir] [-n] [-q] [-D dateformat] " +"file ..." +msgstr "" +"B<savelog> [-m Modus] [-u Benutzer] [-g Gruppe] [-t] [-p] [-c Zyklus] [-l] [-" +"j] [-J] [-1\\ .\\|.\\ -9] [-C] [-d] [-l] [-r WandVerz] [-n] [-q] [-D " +"Datumsformat] Datei …" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:18 +msgid "" +"The B<savelog> command saves and optionally compresses old copies of files. " +"Older versions of I<file> are named:" +msgstr "" +"Der Befehl B<savelog> speichert alte Kopien von Dateien und komprimiert sie " +"optional. Ältere Versionen von I<Datei> werden wie folgt benannt:" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:21 +msgid "I<file>.I<E<lt>numberE<gt>>I<E<lt>compress_suffixE<gt>>" +msgstr "I<Datei>.I<E<lt>NummerE<gt>>I<E<lt>Komprimier_EndungE<gt>>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:34 +msgid "" +"where I<E<lt>numberE<gt>> is the version number, 0 being the newest. " +"Version numbers E<gt> 0 are compressed unless B<-l> prevents it. Version " +"number 0 is not compressed because a process might still have I<file> opened " +"for I/O. Only I<cycle> versions of the file are kept." +msgstr "" +"Hierbei ist I<E<lt>NummerE<gt>> die Versionsnummer, 0 ist die neuste. " +"Versionsnummern E<gt> 0 sind komprimiert, falls dies nicht durch B<-l> " +"verhindert wird. Versionsnummer 0 ist nicht komprimiert, da ein Prozess " +"immer noch I<Datei> für E/A offen haben könnte. Nur I<Zyklus> Versionen der " +"Datei werden aufgehoben." + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:38 +msgid "If the file does not exist and B<-t> was given, it will be created." +msgstr "" +"Falls die Datei nicht existiert und B<-t> übergeben wurde, wird sie erstellt." + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:41 +msgid "" +"For files that do exist and have lengths greater than zero, the following " +"actions are performed:" +msgstr "" +"Für Dateien, die existieren und eine Länge größer null haben, werden die " +"folgenden Aktionen durchgeführt:" + +#. type: IP +#: ../savelog.8:42 +#, no-wrap +msgid "1)" +msgstr "1)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:61 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Version numbered files are cycled. Version I<file>.I<2> is moved to " +#| "version I<file>.I<3>, version I<file>.I<1> is moved to version I<file>." +#| "I<2>, and so on. Finally version I<file>.I<0> is moved to version " +#| "I<file>.I<1>, and version I<file> is deleted. Both compressed names and " +#| "uncompressed names are cycled, regardless of B<-l>. Missing version " +#| "files are ignored." +msgid "" +"Version numbered files are cycled. Version I<file>B<\\&.2> is moved to " +"version I<file>B<\\&.3>, version I<file>B<\\&.1> is moved to version " +"I<file>B<\\&.2>, and so on. Finally version I<file>B<\\&.0> is moved to " +"version I<file>B<\\&.1>, and version I<file> is deleted. Both compressed " +"names and uncompressed names are cycled, regardless of B<-l>. Missing " +"version files are ignored." +msgstr "" +"Versionsnummern werden zyklisch verschoben. Version I<Datei>.I<2> wird " +"I<Datei>.I<3>, Version I<Datei>.I<1> wird I<Datei>.I<2> und so weiter. " +"Schließlich wird Version I<Datei>.I<0> zu I<Datei>.I<1> und I<Datei> wird " +"gelöscht. Sowohl komprimierte als auch unkomprimierte Namen werden zyklisch " +"verschoben, unabhängig von B<-l>. Fehlende Versionen werden ignoriert." + +#. type: IP +#: ../savelog.8:62 +#, no-wrap +msgid "2)" +msgstr "2)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:70 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The new I<file>.I<1> is compressed unless the B<-l> flag was given. It " +#| "is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> flags." +msgid "" +"The new I<file>B<\\&.1> is compressed unless the B<-l> flag was given. It " +"is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> flags." +msgstr "" +"Die neue I<Datei>.I<1> wird komprimiert, falls der Schalter B<-l> nicht " +"übergeben wurde. Sie wird gemäß den Schaltern B<-m>, B<-u> und B<-g> " +"geändert." + +#. type: IP +#: ../savelog.8:71 +#, no-wrap +msgid "3)" +msgstr "3)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:76 +#, fuzzy +#| msgid "The main I<file> is moved to I<file>.I<0>." +msgid "The main I<file> is moved to I<file>B<.0>." +msgstr "Die Haupt-I<Datei> wird zu I<Datei>.I<0>." + +#. type: IP +#: ../savelog.8:77 +#, no-wrap +msgid "4)" +msgstr "4)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:86 +msgid "" +"If the B<-m>, B<-u>, B<-g>, B<-t>, or B<-p> flags are given, then an empty " +"I<file> is created subject to the given flags. With the B<-p> flag, the " +"file is created with the same owner, group, and permissions as before." +msgstr "" +"Falls die Schalter B<-m>, B<-u>, B<-g>, B<-t> oder B<-p> angegeben werden, " +"dann wird eine leere I<Datei> gemäß den Schaltern angelegt. Mit dem Schalter " +"B<-p> wird die Datei mit dem gleichen Eigentümer, Gruppe und Rechten wie " +"vorher angelegt." + +#. type: IP +#: ../savelog.8:87 +#, no-wrap +msgid "5)" +msgstr "5)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:93 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The new I<file>.I<0> is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> " +#| "flags." +msgid "" +"The new I<file>B<\\&.0> is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> " +"flags." +msgstr "" +"Die neue I<Datei>.I<0> wird entsprechend der Schalter B<-m>, B<-u> und B<-g> " +"geändert." + +#. type: TP +#: ../savelog.8:95 +#, no-wrap +msgid "B<-m mode>" +msgstr "B<-m Modus>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:99 +msgid "chmod the log files to mode, implies B<-t>" +msgstr "chmod die Protokolldatei nach Modus, impliziert B<-t>" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:99 +#, no-wrap +msgid "B<-u user>" +msgstr "B<-u Benutzer>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:103 +msgid "chown log files to user, implies B<-t>" +msgstr "chown die Protokolldatei zu Benutzer, impliziert B<-t>" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:103 +#, no-wrap +msgid "B<-g group>" +msgstr "B<-g Gruppe>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:107 +msgid "chgrp log files to group, implies B<-t>" +msgstr "chgrp die Protokolldatei zu Gruppe, impliziert B<-t>" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:107 +#, no-wrap +msgid "B<-c cycle>" +msgstr "B<-c Zyklus>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:113 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Save cycle versions of the logfile (default: 7). The I<cycle> count must " +#| "be at least 2." +msgid "" +"Save cycle versions of the logfile (default: 7). The I<cycle> count must be " +"at least 2." +msgstr "" +"speichert mindestens Zyklus Versionen der Protokolldatei (Vorgabe: 7). Der " +"Zähler I<Zyklus> muss mindestens 2 sein." + +#. type: TP +#: ../savelog.8:113 +#, no-wrap +msgid "B<-t>" +msgstr "B<-t>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:116 +msgid "touch new logfile into existence" +msgstr "neue Protokolldatei mit »touch« erstellen" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:116 +#, no-wrap +msgid "B<-l>" +msgstr "B<-l>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:119 +msgid "don't compress any log files (default: do compress)" +msgstr "keine Protokolldateien komprimieren (Vorgabe: komprimieren)" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:119 +#, no-wrap +msgid "B<-p>" +msgstr "B<-p>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:122 +msgid "preserve owner, group, and permissions of logfile" +msgstr "Eigentümer, Gruppe und Rechte der Protokolldatei erhalten" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:122 +#, no-wrap +msgid "B<-j>" +msgstr "B<-j>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:125 +msgid "compress with bzip2 instead of gzip" +msgstr "mit Bzip2 statt mit Gzip komprimieren" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:125 +#, no-wrap +msgid "B<-J>" +msgstr "B<-J>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:128 +msgid "compress with xz instead of gzip" +msgstr "mit Xz statt mit Gzip komprimieren" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:134 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For xz no strength option is set, and xz decides on the default based on " +#| "the total amount of physical RAM. Note that xz can use a very large " +#| "amount of memory for the higher compression levels." +msgid "" +"For xz no strength option is set, and xz decides on the default based on the " +"total amount of physical RAM. Note that xz can use a very large amount of " +"memory for the higher compression levels." +msgstr "" +"Für Xz wird keine Stärkeoption gesetzt und Xz entscheidet gemäß dem " +"Standardwert basierend auf der Gesamtmenge an physischem RAM. Beachten Sie, " +"dass Xz eine sehr großen Teil des Speichers für hohe Komprimierungsstufen " +"verwenden kann." + +#. type: TP +#: ../savelog.8:134 +#, no-wrap +msgid "B<-1\\ .\\|.\\ -9>" +msgstr "B<-1\\ .\\|.\\ -9>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:137 +msgid "compression strength or memory usage (default: 9, except for xz)" +msgstr "" +"Komprimierungsstärke oder Speicherverwendung (Standard: 9, außer für Xz)" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:137 +#, no-wrap +msgid "B<-C>" +msgstr "B<-C>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:140 +msgid "force cleanup of cycled logfiles" +msgstr "erzwinge Bereinigung von verschobenen Protokolldateien" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:140 +#, no-wrap +msgid "B<-d>" +msgstr "B<-d>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:143 +msgid "use standard date for rolling" +msgstr "Standarddatum zum Wandeln verwenden" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:143 +#, no-wrap +msgid "B<-D dateformat>" +msgstr "B<-D Datumsformat>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:148 +msgid "" +"override date format, in the syntax understood by the B<date>(1) command" +msgstr "" +"setzte das Datumsformat außer Kraft, in der von dem Befehl B<date>(1) " +"verstandenen Syntax" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:148 +#, no-wrap +msgid "B<-r>" +msgstr "B<-r>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:153 +#, fuzzy +#| msgid "use I<rolldir> instead of . to roll files" +msgid "use I<rolldir> instead of \\&.\\& to roll files" +msgstr "verwende I<WandVerz> statt . um Dateien zu wandeln" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:153 +#, no-wrap +msgid "B<-n>" +msgstr "B<-n>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:156 +msgid "do not rotate empty files" +msgstr "leere Dateien nicht rotieren" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:156 +#, no-wrap +msgid "B<-q>" +msgstr "B<-q>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:159 +msgid "be quiet" +msgstr "nichts ausgeben" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:165 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If a process is still writing to I<file.0>, and savelog moves it to " +#| "I<file.1> and compresses it, data could be lost." +msgid "" +"If a process is still writing to I<file>B<\\&.0>, and savelog moves it to " +"I<file>B<\\&.1> and compresses it, data could be lost." +msgstr "" +"Falls ein Prozess noch in I<Datei.0> schreibt und Savelog diese Datei in " +"I<Datei.1> verschiebt und dann komprimiert, könnten Daten verloren gehen." + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:167 +msgid "B<logrotate>(8)" +msgstr "B<logrotate>(8)" + +#. type: TH +#: ../tempfile.1:2 +#, no-wrap +msgid "TEMPFILE" +msgstr "TEMPFILE" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:5 +msgid "tempfile - create a temporary file in a safe manner" +msgstr "" +"tempfile - eine temporäre Datei in einer sicheren Art und Weise erstellen" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:10 +msgid "" +"B<tempfile> [-d DIR] [-p STRING] [-s STRING] [-m MODE] [-n FILE] [--" +"directory=DIR] [--prefix=STRING] [--suffix=STRING] [--mode=MODE] [--" +"name=FILE] [--help] [--version]" +msgstr "" +"B<tempfile> [-d VERZ] [-p ZEICHENKETTE] [-s ZEICHENKETTE] [-m MODUS] [-n " +"DATEI] [--directory=VERZ] [--prefix=ZEICHENKETTE] [--suffix=ZEICHENKETTE] [--" +"mode=MODUS] [--name=DATEI] [--help] [--version]" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:16 +msgid "" +"B<tempfile> creates a temporary file in a safe manner. It uses " +"B<mkstemps>(3) to choose the name and opens it with O_RDWR | O_CREAT | " +"O_EXCL. The filename is printed on standard output." +msgstr "" +"B<tempfile> erstellt eine temporäre Datei auf eine sichere Art und Weise. Es " +"verwendet B<mkstemps>(3), um den Namen zu wählen und öffnet sie mit O_RDWR | " +"O_CREAT | O_EXCL. Der Dateiname wird auf der Standardausgabe ausgegeben. " + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:19 +msgid "" +"The directory in which to create the file might be searched for in this " +"order:" +msgstr "" +"Die Verzeichnisse, in der die Datei erstellt wird, könnten in dieser " +"Reihenfolge durchsucht werden:" + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:19 +#, no-wrap +msgid "a)" +msgstr "a)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:25 +msgid "" +"In case the environment variable B<TMPDIR> exists and contains the name of " +"an appropriate directory, that is used." +msgstr "" +"Falls die Umgebungsvariable B<TMPDIR> existiert und den Namen eines " +"geeigneten Verzeichnisses enthält, wird dieses verwandt." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:25 +#, no-wrap +msgid "b)" +msgstr "b)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:30 +msgid "" +"Otherwise, if the I<--directory> argument is specified and appropriate, it " +"is used." +msgstr "" +"Falls andernfalls die Option I<--directory> angegeben und geeignet ist, wird " +"sie verwandt." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:30 +#, no-wrap +msgid "c)" +msgstr "c)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:37 +msgid "" +"Otherwise, I<P_tmpdir> (as defined in I<E<lt>stdio.hE<gt>>) is used when " +"appropriate." +msgstr "" +"Andernfalls wird I<P_tmpdir> (wie in I<E<lt>stdio.hE<gt>> definiert) " +"verwandt, wenn geeignet." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:37 +#, no-wrap +msgid "d)" +msgstr "d)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:42 +#, fuzzy +#| msgid "Finally an implementation-defined directory I<(/tmp)> may be used." +msgid "Finally an implementation-defined directory (I</tmp>) may be used." +msgstr "" +"Abschließend könnte ein implementierungsdefiniertes Verzeichnis I<(/tmp)> " +"verwandt werden." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:43 +#, no-wrap +msgid "B<-d, --directory >I<DIR>" +msgstr "B<-d, --directory >I<VERZ>" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:46 +msgid "Place the file in DIR." +msgstr "die Datei in VERZ erstellen" + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:46 +#, no-wrap +msgid "B<-m, --mode >I<MODE>" +msgstr "B<-m, --mode >I<MODUS>" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:49 +msgid "Open the file with MODE instead of 0600." +msgstr "die Datei mit MODUS anstatt 0600 öffnen." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:49 +#, no-wrap +msgid "B<-n, --name >I<FILE>" +msgstr "B<-n, --name >I<DATEI>" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:54 +msgid "" +"Use FILE for the name instead of B<tempnam>(3)B<.> The options -d, -p, and -" +"s are ignored if this option is given." +msgstr "" +"DATEI als Namen statt B<tempnam>(3) verwendenB<.> Die Optionen -d, -p und -s " +"werden bei Verwendung dieser Option ignoriert." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:54 +#, no-wrap +msgid "B<-p, --prefix >I<STRING>" +msgstr "B<-p, --prefix >I<ZEICHENKETTE>" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:57 +msgid "Use up to five letters of STRING to generate the name." +msgstr "" +"bis zu fünf Buchstaben aus ZEICHENKETTE für die Erstellung des Namens " +"verwenden." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:57 +#, no-wrap +msgid "B<-s, --suffix >I<STRING>" +msgstr "B<-s, --suffix >I<ZEICHENKETTE>" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:60 +msgid "Generate the file with STRING as the suffix." +msgstr "Die Datei mit ZEICHENKETTE als Endung erstellen." + +#. type: SH +#: ../tempfile.1:66 +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUES" +msgstr "RÜCKGABEWERTE" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:69 +msgid "" +"An exit status of 0 means the temporary file was created successfully. Any " +"other exit status indicates an error." +msgstr "" +"Ein Rückgabewert von 0 bedeutet, dass die temporäre Datei erfolgreich " +"erstellt wurde. Jeder andere Rückgabewert zeigt einen Fehler an." + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:75 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS " +#| "partitions. tempfile cannot make temporary directories. tempfile is " +#| "deprecated; you should use mktemp(1) instead." +msgid "" +"Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions. " +"tempfile cannot make temporary directories. tempfile is deprecated; you " +"should use B<mktemp>(1) instead." +msgstr "" +"Exklusive Erstellung wird bei Dateien auf NFS-Partitionen nicht garantiert. " +"Tempfile kann keine temporären Verzeichnisse erstellen. Tempfile ist " +"veraltet, Sie sollten stattdessen mktemp(1) verwenden." + +#. type: SH +#: ../tempfile.1:75 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLE" +msgstr "BEISPIEL" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:85 +#, no-wrap +msgid "" +"#!/bin/sh\n" +"#[...]\n" +"t=$(tempfile) || exit\n" +"trap \"rm -f -- '$t'\" EXIT\n" +"#[...]\n" +"rm -f -- \"$t\"\n" +"trap - EXIT\n" +"exit\n" +msgstr "" +"#!/bin/sh\n" +"#[…]\n" +"t=$(tempfile) || exit\n" +"trap \"rm -f -- '$t'\" EXIT\n" +"#[…]\n" +"rm -f -- \"$t\"\n" +"trap - EXIT\n" +"exit\n" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:88 +msgid "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)" +msgstr "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)" + +#. type: TH +#: ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "WHICH" +msgstr "WHICH" + +#. type: TH +#: ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "29 Jun 2016" +msgstr "29. Jun. 2016" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:5 +msgid "which - locate a command" +msgstr "which - finde einen Befehl" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:7 +msgid "which [-a] filename ..." +msgstr "which [-a] Dateiname …" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:16 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<which> returns the pathnames of the files (or links) which would be " +#| "executed in the current environment, had its arguments been given as " +#| "commands in a strictly POSIX-conformant shell. It does this by searching " +#| "the PATH for executable files matching the names of the arguments. It " +#| "does not canonicalize path names." +msgid "" +"B<which> returns the pathnames of the files (or links) which would be " +"executed in the current environment, had its arguments been given as " +"commands in a strictly POSIX-conformant shell. It does this by searching " +"the PATH for executable files matching the names of the arguments. It does " +"not canonicalize path names." +msgstr "" +"B<which> liefert die Pfadnamen der Dateien (oder Links), die in der " +"aktuellen Umgebung ausgeführt würden, wenn ihre Argumente als Befehle in " +"einer streng-POSIX-konformen Shell übergeben worden wären. Dies erfolgt, " +"indem der PATH nach ausführbaren Dateien, die auf die Argumente passen, " +"durchsucht wird. Pfadnamen werden nicht in eine kanonische Form gebracht." + +#. type: TP +#: ../which.1:17 +#, no-wrap +msgid "B<-a>" +msgstr "B<-a>" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:20 +msgid "print all matching pathnames of each argument" +msgstr "alle passenden Pfadnamen für jede Option ausgeben" + +#. type: SH +#: ../which.1:20 +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "EXIT-STATUS" + +#. type: TP +#: ../which.1:21 +#, no-wrap +msgid "B<0>" +msgstr "B<0>" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:24 +msgid "if all specified commands are found and executable" +msgstr "falls alle angegebenen Befehle gefunden wurden und ausführbar waren" + +#. type: TP +#: ../which.1:24 +#, no-wrap +msgid "B<1>" +msgstr "B<1>" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:27 +msgid "if one or more specified commands is nonexistent or not executable" +msgstr "" +"falls ein oder mehrere angegebene Befehle nicht existieren oder nicht " +"ausführbar sind" + +#. type: TP +#: ../which.1:27 +#, no-wrap +msgid "B<2>" +msgstr "B<2>" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:29 +msgid "if an invalid option is specified" +msgstr "falls eine ungültige Option angegeben wurde" + +#~ msgid "30 Jun 2010" +#~ msgstr "30. Juni 2010" + +#~ msgid "override date format, in the form of I<[MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]>" +#~ msgstr "überschreibe Datumsformat, in der Form I<[MMTThhmm[[CC]JJ][.ss]]>" + +#~ msgid "1 May 2009" +#~ msgstr "1. Mai 2009" + +#~ msgid "14 Nov 2010" +#~ msgstr "14. Nov. 2010" + +#~ msgid "17 May 2011" +#~ msgstr "17. Mai 2011" diff --git a/po4a/po/debianutils.pot b/po4a/po/debianutils.pot new file mode 100644 index 0000000..bcca18c --- /dev/null +++ b/po4a/po/debianutils.pot @@ -0,0 +1,1187 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 08:02-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: TH +#: ../add-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "ADD-SHELL" +msgstr "" + +#. type: TH +#: ../add-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "12 May 2011" +msgstr "" + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:2 ../installkernel.8:2 ../ischroot.1:3 ../remove-shell.8:2 +#: ../run-parts.8:9 ../savelog.8:3 ../tempfile.1:3 ../which.1:3 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:4 +msgid "add-shell - add shells to the list of valid login shells" +msgstr "" + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:4 ../installkernel.8:4 ../ischroot.1:5 ../remove-shell.8:4 +#: ../run-parts.8:11 ../savelog.8:5 ../tempfile.1:5 ../which.1:5 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:8 +msgid "B<add-shell> I<shellname> [I<shellname>...]" +msgstr "" + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:8 ../installkernel.8:6 ../ischroot.1:8 ../remove-shell.8:8 +#: ../run-parts.8:20 ../savelog.8:11 ../tempfile.1:10 ../which.1:7 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:18 +msgid "" +"B<add-shell> copies I</etc/shells> to I</etc/shells.tmp>, adds the given " +"shells to this file if they are not already present, and copies this " +"temporary file back to I</etc/shells>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:20 +msgid "The shells must be provided by their full pathnames." +msgstr "" + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:20 ../remove-shell.8:17 ../savelog.8:166 ../tempfile.1:86 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:21 ../remove-shell.8:18 +msgid "B<shells>(5)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "INSTALLKERNEL" +msgstr "" + +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "7 Jan 2001" +msgstr "" + +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "Debian Linux" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:4 +msgid "installkernel - install a new kernel image" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:6 +msgid "B<installkernel >I<version zImage System.map [directory]>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:13 +msgid "" +"B<installkernel> installs a new kernel image onto the system from the Linux " +"source tree. It is called by the Linux kernel makefiles when B<make " +"install> is invoked there." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:24 +msgid "" +"The new kernel is installed into I<{directory}/vmlinuz-{version}>. If a " +"symbolic link I<{directory}/vmlinuz> already exists, it is refreshed by " +"making a link from I<{directory}/vmlinuz> to the new kernel, and the " +"previously installed kernel is available as I<{directory}/vmlinuz.old>." +msgstr "" + +#. type: SH +#: ../installkernel.8:24 ../ischroot.1:35 ../savelog.8:159 ../tempfile.1:69 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:29 +msgid "" +"B<installkernel> resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles " +"call it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed to " +"boot a system." +msgstr "" + +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 +#, no-wrap +msgid "ISCHROOT" +msgstr "" + +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 +#, no-wrap +msgid "30 May 2011" +msgstr "" + +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 ../run-parts.8:8 ../savelog.8:2 ../tempfile.1:2 ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "Debian" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:5 +msgid "ischroot - detect if running in a chroot" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:8 +msgid "B<ischroot> [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:12 +msgid "" +"B<ischroot> detects if it is currently running in a chroot. The exit status " +"is:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:12 +#, no-wrap +msgid "0" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:15 +msgid "if currently running in a chroot" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:15 +#, no-wrap +msgid "1" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:18 +msgid "if currently not running in a chroot" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:18 +#, no-wrap +msgid "2" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:22 +msgid "" +"if the detection is not possible (On GNU/Linux this happens if the script is " +"not run as root)." +msgstr "" + +#. type: SH +#: ../ischroot.1:22 ../run-parts.8:47 ../savelog.8:94 ../tempfile.1:42 +#: ../which.1:16 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:23 +#, no-wrap +msgid "B<-f, --default-false>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:26 +msgid "Exit with status 1 if the detection is not possible." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:26 +#, no-wrap +msgid "B<-t, --default-true>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:29 +msgid "Exit with status 0 if the detection is not possible." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:29 ../tempfile.1:60 +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:63 +msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:63 +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:35 ../tempfile.1:66 +msgid "Print version information on standard output and exit successfully." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:38 +msgid "" +"On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works " +"correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD." +msgstr "" + +#. type: TH +#: ../remove-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "REMOVE-SHELL" +msgstr "" + +#. type: TH +#: ../remove-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "7 Apr 2005" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:4 +msgid "remove-shell - remove shells from the list of valid login shells" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:8 +msgid "B<remove-shell> I<shellname> [I<shellname>...]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:17 +msgid "" +"B<remove-shell> operates on the temporary files I</etc/shells.tmp> and " +"I</etc/shells.tmp2> to remove the given shells from the list of valid login " +"shells, and copy the result back to I</etc/shells>." +msgstr "" + +#. type: TH +#: ../run-parts.8:8 +#, no-wrap +msgid "RUN-PARTS" +msgstr "" + +#. type: TH +#: ../run-parts.8:8 ../tempfile.1:2 +#, no-wrap +msgid "27 Jun 2012" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:11 +msgid "run-parts - run scripts or programs in a directory" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:17 +msgid "" +"B<run-parts> [--test] [--verbose] [--report] [--lsbsysinit] [--regex=RE] " +"[--umask=umask] [--arg=argument] [--exit-on-error] [--help] [--version] " +"[--list] [--reverse] [--] DIRECTORY" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:20 +msgid "B<run-parts> -V" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:27 +msgid "" +"B<run-parts> runs all the executable files named within constraints " +"described below, found in directory I<directory>. Other files and " +"directories are silently ignored." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:31 +msgid "" +"If neither the --lsbsysinit option nor the --regex option is given then the " +"names must consist entirely of ASCII upper- and lower-case letters, ASCII " +"digits, ASCII underscores, and ASCII minus-hyphens." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:38 +msgid "" +"If the --lsbsysinit option is given, then the names must not end in " +".dpkg-old or .dpkg-dist or .dpkg-new or .dpkg-tmp, and must belong to one or " +"more of the following namespaces: the LANANA-assigned namespace " +"(^[a-z0-9]+$); the LSB hierarchical and reserved namespaces " +"(^_?([a-z0-9_.]+-)+[a-z0-9]+$); and the Debian cron script namespace " +"(^[a-zA-Z0-9_-]+$)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:41 +msgid "" +"If the --regex option is given, the names must match the custom extended " +"regular expression specified as that option's argument." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:46 +msgid "" +"Files are run in the lexical sort order (according to the C/POSIX locale " +"character collation rules) of their names unless the --reverse option is " +"given, in which case they are run in the opposite order." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:48 +#, no-wrap +msgid "B<--test>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:52 +msgid "" +"print the names of the scripts which would be run, but don't actually run " +"them." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:52 +#, no-wrap +msgid "B<--list>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:57 +msgid "" +"print the names of the all matching files (not limited to executables), but " +"don't actually run them. This option cannot be used with --test." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:57 +#, no-wrap +msgid "B<-v, --verbose>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:60 +msgid "print the name of each script to stderr before running." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:60 +#, no-wrap +msgid "B<--report>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:67 +msgid "" +"similar to B<--verbose>, but only prints the name of scripts which produce " +"output. The script's name is printed to whichever of stdout or stderr the " +"script first produces output on." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:67 +#, no-wrap +msgid "B<--reverse>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:70 +msgid "reverse the scripts' execution order." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:70 +#, no-wrap +msgid "B<--exit-on-error>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:73 +msgid "exit as soon as a script returns with a non-zero exit code." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:73 +#, no-wrap +msgid "B<--lsbsysinit>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:76 +msgid "use LSB namespaces instead of classical behavior." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:76 +#, no-wrap +msgid "B<--new-session>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:81 +msgid "" +"run each script in a separate process session. If you use this option, " +"killing run-parts will not kill the currently running script, it will run " +"until completion." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:81 +#, no-wrap +msgid "B<--regex=>I<RE>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:86 +msgid "" +"validate filenames against custom extended regular expression I<RE>. See " +"the EXAMPLES section for an example." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:86 +#, no-wrap +msgid "B<-u, --umask=>I<umask>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:93 +msgid "" +"sets the umask to I<umask> before running the scripts. I<umask> should be " +"specified in octal. By default the umask is set to 022." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:93 +#, no-wrap +msgid "B<-a, --arg=>I<argument>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:100 +msgid "" +"pass I<argument> to the scripts. Use B<--arg> once for each argument you " +"want passed." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:100 +#, no-wrap +msgid "B<-->" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:106 +msgid "" +"specifies that this is the end of the options. Any filename after B<--> " +"will be not be interpreted as an option even if it starts with a hyphen." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:106 +#, no-wrap +msgid "B<-h, --help>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:109 +msgid "display usage information and exit." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:109 +#, no-wrap +msgid "B<-V, --version>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:112 +msgid "display version and copyright and exit." +msgstr "" + +#. type: SH +#: ../run-parts.8:113 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:116 +msgid "Print the names of all files in /etc that start with `p' and end with `d':" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:118 +msgid "run-parts --list --regex \\[aq]^p.*d$\\[aq] /etc" +msgstr "" + +#. type: SH +#: ../run-parts.8:119 +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:122 +msgid "Copyright (C) 1994 Ian Jackson." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:124 +msgid "Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:126 +msgid "Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:128 +msgid "Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:133 +msgid "" +"B<run-parts> is free software; see the GNU General Public License version 2 " +"or later for copying conditions. There is I<no> warranty." +msgstr "" + +#. type: TH +#: ../savelog.8:2 +#, no-wrap +msgid "SAVELOG" +msgstr "" + +#. type: TH +#: ../savelog.8:2 +#, no-wrap +msgid "30 Dec 2017" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:5 +msgid "savelog - save a log file" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:10 +msgid "" +"B<savelog> [-m mode] [-u user] [-g group] [-t] [-p] [-c cycle] [-l] [-j] " +"[-J] [-1\\ .\\|.\\ -9] [-C] [-d] [-l] [-r rolldir] [-n] [-q] [-D dateformat] " +"file ..." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:18 +msgid "" +"The B<savelog> command saves and optionally compresses old copies of files. " +"Older versions of I<file> are named:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:21 +msgid "I<file>.I<E<lt>numberE<gt>>I<E<lt>compress_suffixE<gt>>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:34 +msgid "" +"where I<E<lt>numberE<gt>> is the version number, 0 being the newest. " +"Version numbers E<gt> 0 are compressed unless B<-l> prevents it. Version " +"number 0 is not compressed because a process might still have I<file> opened " +"for I/O. Only I<cycle> versions of the file are kept." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:38 +msgid "If the file does not exist and B<-t> was given, it will be created." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:41 +msgid "" +"For files that do exist and have lengths greater than zero, the following " +"actions are performed:" +msgstr "" + +#. type: IP +#: ../savelog.8:42 +#, no-wrap +msgid "1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:61 +msgid "" +"Version numbered files are cycled. Version I<file>B<\\&.2> is moved to " +"version I<file>B<\\&.3>, version I<file>B<\\&.1> is moved to version " +"I<file>B<\\&.2>, and so on. Finally version I<file>B<\\&.0> is moved to " +"version I<file>B<\\&.1>, and version I<file> is deleted. Both compressed " +"names and uncompressed names are cycled, regardless of B<-l>. Missing " +"version files are ignored." +msgstr "" + +#. type: IP +#: ../savelog.8:62 +#, no-wrap +msgid "2)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:70 +msgid "" +"The new I<file>B<\\&.1> is compressed unless the B<-l> flag was given. It " +"is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> flags." +msgstr "" + +#. type: IP +#: ../savelog.8:71 +#, no-wrap +msgid "3)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:76 +msgid "The main I<file> is moved to I<file>B<.0>." +msgstr "" + +#. type: IP +#: ../savelog.8:77 +#, no-wrap +msgid "4)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:86 +msgid "" +"If the B<-m>, B<-u>, B<-g>, B<-t>, or B<-p> flags are given, then an empty " +"I<file> is created subject to the given flags. With the B<-p> flag, the " +"file is created with the same owner, group, and permissions as before." +msgstr "" + +#. type: IP +#: ../savelog.8:87 +#, no-wrap +msgid "5)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:93 +msgid "" +"The new I<file>B<\\&.0> is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> " +"flags." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:95 +#, no-wrap +msgid "B<-m mode>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:99 +msgid "chmod the log files to mode, implies B<-t>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:99 +#, no-wrap +msgid "B<-u user>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:103 +msgid "chown log files to user, implies B<-t>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:103 +#, no-wrap +msgid "B<-g group>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:107 +msgid "chgrp log files to group, implies B<-t>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:107 +#, no-wrap +msgid "B<-c cycle>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:113 +msgid "" +"Save cycle versions of the logfile (default: 7). The I<cycle> count must be " +"at least 2." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:113 +#, no-wrap +msgid "B<-t>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:116 +msgid "touch new logfile into existence" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:116 +#, no-wrap +msgid "B<-l>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:119 +msgid "don't compress any log files (default: do compress)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:119 +#, no-wrap +msgid "B<-p>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:122 +msgid "preserve owner, group, and permissions of logfile" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:122 +#, no-wrap +msgid "B<-j>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:125 +msgid "compress with bzip2 instead of gzip" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:125 +#, no-wrap +msgid "B<-J>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:128 +msgid "compress with xz instead of gzip" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:134 +msgid "" +"For xz no strength option is set, and xz decides on the default based on the " +"total amount of physical RAM. Note that xz can use a very large amount of " +"memory for the higher compression levels." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:134 +#, no-wrap +msgid "B<-1\\ .\\|.\\ -9>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:137 +msgid "compression strength or memory usage (default: 9, except for xz)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:137 +#, no-wrap +msgid "B<-C>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:140 +msgid "force cleanup of cycled logfiles" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:140 +#, no-wrap +msgid "B<-d>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:143 +msgid "use standard date for rolling" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:143 +#, no-wrap +msgid "B<-D dateformat>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:148 +msgid "override date format, in the syntax understood by the B<date>(1) command" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:148 +#, no-wrap +msgid "B<-r>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:153 +msgid "use I<rolldir> instead of \\&.\\& to roll files" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:153 +#, no-wrap +msgid "B<-n>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:156 +msgid "do not rotate empty files" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:156 +#, no-wrap +msgid "B<-q>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:159 +msgid "be quiet" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:165 +msgid "" +"If a process is still writing to I<file>B<\\&.0>, and savelog moves it to " +"I<file>B<\\&.1> and compresses it, data could be lost." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:167 +msgid "B<logrotate>(8)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: ../tempfile.1:2 +#, no-wrap +msgid "TEMPFILE" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:5 +msgid "tempfile - create a temporary file in a safe manner" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:10 +msgid "" +"B<tempfile> [-d DIR] [-p STRING] [-s STRING] [-m MODE] [-n FILE] " +"[--directory=DIR] [--prefix=STRING] [--suffix=STRING] [--mode=MODE] " +"[--name=FILE] [--help] [--version]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:16 +msgid "" +"B<tempfile> creates a temporary file in a safe manner. It uses " +"B<mkstemps>(3) to choose the name and opens it with O_RDWR | O_CREAT | " +"O_EXCL. The filename is printed on standard output." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:19 +msgid "" +"The directory in which to create the file might be searched for in this " +"order:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:19 +#, no-wrap +msgid "a)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:25 +msgid "" +"In case the environment variable B<TMPDIR> exists and contains the name of " +"an appropriate directory, that is used." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:25 +#, no-wrap +msgid "b)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:30 +msgid "" +"Otherwise, if the I<--directory> argument is specified and appropriate, it " +"is used." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:30 +#, no-wrap +msgid "c)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:37 +msgid "" +"Otherwise, I<P_tmpdir> (as defined in I<E<lt>stdio.hE<gt>>) is used when " +"appropriate." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:37 +#, no-wrap +msgid "d)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:42 +msgid "Finally an implementation-defined directory (I</tmp>) may be used." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:43 +#, no-wrap +msgid "B<-d, --directory >I<DIR>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:46 +msgid "Place the file in DIR." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:46 +#, no-wrap +msgid "B<-m, --mode >I<MODE>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:49 +msgid "Open the file with MODE instead of 0600." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:49 +#, no-wrap +msgid "B<-n, --name >I<FILE>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:54 +msgid "" +"Use FILE for the name instead of B<tempnam>(3)B<.> The options -d, -p, and " +"-s are ignored if this option is given." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:54 +#, no-wrap +msgid "B<-p, --prefix >I<STRING>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:57 +msgid "Use up to five letters of STRING to generate the name." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:57 +#, no-wrap +msgid "B<-s, --suffix >I<STRING>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:60 +msgid "Generate the file with STRING as the suffix." +msgstr "" + +#. type: SH +#: ../tempfile.1:66 +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUES" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:69 +msgid "" +"An exit status of 0 means the temporary file was created successfully. Any " +"other exit status indicates an error." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:75 +msgid "" +"Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions. " +"tempfile cannot make temporary directories. tempfile is deprecated; you " +"should use B<mktemp>(1) instead." +msgstr "" + +#. type: SH +#: ../tempfile.1:75 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLE" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:85 +#, no-wrap +msgid "" +"#!/bin/sh\n" +"#[...]\n" +"t=$(tempfile) || exit\n" +"trap \"rm -f -- '$t'\" EXIT\n" +"#[...]\n" +"rm -f -- \"$t\"\n" +"trap - EXIT\n" +"exit\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:88 +msgid "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "WHICH" +msgstr "" + +#. type: TH +#: ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "29 Jun 2016" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:5 +msgid "which - locate a command" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:7 +msgid "which [-a] filename ..." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:16 +msgid "" +"B<which> returns the pathnames of the files (or links) which would be " +"executed in the current environment, had its arguments been given as " +"commands in a strictly POSIX-conformant shell. It does this by searching " +"the PATH for executable files matching the names of the arguments. It does " +"not canonicalize path names." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../which.1:17 +#, no-wrap +msgid "B<-a>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:20 +msgid "print all matching pathnames of each argument" +msgstr "" + +#. type: SH +#: ../which.1:20 +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../which.1:21 +#, no-wrap +msgid "B<0>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:24 +msgid "if all specified commands are found and executable" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../which.1:24 +#, no-wrap +msgid "B<1>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:27 +msgid "if one or more specified commands is nonexistent or not executable" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../which.1:27 +#, no-wrap +msgid "B<2>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:29 +msgid "if an invalid option is specified" +msgstr "" diff --git a/po4a/po/es.po b/po4a/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..036d1b6 --- /dev/null +++ b/po4a/po/es.po @@ -0,0 +1,1455 @@ +# debianutils manpages translation to Spanish +# Copyright (C) 2011 - 2012 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the debianutils package. +# +# Changes: +# - Initial translation +# Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>, 2011, 2012 +# +# - Updates +# TRANSLATOR +# +# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/ +# especialmente las notas y normas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: debianutils 4.3.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 08:02-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-07 11:43+0200\n" +"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n" +"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: default\n" + +#. type: TH +#: ../add-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "ADD-SHELL" +msgstr "ADD-SHELL" + +#. type: TH +#: ../add-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "12 May 2011" +msgstr "12 de mayo de 2011" + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:2 ../installkernel.8:2 ../ischroot.1:3 ../remove-shell.8:2 +#: ../run-parts.8:9 ../savelog.8:3 ../tempfile.1:3 ../which.1:3 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:4 +msgid "add-shell - add shells to the list of valid login shells" +msgstr "add-shell - Añade consolas a la lista de consolas de sesión admitidas" + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:4 ../installkernel.8:4 ../ischroot.1:5 ../remove-shell.8:4 +#: ../run-parts.8:11 ../savelog.8:5 ../tempfile.1:5 ../which.1:5 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:8 +msgid "B<add-shell> I<shellname> [I<shellname>...]" +msgstr "B<add-shell> I<nombre-consola> [I<nombre-consola>...]" + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:8 ../installkernel.8:6 ../ischroot.1:8 ../remove-shell.8:8 +#: ../run-parts.8:20 ../savelog.8:11 ../tempfile.1:10 ../which.1:7 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPCIÓN" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:18 +msgid "" +"B<add-shell> copies I</etc/shells> to I</etc/shells.tmp>, adds the given " +"shells to this file if they are not already present, and copies this " +"temporary file back to I</etc/shells>." +msgstr "" +"B<add-shell> copia I</etc/shells> a I</etc/shells.tmp>, añade las consolas a " +"este fichero si no están presentes, y copia este fichero temporal a I</etc/" +"shells>." + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:20 +msgid "The shells must be provided by their full pathnames." +msgstr "Las consolas se deben introducir con sus nombres de ruta completos." + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:20 ../remove-shell.8:17 ../savelog.8:166 ../tempfile.1:86 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VÉASE TAMBIÉN" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:21 ../remove-shell.8:18 +msgid "B<shells>(5)" +msgstr "B<shells>(5)" + +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "INSTALLKERNEL" +msgstr "INSTALLKERNEL" + +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "7 Jan 2001" +msgstr "7 de enero de 2001" + +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "Debian Linux" +msgstr "Debian Linux" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:4 +msgid "installkernel - install a new kernel image" +msgstr "installkernel - Instala una imagen del núcleo nueva" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:6 +msgid "B<installkernel >I<version zImage System.map [directory]>" +msgstr "B<installkernel >I<versión zImage System.map [directorio]>" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:13 +msgid "" +"B<installkernel> installs a new kernel image onto the system from the Linux " +"source tree. It is called by the Linux kernel makefiles when B<make " +"install> is invoked there." +msgstr "" +"B<installkernel> instala una nueva imagen del núcleo en el sistema, obtenida " +"del árbol de fuentes de Linux. Los ficheros «Makefile» del núcleo Linux " +"inician el proceso cuando se invoca B<make install> desde el árbol de " +"fuentes." + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:24 +msgid "" +"The new kernel is installed into I<{directory}/vmlinuz-{version}>. If a " +"symbolic link I<{directory}/vmlinuz> already exists, it is refreshed by " +"making a link from I<{directory}/vmlinuz> to the new kernel, and the " +"previously installed kernel is available as I<{directory}/vmlinuz.old>." +msgstr "" +"El núcleo nuevo se instala en I<{directorio}/vmlinuz-{versión}>. Si ya " +"existe un enlace simbólico I<{directorio}/vmlinuz>, este se actualiza, " +"creando un enlace desde el I<{directory}/vmlinuz> al núcleo nuevo. El núcleo " +"anteriormente instalado seguirá disponible como I<{directorio}/vmlinuz.old>. " + +#. type: SH +#: ../installkernel.8:24 ../ischroot.1:35 ../savelog.8:159 ../tempfile.1:69 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "FALLOS" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:29 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "installkernel resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles " +#| "call it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed " +#| "to boot a system." +msgid "" +"B<installkernel> resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles " +"call it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed to " +"boot a system." +msgstr "" +"installkernel se ubica bajo «/sbin» ya que los ficheros «Makefile» del " +"núcleo Linux lo invocan desde ahí. Debería estar bajo «/usr/sbin». No es " +"necesario para iniciar un sistema." + +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 +#, no-wrap +msgid "ISCHROOT" +msgstr "ISCHROOT" + +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 +#, no-wrap +msgid "30 May 2011" +msgstr "30 de mayo de 2011" + +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 ../run-parts.8:8 ../savelog.8:2 ../tempfile.1:2 ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:5 +msgid "ischroot - detect if running in a chroot" +msgstr "ischroot - Detecta si se ejecuta dentro de una jaula chroot" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:8 +msgid "B<ischroot> [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]" +msgstr "B<ischroot> [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:12 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<ischroot> detects if it is currently running in a chroot. The exit " +#| "status is:" +msgid "" +"B<ischroot> detects if it is currently running in a chroot. The exit status " +"is:" +msgstr "" +"B<ischroot> detecta si se ha ejecutado en el momento presente desde una " +"jaula chroot. El estado de salida es:" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:12 +#, no-wrap +msgid "0" +msgstr "0" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:15 +msgid "if currently running in a chroot" +msgstr "Si se ejecuta desde una jaula chroot." + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:15 +#, no-wrap +msgid "1" +msgstr "1" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:18 +msgid "if currently not running in a chroot" +msgstr "Si no se ejecuta desde una jaula chroot." + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:18 +#, no-wrap +msgid "2" +msgstr "2" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:22 +msgid "" +"if the detection is not possible (On GNU/Linux this happens if the script is " +"not run as root)." +msgstr "" +"Si no es posible detectarlo (Ocurre en sistemas GNU/Linux si el script no se " +"ejecuta como administrador). " + +#. type: SH +#: ../ischroot.1:22 ../run-parts.8:47 ../savelog.8:94 ../tempfile.1:42 +#: ../which.1:16 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPCIONES" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:23 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-f, --default-false >" +msgid "B<-f, --default-false>" +msgstr "B<-f, --default-false >" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:26 +msgid "Exit with status 1 if the detection is not possible." +msgstr "Cierra con un estado de salida 1 si la detección no es posible." + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:26 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-t, --default-true >" +msgid "B<-t, --default-true>" +msgstr "B<-t, --default-true >" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:29 +msgid "Exit with status 0 if the detection is not possible." +msgstr "Cierra con un estado de salida 0 si la detección no es posible." + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:29 ../tempfile.1:60 +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:63 +msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully." +msgstr "Muestra información de uso por la salida estándar y cierra con éxito." + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:63 +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:35 ../tempfile.1:66 +msgid "Print version information on standard output and exit successfully." +msgstr "" +"Muestra información de la versión por la salida estándar y cierra con éxito." + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works " +#| "correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD." +msgid "" +"On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works " +"correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD." +msgstr "" +"En sistemas GNU/Linux, no es posible detectar una jaula chroot si no se " +"ejecuta con permisos de administrador. Funciona correctamente en sistemas " +"GNU/Hurd y GNU/kFreeBSD. " + +#. type: TH +#: ../remove-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "REMOVE-SHELL" +msgstr "REMOVE-SHELL" + +#. type: TH +#: ../remove-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "7 Apr 2005" +msgstr "7 de abril de 2005" + +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:4 +msgid "remove-shell - remove shells from the list of valid login shells" +msgstr "" +"remove-shell - Elimina consolas de la lista de consolas de sesión admitidas" + +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:8 +msgid "B<remove-shell> I<shellname> [I<shellname>...]" +msgstr "B<remove-shell> I<nombre-consola> [I<nombre-consola>...]" + +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:17 +msgid "" +"B<remove-shell> operates on the temporary files I</etc/shells.tmp> and I</" +"etc/shells.tmp2> to remove the given shells from the list of valid login " +"shells, and copy the result back to I</etc/shells>." +msgstr "" +"B<remove-shell> modifica los archivos temporales I</etc/shells.tmp> y I</etc/" +"shells.tmp2> para eliminar las consolas introducidas de la lista de consolas " +"de sesión admitidas, y copia el resultado a I</etc/shells>." + +#. type: TH +#: ../run-parts.8:8 +#, no-wrap +msgid "RUN-PARTS" +msgstr "RUN-PARTS" + +#. type: TH +#: ../run-parts.8:8 ../tempfile.1:2 +#, no-wrap +msgid "27 Jun 2012" +msgstr "27 de junio de 2012" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:11 +msgid "run-parts - run scripts or programs in a directory" +msgstr "run-parts - Ejecuta scripts o programas en un directorio" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:17 +msgid "" +"B<run-parts> [--test] [--verbose] [--report] [--lsbsysinit] [--regex=RE] [--" +"umask=umask] [--arg=argument] [--exit-on-error] [--help] [--version] [--" +"list] [--reverse] [--] DIRECTORY" +msgstr "" +"B<run-parts> [--test] [--verbose] [--report] [--lsbsysinit] [--" +"regex=EXPRESIÓN-REGULAR] [--umask=umask] [--arg=argumento] [--exit-on-error] " +"[--help] [--version] [--list] [--reverse] [--] DIRECTORIO" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:20 +msgid "B<run-parts> -V" +msgstr "B<run-parts> -V" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:27 +msgid "" +"B<run-parts> runs all the executable files named within constraints " +"described below, found in directory I<directory>. Other files and " +"directories are silently ignored." +msgstr "" +"B<run-parts> ejecuta todos los ficheros con permisos de ejecución, dentro de " +"los limites descritos a continuación, que se encuentran en el I<directorio>. " +"Se ignoran otros ficheros o directorios." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:31 +msgid "" +"If neither the --lsbsysinit option nor the --regex option is given then the " +"names must consist entirely of ASCII upper- and lower-case letters, ASCII " +"digits, ASCII underscores, and ASCII minus-hyphens." +msgstr "" +"Si no se introducen las opción «--lsbsysinit» o «--regex», los nombres sólo " +"pueden incluir caracteres ASCII mayúsculas y minúsculas, dígitos ASCII, " +"guiones bajos ASCII, y signos de resta ASCII." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:38 +msgid "" +"If the --lsbsysinit option is given, then the names must not end in .dpkg-" +"old or .dpkg-dist or .dpkg-new or .dpkg-tmp, and must belong to one or more " +"of the following namespaces: the LANANA-assigned namespace (^[a-z0-9]+$); " +"the LSB hierarchical and reserved namespaces (^_?([a-z0-9_.]+-)+[a-z0-9]+$); " +"and the Debian cron script namespace (^[a-zA-Z0-9_-]+$)." +msgstr "" +"SI se introduce la opción «--lsbsysinit», los nombres no pueden finalizar " +"con «.dpkg-old», «.dpkg-dist», «.dpkg-new» o «dpkg-tmp». Además, deben " +"pertenecer a uno de los siguientes espacios de nombre: el espacio asignado " +"por LANANA , (^[a-z0-9]+$); los espacios de nombre jerárquicos y reservados " +"LSB, (^_?([a-z0-9_.]+-)+[a-z0-9]+$); y el espacio de nombre del script para " +"cron de Debian, (^[a-zA-Z0-9_-]+$)." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:41 +msgid "" +"If the --regex option is given, the names must match the custom extended " +"regular expression specified as that option's argument." +msgstr "" +"Si se introduce la opción «--regex», los nombres deben coincidir con la " +"expresión regular extendida definida como argumento a esa opción." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:46 +msgid "" +"Files are run in the lexical sort order (according to the C/POSIX locale " +"character collation rules) of their names unless the --reverse option is " +"given, in which case they are run in the opposite order." +msgstr "" +"Los ficheros se ejecutan en orden alfabético (de acuerdo a las reglas de " +"ordenación de caracteres de locale C/POSIX) a menos que se introduzca la " +"opción «--reverse», en cuyo caso se ejecutan en orden inverso." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:48 +#, no-wrap +msgid "B<--test>" +msgstr "B<--test>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:52 +msgid "" +"print the names of the scripts which would be run, but don't actually run " +"them." +msgstr "" +"Muestra los nombres de los scripts que se ejecutarían, sin ejecutarlos." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:52 +#, no-wrap +msgid "B<--list>" +msgstr "B<--list>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:57 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "print the names of the all matching files (not limited to executables), " +#| "but don't actually run them. This option cannot be used with --test." +msgid "" +"print the names of the all matching files (not limited to executables), but " +"don't actually run them. This option cannot be used with --test." +msgstr "" +"Muestra los nombres de todos los ficheros coincidentes (no se limita a " +"ejecutables), sin ejecutarlos. Esta opción no se puede utilizar junto con «--" +"test»." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:57 +#, no-wrap +msgid "B<-v, --verbose>" +msgstr "B<-v, --verbose>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:60 +msgid "print the name of each script to stderr before running." +msgstr "" +"Muestra el nombre de cada script por la salida de error estándar antes de su " +"ejecución." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:60 +#, no-wrap +msgid "B<--report>" +msgstr "B<--report>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:67 +msgid "" +"similar to B<--verbose>, but only prints the name of scripts which produce " +"output. The script's name is printed to whichever of stdout or stderr the " +"script first produces output on." +msgstr "" +"Similar a B<--verbose>, pero sólo muestra el nombre de los scripts que " +"generan una salida. El nombre del script aparecerá por la salida que emplee, " +"sea la salida estándar o la salida de error estándar." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:67 +#, no-wrap +msgid "B<--reverse>" +msgstr "B<--reverse>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:70 +msgid "reverse the scripts' execution order." +msgstr "Invierte el orden de ejecución de los scripts" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:70 +#, no-wrap +msgid "B<--exit-on-error>" +msgstr "B<--exit-on-error>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:73 +msgid "exit as soon as a script returns with a non-zero exit code." +msgstr "" +"Cancela el proceso si un script devuelve un código de salida distinto de " +"cero." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:73 +#, no-wrap +msgid "B<--lsbsysinit>" +msgstr "B<--lsbsysinit>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:76 +msgid "use LSB namespaces instead of classical behavior." +msgstr "Utiliza espacios de nombre LSB en lugar del comportamiento clásico." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:76 +#, no-wrap +msgid "B<--new-session>" +msgstr "B<--new-session>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:81 +msgid "" +"run each script in a separate process session. If you use this option, " +"killing run-parts will not kill the currently running script, it will run " +"until completion." +msgstr "" +"Ejecuta cada script en una sesión diferente. Si usa esta opción, cancelar el " +"proceso de «run-parts» no cancela el script en ejecución, sino que este " +"continua hasta su finalización." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:81 +#, no-wrap +msgid "B<--regex=>I<RE>" +msgstr "B<--regex=>I<expresión-regular>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:86 +msgid "" +"validate filenames against custom extended regular expression I<RE>. See " +"the EXAMPLES section for an example." +msgstr "" +"Comprueba los nombres de fichero con una expresión regular extendida " +"personalizada, I<expresión-regular>. Consulte la sección EJEMPLOS para ver " +"uno." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:86 +#, no-wrap +msgid "B<-u, --umask=>I<umask>" +msgstr "B<-u, --umask=>I<umask>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:93 +msgid "" +"sets the umask to I<umask> before running the scripts. I<umask> should be " +"specified in octal. By default the umask is set to 022." +msgstr "" +"Define umask con el valor I<umask> antes de ejecutar los scripts. I<umask> " +"se debe especificar con un valor octal. El valor predeterminado de umask es " +"022." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:93 +#, no-wrap +msgid "B<-a, --arg=>I<argument>" +msgstr "B<-a, --arg=>I<argumento>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:100 +msgid "" +"pass I<argument> to the scripts. Use B<--arg> once for each argument you " +"want passed." +msgstr "" +"Introduce el I<argumento> a los scripts. Cada argumento a introducir debe ir " +"precedido de B<--arg>." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:100 +#, no-wrap +msgid "B<-->" +msgstr "B<-->" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:106 +msgid "" +"specifies that this is the end of the options. Any filename after B<--> " +"will be not be interpreted as an option even if it starts with a hyphen." +msgstr "" +"Define el final de las opciones. Todos los nombres de fichero a continuación " +"de B<--> no se tomarán como opción, incluso si empiezan con un carácter de " +"guión." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:106 +#, no-wrap +msgid "B<-h, --help>" +msgstr "B<-h, --help>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:109 +msgid "display usage information and exit." +msgstr "Muestra la información de uso y cierra." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:109 +#, no-wrap +msgid "B<-V, --version>" +msgstr "B<-V, --version>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:112 +msgid "display version and copyright and exit." +msgstr "Muestra la versión e información acerca del copyright y cierra." + +#. type: SH +#: ../run-parts.8:113 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EJEMPLOS" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:116 +msgid "" +"Print the names of all files in /etc that start with `p' and end with `d':" +msgstr "" +"Lo siguiente muestra los nombres de todos los ficheros bajo «/etc» que " +"empiezan con «p», y terminan con «d»." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:118 +msgid "run-parts --list --regex \\[aq]^p.*d$\\[aq] /etc" +msgstr "run-parts --list --regex \\[aq]^p.*d$\\[aq] /etc" + +#. type: SH +#: ../run-parts.8:119 +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "COPYRIGHT" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:122 +msgid "Copyright (C) 1994 Ian Jackson." +msgstr "Copyright (C) 1994 Ian Jackson." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:124 +msgid "Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." +msgstr "Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:126 +msgid "Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" +msgstr "Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:128 +msgid "" +"Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" +msgstr "" +"Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:133 +msgid "" +"B<run-parts> is free software; see the GNU General Public License version 2 " +"or later for copying conditions. There is I<no> warranty." +msgstr "" +"B<run-parts> es software libre; consulte la versión 2 o posterior de la " +"Licencia Pública General GNU para condiciones de copia. I<No> hay ninguna " +"garantía." + +#. type: TH +#: ../savelog.8:2 +#, no-wrap +msgid "SAVELOG" +msgstr "SAVELOG" + +#. type: TH +#: ../savelog.8:2 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "30 May 2011" +msgid "30 Dec 2017" +msgstr "30 de mayo de 2011" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:5 +msgid "savelog - save a log file" +msgstr "savelog - Guarda un archivo de registro de eventos" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:10 +msgid "" +"B<savelog> [-m mode] [-u user] [-g group] [-t] [-p] [-c cycle] [-l] [-j] [-" +"J] [-1\\ .\\|.\\ -9] [-C] [-d] [-l] [-r rolldir] [-n] [-q] [-D dateformat] " +"file ..." +msgstr "" +"B<savelog> [-m modo] [-u usuario] [-g grupo] [-t] [-p] [-c ciclo] [-l] [-j] " +"[-J] [-1\\ .\\|.\\ -9] [-C] [-d] [-l] [-r directorio] [-n] [-q] [-D formato-" +"fecha] fichero ..." + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:18 +msgid "" +"The B<savelog> command saves and optionally compresses old copies of files. " +"Older versions of I<file> are named:" +msgstr "" +"La orden B<savelog> guarda y, de forma opcional, comprime copias antiguas de " +"ficheros. Las versiones anteriores del I<fichero> se nombran de la siguiente " +"forma:" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:21 +msgid "I<file>.I<E<lt>numberE<gt>>I<E<lt>compress_suffixE<gt>>" +msgstr "I<fichero>.I<E<lt>númeroE<gt>>I<E<lt>extensión_compresiónE<gt>>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:34 +msgid "" +"where I<E<lt>numberE<gt>> is the version number, 0 being the newest. " +"Version numbers E<gt> 0 are compressed unless B<-l> prevents it. Version " +"number 0 is not compressed because a process might still have I<file> opened " +"for I/O. Only I<cycle> versions of the file are kept." +msgstr "" +"I<E<lt>númeroE<gt>> representa el número de versión, siendo cero el más " +"reciente. Los números de versión E<gt> 0 se comprimen, a menos que B<-l> lo " +"impida. El número de versión cero no se comprime, ya que puede que un " +"proceso mantenga el I<fichero> abierto para la E/S. Sólo se preservan las " +"versiones I<ciclo> del fichero." + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:38 +msgid "If the file does not exist and B<-t> was given, it will be created." +msgstr "Si el fichero no existe y se introduce B<-t>, este se crea." + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:41 +msgid "" +"For files that do exist and have lengths greater than zero, the following " +"actions are performed:" +msgstr "" +"Se permiten las siguientes acciones con ficheros que existen, y con un " +"tamaño mayor que cero:" + +#. type: IP +#: ../savelog.8:42 +#, no-wrap +msgid "1)" +msgstr "1)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:61 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Version numbered files are cycled. Version I<file>.I<2> is moved to " +#| "version I<file>.I<3>, version I<file>.I<1> is moved to version I<file>." +#| "I<2>, and so on. Finally version I<file>.I<0> is moved to version " +#| "I<file>.I<1>, and version I<file> is deleted. Both compressed names and " +#| "uncompressed names are cycled, regardless of B<-l>. Missing version " +#| "files are ignored." +msgid "" +"Version numbered files are cycled. Version I<file>B<\\&.2> is moved to " +"version I<file>B<\\&.3>, version I<file>B<\\&.1> is moved to version " +"I<file>B<\\&.2>, and so on. Finally version I<file>B<\\&.0> is moved to " +"version I<file>B<\\&.1>, and version I<file> is deleted. Both compressed " +"names and uncompressed names are cycled, regardless of B<-l>. Missing " +"version files are ignored." +msgstr "" +"Los ficheros con número de versión pasan por un ciclo. La versión I<fichero>." +"I<2> se renombra como I<fichero>.I<3>, la versión I<fichero>.I<1> pasa a ser " +"I<fichero>.I<2>, y así sucesivamente. Por último, la versión I<fichero>.I<0> " +"se renombra como la versión I<fichero>.I<1>, y se elimina la versión " +"I<fichero>. Los nombres, comprimidos o descomprimidos, pasan por el ciclo, " +"sin importar el uso de B<-l>. Se ignoran los ficheros sin versión." + +#. type: IP +#: ../savelog.8:62 +#, no-wrap +msgid "2)" +msgstr "2)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:70 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The new I<file>.I<1> is compressed unless the B<-l> flag was given. It " +#| "is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> flags." +msgid "" +"The new I<file>B<\\&.1> is compressed unless the B<-l> flag was given. It " +"is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> flags." +msgstr "" +"El I<fichero>.I<1> nuevo se comprime, a menos que se introduzca la opción B<-" +"l>. Puede cambiar el funcionamiento con las opciones B<-m>, B<-u>, y B<-g>." + +#. type: IP +#: ../savelog.8:71 +#, no-wrap +msgid "3)" +msgstr "3)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:76 +#, fuzzy +#| msgid "The main I<file> is moved to I<file>.I<0>." +msgid "The main I<file> is moved to I<file>B<.0>." +msgstr "El I<fichero> principal se renombra como I<fichero>.I<0>." + +#. type: IP +#: ../savelog.8:77 +#, no-wrap +msgid "4)" +msgstr "4)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:86 +msgid "" +"If the B<-m>, B<-u>, B<-g>, B<-t>, or B<-p> flags are given, then an empty " +"I<file> is created subject to the given flags. With the B<-p> flag, the " +"file is created with the same owner, group, and permissions as before." +msgstr "" +"Si se introducen las opciones B<-m>, B<-u>, B<-g>, B<-t> o B<-p>, se crea un " +"I<fichero>, de acuerdo a las opciones dadas. Con la opción B<-p>, el fichero " +"se crea con el mismo propietario, grupo y permisos originales." + +#. type: IP +#: ../savelog.8:87 +#, no-wrap +msgid "5)" +msgstr "5)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:93 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The new I<file>.I<0> is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> " +#| "flags." +msgid "" +"The new I<file>B<\\&.0> is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> " +"flags." +msgstr "Las opciones B<-m>, B<-u> y B<-g> modifican el nuevo I<fichero>.I<0>." + +#. type: TP +#: ../savelog.8:95 +#, no-wrap +msgid "B<-m mode>" +msgstr "B<-m modo>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:99 +msgid "chmod the log files to mode, implies B<-t>" +msgstr "Define el modo para los ficheros de registro, implica B<-t>" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:99 +#, no-wrap +msgid "B<-u user>" +msgstr "B<-u usuario>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:103 +msgid "chown log files to user, implies B<-t>" +msgstr "" +"Define al usuario como propietario de los ficheros de registro, implica B<-t>" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:103 +#, no-wrap +msgid "B<-g group>" +msgstr "B<-g grupo>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:107 +msgid "chgrp log files to group, implies B<-t>" +msgstr "" +"Define al grupo como propietario de los ficheros de registro, implica B<-t>" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:107 +#, no-wrap +msgid "B<-c cycle>" +msgstr "B<-c ciclo>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:113 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Save cycle versions of the logfile (default: 7). The I<cycle> count must " +#| "be at least 2." +msgid "" +"Save cycle versions of the logfile (default: 7). The I<cycle> count must be " +"at least 2." +msgstr "" +"Guarda versiones de ciclo del fichero de registro (por omisión: 7). El " +"recuento del I<ciclo> debe ser al menos 2." + +#. type: TP +#: ../savelog.8:113 +#, no-wrap +msgid "B<-t>" +msgstr "B<-t>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:116 +msgid "touch new logfile into existence" +msgstr "Ejecuta «touch», creando un nuevo fichero de registro de eventos" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:116 +#, no-wrap +msgid "B<-l>" +msgstr "B<-l>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:119 +msgid "don't compress any log files (default: do compress)" +msgstr "" +"No comprime ficheros de registro de eventos (comprime de forma " +"predeterminada)" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:119 +#, no-wrap +msgid "B<-p>" +msgstr "B<-p>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:122 +msgid "preserve owner, group, and permissions of logfile" +msgstr "Preserva el propietario, grupo y permisos del fichero de registro" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:122 +#, no-wrap +msgid "B<-j>" +msgstr "B<-j>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:125 +msgid "compress with bzip2 instead of gzip" +msgstr "Comprime con bzip2, en lugar de gzip" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:125 +#, no-wrap +msgid "B<-J>" +msgstr "B<-J>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:128 +msgid "compress with xz instead of gzip" +msgstr "Comprime con xz, en lugar de gzip" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:134 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For xz no strength option is set, and xz decides on the default based on " +#| "the total amount of physical RAM. Note that xz can use a very large " +#| "amount of memory for the higher compression levels." +msgid "" +"For xz no strength option is set, and xz decides on the default based on the " +"total amount of physical RAM. Note that xz can use a very large amount of " +"memory for the higher compression levels." +msgstr "" +"No se define ningún nivel de compresión para xz, y xz decide el valor " +"predeterminado basándose en la cantidad total de RAM física. Tenga en cuenta " +"que xz puede usar una gran cantidad de memoria en los niveles de compresión " +"más altos." + +#. type: TP +#: ../savelog.8:134 +#, no-wrap +msgid "B<-1\\ .\\|.\\ -9>" +msgstr "B<-1\\ .\\|.\\ -9>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:137 +msgid "compression strength or memory usage (default: 9, except for xz)" +msgstr "" +"Define el nivel de compresión o uso de memoria (por omisión: 9, excepto xz)" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:137 +#, no-wrap +msgid "B<-C>" +msgstr "B<-C>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:140 +msgid "force cleanup of cycled logfiles" +msgstr "Fuerza la limpieza de ficheros de registro que han completado un ciclo" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:140 +#, no-wrap +msgid "B<-d>" +msgstr "B<-d>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:143 +msgid "use standard date for rolling" +msgstr "Utiliza la fecha estándar al iterar los ficheros" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:143 +#, no-wrap +msgid "B<-D dateformat>" +msgstr "B<-D formato-fecha>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:148 +msgid "" +"override date format, in the syntax understood by the B<date>(1) command" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:148 +#, no-wrap +msgid "B<-r>" +msgstr "B<-r>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:153 +#, fuzzy +#| msgid "use I<rolldir> instead of . to roll files" +msgid "use I<rolldir> instead of \\&.\\& to roll files" +msgstr "Usa I<directorio> en lugar del directorio actual para iterar ficheros" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:153 +#, no-wrap +msgid "B<-n>" +msgstr "B<-n>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:156 +msgid "do not rotate empty files" +msgstr "No itera ficheros vacíos" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:156 +#, no-wrap +msgid "B<-q>" +msgstr "B<-q>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:159 +msgid "be quiet" +msgstr "Modo silencioso" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:165 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If a process is still writing to I<file.0>, and savelog moves it to " +#| "I<file.1> and compresses it, data could be lost." +msgid "" +"If a process is still writing to I<file>B<\\&.0>, and savelog moves it to " +"I<file>B<\\&.1> and compresses it, data could be lost." +msgstr "" +"Si un proceso aún está editando I<fichero.0>, y «savelog» lo renombra como " +"I<fichero.1>, comprimiéndolo, se pueden perder datos." + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:167 +msgid "B<logrotate>(8)" +msgstr "B<logrotate>(8)" + +#. type: TH +#: ../tempfile.1:2 +#, no-wrap +msgid "TEMPFILE" +msgstr "TEMPFILE" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:5 +msgid "tempfile - create a temporary file in a safe manner" +msgstr "tempfile - Crea un fichero temporal de forma segura" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:10 +msgid "" +"B<tempfile> [-d DIR] [-p STRING] [-s STRING] [-m MODE] [-n FILE] [--" +"directory=DIR] [--prefix=STRING] [--suffix=STRING] [--mode=MODE] [--" +"name=FILE] [--help] [--version]" +msgstr "" +"B<tempfile> [-d DIRECTORIO] [-p CADENA] [-s CADENA] [-m MODO] [-n FICHERO] " +"[--directory=DIRECTORIO] [--prefix=CADENA] [--suffix=CADENA] [--mode=MODO] " +"[--name=FICHERO] [--help] [--version]" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:16 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<tempfile> creates a temporary file in a safe manner. It uses " +#| "B<tempnam>(3) to choose the name and opens it with O_RDWR | O_CREAT | " +#| "O_EXCL. The filename is printed on standard output. See B<tempnam>(3) " +#| "for the actual steps involved in directory selection." +msgid "" +"B<tempfile> creates a temporary file in a safe manner. It uses " +"B<mkstemps>(3) to choose the name and opens it with O_RDWR | O_CREAT | " +"O_EXCL. The filename is printed on standard output." +msgstr "" +"B<tempfile> crea un fichero temporal de manera segura. Utiliza B<tempnam>(3) " +"para seleccionar un nombre, y lo abre con « O_RDWR | O_CREAT | O_EXCL». El " +"nombre de fichero se muestra por la salida estándar. Consulte B<tempnam>(3) " +"para ver los pasos que se toman para la selección del directorio." + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:19 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The directory in which to create the file might be searched for in this " +#| "order (but refer to B<tempnam>(3) for authoritative answers):" +msgid "" +"The directory in which to create the file might be searched for in this " +"order:" +msgstr "" +"Se busca el directorio en el que crear el fichero en el siguiente orden (sin " +"embargo, consulte B<tempnam>(3) para ver información de la fuente original):" + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:19 +#, no-wrap +msgid "a)" +msgstr "a)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:25 +msgid "" +"In case the environment variable B<TMPDIR> exists and contains the name of " +"an appropriate directory, that is used." +msgstr "" +"Si existe la variable de entorno B<TMPDIR>, y contiene el nombre de un " +"directorio adecuado, se utiliza." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:25 +#, no-wrap +msgid "b)" +msgstr "b)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:30 +msgid "" +"Otherwise, if the I<--directory> argument is specified and appropriate, it " +"is used." +msgstr "" +"En caso contrario, si se define el argumento I<--directory>, y es adecuado, " +"se utiliza este." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:30 +#, no-wrap +msgid "c)" +msgstr "c)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:37 +msgid "" +"Otherwise, I<P_tmpdir> (as defined in I<E<lt>stdio.hE<gt>>) is used when " +"appropriate." +msgstr "" +"De no ser así, se utiliza I<P_tmpdir> (tal y como se define en I<E<lt>stdio." +"hE<gt>>) cuando es apropiado." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:37 +#, no-wrap +msgid "d)" +msgstr "d)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:42 +#, fuzzy +#| msgid "Finally an implementation-defined directory I<(/tmp)> may be used." +msgid "Finally an implementation-defined directory (I</tmp>) may be used." +msgstr "Por último, se puede utilizar el directorio implementado I<(/tmp)>. " + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:43 +#, no-wrap +msgid "B<-d, --directory >I<DIR>" +msgstr "B<-d, --directory >I<DIRECTORIO>" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:46 +msgid "Place the file in DIR." +msgstr "Copia el fichero al DIRECTORIO." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:46 +#, no-wrap +msgid "B<-m, --mode >I<MODE>" +msgstr "B<-m, --mode >I<MODO>" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:49 +msgid "Open the file with MODE instead of 0600." +msgstr "Utiliza el MODO para abrir el fichero, en lugar de 0600." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:49 +#, no-wrap +msgid "B<-n, --name >I<FILE>" +msgstr "B<-n, --name >I<FICHERO>" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:54 +msgid "" +"Use FILE for the name instead of B<tempnam>(3)B<.> The options -d, -p, and -" +"s are ignored if this option is given." +msgstr "" +"Utiliza el FICHERO para el nombre, en lugar de B<tempnam>(3)B<.> Si se " +"introduce esta opción, se ignoran las opciones «-d», «-p» y «-s»." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:54 +#, no-wrap +msgid "B<-p, --prefix >I<STRING>" +msgstr "B<-p, --prefix >I<CADENA>" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:57 +msgid "Use up to five letters of STRING to generate the name." +msgstr "Utiliza hasta cinco letras de la CADENA para generar el nombre." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:57 +#, no-wrap +msgid "B<-s, --suffix >I<STRING>" +msgstr "B<-s, --suffix >I<CADENA>" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:60 +msgid "Generate the file with STRING as the suffix." +msgstr "Genera el fichero con la CADENA como sufijo." + +#. type: SH +#: ../tempfile.1:66 +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUES" +msgstr "ESTADOS DE SALIDA" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:69 +msgid "" +"An exit status of 0 means the temporary file was created successfully. Any " +"other exit status indicates an error." +msgstr "" +"Un estado de salida cero significa que el fichero temporal ha sido creado " +"con éxito. Cualquier otro estado de salida indica un fallo." + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:75 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS " +#| "partitions. tempfile cannot make temporary directories. tempfile is " +#| "deprecated; you should use mktemp(1) instead." +msgid "" +"Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions. " +"tempfile cannot make temporary directories. tempfile is deprecated; you " +"should use B<mktemp>(1) instead." +msgstr "" +"No se garantiza la creación exclusiva al crear ficheros en particiones NFS. " +"tempfile no puede crear directorios temporales. tempfile está obsoleto, debe " +"utilizar mktemp(1) en su lugar." + +#. type: SH +#: ../tempfile.1:75 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLE" +msgstr "EJEMPLO" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:85 +#, no-wrap +msgid "" +"#!/bin/sh\n" +"#[...]\n" +"t=$(tempfile) || exit\n" +"trap \"rm -f -- '$t'\" EXIT\n" +"#[...]\n" +"rm -f -- \"$t\"\n" +"trap - EXIT\n" +"exit\n" +msgstr "" +"#!/bin/sh\n" +"#[...]\n" +"t=$(tempfile) || exit\n" +"trap \"rm -f -- '$t'\" EXIT\n" +"#[...]\n" +"rm -f -- \"$t\"\n" +"trap - EXIT\n" +"exit\n" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:88 +msgid "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)" +msgstr "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)" + +#. type: TH +#: ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "WHICH" +msgstr "WHICH" + +#. type: TH +#: ../which.1:2 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "27 Jun 2012" +msgid "29 Jun 2016" +msgstr "27 de junio de 2012" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:5 +msgid "which - locate a command" +msgstr "which - Busca una orden" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:7 +msgid "which [-a] filename ..." +msgstr "which [-a] nombre-de-fichero ..." + +#. type: Plain text +#: ../which.1:16 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<which> returns the pathnames of the files (or links) which would be " +#| "executed in the current environment, had its arguments been given as " +#| "commands in a strictly POSIX-conformant shell. It does this by searching " +#| "the PATH for executable files matching the names of the arguments. It " +#| "does not follow symbolic links." +msgid "" +"B<which> returns the pathnames of the files (or links) which would be " +"executed in the current environment, had its arguments been given as " +"commands in a strictly POSIX-conformant shell. It does this by searching " +"the PATH for executable files matching the names of the arguments. It does " +"not canonicalize path names." +msgstr "" +"B<which> devuelve los nombres de ruta de ficheros (o enlaces) que se " +"ejecutarían en el entorno actual, en el caso de haber introducido sus " +"argumentos como órdenes en un intérprete de órdenes estrictamente conforme " +"con las normas POSIX. Para ello, busca ficheros ejecutables dentro de «PATH» " +"cuyo nombre coincida con el nombre de los argumentos. No sigue enlaces " +"simbólicos." + +#. type: TP +#: ../which.1:17 +#, no-wrap +msgid "B<-a>" +msgstr "B<-a>" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:20 +msgid "print all matching pathnames of each argument" +msgstr "Muestra todos los nombres de ruta que coincidan con cada argumento." + +#. type: SH +#: ../which.1:20 +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "ESTADO DE SALIDA" + +#. type: TP +#: ../which.1:21 +#, no-wrap +msgid "B<0>" +msgstr "B<0>" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:24 +msgid "if all specified commands are found and executable" +msgstr "Se han encontrado las órdenes definidas, y son ejecutables." + +#. type: TP +#: ../which.1:24 +#, no-wrap +msgid "B<1>" +msgstr "B<1>" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:27 +msgid "if one or more specified commands is nonexistent or not executable" +msgstr "Una o más órdenes no existen, o no son ejecutables." + +#. type: TP +#: ../which.1:27 +#, no-wrap +msgid "B<2>" +msgstr "B<2>" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:29 +msgid "if an invalid option is specified" +msgstr "La opción definida no es válida." + +#~ msgid "30 Jun 2010" +#~ msgstr "30 de junio de 2010" + +#~ msgid "override date format, in the form of I<[MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]>" +#~ msgstr "" +#~ "Sobreescribe el formato de fecha, con el siguiente formato " +#~ "I<[MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]>" + +#~ msgid "1 May 2009" +#~ msgstr "1 de mayo de 2009" diff --git a/po4a/po/fr.po b/po4a/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..a224cc9 --- /dev/null +++ b/po4a/po/fr.po @@ -0,0 +1,1627 @@ +# French translation of the debianutils' man pages +# Traduction des pages de manuel du paquet debianutils +# +# Copyright (C) 2004-2011 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the debianutils package. +# +# Reprise des traduction originelles de which.1 (Laëtitia Groslong) +# 20 avril 2010 - Traduction des messages « untranslated » et traitement des « fuzzy » <alexandre.hoide@gmail.com> +# +# Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois@centaliens.net>, 2004. +# et savelog.8 (Antoine Gémis, 13 janvier 2003). +# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2010, 2011. +# David Prévot <taffit@debian.org>, 2012. +# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: debianutils\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 08:02-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-06 21:42+0100\n" +"Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../add-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "ADD-SHELL" +msgstr "ADD-SHELL" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../add-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "12 May 2011" +msgstr "12 mai 2011" + +# type: SH +#. type: SH +#: ../add-shell.8:2 ../installkernel.8:2 ../ischroot.1:3 ../remove-shell.8:2 +#: ../run-parts.8:9 ../savelog.8:3 ../tempfile.1:3 ../which.1:3 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:4 +msgid "add-shell - add shells to the list of valid login shells" +msgstr "" +"add-shell - Ajouter des interpréteurs à la liste des interpréteurs initiaux " +"valables" + +# type: SH +#. type: SH +#: ../add-shell.8:4 ../installkernel.8:4 ../ischroot.1:5 ../remove-shell.8:4 +#: ../run-parts.8:11 ../savelog.8:5 ../tempfile.1:5 ../which.1:5 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:8 +msgid "B<add-shell> I<shellname> [I<shellname>...]" +msgstr "B<add-shell> I<interpréteur> [I<interpréteur>...]" + +# type: SH +#. type: SH +#: ../add-shell.8:8 ../installkernel.8:6 ../ischroot.1:8 ../remove-shell.8:8 +#: ../run-parts.8:20 ../savelog.8:11 ../tempfile.1:10 ../which.1:7 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:18 +msgid "" +"B<add-shell> copies I</etc/shells> to I</etc/shells.tmp>, adds the given " +"shells to this file if they are not already present, and copies this " +"temporary file back to I</etc/shells>." +msgstr "" +"B<add-shell> copie I</etc/shells> dans I</etc/shells.tmp>, ajoute les " +"interpréteurs de commandes (« shell ») à ce fichier s'il n'y est pas déjà, " +"puis copie ce fichier temporaire dans I</etc/shells>." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:20 +msgid "The shells must be provided by their full pathnames." +msgstr "Le chemin complet des interpréteurs doit être fourni." + +# type: SH +#. type: SH +#: ../add-shell.8:20 ../remove-shell.8:17 ../savelog.8:166 ../tempfile.1:86 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:21 ../remove-shell.8:18 +msgid "B<shells>(5)" +msgstr "B<shells>(5)" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "INSTALLKERNEL" +msgstr "INSTALLKERNEL" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "7 Jan 2001" +msgstr "7 janvier 2001" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "Debian Linux" +msgstr "Debian GNU/Linux" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:4 +msgid "installkernel - install a new kernel image" +msgstr "installkernel - Installer une nouvelle image de noyau" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:6 +msgid "B<installkernel >I<version zImage System.map [directory]>" +msgstr "B<installkernel> I<version zImage System.map> [I<répertoire>]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:13 +msgid "" +"B<installkernel> installs a new kernel image onto the system from the Linux " +"source tree. It is called by the Linux kernel makefiles when B<make " +"install> is invoked there." +msgstr "" +"B<installkernel> installe une nouvelle image de noyau depuis une " +"arborescence source de Linux. Cette commande est appelée par les Makefiles " +"du noyau Linux lors de l'invocation de B<make install>." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:24 +msgid "" +"The new kernel is installed into I<{directory}/vmlinuz-{version}>. If a " +"symbolic link I<{directory}/vmlinuz> already exists, it is refreshed by " +"making a link from I<{directory}/vmlinuz> to the new kernel, and the " +"previously installed kernel is available as I<{directory}/vmlinuz.old>." +msgstr "" +"Le nouveau noyau est installé dans I<{répertoire}/vmlinuz-{version}>. Si un " +"lien symbolique I<{répertoire}/vmlinuz> existait, il sera modifié pour " +"pointer sur le nouveau noyau et un lien symbolique I<{répertoire}/vmlinuz." +"old> pointera sur l'ancien noyau." + +# type: SH +#. type: SH +#: ../installkernel.8:24 ../ischroot.1:35 ../savelog.8:159 ../tempfile.1:69 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BOGUES" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:29 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "installkernel resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles " +#| "call it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed " +#| "to boot a system." +msgid "" +"B<installkernel> resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles " +"call it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed to " +"boot a system." +msgstr "" +"Le programme B<installkernel> est placé dans /sbin uniquement parce que les " +"makefiles du noyau Linux l'appellent à cet emplacement -- même si, en " +"principe, il devrait plutôt être placé dans /usr/sbin, puisqu'il n'est pas " +"nécessaire pour l'amorçage du système." + +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 +#, no-wrap +msgid "ISCHROOT" +msgstr "ISCHROOT" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 +#, no-wrap +msgid "30 May 2011" +msgstr "30 mai 2011" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 ../run-parts.8:8 ../savelog.8:2 ../tempfile.1:2 ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "Debian" +msgstr "Debian GNU/Linux" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:5 +msgid "ischroot - detect if running in a chroot" +msgstr "" +"ischroot - Détection de l'utilisation d'un environnement fermé (« chroot »)" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:8 +msgid "B<ischroot> [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]" +msgstr "" +"B<ischroot> [B<--default-false>] [B<--default-true>] [B<--help>] [B<--" +"version>]" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:12 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<ischroot> detects if it is currently running in a chroot. The exit " +#| "status is:" +msgid "" +"B<ischroot> detects if it is currently running in a chroot. The exit status " +"is:" +msgstr "" +"B<ischroot> détecte s'il est exécuté à l'intérieur d'un environnement fermé " +"d'exécution (« chroot »). L'état de sortie est le suivant :" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:12 +#, no-wrap +msgid "0" +msgstr "B<0>" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:15 +msgid "if currently running in a chroot" +msgstr "si l'exécution a lieu dans un environnement fermé" + +# type: IP +#. type: TP +#: ../ischroot.1:15 +#, no-wrap +msgid "1" +msgstr "B<1>" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:18 +msgid "if currently not running in a chroot" +msgstr "si l'exécution n'a pas lieu dans un environnement fermé" + +# type: IP +#. type: TP +#: ../ischroot.1:18 +#, no-wrap +msgid "2" +msgstr "B<2>" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:22 +msgid "" +"if the detection is not possible (On GNU/Linux this happens if the script is " +"not run as root)." +msgstr "" +"s'il est impossible de détecter l'état (sous GNU/Linux, cela se produit " +"quand la commande est exécutée sans les privilèges du superutilisateur)." + +# type: SH +#. type: SH +#: ../ischroot.1:22 ../run-parts.8:47 ../savelog.8:94 ../tempfile.1:42 +#: ../which.1:16 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONS" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:23 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-f, --default-false >" +msgid "B<-f, --default-false>" +msgstr "B<-f>, B<--default-false>" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:26 +msgid "Exit with status 1 if the detection is not possible." +msgstr "Sort avec l'état B<1> si la détection est impossible." + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:26 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-t, --default-true >" +msgid "B<-t, --default-true>" +msgstr "B<-t>, B<--default-true>" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:29 +msgid "Exit with status 0 if the detection is not possible." +msgstr "Sort avec l'état B<0> si la détection est impossible." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../ischroot.1:29 ../tempfile.1:60 +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:63 +msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully." +msgstr "" +"affiche un message d'aide sur la sortie standard, puis quitte sans erreur." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:63 +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:35 ../tempfile.1:66 +msgid "Print version information on standard output and exit successfully." +msgstr "affiche les informations sur la version, puis quitte sans erreur." + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works " +#| "correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD." +msgid "" +"On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works " +"correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD." +msgstr "" +"Sous GNU/Linux, la détection d'un environnement fermé n'est possible que " +"pour le superutilisateur. Elle fonctionne correctement pour tout utilisateur " +"avec GNU/Hurd et GNU/kFreeBSD." + +# type: TH +#. type: TH +#: ../remove-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "REMOVE-SHELL" +msgstr "REMOVE-SHELL" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../remove-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "7 Apr 2005" +msgstr "7 avril 2005" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:4 +msgid "remove-shell - remove shells from the list of valid login shells" +msgstr "" +"remove-shell - Supprimer des interpréteurs de la liste des interpréteurs " +"initiaux valables" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:8 +msgid "B<remove-shell> I<shellname> [I<shellname>...]" +msgstr "B<remove-shell> I<interpréteur> [I<interpréteur>...]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:17 +msgid "" +"B<remove-shell> operates on the temporary files I</etc/shells.tmp> and I</" +"etc/shells.tmp2> to remove the given shells from the list of valid login " +"shells, and copy the result back to I</etc/shells>." +msgstr "" +"B<remove-shell> utilise les fichiers temporaires I</etc/shells.tmp> et I</" +"etc/shells.tmp2> pour supprimer les interpréteurs de commandes (« shell ») " +"de la liste des interpréteurs de commandes initiaux (« login shell ») " +"valables, puis copie le résultat dans I</etc/shells>." + +# type: TH +#. type: TH +#: ../run-parts.8:8 +#, no-wrap +msgid "RUN-PARTS" +msgstr "RUN-PARTS" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../run-parts.8:8 ../tempfile.1:2 +#, no-wrap +msgid "27 Jun 2012" +msgstr "27 juin 2012" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:11 +msgid "run-parts - run scripts or programs in a directory" +msgstr "run-parts - Exécuter les scripts ou les exécutables d'un répertoire" + +# NOTE : DIRECTORY, + font modifiers +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:17 +msgid "" +"B<run-parts> [--test] [--verbose] [--report] [--lsbsysinit] [--regex=RE] [--" +"umask=umask] [--arg=argument] [--exit-on-error] [--help] [--version] [--" +"list] [--reverse] [--] DIRECTORY" +msgstr "" +"B<run-parts> [B<--test>] [B<--verbose>] [B<--report>] [B<--lsbsysinit>] [B<--" +"regex>=I<RE>] [B<--umask>=I<umask>] [B<--arg>=I<argument>] [B<--exit-on-" +"error>] [B<--help>] [B<--version>] [B<--list>] [B<--reverse>] [B<-->] " +"I<répertoire>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:20 +msgid "B<run-parts> -V" +msgstr "B<run-parts> -V" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:27 +msgid "" +"B<run-parts> runs all the executable files named within constraints " +"described below, found in directory I<directory>. Other files and " +"directories are silently ignored." +msgstr "" +"B<run-parts> exécute tous les fichiers exécutables situés dans " +"I<répertoire>, et dont le nom satisfait les contraintes décrites ci-dessous. " +"Les autres fichiers sont ignorés." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:31 +msgid "" +"If neither the --lsbsysinit option nor the --regex option is given then the " +"names must consist entirely of ASCII upper- and lower-case letters, ASCII " +"digits, ASCII underscores, and ASCII minus-hyphens." +msgstr "" +"Si ni l'option B<--lsbsysinit> ni l'option B<--regex> n'est utilisée, alors " +"les noms ne doivent comporter que des lettres ASCII (minuscules ou " +"majuscules), des chiffres ASCII, des tirets de soulignement (« underscore ») " +"ASCII ou des tirets (signes moins) ASCII." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:38 +msgid "" +"If the --lsbsysinit option is given, then the names must not end in .dpkg-" +"old or .dpkg-dist or .dpkg-new or .dpkg-tmp, and must belong to one or more " +"of the following namespaces: the LANANA-assigned namespace (^[a-z0-9]+$); " +"the LSB hierarchical and reserved namespaces (^_?([a-z0-9_.]+-)+[a-z0-9]+$); " +"and the Debian cron script namespace (^[a-zA-Z0-9_-]+$)." +msgstr "" +"Si l'option B<--lsbsysinit> est utilisée, alors les noms ne doivent pas se " +"terminer par « .dpkg-old », « .dpkg-dist », « .dpkg-new » ou « .dpkg-tmp » " +"et doivent appartenir à un (ou plusieurs) des ensembles de noms suivants :\n" +" - noms spécifiés par LANANA (^[a-z0-9]+$) ;\n" +" - noms hiérarchiques et réservés par LSB (^_?([a-z0-9_.]+-)+[a-z0-9]+$) ;\n" +" - noms des scripts cron définis par Debian (^[a-zA-Z0-9_-]+$)." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:41 +msgid "" +"If the --regex option is given, the names must match the custom extended " +"regular expression specified as that option's argument." +msgstr "" +"Si l'option B<--regex> est utilisée, les noms doivent correspondre à " +"l'expression rationnelle spécifiée en tant qu'argument à cette option." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:46 +msgid "" +"Files are run in the lexical sort order (according to the C/POSIX locale " +"character collation rules) of their names unless the --reverse option is " +"given, in which case they are run in the opposite order." +msgstr "" +"Les fichiers sont exécutés dans l'ordre lexicographique de leur nom (d'après " +"les règles de classement de caractères des paramètres linguistiques " +"régionaux (« locale ») C/POSIX) à moins que l'option B<--reverse> ne soit " +"utilisée, auquel cas ils sont exécutés dans l'ordre inverse." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../run-parts.8:48 +#, no-wrap +msgid "B<--test>" +msgstr "B<--test>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:52 +msgid "" +"print the names of the scripts which would be run, but don't actually run " +"them." +msgstr "" +"affiche le nom des scripts qui seront exécutés, mais ne les exécute pas." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../run-parts.8:52 +#, no-wrap +msgid "B<--list>" +msgstr "B<--list>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:57 +msgid "" +"print the names of the all matching files (not limited to executables), but " +"don't actually run them. This option cannot be used with --test." +msgstr "" +"affiche le nom de tous les fichiers dont le nom satisfait les contraintes " +"(pas uniquement les exécutables), mais ne les exécute pas. Cette option ne " +"peut pas être utilisée en conjonction de l'option B<--test>." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../run-parts.8:57 +#, no-wrap +msgid "B<-v, --verbose>" +msgstr "B<-v>, B<--verbose>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:60 +msgid "print the name of each script to stderr before running." +msgstr "" +"affiche le nom de chaque script sur la sortie d'erreur avant de l'exécuter." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../run-parts.8:60 +#, no-wrap +msgid "B<--report>" +msgstr "B<--report>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:67 +msgid "" +"similar to B<--verbose>, but only prints the name of scripts which produce " +"output. The script's name is printed to whichever of stdout or stderr the " +"script first produces output on." +msgstr "" +"similaire à B<--verbose>, mais n'affiche que le nom des scripts qui " +"produisent une sortie. Le nom du script est affiché sur la sortie utilisée " +"en premier : soit la sortie standard, soit la sortie d'erreur." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../run-parts.8:67 +#, no-wrap +msgid "B<--reverse>" +msgstr "B<--reverse>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:70 +msgid "reverse the scripts' execution order." +msgstr "inverse l'ordre d'exécution des scripts." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../run-parts.8:70 +#, no-wrap +msgid "B<--exit-on-error>" +msgstr "B<--exit-on-error>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:73 +msgid "exit as soon as a script returns with a non-zero exit code." +msgstr "permet de quitter dès qu'un script retourne une valeur non nulle." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../run-parts.8:73 +#, no-wrap +msgid "B<--lsbsysinit>" +msgstr "B<--lsbsysinit>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:76 +msgid "use LSB namespaces instead of classical behavior." +msgstr "utilise les noms LSB plutôt que le comportement ordinaire." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../run-parts.8:76 +#, no-wrap +msgid "B<--new-session>" +msgstr "B<--new-session>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:81 +msgid "" +"run each script in a separate process session. If you use this option, " +"killing run-parts will not kill the currently running script, it will run " +"until completion." +msgstr "" +"exécute chaque script dans un processus séparé. Si cette option est " +"utilisée, tuer run-parts ne tuera pas le script en cours d'exécution : il " +"s'exécutera jusqu'au bout." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../run-parts.8:81 +#, no-wrap +msgid "B<--regex=>I<RE>" +msgstr "B<--regex=>I<RE>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:86 +msgid "" +"validate filenames against custom extended regular expression I<RE>. See " +"the EXAMPLES section for an example." +msgstr "" +"valide les noms de fichier en fonction de l'expression rationnelle I<RE>. " +"Voir la section B<EXEMPLES>." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../run-parts.8:86 +#, no-wrap +msgid "B<-u, --umask=>I<umask>" +msgstr "B<-u>, B<--umask>=I<umask>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:93 +msgid "" +"sets the umask to I<umask> before running the scripts. I<umask> should be " +"specified in octal. By default the umask is set to 022." +msgstr "" +"positionne le masque de création de fichier (« umask ») à I<umask> avant de " +"lancer les scripts. I<umask> doit être spécifié en octal. Par défaut, le " +"masque utilisé est 022." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../run-parts.8:93 +#, no-wrap +msgid "B<-a, --arg=>I<argument>" +msgstr "B<-a>, B<--arg=>I<argument>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:100 +msgid "" +"pass I<argument> to the scripts. Use B<--arg> once for each argument you " +"want passed." +msgstr "" +"passe I<argument> aux scripts. Utilisez B<--arg> pour chacun des arguments " +"que vous voulez passer." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../run-parts.8:100 +#, no-wrap +msgid "B<-->" +msgstr "B<-->" + +# NOTE : will be not be +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:106 +msgid "" +"specifies that this is the end of the options. Any filename after B<--> " +"will be not be interpreted as an option even if it starts with a hyphen." +msgstr "" +"spécifie la fin des options. Tout nom de fichier situé après B<--> ne sera " +"pas interprété comme une option, même s'il commence par un tiret." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../run-parts.8:106 +#, no-wrap +msgid "B<-h, --help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:109 +msgid "display usage information and exit." +msgstr "affiche un message d'aide puis quitte." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../run-parts.8:109 +#, no-wrap +msgid "B<-V, --version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:112 +msgid "display version and copyright and exit." +msgstr "affiche la version et le copyright, puis quitte." + +# type: SH +#. type: SH +#: ../run-parts.8:113 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLES" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:116 +msgid "" +"Print the names of all files in /etc that start with `p' and end with `d':" +msgstr "" +"Affiche les noms de tous les fichiers dans /etc commençant par « p » et se " +"terminant par « d » :" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:118 +msgid "run-parts --list --regex \\[aq]^p.*d$\\[aq] /etc" +msgstr "run-parts --list --regex \\[aq]^p.*d$\\[aq] /etc" + +# type: SH +#. type: SH +#: ../run-parts.8:119 +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "COPYRIGHT" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:122 +msgid "Copyright (C) 1994 Ian Jackson." +msgstr "Copyright (C) 1994 Ian Jackson." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:124 +msgid "Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." +msgstr "Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:126 +msgid "Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" +msgstr "Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:128 +msgid "" +"Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" +msgstr "" +"Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:133 +msgid "" +"B<run-parts> is free software; see the GNU General Public License version 2 " +"or later for copying conditions. There is I<no> warranty." +msgstr "" +"B<run-parts> est un logiciel libre ; voyez la « GNU General Public Licence » " +"version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a I<pas> de garantie." + +# type: TH +#. type: TH +#: ../savelog.8:2 +#, no-wrap +msgid "SAVELOG" +msgstr "SAVELOG" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../savelog.8:2 +#, no-wrap +msgid "30 Dec 2017" +msgstr "30 décembre 2017" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:5 +msgid "savelog - save a log file" +msgstr "savelog - Sauvegarder un fichier journal" + +# NOTE : -l en double +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:10 +msgid "" +"B<savelog> [-m mode] [-u user] [-g group] [-t] [-p] [-c cycle] [-l] [-j] [-" +"J] [-1\\ .\\|.\\ -9] [-C] [-d] [-l] [-r rolldir] [-n] [-q] [-D dateformat] " +"file ..." +msgstr "" +"B<savelog> [-m mode] [-u utilisateur] [-g groupe] [-t] [-p] [-c cycle] [-l] " +"[-j] [-J] [-1\\ .\\|.\\ -9] [-C] [-d] [-l] [-r répertoire_cyclique] [-n] [-" +"q] [-D format_de_date] fichier ... " + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:18 +msgid "" +"The B<savelog> command saves and optionally compresses old copies of files. " +"Older versions of I<file> are named:" +msgstr "" +"Le programme B<savelog> sauvegarde un fichier journal et, éventuellement, " +"compresse les anciennes versions. Les anciennes versions de I<fichier> sont " +"nommées :" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:21 +msgid "I<file>.I<E<lt>numberE<gt>>I<E<lt>compress_suffixE<gt>>" +msgstr "I<fichier>.I<E<lt>numéroE<gt>>I<E<lt>extension_de_compressionE<gt>>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:34 +msgid "" +"where I<E<lt>numberE<gt>> is the version number, 0 being the newest. " +"Version numbers E<gt> 0 are compressed unless B<-l> prevents it. Version " +"number 0 is not compressed because a process might still have I<file> opened " +"for I/O. Only I<cycle> versions of the file are kept." +msgstr "" +"où I<E<lt>numéroE<gt>> est le numéro de version, la version la plus récente " +"portant le numéro 0. Si l'option B<-l> n'est pas spécifiée, les versions " +"dont le numéro est supérieur à 0 sont compressées. La version 0 n'est pas " +"compressée car le I<fichier> est peut-être utilisé par un programme. Le " +"paramètre I<cycle> indique le nombre de versions à conserver." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:38 +msgid "If the file does not exist and B<-t> was given, it will be created." +msgstr "" +"Si le fichier n'existe pas et que l'option B<-t> est utilisée, il sera créé." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:41 +msgid "" +"For files that do exist and have lengths greater than zero, the following " +"actions are performed:" +msgstr "" +"Les actions suivantes sont effectuées pour les fichiers existants et dont la " +"taille est supérieure à zéro :" + +# type: IP +#. type: IP +#: ../savelog.8:42 +#, no-wrap +msgid "1)" +msgstr "1)" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:61 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Version numbered files are cycled. Version I<file>.I<2> is moved to " +#| "version I<file>.I<3>, version I<file>.I<1> is moved to version I<file>." +#| "I<2>, and so on. Finally version I<file>.I<0> is moved to version " +#| "I<file>.I<1>, and version I<file> is deleted. Both compressed names and " +#| "uncompressed names are cycled, regardless of B<-l>. Missing version " +#| "files are ignored." +msgid "" +"Version numbered files are cycled. Version I<file>B<\\&.2> is moved to " +"version I<file>B<\\&.3>, version I<file>B<\\&.1> is moved to version " +"I<file>B<\\&.2>, and so on. Finally version I<file>B<\\&.0> is moved to " +"version I<file>B<\\&.1>, and version I<file> is deleted. Both compressed " +"names and uncompressed names are cycled, regardless of B<-l>. Missing " +"version files are ignored." +msgstr "" +"la numérotation des versions est cyclique. Le fichier de version I<fichier>." +"I<2> devient version I<fichier>.I<3>, la version I<fichier>.I<1> devient " +"version I<fichier>.I<2>, ainsi de suite. Enfin, la version I<fichier>.I<0> " +"devient version I<fichier>.I<1> et la version I<fichier> est supprimée. Les " +"fichiers compressés et non compressés entrent dans ce cycle, même si " +"l'option B<-l> a été spécifiée. Les versions manquantes sont ignorées ;" + +# type: IP +#. type: IP +#: ../savelog.8:62 +#, no-wrap +msgid "2)" +msgstr "2)" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:70 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The new I<file>.I<1> is compressed unless the B<-l> flag was given. It " +#| "is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> flags." +msgid "" +"The new I<file>B<\\&.1> is compressed unless the B<-l> flag was given. It " +"is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> flags." +msgstr "" +"le nouveau I<fichier>.I<1> est compressé sauf si l'option B<-l> est " +"utilisée. Il est modifié en tenant compte des paramètres des options B<-m>, " +"B<-u> et B<-g> ;" + +# type: IP +#. type: IP +#: ../savelog.8:71 +#, no-wrap +msgid "3)" +msgstr "3)" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:76 +#, fuzzy +#| msgid "The main I<file> is moved to I<file>.I<0>." +msgid "The main I<file> is moved to I<file>B<.0>." +msgstr "le fichier principal devient I<fichier>.I<0> ;" + +# type: IP +#. type: IP +#: ../savelog.8:77 +#, no-wrap +msgid "4)" +msgstr "4)" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:86 +msgid "" +"If the B<-m>, B<-u>, B<-g>, B<-t>, or B<-p> flags are given, then an empty " +"I<file> is created subject to the given flags. With the B<-p> flag, the " +"file is created with the same owner, group, and permissions as before." +msgstr "" +"si les options B<-m>, B<-u>, B<-g>, B<-t> ou B<-p> sont utilisées, un " +"I<fichier> vide est créé en tenant compte des arguments de ces options. En " +"utilisant l'option B<-p>, le fichier est créé avec les mêmes utilisateur, " +"groupe et permissions que l'ancien fichier ;" + +# type: IP +#. type: IP +#: ../savelog.8:87 +#, no-wrap +msgid "5)" +msgstr "5)" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:93 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The new I<file>.I<0> is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> " +#| "flags." +msgid "" +"The new I<file>B<\\&.0> is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> " +"flags." +msgstr "" +"le nouveau I<fichier>.I<0> est modifié en fonction des arguments des options " +"B<-m>, B<-u> et B<-g>." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:95 +#, no-wrap +msgid "B<-m mode>" +msgstr "B<-m> I<mode>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:99 +msgid "chmod the log files to mode, implies B<-t>" +msgstr "" +"modifie les autorisations d'accès aux fichiers journaux (chmod I<mode>). " +"Cette option implique B<-t>." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:99 +#, no-wrap +msgid "B<-u user>" +msgstr "B<-u> I<utilisateur>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:103 +msgid "chown log files to user, implies B<-t>" +msgstr "" +"attribue les fichiers journaux à I<utilisateur> (chown I<utilisateur>). " +"Cette option implique B<-t>." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:103 +#, no-wrap +msgid "B<-g group>" +msgstr "B<-g> I<groupe>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:107 +msgid "chgrp log files to group, implies B<-t>" +msgstr "" +"attribue les fichiers journaux au groupe I<groupe> (chgrp I<groupe>). Cette " +"option implique B<-t>." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:107 +#, no-wrap +msgid "B<-c cycle>" +msgstr "B<-c> I<cycle>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:113 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Save cycle versions of the logfile (default: 7). The I<cycle> count must " +#| "be at least 2." +msgid "" +"Save cycle versions of the logfile (default: 7). The I<cycle> count must be " +"at least 2." +msgstr "" +"sauvegarde I<cycle> versions du fichier de journalisation (7 par défaut). Le " +"nombre de I<cycle> doit être au minimum de 2." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:113 +#, no-wrap +msgid "B<-t>" +msgstr "B<-t>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:116 +msgid "touch new logfile into existence" +msgstr "si nécessaire, crée le fichier journal." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:116 +#, no-wrap +msgid "B<-l>" +msgstr "B<-l>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:119 +msgid "don't compress any log files (default: do compress)" +msgstr "" +"ne compresse pas les fichiers journaux (par défaut, les fichiers sont " +"compressés)." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:119 +#, no-wrap +msgid "B<-p>" +msgstr "B<-p>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:122 +msgid "preserve owner, group, and permissions of logfile" +msgstr "" +"conserve le propriétaire, le groupe et les permissions du fichier journal." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:122 +#, no-wrap +msgid "B<-j>" +msgstr "B<-j>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:125 +msgid "compress with bzip2 instead of gzip" +msgstr "compresse avec bzip2 au lieu de gzip." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:125 +#, no-wrap +msgid "B<-J>" +msgstr "B<-J>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:128 +msgid "compress with xz instead of gzip" +msgstr "compresse avec xz au lieu de gzip." + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:134 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For xz no strength option is set, and xz decides on the default based on " +#| "the total amount of physical RAM. Note that xz can use a very large " +#| "amount of memory for the higher compression levels." +msgid "" +"For xz no strength option is set, and xz decides on the default based on the " +"total amount of physical RAM. Note that xz can use a very large amount of " +"memory for the higher compression levels." +msgstr "" +"Pour xz, aucune option de compression n'est fixée, xz choisira la valeur par " +"défaut en fonction de la quantité disponible de mémoire physique. Veuillez " +"noter que xz peut utiliser des quantités importantes de mémoire pour les " +"niveaux de compression les plus élevés." + +#. type: TP +#: ../savelog.8:134 +#, no-wrap +msgid "B<-1\\ .\\|.\\ -9>" +msgstr "B<-1\\ .\\|.\\ -9>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:137 +msgid "compression strength or memory usage (default: 9, except for xz)" +msgstr "" +"niveau de compression ou utilisation mémoire (valeur par défaut : 9, sauf " +"pour xz)" + +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:137 +#, no-wrap +msgid "B<-C>" +msgstr "B<-C>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:140 +msgid "force cleanup of cycled logfiles" +msgstr "force la suppression des sauvegardes." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:140 +#, no-wrap +msgid "B<-d>" +msgstr "B<-d>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:143 +msgid "use standard date for rolling" +msgstr "utilise la date (AAMMJJhhmmss) au lieu du numéro de version." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:143 +#, no-wrap +msgid "B<-D dateformat>" +msgstr "B<-D> I<format_de_date>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:148 +msgid "" +"override date format, in the syntax understood by the B<date>(1) command" +msgstr "" +"force le format de date, en utilisant la syntaxe de la commande B<date>(1)" + +# NOTE : manque rolldir +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:148 +#, no-wrap +msgid "B<-r>" +msgstr "B<-r> I<répertoire_cyclique>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:153 +#, fuzzy +#| msgid "use I<rolldir> instead of . to roll files" +msgid "use I<rolldir> instead of \\&.\\& to roll files" +msgstr "" +"sauvegarde les fichiers journaux dans le répertoire I<répertoire_cyclique> " +"au lieu du répertoire courant." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:153 +#, no-wrap +msgid "B<-n>" +msgstr "B<-n>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:156 +msgid "do not rotate empty files" +msgstr "ne sauvegarde pas les fichiers vides." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:156 +#, no-wrap +msgid "B<-q>" +msgstr "B<-q>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:159 +msgid "be quiet" +msgstr "n'affiche pas de message." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:165 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If a process is still writing to I<file.0>, and savelog moves it to " +#| "I<file.1> and compresses it, data could be lost." +msgid "" +"If a process is still writing to I<file>B<\\&.0>, and savelog moves it to " +"I<file>B<\\&.1> and compresses it, data could be lost." +msgstr "" +"Si un programme est en train d'écrire I<fichier.0>, et que savelog le " +"renomme I<fichier.1> et le compresse, des données peuvent être perdues." + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:167 +msgid "B<logrotate>(8)" +msgstr "B<logrotate>(8)" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../tempfile.1:2 +#, no-wrap +msgid "TEMPFILE" +msgstr "TEMPFILE" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:5 +msgid "tempfile - create a temporary file in a safe manner" +msgstr "tempfile - Créer un fichier temporaire de façon sûre" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:10 +msgid "" +"B<tempfile> [-d DIR] [-p STRING] [-s STRING] [-m MODE] [-n FILE] [--" +"directory=DIR] [--prefix=STRING] [--suffix=STRING] [--mode=MODE] [--" +"name=FILE] [--help] [--version]" +msgstr "" +"B<tempfile> [B<-d> I<REP>] [B<-p> I<CHAÎNE>] [B<-s> I<CHAÎNE>] [B<-m> " +"I<MODE>] [B<-n> I<FICHIER>] [B<--directory>=I<REP>] [B<--prefix>=I<CHAÎNE>] " +"[B<--suffix>=I<CHAÎNE>] [B<--mode>=I<MODE>] [B<--name>=I<FICHIER>] [B<--" +"help>] [B<--version>]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:16 +msgid "" +"B<tempfile> creates a temporary file in a safe manner. It uses " +"B<mkstemps>(3) to choose the name and opens it with O_RDWR | O_CREAT | " +"O_EXCL. The filename is printed on standard output." +msgstr "" +"Le programme B<tempfile> crée un fichier temporaire de façon sûre. Il " +"utilise B<mkstemps>(3) pour choisir un nom et l'ouvre dans le mode O_RDWR | " +"O_CREAT | O_EXCL. Le nom du fichier est affiché sur la sortie standard." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:19 +msgid "" +"The directory in which to create the file might be searched for in this " +"order:" +msgstr "" +"Une recherche peut être effectuée dans le répertoire où le fichier sera " +"créé, dans l'ordre suivant :" + +# type: IP +#. type: TP +#: ../tempfile.1:19 +#, no-wrap +msgid "a)" +msgstr "a)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:25 +msgid "" +"In case the environment variable B<TMPDIR> exists and contains the name of " +"an appropriate directory, that is used." +msgstr "" +"la variable d'environnement B<TMPDIR> sera utilisée si elle existe et " +"contient le nom d'un répertoire approprié ;" + +# type: IP +#. type: TP +#: ../tempfile.1:25 +#, no-wrap +msgid "b)" +msgstr "b)" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:30 +msgid "" +"Otherwise, if the I<--directory> argument is specified and appropriate, it " +"is used." +msgstr "" +"sinon, si l'option I<--directory> est utilisée, le répertoire spécifié est " +"utilisé, à condition qu'il soit valide ;" + +# type: IP +#. type: TP +#: ../tempfile.1:30 +#, no-wrap +msgid "c)" +msgstr "c)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:37 +msgid "" +"Otherwise, I<P_tmpdir> (as defined in I<E<lt>stdio.hE<gt>>) is used when " +"appropriate." +msgstr "" +"sinon, le répertoire I<P_tmpdir> (tel que défini dans I<E<lt>stdio.hE<gt>>) " +"est utilisé s'il est valide ;" + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:37 +#, no-wrap +msgid "d)" +msgstr "d)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:42 +#, fuzzy +#| msgid "Finally an implementation-defined directory I<(/tmp)> may be used." +msgid "Finally an implementation-defined directory (I</tmp>) may be used." +msgstr "" +"enfin, un répertoire I<(/tmp)> défini par l'implémentation peut être " +"utilisé ;" + +# type: TP +#. type: TP +#: ../tempfile.1:43 +#, no-wrap +msgid "B<-d, --directory >I<DIR>" +msgstr "B<-d>, B<--directory> I<REP>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:46 +msgid "Place the file in DIR." +msgstr "place le fichier dans I<REP>." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../tempfile.1:46 +#, no-wrap +msgid "B<-m, --mode >I<MODE>" +msgstr "B<-m>, B<--mode> I<MODE>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:49 +msgid "Open the file with MODE instead of 0600." +msgstr "ouvre le fichier dans le mode I<MODE> plutôt que 0600." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../tempfile.1:49 +#, no-wrap +msgid "B<-n, --name >I<FILE>" +msgstr "B<-n>, B<--name> I<FICHIER>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:54 +msgid "" +"Use FILE for the name instead of B<tempnam>(3)B<.> The options -d, -p, and -" +"s are ignored if this option is given." +msgstr "" +"utilise I<FICHIER> comme nom plutôt que B<tempnam>(3). Les options B<-d> B<-" +"p> et B<-s> sont ignorées si cette option est utilisée." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../tempfile.1:54 +#, no-wrap +msgid "B<-p, --prefix >I<STRING>" +msgstr "B<-p>, B<--prefix> I<CHAÎNE>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:57 +msgid "Use up to five letters of STRING to generate the name." +msgstr "utilise jusqu'à cinq lettres de I<CHAÎNE> pour générer le nom." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../tempfile.1:57 +#, no-wrap +msgid "B<-s, --suffix >I<STRING>" +msgstr "B<-s>, B<--suffix> I<CHAÎNE>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:60 +msgid "Generate the file with STRING as the suffix." +msgstr "génère le fichier en utilisant I<CHAÎNE> comme suffixe." + +# type: SH +#. type: SH +#: ../tempfile.1:66 +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUES" +msgstr "VALEUR DE RETOUR" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:69 +msgid "" +"An exit status of 0 means the temporary file was created successfully. Any " +"other exit status indicates an error." +msgstr "" +"Une valeur de retour B<0> signifie que le fichier a été créé avec succès. " +"Toute autre valeur de retour indique une erreur." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:75 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS " +#| "partitions. tempfile cannot make temporary directories. tempfile is " +#| "deprecated; you should use mktemp(1) instead." +msgid "" +"Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions. " +"tempfile cannot make temporary directories. tempfile is deprecated; you " +"should use B<mktemp>(1) instead." +msgstr "" +"Une création exclusive ([ NdT : pour éviter toute situation de compétition, " +"ou « race condition » ]) n'est pas garantie lorsque le fichier est créé sur " +"une partition NFS. tempfile ne peut pas créer de répertoire temporaire. Le " +"programme tempfile est obsolète. Il est conseillé d'utiliser mktemp(1) à la " +"place." + +# type: SH +#. type: SH +#: ../tempfile.1:75 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLE" +msgstr "EXEMPLES" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:85 +#, no-wrap +msgid "" +"#!/bin/sh\n" +"#[...]\n" +"t=$(tempfile) || exit\n" +"trap \"rm -f -- '$t'\" EXIT\n" +"#[...]\n" +"rm -f -- \"$t\"\n" +"trap - EXIT\n" +"exit\n" +msgstr "" +"#!/bin/sh\n" +"#[...]\n" +"t=$(tempfile) || exit\n" +"trap \"rm -f -- '$t'\" EXIT\n" +"#[...]\n" +"rm -f -- \"$t\"\n" +"trap - EXIT\n" +"exit\n" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:88 +msgid "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)" +msgstr "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "WHICH" +msgstr "WHICH" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "29 Jun 2016" +msgstr "29 juin 2016" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../which.1:5 +msgid "which - locate a command" +msgstr "which - Localiser une commande" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../which.1:7 +msgid "which [-a] filename ..." +msgstr "B<which> [B<-a>] I<nom_de_fichier>..." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../which.1:16 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<which> returns the pathnames of the files (or links) which would be " +#| "executed in the current environment, had its arguments been given as " +#| "commands in a strictly POSIX-conformant shell. It does this by searching " +#| "the PATH for executable files matching the names of the arguments. It " +#| "does not canonicalize path names." +msgid "" +"B<which> returns the pathnames of the files (or links) which would be " +"executed in the current environment, had its arguments been given as " +"commands in a strictly POSIX-conformant shell. It does this by searching " +"the PATH for executable files matching the names of the arguments. It does " +"not canonicalize path names." +msgstr "" +"B<which> renvoie le chemin des fichiers (ou liens) qui seraient exécutés " +"dans l'environnement courant si ses arguments avaient été donnés comme " +"commandes dans un interpréteur de commandes strictement conforme à POSIX. " +"Pour ce faire, B<which> cherche dans la variable B<PATH> les fichiers " +"exécutables correspondant aux noms des arguments. B<which> ne normalise pas " +"les chemins." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../which.1:17 +#, no-wrap +msgid "B<-a>" +msgstr "B<-a>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../which.1:20 +msgid "print all matching pathnames of each argument" +msgstr "affiche tous les chemins correspondant à chaque argument." + +# type: SH +#. type: SH +#: ../which.1:20 +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "VALEUR DE RETOUR" + +# type: TP +#. type: TP +#: ../which.1:21 +#, no-wrap +msgid "B<0>" +msgstr "B<0>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../which.1:24 +msgid "if all specified commands are found and executable" +msgstr "si toutes les commandes spécifiées sont trouvées et exécutables." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../which.1:24 +#, no-wrap +msgid "B<1>" +msgstr "B<1>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../which.1:27 +msgid "if one or more specified commands is nonexistent or not executable" +msgstr "" +"si une (ou plusieurs) commande spécifiée n'existe pas ou n'est pas " +"exécutable." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../which.1:27 +#, no-wrap +msgid "B<2>" +msgstr "B<2>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../which.1:29 +msgid "if an invalid option is specified" +msgstr "si une option non valable est spécifiée." + +# type: TH +#~ msgid "30 Jun 2010" +#~ msgstr "30 juin 2010" + +# type: Plain text +#~ msgid "override date format, in the form of I<[MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]>" +#~ msgstr "" +#~ "remplace le format de la date sous la forme I<[MMJJhhmm[[CC]AA][.ss]]>" + +# type: TH +#~ msgid "1 May 2009" +#~ msgstr "1 mai 2009" + +#~ msgid "14 Nov 2010" +#~ msgstr "14 novembre 2010" + +# type: TH +#~ msgid "9 Aug 2009" +#~ msgstr "9 août 2009" diff --git a/po4a/po/it.po b/po4a/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..b975999 --- /dev/null +++ b/po4a/po/it.po @@ -0,0 +1,1410 @@ +# Italian translation of debianutils man pages +# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the debian-utils package. +# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2012, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: debianutils\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 08:02-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-06 19:44+0200\n" +"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n" +"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" + +#. type: TH +#: ../add-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "ADD-SHELL" +msgstr "ADD-SHELL" + +#. type: TH +#: ../add-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "12 May 2011" +msgstr "12 maggio 2011" + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:2 ../installkernel.8:2 ../ischroot.1:3 ../remove-shell.8:2 +#: ../run-parts.8:9 ../savelog.8:3 ../tempfile.1:3 ../which.1:3 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:4 +msgid "add-shell - add shells to the list of valid login shells" +msgstr "add-shell - aggiunge shell all'elenco di quelle valide per il login" + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:4 ../installkernel.8:4 ../ischroot.1:5 ../remove-shell.8:4 +#: ../run-parts.8:11 ../savelog.8:5 ../tempfile.1:5 ../which.1:5 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINTASSI" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:8 +msgid "B<add-shell> I<shellname> [I<shellname>...]" +msgstr "B<add-shell> I<nomeshell> [I<nomeshell>...]" + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:8 ../installkernel.8:6 ../ischroot.1:8 ../remove-shell.8:8 +#: ../run-parts.8:20 ../savelog.8:11 ../tempfile.1:10 ../which.1:7 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIZIONE" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:18 +msgid "" +"B<add-shell> copies I</etc/shells> to I</etc/shells.tmp>, adds the given " +"shells to this file if they are not already present, and copies this " +"temporary file back to I</etc/shells>." +msgstr "" +"B<add-shell> copia I</etc/shells> in I</etc/shells.tmp>, aggiune le shell " +"specificate in quel file, se non sono già presenti, e ricopia il file " +"temporaneo in I</etc/shells>." + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:20 +msgid "The shells must be provided by their full pathnames." +msgstr "" +"Le shell devono essere specificate con i loro nomi di percorso completi." + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:20 ../remove-shell.8:17 ../savelog.8:166 ../tempfile.1:86 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEDERE ANCHE" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:21 ../remove-shell.8:18 +msgid "B<shells>(5)" +msgstr "B<shells>(5)" + +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "INSTALLKERNEL" +msgstr "INSTALLKERNEL" + +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "7 Jan 2001" +msgstr "7 gennaio 2001" + +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "Debian Linux" +msgstr "Debian GNU/Linux" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:4 +msgid "installkernel - install a new kernel image" +msgstr "installkernel - installa una nuova immagine del kernel" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:6 +msgid "B<installkernel >I<version zImage System.map [directory]>" +msgstr "B<installkernel >I<versione zImage System.map [directory]>" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:13 +msgid "" +"B<installkernel> installs a new kernel image onto the system from the Linux " +"source tree. It is called by the Linux kernel makefiles when B<make " +"install> is invoked there." +msgstr "" +"B<installkernel> installa una nuova immagine del kernel nel sistema " +"dall'albero dei sorgenti Linux. Viene invocato dai makefile del kernel Linux " +"quando viene lì eseguito B<make install>." + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:24 +msgid "" +"The new kernel is installed into I<{directory}/vmlinuz-{version}>. If a " +"symbolic link I<{directory}/vmlinuz> already exists, it is refreshed by " +"making a link from I<{directory}/vmlinuz> to the new kernel, and the " +"previously installed kernel is available as I<{directory}/vmlinuz.old>." +msgstr "" +"Il nuovo kernel viene installato in I<{directory}/vmlinuz-{versione}>. Se un " +"collegamento simbolico I<{directory}/vmlinuz> esiste già, viene aggiornato " +"creando un collegamento da I<{directory}/vmlinuz> al nuovo kernel, e il " +"kernel precedentemente installato è disponibile come I<{directory}/vmlinuz." +"old>." + +#. type: SH +#: ../installkernel.8:24 ../ischroot.1:35 ../savelog.8:159 ../tempfile.1:69 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BUG" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:29 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "installkernel resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles " +#| "call it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed " +#| "to boot a system." +msgid "" +"B<installkernel> resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles " +"call it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed to " +"boot a system." +msgstr "" +"installkernel viene posizionato in /sbin solo perché i makefile del kernel " +"Linux lo invocano da lì. Dovrebbe in realtà essere in /usr/sbin. Non è " +"necessario per avviare un sistema." + +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 +#, no-wrap +msgid "ISCHROOT" +msgstr "ISCHROOT" + +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 +#, no-wrap +msgid "30 May 2011" +msgstr "30 maggio 2011" + +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 ../run-parts.8:8 ../savelog.8:2 ../tempfile.1:2 ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:5 +msgid "ischroot - detect if running in a chroot" +msgstr "ischroot - rileva se è in esecuzione in una chroot" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:8 +msgid "B<ischroot> [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]" +msgstr "B<ischroot> [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:12 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<ischroot> detects if it is currently running in a chroot. The exit " +#| "status is:" +msgid "" +"B<ischroot> detects if it is currently running in a chroot. The exit status " +"is:" +msgstr "" +"B<ischroot> rileva se è attualmente in esecuzione in una chroot. Lo stato di " +"uscita è:" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:12 +#, no-wrap +msgid "0" +msgstr "0" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:15 +msgid "if currently running in a chroot" +msgstr "se è attualmente in esecuzione in una chroot" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:15 +#, no-wrap +msgid "1" +msgstr "1" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:18 +msgid "if currently not running in a chroot" +msgstr "se non è attualmente in esecuzione in una chroot" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:18 +#, no-wrap +msgid "2" +msgstr "2" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:22 +msgid "" +"if the detection is not possible (On GNU/Linux this happens if the script is " +"not run as root)." +msgstr "" +"se non è possibile fare la rilevazione. (In GNU/Linux ciò accade se lo " +"script non è eseguito come root)." + +#. type: SH +#: ../ischroot.1:22 ../run-parts.8:47 ../savelog.8:94 ../tempfile.1:42 +#: ../which.1:16 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPZIONI" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:23 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-f, --default-false >" +msgid "B<-f, --default-false>" +msgstr "B<-f, --default-false >" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:26 +msgid "Exit with status 1 if the detection is not possible." +msgstr "Termina con stato 1 se la rilevazione non è possibile." + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:26 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-t, --default-true >" +msgid "B<-t, --default-true>" +msgstr "B<-t, --default-true >" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:29 +msgid "Exit with status 0 if the detection is not possible." +msgstr "Termina con stato 0 se la rilevazione non è possibile." + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:29 ../tempfile.1:60 +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:63 +msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully." +msgstr "" +"Stampa un messaggio sull'uso sullo standard output e termina con successo." + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:63 +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:35 ../tempfile.1:66 +msgid "Print version information on standard output and exit successfully." +msgstr "" +"Stampa informazioni sulla versione sullo standard output e termina con " +"successo." + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works " +#| "correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD." +msgid "" +"On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works " +"correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD." +msgstr "" +"In GNU/Linux, la rilevazione della chroot non è possibile quando non root. " +"Funziona in modo corretto in GNU/Hurd e GNU/kFreeBSD." + +#. type: TH +#: ../remove-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "REMOVE-SHELL" +msgstr "REMOVE-SHELL" + +#. type: TH +#: ../remove-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "7 Apr 2005" +msgstr "7 aprile 2005" + +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:4 +msgid "remove-shell - remove shells from the list of valid login shells" +msgstr "remove-shell - rimuove shell dall'elenco di quelle valide per il login" + +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:8 +msgid "B<remove-shell> I<shellname> [I<shellname>...]" +msgstr "B<remove-shell> I<nomeshell> [I<nomeshell>...]" + +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:17 +msgid "" +"B<remove-shell> operates on the temporary files I</etc/shells.tmp> and I</" +"etc/shells.tmp2> to remove the given shells from the list of valid login " +"shells, and copy the result back to I</etc/shells>." +msgstr "" +"B<remove-shell> opera sui file temporanei I</etc/shells.tmp> e I</etc/shells." +"tmp2> per rimuovere le shell specificate dall'elenco delle shell di login " +"valide e copia di nuovo il risultato in I</etc/shells>." + +#. type: TH +#: ../run-parts.8:8 +#, no-wrap +msgid "RUN-PARTS" +msgstr "RUN-PARTS" + +#. type: TH +#: ../run-parts.8:8 ../tempfile.1:2 +#, no-wrap +msgid "27 Jun 2012" +msgstr "27 giugno 2012" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:11 +msgid "run-parts - run scripts or programs in a directory" +msgstr "run-parts - esegue script o programmi in una directory" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:17 +msgid "" +"B<run-parts> [--test] [--verbose] [--report] [--lsbsysinit] [--regex=RE] [--" +"umask=umask] [--arg=argument] [--exit-on-error] [--help] [--version] [--" +"list] [--reverse] [--] DIRECTORY" +msgstr "" +"B<run-parts> [--test] [--verbose] [--report] [--lsbsysinit] [--regex=ER] [--" +"umask=umask] [--arg=argomento] [--exit-on-error] [--help] [--version] [--" +"list] [--reverse] [--] DIRECTORY" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:20 +msgid "B<run-parts> -V" +msgstr "B<run-parts> -V" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:27 +msgid "" +"B<run-parts> runs all the executable files named within constraints " +"described below, found in directory I<directory>. Other files and " +"directories are silently ignored." +msgstr "" +"B<run-parts> esegue tutti i file eseguibili i cui nomi soddisfano i criteri " +"descritti in seguito, che si trovano nella directory I<directory>. Gli altri " +"file e directory vengono silenziosamente ignorate." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:31 +msgid "" +"If neither the --lsbsysinit option nor the --regex option is given then the " +"names must consist entirely of ASCII upper- and lower-case letters, ASCII " +"digits, ASCII underscores, and ASCII minus-hyphens." +msgstr "" +"Se non è specificata né l'opzione --lsbsysinit né l'opzione --regex, allora " +"i nomi devono essere composti interamente di lettere ASCII minuscole e " +"maiuscole, cifre ASCII, trattini bassi ASCII e trattini-meno ASCII." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:38 +msgid "" +"If the --lsbsysinit option is given, then the names must not end in .dpkg-" +"old or .dpkg-dist or .dpkg-new or .dpkg-tmp, and must belong to one or more " +"of the following namespaces: the LANANA-assigned namespace (^[a-z0-9]+$); " +"the LSB hierarchical and reserved namespaces (^_?([a-z0-9_.]+-)+[a-z0-9]+$); " +"and the Debian cron script namespace (^[a-zA-Z0-9_-]+$)." +msgstr "" +"Se viene specificata l'opzione --lsbsysinit, allora i nomi non devono " +"terminare con .dpkg-old, .dpkg-dist, .dpkg-new o .dpkg-tmp e devono " +"appartenere ad uno o più dei seguenti spazi dei nomi: lo spazio dei nomi " +"assegnato da LANANA (^[a-z0-9]+$), gli spazi dei nomi riservato e gerarchico " +"di LSB (^_?([a-z0-9_.]+-)+[a-z0-9]+$) e lo spazio dei nomi degli script cron " +"di Debian (^[a-zA-Z0-9_-]+$)." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:41 +msgid "" +"If the --regex option is given, the names must match the custom extended " +"regular expression specified as that option's argument." +msgstr "" +"Se viene specificata l'opzione --regex, i nomi devono corrispondere " +"all'espressione regolare estesa personalizzata specificata come argomento di " +"tale opzione." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:46 +msgid "" +"Files are run in the lexical sort order (according to the C/POSIX locale " +"character collation rules) of their names unless the --reverse option is " +"given, in which case they are run in the opposite order." +msgstr "" +"I file vengono eseguiti in base all'ordine lessicale (secondo le regole di " +"collazione dei caratteri della locale C/POSIX) dei loro nomi, a meno che non " +"venga specificata l'opzione --reverse nel qual caso vengono eseguiti " +"nell'ordine inverso." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:48 +#, no-wrap +msgid "B<--test>" +msgstr "B<--test>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:52 +msgid "" +"print the names of the scripts which would be run, but don't actually run " +"them." +msgstr "" +"stampa i nomi degli script che verrebbero eseguiti, ma non li esegue " +"veramente." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:52 +#, no-wrap +msgid "B<--list>" +msgstr "B<--list>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:57 +msgid "" +"print the names of the all matching files (not limited to executables), but " +"don't actually run them. This option cannot be used with --test." +msgstr "" +"stampa i nomi di tutti i file che corrispondono (non soltanto gli " +"eseguibili), ma non li esegue veramente. Questa opzione non può essere usata " +"con --test." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:57 +#, no-wrap +msgid "B<-v, --verbose>" +msgstr "B<-v, --verbose>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:60 +msgid "print the name of each script to stderr before running." +msgstr "stampa il nome di ogni script su stderr prima dell'esecuzione." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:60 +#, no-wrap +msgid "B<--report>" +msgstr "B<--report>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:67 +msgid "" +"similar to B<--verbose>, but only prints the name of scripts which produce " +"output. The script's name is printed to whichever of stdout or stderr the " +"script first produces output on." +msgstr "" +"simile a B<--verbose>, ma stampa solo il nome degli script che producono " +"output. Il nome dello script viene stampato su stdout o stderr, a seconda su " +"quale dei due lo script produce prima output." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:67 +#, no-wrap +msgid "B<--reverse>" +msgstr "B<--reverse>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:70 +msgid "reverse the scripts' execution order." +msgstr "inverte l'ordine di esecuzione degli script." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:70 +#, no-wrap +msgid "B<--exit-on-error>" +msgstr "B<--exit-on-error>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:73 +msgid "exit as soon as a script returns with a non-zero exit code." +msgstr "" +"termina non appena uno script restituisce un codice d'uscita diverso da zero." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:73 +#, no-wrap +msgid "B<--lsbsysinit>" +msgstr "B<--lsbsysinit>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:76 +msgid "use LSB namespaces instead of classical behavior." +msgstr "usa spazi dei nomi LSB invece del comportamento classico." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:76 +#, no-wrap +msgid "B<--new-session>" +msgstr "B<--new-session>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:81 +msgid "" +"run each script in a separate process session. If you use this option, " +"killing run-parts will not kill the currently running script, it will run " +"until completion." +msgstr "" +"esegue ciascuno script in una sessione di processo separata. Se viene usata " +"questa opzione, uccidendo run-parts non si uccide lo script attualmente in " +"esecuzione che verrà eseguito fino a compimento." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:81 +#, no-wrap +msgid "B<--regex=>I<RE>" +msgstr "B<--regex=>I<ER>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:86 +msgid "" +"validate filenames against custom extended regular expression I<RE>. See " +"the EXAMPLES section for an example." +msgstr "" +"convalida i nomi dei file rispetto all'espressione regolare estesa " +"personalizzata I<RE>. Vedere la sezione ESEMPI per un esempio." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:86 +#, no-wrap +msgid "B<-u, --umask=>I<umask>" +msgstr "B<-u, --umask=>I<umask>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:93 +msgid "" +"sets the umask to I<umask> before running the scripts. I<umask> should be " +"specified in octal. By default the umask is set to 022." +msgstr "" +"imposta l'umask a I<umask> prima di eseguire gli script. I<umask> deve " +"essere specificata in forma ottale. In modo predefinito è impostata a 022." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:93 +#, no-wrap +msgid "B<-a, --arg=>I<argument>" +msgstr "B<-a, --arg=>I<argomento>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:100 +msgid "" +"pass I<argument> to the scripts. Use B<--arg> once for each argument you " +"want passed." +msgstr "" +"passa I<argomento> agli script. Usare B<--arg> una volta per ciascun " +"argomento che si desidera passare." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:100 +#, no-wrap +msgid "B<-->" +msgstr "B<-->" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:106 +msgid "" +"specifies that this is the end of the options. Any filename after B<--> " +"will be not be interpreted as an option even if it starts with a hyphen." +msgstr "" +"specifica che questa è la fine delle opzioni. Ogni nome di file dopo B<--> " +"non verrà interpretato come un'opzione anche se inizia con un trattino." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:106 +#, no-wrap +msgid "B<-h, --help>" +msgstr "B<-h, --help>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:109 +msgid "display usage information and exit." +msgstr "visualizza informazioni sull'uso e termina." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:109 +#, no-wrap +msgid "B<-V, --version>" +msgstr "B<-V, --version>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:112 +msgid "display version and copyright and exit." +msgstr "visualizza la versione e il copyright e termina." + +#. type: SH +#: ../run-parts.8:113 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "ESEMPI" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:116 +msgid "" +"Print the names of all files in /etc that start with `p' and end with `d':" +msgstr "" +"Stampa i nomi di tutti i file in /etc che iniziano con «p» e terminano con " +"«d»:" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:118 +msgid "run-parts --list --regex \\[aq]^p.*d$\\[aq] /etc" +msgstr "run-parts --list --regex \\[aq]^p.*d$\\[aq] /etc" + +#. type: SH +#: ../run-parts.8:119 +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "COPYRIGHT" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:122 +msgid "Copyright (C) 1994 Ian Jackson." +msgstr "Copyright (C) 1994 Ian Jackson." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:124 +msgid "Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." +msgstr "Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:126 +msgid "Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" +msgstr "Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:128 +msgid "" +"Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" +msgstr "" +"Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:133 +msgid "" +"B<run-parts> is free software; see the GNU General Public License version 2 " +"or later for copying conditions. There is I<no> warranty." +msgstr "" +"B<run-parts> è software libero; vedere la GNU General Public License " +"versione 2 o successiva per le condizioni per la copia. I<Non> c'è alcuna " +"garanzia." + +#. type: TH +#: ../savelog.8:2 +#, no-wrap +msgid "SAVELOG" +msgstr "SAVELOG" + +#. type: TH +#: ../savelog.8:2 +#, no-wrap +msgid "30 Dec 2017" +msgstr "30 dicembre 2017" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:5 +msgid "savelog - save a log file" +msgstr "savelog - salva un file di log" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:10 +msgid "" +"B<savelog> [-m mode] [-u user] [-g group] [-t] [-p] [-c cycle] [-l] [-j] [-" +"J] [-1\\ .\\|.\\ -9] [-C] [-d] [-l] [-r rolldir] [-n] [-q] [-D dateformat] " +"file ..." +msgstr "" +"B<savelog> [-m modo] [-u utente] [-g gruppo] [-t] [-p] [-c ciclo] [-l] [-j] " +"[-J] [-1\\ .\\|.\\ -9] [-C] [-d] [-l] [-r dir_di_rotaz] [-n] [-q] [-D " +"formatodata] file ..." + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:18 +msgid "" +"The B<savelog> command saves and optionally compresses old copies of files. " +"Older versions of I<file> are named:" +msgstr "" +"Il comando B<savelog> salva e opzionalmente comprime le vecchie copie di " +"file. Alle versioni più vecchie di I<file> viene assegnato il nome:" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:21 +msgid "I<file>.I<E<lt>numberE<gt>>I<E<lt>compress_suffixE<gt>>" +msgstr "I<file>.I<E<lt>numeroE<gt>>I<E<lt>suffisso_compressioneE<gt>>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:34 +msgid "" +"where I<E<lt>numberE<gt>> is the version number, 0 being the newest. " +"Version numbers E<gt> 0 are compressed unless B<-l> prevents it. Version " +"number 0 is not compressed because a process might still have I<file> opened " +"for I/O. Only I<cycle> versions of the file are kept." +msgstr "" +"dove I<E<lt>numeroE<gt>> è il numero di versione, con 0 che corrisponde alla " +"più recente. I numeri di versione E<gt> 0 vengono compressi a meno che B<-l> " +"non lo impedisca. Il numero di versione 0 non viene compresso perché un " +"processo potrebbe ancora avere I<file> aperto in I/O. Solo le versioni " +"I<ciclo> vengono mantenute." + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:38 +msgid "If the file does not exist and B<-t> was given, it will be created." +msgstr "" +"Se il file non esiste ed è stata specificata B<-t>, allora verrà creato." + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:41 +msgid "" +"For files that do exist and have lengths greater than zero, the following " +"actions are performed:" +msgstr "" +"Per i file che esistono e hanno lunghezza maggiore di zero, vengono " +"effettuate le seguenti azioni:" + +#. type: IP +#: ../savelog.8:42 +#, no-wrap +msgid "1)" +msgstr "1)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:61 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Version numbered files are cycled. Version I<file>.I<2> is moved to " +#| "version I<file>.I<3>, version I<file>.I<1> is moved to version I<file>." +#| "I<2>, and so on. Finally version I<file>.I<0> is moved to version " +#| "I<file>.I<1>, and version I<file> is deleted. Both compressed names and " +#| "uncompressed names are cycled, regardless of B<-l>. Missing version " +#| "files are ignored." +msgid "" +"Version numbered files are cycled. Version I<file>B<\\&.2> is moved to " +"version I<file>B<\\&.3>, version I<file>B<\\&.1> is moved to version " +"I<file>B<\\&.2>, and so on. Finally version I<file>B<\\&.0> is moved to " +"version I<file>B<\\&.1>, and version I<file> is deleted. Both compressed " +"names and uncompressed names are cycled, regardless of B<-l>. Missing " +"version files are ignored." +msgstr "" +"I file con numero di versione vengono rotati. La versione I<file>.I<2> viene " +"spostata nella versione I<file>.I<3>, la versione I<file>.I<1> viene " +"spostata nella versione I<file>.I<2> e così via. Da ultimo la versione " +"I<file>.I<0> viene spostata nella versione I<file>.I<1> e la versione " +"I<file> viene eliminata. Sia i nomi compressi sia i non compressi vengono " +"rotati, indipendentemente da B<l>. I file di versione mancanti vengono " +"ignorati." + +#. type: IP +#: ../savelog.8:62 +#, no-wrap +msgid "2)" +msgstr "2)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:70 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The new I<file>.I<1> is compressed unless the B<-l> flag was given. It " +#| "is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> flags." +msgid "" +"The new I<file>B<\\&.1> is compressed unless the B<-l> flag was given. It " +"is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> flags." +msgstr "" +"Il nuovo file I<file>.I<1> viene compresso a meno che non sia specificata " +"l'opzione B<-l>. Viene cambiato in base alle opzioni B<-m>, B<-u> e B<-g>." + +#. type: IP +#: ../savelog.8:71 +#, no-wrap +msgid "3)" +msgstr "3)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:76 +#, fuzzy +#| msgid "The main I<file> is moved to I<file>.I<0>." +msgid "The main I<file> is moved to I<file>B<.0>." +msgstr "Il I<file> principale viene spostato in I<file>.I<0>." + +#. type: IP +#: ../savelog.8:77 +#, no-wrap +msgid "4)" +msgstr "4)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:86 +msgid "" +"If the B<-m>, B<-u>, B<-g>, B<-t>, or B<-p> flags are given, then an empty " +"I<file> is created subject to the given flags. With the B<-p> flag, the " +"file is created with the same owner, group, and permissions as before." +msgstr "" +"Se sono utilizzate le opzioni B<-m>, B<-u>, B<-g>, B<-t> o B<-p>, allora " +"viene creato un I<file> vuoto in accordo con le opzioni specificate. Con " +"l'opzione B<-p>, il file viene creato con gli stessi proprietario, gruppo e " +"permessi che aveva prima." + +#. type: IP +#: ../savelog.8:87 +#, no-wrap +msgid "5)" +msgstr "5)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:93 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The new I<file>.I<0> is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> " +#| "flags." +msgid "" +"The new I<file>B<\\&.0> is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> " +"flags." +msgstr "" +"Il nuovo I<file>.I<0> viene cambiato in base alle opzioni B<-m>, B<-u> e B<-" +"g>." + +#. type: TP +#: ../savelog.8:95 +#, no-wrap +msgid "B<-m mode>" +msgstr "B<-m modo>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:99 +msgid "chmod the log files to mode, implies B<-t>" +msgstr "" +"usa chmod per cambiare la modalità dei file di log in «modo», implica B<-t>" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:99 +#, no-wrap +msgid "B<-u user>" +msgstr "B<-u utente>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:103 +msgid "chown log files to user, implies B<-t>" +msgstr "usa chown per assegnare i file di log ad utente, implica B<-t>" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:103 +#, no-wrap +msgid "B<-g group>" +msgstr "B<-g gruppo>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:107 +msgid "chgrp log files to group, implies B<-t>" +msgstr "usa chgrp per assegnare i file di log a gruppo, implica B<-t>" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:107 +#, no-wrap +msgid "B<-c cycle>" +msgstr "B<-c ciclo>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:113 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Save cycle versions of the logfile (default: 7). The I<cycle> count must " +#| "be at least 2." +msgid "" +"Save cycle versions of the logfile (default: 7). The I<cycle> count must be " +"at least 2." +msgstr "" +"Salva un numero ciclo di versione del file di log (valore predefinito: 7). " +"Il valore di I<ciclo> deve essere maggiore o uguale a 2." + +#. type: TP +#: ../savelog.8:113 +#, no-wrap +msgid "B<-t>" +msgstr "B<-t>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:116 +msgid "touch new logfile into existence" +msgstr "usa touch su i nuovi file di log" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:116 +#, no-wrap +msgid "B<-l>" +msgstr "B<-l>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:119 +msgid "don't compress any log files (default: do compress)" +msgstr "non comprime alcun file di log (valore predefinito: comprimere)" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:119 +#, no-wrap +msgid "B<-p>" +msgstr "B<-p>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:122 +msgid "preserve owner, group, and permissions of logfile" +msgstr "preserva proprietario, gruppo e permessi del file di log" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:122 +#, no-wrap +msgid "B<-j>" +msgstr "B<-j>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:125 +msgid "compress with bzip2 instead of gzip" +msgstr "comprime con bzip2 invece di gzip" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:125 +#, no-wrap +msgid "B<-J>" +msgstr "B<-J>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:128 +msgid "compress with xz instead of gzip" +msgstr "comprime con xz invece di gzip" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:134 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For xz no strength option is set, and xz decides on the default based on " +#| "the total amount of physical RAM. Note that xz can use a very large " +#| "amount of memory for the higher compression levels." +msgid "" +"For xz no strength option is set, and xz decides on the default based on the " +"total amount of physical RAM. Note that xz can use a very large amount of " +"memory for the higher compression levels." +msgstr "" +"Per xz non è impostata alcuna opzione sulla qualità, e xz decide il valore " +"predefinito in base alla quantità totale di RAM fisica. Notare che xz può " +"usare una quantità di memoria molto grande per i livelli di compressione più " +"alti." + +#. type: TP +#: ../savelog.8:134 +#, no-wrap +msgid "B<-1\\ .\\|.\\ -9>" +msgstr "B<-1\\ .\\|.\\ -9>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:137 +msgid "compression strength or memory usage (default: 9, except for xz)" +msgstr "" +"livello di compressione o uso della memoria (valore predefinito: 9, tranne " +"che per xz)" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:137 +#, no-wrap +msgid "B<-C>" +msgstr "B<-C>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:140 +msgid "force cleanup of cycled logfiles" +msgstr "forza la pulizia dei file di log rotati" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:140 +#, no-wrap +msgid "B<-d>" +msgstr "B<-d>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:143 +msgid "use standard date for rolling" +msgstr "usa la data standard per la rotazione" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:143 +#, no-wrap +msgid "B<-D dateformat>" +msgstr "B<-D formatodata>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:148 +msgid "" +"override date format, in the syntax understood by the B<date>(1) command" +msgstr "" +"scavalca il formato della data, con la sintassi usata dal comando B<date>(1)" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:148 +#, no-wrap +msgid "B<-r>" +msgstr "B<-r>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:153 +#, fuzzy +#| msgid "use I<rolldir> instead of . to roll files" +msgid "use I<rolldir> instead of \\&.\\& to roll files" +msgstr "usa I<rolldir> invece di . per ruotare i file" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:153 +#, no-wrap +msgid "B<-n>" +msgstr "B<-n>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:156 +msgid "do not rotate empty files" +msgstr "non ruota i file vuoti" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:156 +#, no-wrap +msgid "B<-q>" +msgstr "B<-q>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:159 +msgid "be quiet" +msgstr "funziona silenziosamente" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:165 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If a process is still writing to I<file.0>, and savelog moves it to " +#| "I<file.1> and compresses it, data could be lost." +msgid "" +"If a process is still writing to I<file>B<\\&.0>, and savelog moves it to " +"I<file>B<\\&.1> and compresses it, data could be lost." +msgstr "" +"Se un processo sta ancora scrivendo su I<file.0> e savelog lo sposta in " +"I<file.1> e lo comprime, potrebbero andare persi dei dati." + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:167 +msgid "B<logrotate>(8)" +msgstr "B<logrotate>(8)" + +#. type: TH +#: ../tempfile.1:2 +#, no-wrap +msgid "TEMPFILE" +msgstr "TEMPFILE" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:5 +msgid "tempfile - create a temporary file in a safe manner" +msgstr "tempfile - crea un file temporaneo in maniera sicura" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:10 +msgid "" +"B<tempfile> [-d DIR] [-p STRING] [-s STRING] [-m MODE] [-n FILE] [--" +"directory=DIR] [--prefix=STRING] [--suffix=STRING] [--mode=MODE] [--" +"name=FILE] [--help] [--version]" +msgstr "" +"B<tempfile> [-d DIR] [-p STRINGA] [-s STRINGA] [-m MODALITÀ] [-n FILE] [--" +"directory=DIR] [--prefix=STRINGA] [--suffix=STRINGA] [--mode=MODALITÀ] [--" +"name=FILE] [--help] [--version]" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:16 +msgid "" +"B<tempfile> creates a temporary file in a safe manner. It uses " +"B<mkstemps>(3) to choose the name and opens it with O_RDWR | O_CREAT | " +"O_EXCL. The filename is printed on standard output." +msgstr "" +"B<tempfile> crea un file temporaneo in maniera sicura. Usa B<mkstemps>(3) " +"per scegliere il nome e lo apre con O_RDWR | O_CREAT | O_EXCL. Il nome di " +"file viene stampato sullo standard output." + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:19 +msgid "" +"The directory in which to create the file might be searched for in this " +"order:" +msgstr "" +"La directory in cui creare il file può essere ricercata in questo ordine:" + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:19 +#, no-wrap +msgid "a)" +msgstr "a)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:25 +msgid "" +"In case the environment variable B<TMPDIR> exists and contains the name of " +"an appropriate directory, that is used." +msgstr "" +"Se la variabile d'ambiente B<TMPDIR> esiste e contiene il nome di una " +"directory appropriata, viene usata tale directory." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:25 +#, no-wrap +msgid "b)" +msgstr "b)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:30 +msgid "" +"Otherwise, if the I<--directory> argument is specified and appropriate, it " +"is used." +msgstr "" +"Altrimenti, se viene specificato un appropriato argomento I<--directory>, " +"viene usato tale argomento." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:30 +#, no-wrap +msgid "c)" +msgstr "c)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:37 +msgid "" +"Otherwise, I<P_tmpdir> (as defined in I<E<lt>stdio.hE<gt>>) is used when " +"appropriate." +msgstr "" +"Altimenti, viene usata I<P_tmpdir> (come definita in I<E<lt>stdio.hE<gt>>) " +"quando è appropriata." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:37 +#, no-wrap +msgid "d)" +msgstr "d)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:42 +#, fuzzy +#| msgid "Finally an implementation-defined directory I<(/tmp)> may be used." +msgid "Finally an implementation-defined directory (I</tmp>) may be used." +msgstr "" +"Da ultimo può essere usata una directory I<(/tmp)> definita " +"dall'implementazione." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:43 +#, no-wrap +msgid "B<-d, --directory >I<DIR>" +msgstr "B<-d, --directory >I<DIR>" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:46 +msgid "Place the file in DIR." +msgstr "Posiziona il file in DIR." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:46 +#, no-wrap +msgid "B<-m, --mode >I<MODE>" +msgstr "B<-m, --mode >I<MODALITÀ>" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:49 +msgid "Open the file with MODE instead of 0600." +msgstr "Apre il file con MODALITÀ invece di 0600." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:49 +#, no-wrap +msgid "B<-n, --name >I<FILE>" +msgstr "B<-n, --name >I<FILE>" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:54 +msgid "" +"Use FILE for the name instead of B<tempnam>(3)B<.> The options -d, -p, and -" +"s are ignored if this option is given." +msgstr "" +"Usa FILE come nome invece di B<tempnam>(3)B<.> Se viene specificata questa " +"opzione le opzioni -d, -p e -s vengono ignorate." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:54 +#, no-wrap +msgid "B<-p, --prefix >I<STRING>" +msgstr "B<-p, --prefix >I<STRINGA>" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:57 +msgid "Use up to five letters of STRING to generate the name." +msgstr "Usa fino a cinque lettere di STRINGA per generare il nome." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:57 +#, no-wrap +msgid "B<-s, --suffix >I<STRING>" +msgstr "B<-s, --suffix >I<STRINGA>" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:60 +msgid "Generate the file with STRING as the suffix." +msgstr "Genera il file con STRINGA come suffisso." + +#. type: SH +#: ../tempfile.1:66 +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUES" +msgstr "VALORI RESTITUITI" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:69 +msgid "" +"An exit status of 0 means the temporary file was created successfully. Any " +"other exit status indicates an error." +msgstr "" +"Uno stato di uscita 0 significa che il file temporaneo è stato creato con " +"successo. Qualsiasi altro stato di uscita indica un errore." + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:75 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS " +#| "partitions. tempfile cannot make temporary directories. tempfile is " +#| "deprecated; you should use mktemp(1) instead." +msgid "" +"Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions. " +"tempfile cannot make temporary directories. tempfile is deprecated; you " +"should use B<mktemp>(1) instead." +msgstr "" +"La creazione esclusiva non è garantita quando si creano file su partizioni " +"NFS. tempfile non può creare directory temporanee. tempfile è deprecato; si " +"dovrebbe usare mktemp(1) al suo posto." + +#. type: SH +#: ../tempfile.1:75 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLE" +msgstr "ESEMPIO" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:85 +#, no-wrap +msgid "" +"#!/bin/sh\n" +"#[...]\n" +"t=$(tempfile) || exit\n" +"trap \"rm -f -- '$t'\" EXIT\n" +"#[...]\n" +"rm -f -- \"$t\"\n" +"trap - EXIT\n" +"exit\n" +msgstr "" +"#!/bin/sh\n" +"#[...]\n" +"t=$(tempfile) || exit\n" +"trap \"rm -f -- '$t'\" EXIT\n" +"#[...]\n" +"rm -f -- \"$t\"\n" +"trap - EXIT\n" +"exit\n" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:88 +msgid "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)" +msgstr "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)" + +#. type: TH +#: ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "WHICH" +msgstr "WHICH" + +#. type: TH +#: ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "29 Jun 2016" +msgstr "29 giugno 2016" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:5 +msgid "which - locate a command" +msgstr "which - localizza un comando" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:7 +msgid "which [-a] filename ..." +msgstr "which [-a] nomefile ..." + +#. type: Plain text +#: ../which.1:16 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<which> returns the pathnames of the files (or links) which would be " +#| "executed in the current environment, had its arguments been given as " +#| "commands in a strictly POSIX-conformant shell. It does this by searching " +#| "the PATH for executable files matching the names of the arguments. It " +#| "does not canonicalize path names." +msgid "" +"B<which> returns the pathnames of the files (or links) which would be " +"executed in the current environment, had its arguments been given as " +"commands in a strictly POSIX-conformant shell. It does this by searching " +"the PATH for executable files matching the names of the arguments. It does " +"not canonicalize path names." +msgstr "" +"B<which> restituisce i nomi di percorso dei file (o collegamenti) che " +"verrebbero eseguiti nell'ambiente attuale, se i suoi argomenti venissero " +"forniti come comandi in una shell rigorosamente conforme a POSIX. Ciò viene " +"fatto cercando in PATH file eseguibili che corrispondono ai nomi degli " +"argomenti. Non rende canonici i nomi di percorso." + +#. type: TP +#: ../which.1:17 +#, no-wrap +msgid "B<-a>" +msgstr "B<-a>" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:20 +msgid "print all matching pathnames of each argument" +msgstr "stampa tutti i nomi di percorso che corrispondono a ciascun argomento" + +#. type: SH +#: ../which.1:20 +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "STATO D'USCITA" + +#. type: TP +#: ../which.1:21 +#, no-wrap +msgid "B<0>" +msgstr "B<0>" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:24 +msgid "if all specified commands are found and executable" +msgstr "se tutti i comandi specificati vengono trovati e sono eseguibili" + +#. type: TP +#: ../which.1:24 +#, no-wrap +msgid "B<1>" +msgstr "B<1>" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:27 +msgid "if one or more specified commands is nonexistent or not executable" +msgstr "se uno o più dei comandi specificati non esiste o non è eseguibile" + +#. type: TP +#: ../which.1:27 +#, no-wrap +msgid "B<2>" +msgstr "B<2>" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:29 +msgid "if an invalid option is specified" +msgstr "se viene specificata un'opzione non valida" + +#~ msgid "30 Jun 2010" +#~ msgstr "30 giugno 2010" + +#~ msgid "override date format, in the form of I<[MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]>" +#~ msgstr "sovrascrive il formato data, nella forma I<[MMGGhhmm[[CC]AA][.ss]]>" + +#~ msgid "1 May 2009" +#~ msgstr "1 maggio 2009" diff --git a/po4a/po/ja.po b/po4a/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..d118ddd --- /dev/null +++ b/po4a/po/ja.po @@ -0,0 +1,1403 @@ +# Japanese translations for PACKAGE package +# PACKAGE パッケージに対する英訳 +# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# KURASAWA Nozomu <nabetaro@debian.or.jp>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: debianutils\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 08:02-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-28 22:56+0900\n" +"Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@debian.or.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. type: TH +#: ../add-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "ADD-SHELL" +msgstr "ADD-SHELL" + +#. type: TH +#: ../add-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "12 May 2011" +msgstr "12 May 2011" + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:2 ../installkernel.8:2 ../ischroot.1:3 ../remove-shell.8:2 +#: ../run-parts.8:9 ../savelog.8:3 ../tempfile.1:3 ../which.1:3 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "名前" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:4 +msgid "add-shell - add shells to the list of valid login shells" +msgstr "add-shell - 有効ログインシェル一覧にシェル追加" + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:4 ../installkernel.8:4 ../ischroot.1:5 ../remove-shell.8:4 +#: ../run-parts.8:11 ../savelog.8:5 ../tempfile.1:5 ../which.1:5 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "書式" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:8 +msgid "B<add-shell> I<shellname> [I<shellname>...]" +msgstr "B<add-shell> I<shellname> [I<shellname>...]" + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:8 ../installkernel.8:6 ../ischroot.1:8 ../remove-shell.8:8 +#: ../run-parts.8:20 ../savelog.8:11 ../tempfile.1:10 ../which.1:7 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "説明" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:18 +msgid "" +"B<add-shell> copies I</etc/shells> to I</etc/shells.tmp>, adds the given " +"shells to this file if they are not already present, and copies this " +"temporary file back to I</etc/shells>." +msgstr "" +"B<add-shell> は I</etc/shells> を I</etc/shells.tmp> にコピーし、与えられた" +"シェルがこのファイルになければ追加します。その後、この一時ファイルを I</etc/" +"shells> に書き戻します。" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:20 +msgid "The shells must be provided by their full pathnames." +msgstr "シェルはフルパス名でなければなりません。" + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:20 ../remove-shell.8:17 ../savelog.8:166 ../tempfile.1:86 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "関連項目" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:21 ../remove-shell.8:18 +msgid "B<shells>(5)" +msgstr "B<shells>(5)" + +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "INSTALLKERNEL" +msgstr "INSTALLKERNEL" + +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "7 Jan 2001" +msgstr "7 Jan 2001" + +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "Debian Linux" +msgstr "Debian Linux" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:4 +msgid "installkernel - install a new kernel image" +msgstr "installkernel - 新しいカーネルイメージのインストール" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:6 +msgid "B<installkernel >I<version zImage System.map [directory]>" +msgstr "B<installkernel >I<version zImage System.map [directory]>" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:13 +msgid "" +"B<installkernel> installs a new kernel image onto the system from the Linux " +"source tree. It is called by the Linux kernel makefiles when B<make " +"install> is invoked there." +msgstr "" +"B<installkernel> は、新しいカーネルイメージを、Linux ソースツリーからシステム" +"にインストールします。B<make install> が実行されると、Linux カーネルの " +"makefile から呼ばれます。" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:24 +msgid "" +"The new kernel is installed into I<{directory}/vmlinuz-{version}>. If a " +"symbolic link I<{directory}/vmlinuz> already exists, it is refreshed by " +"making a link from I<{directory}/vmlinuz> to the new kernel, and the " +"previously installed kernel is available as I<{directory}/vmlinuz.old>." +msgstr "" +"新しいカーネルを I<{directory}/vmlinuz-{version}> にインストールします。シン" +"ボリックリンク I<{directory}/vmlinuz> がすでにある場合、I<{directory}/" +"vmlinuz> から新しいカーネルへ、リンクを作成して更新します。また、以前のカーネ" +"ルを I<{directory}/vmlinuz.old> として利用できるようにします。" + +#. type: SH +#: ../installkernel.8:24 ../ischroot.1:35 ../savelog.8:159 ../tempfile.1:69 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "バグ" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:29 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "installkernel resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles " +#| "call it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed " +#| "to boot a system." +msgid "" +"B<installkernel> resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles " +"call it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed to " +"boot a system." +msgstr "" +"installkernel は、Linux カーネルの makefile から呼び出される都合により、/" +"sbin にのみ配置されています。本当なら /usr/sbin にあるべきです。システムの起" +"動には必要ありません。" + +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 +#, no-wrap +msgid "ISCHROOT" +msgstr "ISCHROOT" + +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 +#, no-wrap +msgid "30 May 2011" +msgstr "30 May 2011" + +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 ../run-parts.8:8 ../savelog.8:2 ../tempfile.1:2 ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:5 +msgid "ischroot - detect if running in a chroot" +msgstr "ischroot - chroot で動作しているか検出" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:8 +msgid "B<ischroot> [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]" +msgstr "B<ischroot> [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:12 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<ischroot> detects if it is currently running in a chroot. The exit " +#| "status is:" +msgid "" +"B<ischroot> detects if it is currently running in a chroot. The exit status " +"is:" +msgstr "" +"B<ischroot> は現在 chroot で動作しているかを検出します。終了ステータスは以下" +"のとおりです。" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:12 +#, no-wrap +msgid "0" +msgstr "0" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:15 +msgid "if currently running in a chroot" +msgstr "現在 chroot で動作している" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:15 +#, no-wrap +msgid "1" +msgstr "1" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:18 +msgid "if currently not running in a chroot" +msgstr "現在 chroot で動作していない" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:18 +#, no-wrap +msgid "2" +msgstr "2" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:22 +msgid "" +"if the detection is not possible (On GNU/Linux this happens if the script is " +"not run as root)." +msgstr "検出できない (root でスクリプトを実行しないと GNU/Linux で発生)" + +#. type: SH +#: ../ischroot.1:22 ../run-parts.8:47 ../savelog.8:94 ../tempfile.1:42 +#: ../which.1:16 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "オプション" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:23 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-f, --default-false >" +msgid "B<-f, --default-false>" +msgstr "B<-f, --default-false >" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:26 +msgid "Exit with status 1 if the detection is not possible." +msgstr "検出できない場合、終了ステータスを 1 とします。" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:26 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-t, --default-true >" +msgid "B<-t, --default-true>" +msgstr "B<-t, --default-true >" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:29 +msgid "Exit with status 0 if the detection is not possible." +msgstr "検出できない場合、終了ステータスを 0 とします。" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:29 ../tempfile.1:60 +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:63 +msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully." +msgstr "使用方法を標準出力に表示し、正常終了します。" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:63 +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:35 ../tempfile.1:66 +msgid "Print version information on standard output and exit successfully." +msgstr "バージョン情報を標準出力に表示し、正常終了します。" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works " +#| "correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD." +msgid "" +"On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works " +"correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD." +msgstr "" +"GNU/Linux では、root でなければ chroot の検出ができません。GNU/Hurd と GNU/" +"kFreeBSD で正しく動作します。" + +#. type: TH +#: ../remove-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "REMOVE-SHELL" +msgstr "REMOVE-SHELL" + +#. type: TH +#: ../remove-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "7 Apr 2005" +msgstr "7 Apr 2005" + +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:4 +msgid "remove-shell - remove shells from the list of valid login shells" +msgstr "remove-shell - 有効ログインシェル一覧からシェル削除" + +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:8 +msgid "B<remove-shell> I<shellname> [I<shellname>...]" +msgstr "B<remove-shell> I<shellname> [I<shellname>...]" + +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:17 +msgid "" +"B<remove-shell> operates on the temporary files I</etc/shells.tmp> and I</" +"etc/shells.tmp2> to remove the given shells from the list of valid login " +"shells, and copy the result back to I</etc/shells>." +msgstr "" +"B<remove-shell> は 、一時ファイル I</etc/shells.tmp>, I</etc/shells.tmp2> を" +"操作して、有効なログインシェルのリストから、与えられたシェルを削除します。そ" +"の後、結果を I</etc/shells> に書き戻します。" + +#. type: TH +#: ../run-parts.8:8 +#, no-wrap +msgid "RUN-PARTS" +msgstr "RUN-PARTS" + +#. type: TH +#: ../run-parts.8:8 ../tempfile.1:2 +#, no-wrap +msgid "27 Jun 2012" +msgstr "27 Jun 2012" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:11 +msgid "run-parts - run scripts or programs in a directory" +msgstr "run-parts - ディレクトリにあるスクリプト・プログラムの実行" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:17 +msgid "" +"B<run-parts> [--test] [--verbose] [--report] [--lsbsysinit] [--regex=RE] [--" +"umask=umask] [--arg=argument] [--exit-on-error] [--help] [--version] [--" +"list] [--reverse] [--] DIRECTORY" +msgstr "" +"B<run-parts> [--test] [--verbose] [--report] [--lsbsysinit] [--regex=RE] [--" +"umask=umask] [--arg=argument] [--exit-on-error] [--help] [--version] [--" +"list] [--reverse] [--] DIRECTORY" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:20 +msgid "B<run-parts> -V" +msgstr "B<run-parts> -V" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:27 +msgid "" +"B<run-parts> runs all the executable files named within constraints " +"described below, found in directory I<directory>. Other files and " +"directories are silently ignored." +msgstr "" +"B<run-parts> は、ディレクトリ I<directory> にある、以下に述べる制約による名前" +"を持つ実行ファイルを、すべて実行します。その他のファイルやディレクトリは、" +"黙って無視します。" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:31 +msgid "" +"If neither the --lsbsysinit option nor the --regex option is given then the " +"names must consist entirely of ASCII upper- and lower-case letters, ASCII " +"digits, ASCII underscores, and ASCII minus-hyphens." +msgstr "" +"--lsbsysinit オプションと --regex オプションのどちらも指定しない場合、この" +"ファイル名全体が ASCII の大文字小文字と ASCII の数字、ASCII のアンダースコア" +"と ASCII のマイナス・ハイフンでできていなければなりません。" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:38 +msgid "" +"If the --lsbsysinit option is given, then the names must not end in .dpkg-" +"old or .dpkg-dist or .dpkg-new or .dpkg-tmp, and must belong to one or more " +"of the following namespaces: the LANANA-assigned namespace (^[a-z0-9]+$); " +"the LSB hierarchical and reserved namespaces (^_?([a-z0-9_.]+-)+[a-z0-9]+$); " +"and the Debian cron script namespace (^[a-zA-Z0-9_-]+$)." +msgstr "" +"--lsbsysinit オプションを指定した場合、ファイル名の末尾が .dpkg-old や .dpkg-" +"dist や .dpkg-new や .dpkg-tmp で終わっていてはいけません。また以下の名前空間" +"のいずれかに属していなければなりません。LANANA 指定名前空間 (^[a-z0-9]+$)、" +"LSB 階層予約名前空間 (^_?([a-z0-9_.]+-)+[a-z0-9]+$)、Debian cron スクリプト名" +"前空間 (^[a-zA-Z0-9_-]+$) です。" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:41 +msgid "" +"If the --regex option is given, the names must match the custom extended " +"regular expression specified as that option's argument." +msgstr "" +"--regex オプションを指定した場合、オプションの引数に与えた正規表現に一致する" +"名前でなければなりません。" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:46 +msgid "" +"Files are run in the lexical sort order (according to the C/POSIX locale " +"character collation rules) of their names unless the --reverse option is " +"given, in which case they are run in the opposite order." +msgstr "" +"ファイルは --reverse オプションを与えない限り、ファイル名の辞書順 (C/POSIX の" +"ロケール文字照合規則に従う) で実行されます。与えた場合は逆順となります。" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:48 +#, no-wrap +msgid "B<--test>" +msgstr "B<--test>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:52 +msgid "" +"print the names of the scripts which would be run, but don't actually run " +"them." +msgstr "実行するべきスクリプト名を表示しますが、実際には実行しません。" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:52 +#, no-wrap +msgid "B<--list>" +msgstr "B<--list>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:57 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "print the names of the all matching files (not limited to executables), " +#| "but don't actually run them. This option cannot be used with --test." +msgid "" +"print the names of the all matching files (not limited to executables), but " +"don't actually run them. This option cannot be used with --test." +msgstr "" +"マッチしたファイルすべて (実行ファイルに限らない) を表示しますが、実際には実" +"行しません。このオプションは --test と同時に指定できません。" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:57 +#, no-wrap +msgid "B<-v, --verbose>" +msgstr "B<-v, --verbose>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:60 +msgid "print the name of each script to stderr before running." +msgstr "各スクリプトの実行前に、ファイル名を標準エラー出力に出力します。" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:60 +#, no-wrap +msgid "B<--report>" +msgstr "B<--report>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:67 +msgid "" +"similar to B<--verbose>, but only prints the name of scripts which produce " +"output. The script's name is printed to whichever of stdout or stderr the " +"script first produces output on." +msgstr "" +"B<--verbose> と同様ですが、出力を提供するスクリプトの名前のみ出力します。その" +"スクリプトの最初の出力先に合わせて、標準出力・標準エラー出力どちらにでも、ス" +"クリプト名を出力します。" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:67 +#, no-wrap +msgid "B<--reverse>" +msgstr "B<--reverse>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:70 +msgid "reverse the scripts' execution order." +msgstr "スクリプトの実行順を逆にします。" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:70 +#, no-wrap +msgid "B<--exit-on-error>" +msgstr "B<--exit-on-error>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:73 +msgid "exit as soon as a script returns with a non-zero exit code." +msgstr "スクリプトが終了コードに非 0 を返すと、すぐに終了します。" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:73 +#, no-wrap +msgid "B<--lsbsysinit>" +msgstr "B<--lsbsysinit>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:76 +msgid "use LSB namespaces instead of classical behavior." +msgstr "古典的な挙動に代えて、LSB 名前空間を使用します。" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:76 +#, no-wrap +msgid "B<--new-session>" +msgstr "B<--new-session>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:81 +msgid "" +"run each script in a separate process session. If you use this option, " +"killing run-parts will not kill the currently running script, it will run " +"until completion." +msgstr "" +"各スクリプトを、独立したプロセスセッションで実行します。このオプションを使用" +"する場合、run-parts を kill しても、現在実行中のスクリプトは kill しません。" +"完了するまで動き続けます。" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:81 +#, no-wrap +msgid "B<--regex=>I<RE>" +msgstr "B<--regex=>I<RE>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:86 +msgid "" +"validate filenames against custom extended regular expression I<RE>. See " +"the EXAMPLES section for an example." +msgstr "" +"ファイル名を拡張正規表現 I<RE> で検証します。例セクションを参照してください。" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:86 +#, no-wrap +msgid "B<-u, --umask=>I<umask>" +msgstr "B<-u, --umask=>I<umask>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:93 +msgid "" +"sets the umask to I<umask> before running the scripts. I<umask> should be " +"specified in octal. By default the umask is set to 022." +msgstr "" +"スクリプトの実行前に umask を I<umask> に設定します。I<umask> は8進数で指定し" +"てください。デフォルトの umask は 022 です。" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:93 +#, no-wrap +msgid "B<-a, --arg=>I<argument>" +msgstr "B<-a, --arg=>I<argument>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:100 +msgid "" +"pass I<argument> to the scripts. Use B<--arg> once for each argument you " +"want passed." +msgstr "" +"スクリプトに I<argument> を引数として渡します。渡したい引数ごとに B<--arg> " +"を指定してください。" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:100 +#, no-wrap +msgid "B<-->" +msgstr "B<-->" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:106 +msgid "" +"specifies that this is the end of the options. Any filename after B<--> " +"will be not be interpreted as an option even if it starts with a hyphen." +msgstr "" +"オプションの最後である事を指定します。B<--> の後にあるファイル名は、ハイフン" +"で始まっていたとしても、オプションとして解釈されません。" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:106 +#, no-wrap +msgid "B<-h, --help>" +msgstr "B<-h, --help>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:109 +msgid "display usage information and exit." +msgstr "使用方法を表示して終了します。" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:109 +#, no-wrap +msgid "B<-V, --version>" +msgstr "B<-V, --version>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:112 +msgid "display version and copyright and exit." +msgstr "バージョンや著作権を表示して終了します。" + +#. type: SH +#: ../run-parts.8:113 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "例" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:116 +msgid "" +"Print the names of all files in /etc that start with `p' and end with `d':" +msgstr "" +"/etc にある `p' で始まり `d' で終わるファイルをすべて出力するには、以下のよう" +"にしてください。" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:118 +msgid "run-parts --list --regex \\[aq]^p.*d$\\[aq] /etc" +msgstr "run-parts --list --regex \\[aq]^p.*d$\\[aq] /etc" + +#. type: SH +#: ../run-parts.8:119 +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "著作権" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:122 +msgid "Copyright (C) 1994 Ian Jackson." +msgstr "Copyright (C) 1994 Ian Jackson." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:124 +msgid "Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." +msgstr "Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:126 +msgid "Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" +msgstr "Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:128 +msgid "" +"Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" +msgstr "" +"Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:133 +msgid "" +"B<run-parts> is free software; see the GNU General Public License version 2 " +"or later for copying conditions. There is I<no> warranty." +msgstr "" +"B<run-parts> is free software; see the GNU General Public License version 2 " +"or later for copying conditions. There is I<no> warranty." + +#. type: TH +#: ../savelog.8:2 +#, no-wrap +msgid "SAVELOG" +msgstr "SAVELOG" + +#. type: TH +#: ../savelog.8:2 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "30 May 2011" +msgid "30 Dec 2017" +msgstr "30 May 2011" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:5 +msgid "savelog - save a log file" +msgstr "savelog - ログファイルの保存" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:10 +msgid "" +"B<savelog> [-m mode] [-u user] [-g group] [-t] [-p] [-c cycle] [-l] [-j] [-" +"J] [-1\\ .\\|.\\ -9] [-C] [-d] [-l] [-r rolldir] [-n] [-q] [-D dateformat] " +"file ..." +msgstr "" +"B<savelog> [-m mode] [-u user] [-g group] [-t] [-p] [-c cycle] [-l] [-j] [-" +"J] [-1\\ .\\|.\\ -9] [-C] [-d] [-l] [-r rolldir] [-n] [-q] [-D dateformat] " +"file ..." + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:18 +msgid "" +"The B<savelog> command saves and optionally compresses old copies of files. " +"Older versions of I<file> are named:" +msgstr "" +"B<savelog> コマンドは、古いファイルのコピーを保存し、オプションで圧縮を行いま" +"す。I<file> の古いバージョンは、以下のように名前がつきます。" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:21 +msgid "I<file>.I<E<lt>numberE<gt>>I<E<lt>compress_suffixE<gt>>" +msgstr "I<file>.I<E<lt>numberE<gt>>I<E<lt>compress_suffixE<gt>>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:34 +msgid "" +"where I<E<lt>numberE<gt>> is the version number, 0 being the newest. " +"Version numbers E<gt> 0 are compressed unless B<-l> prevents it. Version " +"number 0 is not compressed because a process might still have I<file> opened " +"for I/O. Only I<cycle> versions of the file are kept." +msgstr "" +"I<E<lt>numberE<gt>> は版番号です。0 が最も新しくなります。版番号が E<gt> 0 の" +"場合、B<-l> を指定して抑制しない限り圧縮します。版番号 0 は、プロセスがまだ " +"I/O のために開いている可能性があるため、圧縮しません。ファイルを I<cycle> 版" +"までしか保存しません。" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:38 +msgid "If the file does not exist and B<-t> was given, it will be created." +msgstr "ファイルがまだ存在せず、B<-t> を与えられると、ファイルを生成します。" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:41 +msgid "" +"For files that do exist and have lengths greater than zero, the following " +"actions are performed:" +msgstr "" +"ファイルが存在し、ファイルの長さが 0 バイトより大きい場合、以下のアクションを" +"実行します。" + +#. type: IP +#: ../savelog.8:42 +#, no-wrap +msgid "1)" +msgstr "1)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:61 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Version numbered files are cycled. Version I<file>.I<2> is moved to " +#| "version I<file>.I<3>, version I<file>.I<1> is moved to version I<file>." +#| "I<2>, and so on. Finally version I<file>.I<0> is moved to version " +#| "I<file>.I<1>, and version I<file> is deleted. Both compressed names and " +#| "uncompressed names are cycled, regardless of B<-l>. Missing version " +#| "files are ignored." +msgid "" +"Version numbered files are cycled. Version I<file>B<\\&.2> is moved to " +"version I<file>B<\\&.3>, version I<file>B<\\&.1> is moved to version " +"I<file>B<\\&.2>, and so on. Finally version I<file>B<\\&.0> is moved to " +"version I<file>B<\\&.1>, and version I<file> is deleted. Both compressed " +"names and uncompressed names are cycled, regardless of B<-l>. Missing " +"version files are ignored." +msgstr "" +"版番号ファイルを循環します。版 I<file>.I<2> を版 I<file>.I<3> に移動し、版 " +"I<file>.I<1> を版 I<file>.I<2> に移動する、などのようにします。最後に版 " +"I<file>.I<0> を版 I<file>.I<1> に移動し、I<file> を削除します。圧縮名・非圧縮" +"名ともに B<-l> に関係なく循環します。見つからない版ファイルは無視します。" + +#. type: IP +#: ../savelog.8:62 +#, no-wrap +msgid "2)" +msgstr "2)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:70 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The new I<file>.I<1> is compressed unless the B<-l> flag was given. It " +#| "is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> flags." +msgid "" +"The new I<file>B<\\&.1> is compressed unless the B<-l> flag was given. It " +"is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> flags." +msgstr "" +"B<-l> を与えられた場合、新しい I<file>.I<1> は圧縮されます。このとき B<-m>, " +"B<-u>, B<-g> の各フラグにより、その対象が変更されます。" + +#. type: IP +#: ../savelog.8:71 +#, no-wrap +msgid "3)" +msgstr "3)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:76 +#, fuzzy +#| msgid "The main I<file> is moved to I<file>.I<0>." +msgid "The main I<file> is moved to I<file>B<.0>." +msgstr "メインの I<file> を I<file>.I<0> に移動します。" + +#. type: IP +#: ../savelog.8:77 +#, no-wrap +msgid "4)" +msgstr "4)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:86 +msgid "" +"If the B<-m>, B<-u>, B<-g>, B<-t>, or B<-p> flags are given, then an empty " +"I<file> is created subject to the given flags. With the B<-p> flag, the " +"file is created with the same owner, group, and permissions as before." +msgstr "" +"B<-m>, B<-u>, B<-g>, B<-t>, B<-p> の各フラグが与えられた場合、そのフラグに該" +"当する空の I<file> を生成します。B<-p> フラグの場合、以前と同じ所有者、グルー" +"プ、パーミッションで生成します。" + +#. type: IP +#: ../savelog.8:87 +#, no-wrap +msgid "5)" +msgstr "5)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:93 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The new I<file>.I<0> is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> " +#| "flags." +msgid "" +"The new I<file>B<\\&.0> is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> " +"flags." +msgstr "" +"新しい I<file>.I<0> を B<-m>, B<-u>, B<-g> の各フラグに応じて変更します。" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:95 +#, no-wrap +msgid "B<-m mode>" +msgstr "B<-m mode>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:99 +msgid "chmod the log files to mode, implies B<-t>" +msgstr "ログファイルを mode に chmod します。B<-t> を暗示します。" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:99 +#, no-wrap +msgid "B<-u user>" +msgstr "B<-u user>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:103 +msgid "chown log files to user, implies B<-t>" +msgstr "ログファイルを user に chown します。B<-t> を暗示します。" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:103 +#, no-wrap +msgid "B<-g group>" +msgstr "B<-g group>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:107 +msgid "chgrp log files to group, implies B<-t>" +msgstr "ログファイルを group に chgrp します。B<-t> を暗示します。" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:107 +#, no-wrap +msgid "B<-c cycle>" +msgstr "B<-c cycle>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:113 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Save cycle versions of the logfile (default: 7). The I<cycle> count must " +#| "be at least 2." +msgid "" +"Save cycle versions of the logfile (default: 7). The I<cycle> count must be " +"at least 2." +msgstr "" +"ログファイルの保存する版を cycle までとします (デフォルト: 7)。I<cycle> は 2 " +"以上でなければなりません。" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:113 +#, no-wrap +msgid "B<-t>" +msgstr "B<-t>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:116 +msgid "touch new logfile into existence" +msgstr "新しいログファイルを生成するよう touch します。" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:116 +#, no-wrap +msgid "B<-l>" +msgstr "B<-l>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:119 +msgid "don't compress any log files (default: do compress)" +msgstr "ログファイルを圧縮しません (デフォルト: 圧縮する)" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:119 +#, no-wrap +msgid "B<-p>" +msgstr "B<-p>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:122 +msgid "preserve owner, group, and permissions of logfile" +msgstr "ログファイルの所有者、グループ、パーミッションを保持します。" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:122 +#, no-wrap +msgid "B<-j>" +msgstr "B<-j>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:125 +msgid "compress with bzip2 instead of gzip" +msgstr "gzip に代えて bzip2 で圧縮" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:125 +#, no-wrap +msgid "B<-J>" +msgstr "B<-J>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:128 +msgid "compress with xz instead of gzip" +msgstr "gzip に代えて xz で圧縮" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:134 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For xz no strength option is set, and xz decides on the default based on " +#| "the total amount of physical RAM. Note that xz can use a very large " +#| "amount of memory for the higher compression levels." +msgid "" +"For xz no strength option is set, and xz decides on the default based on the " +"total amount of physical RAM. Note that xz can use a very large amount of " +"memory for the higher compression levels." +msgstr "" +"xz で 強度オプションを与えない場合、xz はデフォルトで物理メモリ量をベースに判" +"断します。xz は、圧縮レベルを高めるために、非常に大きなメモリが必要なことに注" +"意してください。" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:134 +#, no-wrap +msgid "B<-1\\ .\\|.\\ -9>" +msgstr "B<-1\\ .\\|.\\ -9>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:137 +msgid "compression strength or memory usage (default: 9, except for xz)" +msgstr "圧縮強度やメモリー使用量 (デフォルト: 9、xz 除く)" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:137 +#, no-wrap +msgid "B<-C>" +msgstr "B<-C>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:140 +msgid "force cleanup of cycled logfiles" +msgstr "強制的な循環ログファイルの一掃" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:140 +#, no-wrap +msgid "B<-d>" +msgstr "B<-d>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:143 +msgid "use standard date for rolling" +msgstr "循環に標準日を使用します。" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:143 +#, no-wrap +msgid "B<-D dateformat>" +msgstr "B<-D dateformat>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:148 +msgid "" +"override date format, in the syntax understood by the B<date>(1) command" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:148 +#, no-wrap +msgid "B<-r>" +msgstr "B<-r>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:153 +#, fuzzy +#| msgid "use I<rolldir> instead of . to roll files" +msgid "use I<rolldir> instead of \\&.\\& to roll files" +msgstr "ファイルの循環をする際に . に代えて I<rolldir> を使用します。" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:153 +#, no-wrap +msgid "B<-n>" +msgstr "B<-n>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:156 +msgid "do not rotate empty files" +msgstr "空ファイルを回転しない" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:156 +#, no-wrap +msgid "B<-q>" +msgstr "B<-q>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:159 +msgid "be quiet" +msgstr "静かに" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:165 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If a process is still writing to I<file.0>, and savelog moves it to " +#| "I<file.1> and compresses it, data could be lost." +msgid "" +"If a process is still writing to I<file>B<\\&.0>, and savelog moves it to " +"I<file>B<\\&.1> and compresses it, data could be lost." +msgstr "" +"プロセスが I<file.0> にまだ書き込んでいる間に、savelog が I<file.1> に移動し" +"て圧縮すると、データを失うことになります。" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:167 +msgid "B<logrotate>(8)" +msgstr "B<logrotate>(8)" + +#. type: TH +#: ../tempfile.1:2 +#, no-wrap +msgid "TEMPFILE" +msgstr "TEMPFILE" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:5 +msgid "tempfile - create a temporary file in a safe manner" +msgstr "tempfile - 安全な一時ファイルの作成" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:10 +msgid "" +"B<tempfile> [-d DIR] [-p STRING] [-s STRING] [-m MODE] [-n FILE] [--" +"directory=DIR] [--prefix=STRING] [--suffix=STRING] [--mode=MODE] [--" +"name=FILE] [--help] [--version]" +msgstr "" +"B<tempfile> [-d DIR] [-p STRING] [-s STRING] [-m MODE] [-n FILE] [--" +"directory=DIR] [--prefix=STRING] [--suffix=STRING] [--mode=MODE] [--" +"name=FILE] [--help] [--version]" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:16 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<tempfile> creates a temporary file in a safe manner. It uses " +#| "B<tempnam>(3) to choose the name and opens it with O_RDWR | O_CREAT | " +#| "O_EXCL. The filename is printed on standard output. See B<tempnam>(3) " +#| "for the actual steps involved in directory selection." +msgid "" +"B<tempfile> creates a temporary file in a safe manner. It uses " +"B<mkstemps>(3) to choose the name and opens it with O_RDWR | O_CREAT | " +"O_EXCL. The filename is printed on standard output." +msgstr "" +"B<tempfile> は、一時ファイルを安全な方法で作成します。ファイル名の選択に " +"B<tempnam>(3) を使用し、これを O_RDWR | O_CREAT | O_EXCL を用いてオープンしま" +"す。ファイル名は標準出力に出力されます。ディレクトリの選択に関する実際のス" +"テップは、B<tempnam>(3) を参照してください。" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:19 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The directory in which to create the file might be searched for in this " +#| "order (but refer to B<tempnam>(3) for authoritative answers):" +msgid "" +"The directory in which to create the file might be searched for in this " +"order:" +msgstr "" +"ファイルを作成するディレクトリを、以下の順番で探します (しかし確実なことは " +"B<tempnam>(3) を参照してください)。" + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:19 +#, no-wrap +msgid "a)" +msgstr "a)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:25 +msgid "" +"In case the environment variable B<TMPDIR> exists and contains the name of " +"an appropriate directory, that is used." +msgstr "" +"環境変数 B<TMPDIR> が存在し、適切なディレクトリ名が設定されていれば、これを使" +"用します。" + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:25 +#, no-wrap +msgid "b)" +msgstr "b)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:30 +msgid "" +"Otherwise, if the I<--directory> argument is specified and appropriate, it " +"is used." +msgstr "" +"そうでない場合、I<--directory> 引数が指定されていて適切であれば、これを使用し" +"ます。" + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:30 +#, no-wrap +msgid "c)" +msgstr "c)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:37 +msgid "" +"Otherwise, I<P_tmpdir> (as defined in I<E<lt>stdio.hE<gt>>) is used when " +"appropriate." +msgstr "" +"そうでない場合、I<P_tmpdir> (I<E<lt>stdio.hE<gt>> で定義) が適切であれば、こ" +"れを使用します。" + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:37 +#, no-wrap +msgid "d)" +msgstr "d)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:42 +#, fuzzy +#| msgid "Finally an implementation-defined directory I<(/tmp)> may be used." +msgid "Finally an implementation-defined directory (I</tmp>) may be used." +msgstr "最後に、実装で定義したディレクトリ I<(/tmp)> を使用します。" + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:43 +#, no-wrap +msgid "B<-d, --directory >I<DIR>" +msgstr "B<-d, --directory >I<DIR>" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:46 +msgid "Place the file in DIR." +msgstr "ファイルを DIR に配置します。" + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:46 +#, no-wrap +msgid "B<-m, --mode >I<MODE>" +msgstr "B<-m, --mode >I<MODE>" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:49 +msgid "Open the file with MODE instead of 0600." +msgstr "ファイルのモードを 0600 に代えて MODE で開きます。" + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:49 +#, no-wrap +msgid "B<-n, --name >I<FILE>" +msgstr "B<-n, --name >I<FILE>" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:54 +msgid "" +"Use FILE for the name instead of B<tempnam>(3)B<.> The options -d, -p, and -" +"s are ignored if this option is given." +msgstr "" +"ファイル名として B<tempnam>(3) に代えて FILE を使用します。このオプションを与" +"えると、-d, -p, -s の各オプションを無視します。" + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:54 +#, no-wrap +msgid "B<-p, --prefix >I<STRING>" +msgstr "B<-p, --prefix >I<STRING>" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:57 +msgid "Use up to five letters of STRING to generate the name." +msgstr "STRING の 5 文字までを名前の生成に使用します。" + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:57 +#, no-wrap +msgid "B<-s, --suffix >I<STRING>" +msgstr "B<-s, --suffix >I<STRING>" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:60 +msgid "Generate the file with STRING as the suffix." +msgstr "STRING を末尾にするファイルを生成します。" + +#. type: SH +#: ../tempfile.1:66 +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUES" +msgstr "戻り値" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:69 +msgid "" +"An exit status of 0 means the temporary file was created successfully. Any " +"other exit status indicates an error." +msgstr "" +"終了ステータスが 0 は一時ファイルが正常に作成できたことを意味します。その他の" +"終了ステータスはエラーです。" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:75 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS " +#| "partitions. tempfile cannot make temporary directories. tempfile is " +#| "deprecated; you should use mktemp(1) instead." +msgid "" +"Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions. " +"tempfile cannot make temporary directories. tempfile is deprecated; you " +"should use B<mktemp>(1) instead." +msgstr "" +"NFS パーティションでファイルを作成する際、排他作成は保証されません。tempfile " +"は一時ディレクトリを作成できません。tempfile は非推奨です。代わりに " +"mktemp(1) を使用してください。" + +#. type: SH +#: ../tempfile.1:75 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLE" +msgstr "例" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:85 +#, no-wrap +msgid "" +"#!/bin/sh\n" +"#[...]\n" +"t=$(tempfile) || exit\n" +"trap \"rm -f -- '$t'\" EXIT\n" +"#[...]\n" +"rm -f -- \"$t\"\n" +"trap - EXIT\n" +"exit\n" +msgstr "" +"#!/bin/sh\n" +"#[...]\n" +"t=$(tempfile) || exit\n" +"trap \"rm -f -- '$t'\" EXIT\n" +"#[...]\n" +"rm -f -- \"$t\"\n" +"trap - EXIT\n" +"exit\n" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:88 +msgid "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)" +msgstr "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)" + +#. type: TH +#: ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "WHICH" +msgstr "WHICH" + +#. type: TH +#: ../which.1:2 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "27 Jun 2012" +msgid "29 Jun 2016" +msgstr "27 Jun 2012" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:5 +msgid "which - locate a command" +msgstr "which - コマンドの場所" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:7 +msgid "which [-a] filename ..." +msgstr "which [-a] filename ..." + +#. type: Plain text +#: ../which.1:16 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<which> returns the pathnames of the files (or links) which would be " +#| "executed in the current environment, had its arguments been given as " +#| "commands in a strictly POSIX-conformant shell. It does this by searching " +#| "the PATH for executable files matching the names of the arguments. It " +#| "does not follow symbolic links." +msgid "" +"B<which> returns the pathnames of the files (or links) which would be " +"executed in the current environment, had its arguments been given as " +"commands in a strictly POSIX-conformant shell. It does this by searching " +"the PATH for executable files matching the names of the arguments. It does " +"not canonicalize path names." +msgstr "" +"B<which> は、その引数を、厳密な POSIX 準拠シェルでコマンドとして与えられた場" +"合の、現在の環境で実行されるファイル (やリンク) のパス名を返します。引数の名" +"前に一致する実行ファイルを PATH から検索して、これを行います。シンボリックリ" +"ンクは追跡しません。" + +#. type: TP +#: ../which.1:17 +#, no-wrap +msgid "B<-a>" +msgstr "B<-a>" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:20 +msgid "print all matching pathnames of each argument" +msgstr "各引数に一致したすべてのパス名を表示します。" + +#. type: SH +#: ../which.1:20 +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "終了ステータス" + +#. type: TP +#: ../which.1:21 +#, no-wrap +msgid "B<0>" +msgstr "B<0>" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:24 +msgid "if all specified commands are found and executable" +msgstr "指定したコマンドがすべて見つかり、実行可能な場合" + +#. type: TP +#: ../which.1:24 +#, no-wrap +msgid "B<1>" +msgstr "B<1>" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:27 +msgid "if one or more specified commands is nonexistent or not executable" +msgstr "いくつかのコマンドがないか、実行可能でない場合" + +#. type: TP +#: ../which.1:27 +#, no-wrap +msgid "B<2>" +msgstr "B<2>" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:29 +msgid "if an invalid option is specified" +msgstr "無効なオプションを指定した場合" + +#~ msgid "30 Jun 2010" +#~ msgstr "30 Jun 2010" + +#~ msgid "override date format, in the form of I<[MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]>" +#~ msgstr "日付フォーマット (I<[MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]>) の上書き" + +#~ msgid "1 May 2009" +#~ msgstr "1 May 2009" + +#~ msgid "14 Nov 2010" +#~ msgstr "14 Nov 2010" + +#~ msgid "9 Aug 2009" +#~ msgstr "9 Aug 2009" diff --git a/po4a/po/pl.po b/po4a/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..da18b83 --- /dev/null +++ b/po4a/po/pl.po @@ -0,0 +1,1476 @@ +# Polish translation debianutils' man pages +# This file is distributed under the same license as the debianutils package. +# +# Copyright © of Polish translation: +# - translation of which.1 for PTM project: +# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999. +# +# - translation of tempfile.1 for PTM project: +# Wojtek Kotwica <wkotwica@post.pl>, 2001. +# +# - update of which.1 for manpages-pl (at sf.net) project: +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012. +# +# - translation of remaining man pages and update for debianutils: +# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2004, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: debianutils 4.3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 08:02-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 22:18+0200\n" +"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#. type: TH +#: ../add-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "ADD-SHELL" +msgstr "ADD-SHELL" + +#. type: TH +#: ../add-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "12 May 2011" +msgstr "12 maja 2011" + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:2 ../installkernel.8:2 ../ischroot.1:3 ../remove-shell.8:2 +#: ../run-parts.8:9 ../savelog.8:3 ../tempfile.1:3 ../which.1:3 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAZWA" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:4 +msgid "add-shell - add shells to the list of valid login shells" +msgstr "add-shell - dodaje powłokę do listy poprawnych powłok zgłoszeniowych" + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:4 ../installkernel.8:4 ../ischroot.1:5 ../remove-shell.8:4 +#: ../run-parts.8:11 ../savelog.8:5 ../tempfile.1:5 ../which.1:5 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SKŁADNIA" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:8 +msgid "B<add-shell> I<shellname> [I<shellname>...]" +msgstr "B<add-shell> I<nazwa_powłoki> [I<nazwa_powłoki>...]" + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:8 ../installkernel.8:6 ../ischroot.1:8 ../remove-shell.8:8 +#: ../run-parts.8:20 ../savelog.8:11 ../tempfile.1:10 ../which.1:7 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "OPIS" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:18 +msgid "" +"B<add-shell> copies I</etc/shells> to I</etc/shells.tmp>, adds the given " +"shells to this file if they are not already present, and copies this " +"temporary file back to I</etc/shells>." +msgstr "" +"B<add-shell> kopiuje I</etc/shells> do I</etc/shells.tmp>, dodaje podaną " +"powłokę do tego pliku, jeśli jeszcze w nim nie występuje, a następnie " +"kopiuje ten tymczasowy plik z powrotem do I</etc/shells>." + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:20 +msgid "The shells must be provided by their full pathnames." +msgstr "Powłoki muszą być podawane za pomocą pełnych nazw ścieżek." + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:20 ../remove-shell.8:17 ../savelog.8:166 ../tempfile.1:86 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ZOBACZ TAKŻE" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:21 ../remove-shell.8:18 +msgid "B<shells>(5)" +msgstr "B<shells>(5)" + +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "INSTALLKERNEL" +msgstr "INSTALLKERNEL" + +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "7 Jan 2001" +msgstr "7 stycznia 2001" + +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "Debian Linux" +msgstr "Debian Linux" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:4 +msgid "installkernel - install a new kernel image" +msgstr "installkernel - instaluje nowy obraz jądra" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:6 +msgid "B<installkernel >I<version zImage System.map [directory]>" +msgstr "B<installkernel >I<wersja zImage System.map [katalog]>" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:13 +msgid "" +"B<installkernel> installs a new kernel image onto the system from the Linux " +"source tree. It is called by the Linux kernel makefiles when B<make " +"install> is invoked there." +msgstr "" +"B<installkernel> instaluje nowy obraz jądra w systemie z katalogu źródeł " +"Linuksa. Jest wywoływany przez makefile jądra Linuksa, gdy w katalogu źródeł " +"uruchomiony zostanie B<make install>." + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:24 +msgid "" +"The new kernel is installed into I<{directory}/vmlinuz-{version}>. If a " +"symbolic link I<{directory}/vmlinuz> already exists, it is refreshed by " +"making a link from I<{directory}/vmlinuz> to the new kernel, and the " +"previously installed kernel is available as I<{directory}/vmlinuz.old>." +msgstr "" +"Nowe jądro jest instalowane jako I<{katalog}/vmlinuz-{wersja}>. Jeśli " +"istnieje już dowiązanie symboliczne I<{katalog}/vmlinuz>, to jest ono " +"odświeżane przez utworzenie dowiązania I<{katalog}/vmlinuz> do nowego jądra " +"oraz jest tworzone dowiązanie I<{katalog}/vmlinuz.old> wskazujące na " +"poprzednio zainstalowane jądro." + +#. type: SH +#: ../installkernel.8:24 ../ischroot.1:35 ../savelog.8:159 ../tempfile.1:69 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BŁĘDY" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:29 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "installkernel resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles " +#| "call it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed " +#| "to boot a system." +msgid "" +"B<installkernel> resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles " +"call it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed to " +"boot a system." +msgstr "" +"installkernel znajduje się w katalogu /sbin tylko dlatego, że makefile jądra " +"Linuksa oczekuje, że będzie w tej lokalizacji. Naprawdę powinien znajdować " +"się w /usr/sbin. Nie jest potrzebny do uruchamiania systemu." + +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 +#, no-wrap +msgid "ISCHROOT" +msgstr "ISCHROOT" + +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 +#, no-wrap +msgid "30 May 2011" +msgstr "30 maja 2011" + +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 ../run-parts.8:8 ../savelog.8:2 ../tempfile.1:2 ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:5 +msgid "ischroot - detect if running in a chroot" +msgstr "ischroot - wykrywa, czy jest uruchomiony wewnątrz chroot" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:8 +msgid "B<ischroot> [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]" +msgstr "B<ischroot> [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:12 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<ischroot> detects if it is currently running in a chroot. The exit " +#| "status is:" +msgid "" +"B<ischroot> detects if it is currently running in a chroot. The exit status " +"is:" +msgstr "" +"B<ischroot> wykrywa, czy zostało uruchomione wewnątrz chroot. Kod wyjścia " +"wynosi:" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:12 +#, no-wrap +msgid "0" +msgstr "0" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:15 +msgid "if currently running in a chroot" +msgstr "jest uruchomiony wewnątrz chroot" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:15 +#, no-wrap +msgid "1" +msgstr "1" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:18 +msgid "if currently not running in a chroot" +msgstr "nie jest uruchomiony wewnątrz chroot" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:18 +#, no-wrap +msgid "2" +msgstr "2" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:22 +msgid "" +"if the detection is not possible (On GNU/Linux this happens if the script is " +"not run as root)." +msgstr "" +"wykrycie nie jest możliwe (w systemie GNU/Linux zdarza się to, gdy skrypt " +"nie jest uruchomiony przez administratora)." + +#. type: SH +#: ../ischroot.1:22 ../run-parts.8:47 ../savelog.8:94 ../tempfile.1:42 +#: ../which.1:16 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPCJE" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:23 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-f, --default-false >" +msgid "B<-f, --default-false>" +msgstr "B<-f, --default-false >" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:26 +msgid "Exit with status 1 if the detection is not possible." +msgstr "Zwraca kod wyjścia 1, gdy wykrycie nie jest możliwe." + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:26 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-t, --default-true >" +msgid "B<-t, --default-true>" +msgstr "B<-t, --default-true >" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:29 +msgid "Exit with status 0 if the detection is not possible." +msgstr "Zwraca kod wyjścia 0, gdy wykrycie nie jest możliwe." + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:29 ../tempfile.1:60 +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:63 +msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully." +msgstr "" +"Wypisuje na standardowym wyjściu komunikat o sposobie użycia i pomyślnie " +"kończy pracę." + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:63 +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:35 ../tempfile.1:66 +msgid "Print version information on standard output and exit successfully." +msgstr "" +"Wypisuje na standardowym wyjściu informację o wersji i pomyślnie kończy " +"pracę." + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works " +#| "correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD." +msgid "" +"On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works " +"correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD." +msgstr "" +"W systemie GNU/Linux wykrycie chroot nie jest możliwe, jeśli nie jest się " +"administratorem. Działa to poprawnie w systemach GNU/Hurd oraz GNU/kFreeBSD." + +#. type: TH +#: ../remove-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "REMOVE-SHELL" +msgstr "REMOVE-SHELL" + +#. type: TH +#: ../remove-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "7 Apr 2005" +msgstr "7 kwietnia 2005" + +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:4 +msgid "remove-shell - remove shells from the list of valid login shells" +msgstr "remove-shell - usuwa powłokę z listy poprawnych powłok zgłoszeniowych" + +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:8 +msgid "B<remove-shell> I<shellname> [I<shellname>...]" +msgstr "B<remove-shell> I<nazwa_powłoki> [I<nazwa_powłoki>...]" + +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:17 +msgid "" +"B<remove-shell> operates on the temporary files I</etc/shells.tmp> and I</" +"etc/shells.tmp2> to remove the given shells from the list of valid login " +"shells, and copy the result back to I</etc/shells>." +msgstr "" +"B<remove-shell> wykorzystuje tymczasowe pliki I</etc/shells.tmp> oraz I</etc/" +"shells.tmp2> do usunięcia podanej powłoki z listy poprawnych powłok " +"zgłoszeniowych, a następnie kopiuje wynik z powrotem do pliku I</etc/shells>." + +#. type: TH +#: ../run-parts.8:8 +#, no-wrap +msgid "RUN-PARTS" +msgstr "RUN-PARTS" + +#. type: TH +#: ../run-parts.8:8 ../tempfile.1:2 +#, no-wrap +msgid "27 Jun 2012" +msgstr "27 czerwca 2012" + +# +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:11 +msgid "run-parts - run scripts or programs in a directory" +msgstr "run-parts - uruchamia skrypty lub programy w katalogu" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:17 +msgid "" +"B<run-parts> [--test] [--verbose] [--report] [--lsbsysinit] [--regex=RE] [--" +"umask=umask] [--arg=argument] [--exit-on-error] [--help] [--version] [--" +"list] [--reverse] [--] DIRECTORY" +msgstr "" +"B<run-parts> [--test] [--verbose] [--report] [--lsbsysinit] [--regex=RE] [--" +"umask=umask] [--arg=argument] [--exit-on-error] [--help] [--version] [--" +"list] [--reverse] [--] KATALOG" + +# +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:20 +msgid "B<run-parts> -V" +msgstr "B<run-parts> -V" + +# +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:27 +msgid "" +"B<run-parts> runs all the executable files named within constraints " +"described below, found in directory I<directory>. Other files and " +"directories are silently ignored." +msgstr "" +"B<run-parts> uruchamia wszystkie programy wykonywalne znalezione w katalogu " +"I<KATALOG>. Pozostałe pliki są po cichu ignorowane." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:31 +msgid "" +"If neither the --lsbsysinit option nor the --regex option is given then the " +"names must consist entirely of ASCII upper- and lower-case letters, ASCII " +"digits, ASCII underscores, and ASCII minus-hyphens." +msgstr "" +"Jeżeli nie podano opcji --lsbsysinit ani opcji --regex, to nazwy plików " +"muszą składać się w tylko i wyłącznie z dużych i małych liter ASCII, cyfr " +"ASCII, podkreśleń ASCII i myślników ASCII." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:38 +msgid "" +"If the --lsbsysinit option is given, then the names must not end in .dpkg-" +"old or .dpkg-dist or .dpkg-new or .dpkg-tmp, and must belong to one or more " +"of the following namespaces: the LANANA-assigned namespace (^[a-z0-9]+$); " +"the LSB hierarchical and reserved namespaces (^_?([a-z0-9_.]+-)+[a-z0-9]+$); " +"and the Debian cron script namespace (^[a-zA-Z0-9_-]+$)." +msgstr "" +"Jeżeli podano opcję --lsbsysinit, to nazwy plików nie mogą kończyć się na ." +"dpkg-old, .dpkg-dist, .dpkg-new lub .dpkg-tmp i muszą należeć do jednej lub " +"kilku z następujących przestrzeni nazw: przestrzeń nazw przydzielona przez " +"LANANA (^[a-z0-9]+$); hierarchiczna i zarezerwowana przestrzeń nazw LSB (^_?" +"([a-z0-9_.]+-)+[a-z0-9]+$) lub przestrzeń nazw skryptów crona Debiana (^[a-" +"zA-Z0-9_-]+$)." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:41 +msgid "" +"If the --regex option is given, the names must match the custom extended " +"regular expression specified as that option's argument." +msgstr "" +"Jeśli podano opcję --regex, nazwy muszą pasować do rozszerzonego wyrażenia " +"regularnego podanego jako wartość tej opcji." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:46 +msgid "" +"Files are run in the lexical sort order (according to the C/POSIX locale " +"character collation rules) of their names unless the --reverse option is " +"given, in which case they are run in the opposite order." +msgstr "" +"Znalezione pliki są uruchamiane w alfabetycznej kolejności ich nazw (zgodnie " +"z porządkiem sortowania ustawień regionalnych C/POSIX), chyba że w linii " +"poleceń podano opcję --reverse, która powoduje, że skrypty będą uruchamiane " +"w odwrotnej kolejności." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:48 +#, no-wrap +msgid "B<--test>" +msgstr "B<--test>" + +# +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:52 +msgid "" +"print the names of the scripts which would be run, but don't actually run " +"them." +msgstr "" +"wypisuje nazwy skryptów, które zostałyby uruchomione, ale faktycznie ich nie " +"uruchamia." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:52 +#, no-wrap +msgid "B<--list>" +msgstr "B<--list>" + +# +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:57 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "print the names of the all matching files (not limited to executables), " +#| "but don't actually run them. This option cannot be used with --test." +msgid "" +"print the names of the all matching files (not limited to executables), but " +"don't actually run them. This option cannot be used with --test." +msgstr "" +"wypisuje nazwy wszystkich plików (nie tylko wykonywalnych), ale faktycznie " +"ich nie uruchamia. Ta opcja nie może być użyta z --test." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:57 +#, no-wrap +msgid "B<-v, --verbose>" +msgstr "B<--verbose>" + +# +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:60 +msgid "print the name of each script to stderr before running." +msgstr "" +"przed uruchomieniem każdego ze skryptów wypisuje jego nazwę na standardowe " +"wyjście błędów." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:60 +#, no-wrap +msgid "B<--report>" +msgstr "B<--report>" + +# +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:67 +msgid "" +"similar to B<--verbose>, but only prints the name of scripts which produce " +"output. The script's name is printed to whichever of stdout or stderr the " +"script first produces output on." +msgstr "" +"podobne do B<--verbose>, ale wypisuje nazwy tylko tych skryptów, które " +"generują wyjście. Nazwa skryptu jest wypisywana na stdout lub stderr, w " +"zależności od tego, gdzie skrypt wysyła swoje pierwsze wyniki." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:67 +#, no-wrap +msgid "B<--reverse>" +msgstr "B<--reverse>" + +# +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:70 +msgid "reverse the scripts' execution order." +msgstr "odwraca porządek wykonywania skryptów." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:70 +#, no-wrap +msgid "B<--exit-on-error>" +msgstr "B<--exit-on-error>" + +# +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:73 +msgid "exit as soon as a script returns with a non-zero exit code." +msgstr "" +"kończy pracę, gdy tylko któryś ze skryptów zakończy się niezerowym kodem " +"wyjścia." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:73 +#, no-wrap +msgid "B<--lsbsysinit>" +msgstr "B<--lsbsysinit>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:76 +msgid "use LSB namespaces instead of classical behavior." +msgstr "używa konwencji nazw LSB, zamiast zwykłej." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:76 +#, no-wrap +msgid "B<--new-session>" +msgstr "B<--new-session>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:81 +msgid "" +"run each script in a separate process session. If you use this option, " +"killing run-parts will not kill the currently running script, it will run " +"until completion." +msgstr "" +"wykonuje każdy skrypt w osobnej sesji procesów. Po użyciu tej opcji zabicie " +"programu B<run-parts> nie zabije obecnie wykonywanego skryptu, który będzie " +"działał, aż się zakończy." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:81 +#, no-wrap +msgid "B<--regex=>I<RE>" +msgstr "B<--regex=>I<RE>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:86 +msgid "" +"validate filenames against custom extended regular expression I<RE>. See " +"the EXAMPLES section for an example." +msgstr "" +"sprawdza nazwy plików względem rozszerzonego wyrażenia regularnego I<RE>. " +"Przykład można znaleźć w rozdziale PRZYKŁADY." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:86 +#, no-wrap +msgid "B<-u, --umask=>I<umask>" +msgstr "B<-u, --umask=>I<umask>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:93 +msgid "" +"sets the umask to I<umask> before running the scripts. I<umask> should be " +"specified in octal. By default the umask is set to 022." +msgstr "" +"przed uruchomieniem skryptów nadaje umask wartość I<umask>. Powinna ona " +"zostać podana ósemkowo. Domyślnie umask otrzymuje wartość 022." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:93 +#, no-wrap +msgid "B<-a, --arg=>I<argument>" +msgstr "B<-a, --arg=>I<argument>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:100 +msgid "" +"pass I<argument> to the scripts. Use B<--arg> once for each argument you " +"want passed." +msgstr "" +"przekazuje I<argument> do skryptów. Należy użyć osobnego B<--arg> dla " +"każdego argumentu, który chce się przekazać." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:100 +#, no-wrap +msgid "B<-->" +msgstr "B<-->" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:106 +msgid "" +"specifies that this is the end of the options. Any filename after B<--> " +"will be not be interpreted as an option even if it starts with a hyphen." +msgstr "" +"oznacza koniec opcji. Jakakolwiek nazwa pliku występująca po B<--> nie " +"będzie interpretowana jako opcja, nawet jeśli zaczyna się od myślnika." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:106 +#, no-wrap +msgid "B<-h, --help>" +msgstr "B<-h, --help>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:109 +msgid "display usage information and exit." +msgstr "wyświetla informację o sposobie wywołania i kończy pracę." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:109 +#, no-wrap +msgid "B<-V, --version>" +msgstr "B<-V, --version>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:112 +msgid "display version and copyright and exit." +msgstr "" +"wyświetla numer wersji, informację o prawach autorskich i kończy pracę." + +#. type: SH +#: ../run-parts.8:113 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "PRZYKŁADY" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:116 +msgid "" +"Print the names of all files in /etc that start with `p' and end with `d':" +msgstr "" +"Wyświetlenie nazw wszystkich katalogów w /etc rozpoczynających się od \"p\" " +"i kończących się na \"d\":" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:118 +msgid "run-parts --list --regex \\[aq]^p.*d$\\[aq] /etc" +msgstr "run-parts --list --regex \\[aq]^p.*d$\\[aq] /etc" + +#. type: SH +#: ../run-parts.8:119 +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "COPYRIGHT" + +# +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:122 +msgid "Copyright (C) 1994 Ian Jackson." +msgstr "Copyright (C) 1994 Ian Jackson." + +# +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:124 +msgid "Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." +msgstr "Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." + +# +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:126 +msgid "Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" +msgstr "Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:128 +msgid "" +"Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" +msgstr "" +"Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" + +# +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:133 +msgid "" +"B<run-parts> is free software; see the GNU General Public License version 2 " +"or later for copying conditions. There is I<no> warranty." +msgstr "" +"B<run-parts> jest wolnym oprogramowaniem; warunki kopiowania można znaleźć w " +"Powszechnej Licencji Publicznej GNU w wersji 2 lub późniejszej. Nie ma " +"I<żadnej> gwarancji." + +#. type: TH +#: ../savelog.8:2 +#, no-wrap +msgid "SAVELOG" +msgstr "SAVELOG" + +#. type: TH +#: ../savelog.8:2 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "30 May 2011" +msgid "30 Dec 2017" +msgstr "30 maja 2011" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:5 +msgid "savelog - save a log file" +msgstr "savelog - zachowuje plik dziennika" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:10 +msgid "" +"B<savelog> [-m mode] [-u user] [-g group] [-t] [-p] [-c cycle] [-l] [-j] [-" +"J] [-1\\ .\\|.\\ -9] [-C] [-d] [-l] [-r rolldir] [-n] [-q] [-D dateformat] " +"file ..." +msgstr "" +"B<savelog> [-m uprawnienia] [-u użytkownik] [-g grupa] [-t] [-p] [-c " +"liczba_cykli] [-l] [-j] [-J] [-1\\ .\\|.\\ -9] [-C] [-d] [-l] [-r katalog] [-" +"n] [-q] [-D format_daty] plik ..." + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:18 +msgid "" +"The B<savelog> command saves and optionally compresses old copies of files. " +"Older versions of I<file> are named:" +msgstr "" +"Polecenie B<savelog> zachowuje i opcjonalnie kompresuje stare kopie plików. " +"Starsze wersje I<plik>u są nazywane:" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:21 +msgid "I<file>.I<E<lt>numberE<gt>>I<E<lt>compress_suffixE<gt>>" +msgstr "I<plik>.I<E<lt>numerE<gt>>I<E<lt>sufix_kompresjiE<gt>>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:34 +msgid "" +"where I<E<lt>numberE<gt>> is the version number, 0 being the newest. " +"Version numbers E<gt> 0 are compressed unless B<-l> prevents it. Version " +"number 0 is not compressed because a process might still have I<file> opened " +"for I/O. Only I<cycle> versions of the file are kept." +msgstr "" +"gdzie I<E<lt>numerE<gt>> jest numerem wersji, 0 oznacza najnowszą. Wersje o " +"numerach E<gt> 0 są kompresowane, chyba że zostało to zabronione za pomocą " +"opcji B<-l>. Wersja 0 nie jest kompresowana, ponieważ proces może mieć wciąż " +"otwarty I<plik> i wykonywać na nim operacje wejścia/wyjścia. Tylko " +"I<liczba_cykli> wersji plików jest przechowywanych." + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:38 +msgid "If the file does not exist and B<-t> was given, it will be created." +msgstr "" +"Jeśli plik nie istnieje oraz podano opcję B<-t>, to zostanie utworzony." + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:41 +msgid "" +"For files that do exist and have lengths greater than zero, the following " +"actions are performed:" +msgstr "" +"W przypadku plików, które istnieją i mają rozmiar większy od zera, " +"wykonywane są następujące akcje:" + +#. type: IP +#: ../savelog.8:42 +#, no-wrap +msgid "1)" +msgstr "1)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:61 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Version numbered files are cycled. Version I<file>.I<2> is moved to " +#| "version I<file>.I<3>, version I<file>.I<1> is moved to version I<file>." +#| "I<2>, and so on. Finally version I<file>.I<0> is moved to version " +#| "I<file>.I<1>, and version I<file> is deleted. Both compressed names and " +#| "uncompressed names are cycled, regardless of B<-l>. Missing version " +#| "files are ignored." +msgid "" +"Version numbered files are cycled. Version I<file>B<\\&.2> is moved to " +"version I<file>B<\\&.3>, version I<file>B<\\&.1> is moved to version " +"I<file>B<\\&.2>, and so on. Finally version I<file>B<\\&.0> is moved to " +"version I<file>B<\\&.1>, and version I<file> is deleted. Both compressed " +"names and uncompressed names are cycled, regardless of B<-l>. Missing " +"version files are ignored." +msgstr "" +"Pliki z numerowanymi wersjami są przenoszone cyklicznie. Wersja I<plik>.I<2> " +"jest przenoszona do wersji I<plik>.I<3>, wersja I<plik>.I<1> jest " +"przenoszona do wersji I<plik>.I<2> i tak dalej. W końcu wersja I<plik>.I<0> " +"jest przenoszona do wersji I<plik>.I<1>, a wersja I<plik>.I<liczba_cykli> " +"jest usuwana. Zarówno skompresowane, jak i nieskompresowane nazwy plików są " +"przenoszone cyklicznie, niezależnie od B<-l>. Brakujące pliki wersji są " +"ignorowane." + +#. type: IP +#: ../savelog.8:62 +#, no-wrap +msgid "2)" +msgstr "2)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:70 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The new I<file>.I<1> is compressed unless the B<-l> flag was given. It " +#| "is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> flags." +msgid "" +"The new I<file>B<\\&.1> is compressed unless the B<-l> flag was given. It " +"is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> flags." +msgstr "" +"Nowo utworzony I<plik>.I<1> jest kompresowany, chyba że podano opcję B<-l>. " +"Następnie plik ten jest zmieniany zgodnie z ustawieniami opcji B<-m>, B<-u> " +"oraz B<-g>." + +#. type: IP +#: ../savelog.8:71 +#, no-wrap +msgid "3)" +msgstr "3)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:76 +#, fuzzy +#| msgid "The main I<file> is moved to I<file>.I<0>." +msgid "The main I<file> is moved to I<file>B<.0>." +msgstr "Główny I<plik> jest przenoszony do I<plik>.I<0>." + +#. type: IP +#: ../savelog.8:77 +#, no-wrap +msgid "4)" +msgstr "4)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:86 +msgid "" +"If the B<-m>, B<-u>, B<-g>, B<-t>, or B<-p> flags are given, then an empty " +"I<file> is created subject to the given flags. With the B<-p> flag, the " +"file is created with the same owner, group, and permissions as before." +msgstr "" +"Jeśli podano opcje B<-m>, B<-u>, B<-g>, B<-t> lub B<-p>, to tworzony jest " +"pusty I<plik>, zgodnie z ustawieniami tych opcji. Opcja B<-p> powoduje, że " +"uprawnienia do pliku będą takie same, jak poprzednio." + +#. type: IP +#: ../savelog.8:87 +#, no-wrap +msgid "5)" +msgstr "5)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:93 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The new I<file>.I<0> is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> " +#| "flags." +msgid "" +"The new I<file>B<\\&.0> is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> " +"flags." +msgstr "" +"Nowy I<plik>.I<0> jest zmieniany zgodnie z ustawieniami wynikającymi z opcji " +"B<-m>, B<-u> i B<-g>." + +#. type: TP +#: ../savelog.8:95 +#, no-wrap +msgid "B<-m mode>" +msgstr "B<-m uprawnienia>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:99 +msgid "chmod the log files to mode, implies B<-t>" +msgstr "ustawia prawa dostępu do plików na podane uprawnienia, włącza B<-t>" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:99 +#, no-wrap +msgid "B<-u user>" +msgstr "B<-u użytkownik>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:103 +msgid "chown log files to user, implies B<-t>" +msgstr "zmienia właściciela plików na podanego użytkownika, włącza B<-t>" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:103 +#, no-wrap +msgid "B<-g group>" +msgstr "B<-g grupa>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:107 +msgid "chgrp log files to group, implies B<-t>" +msgstr "zmienia grupę będącą właścicielem pliku na podaną grupę, włącza B<-t>" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:107 +#, no-wrap +msgid "B<-c cycle>" +msgstr "B<-c liczba_cykli>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:113 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Save cycle versions of the logfile (default: 7). The I<cycle> count must " +#| "be at least 2." +msgid "" +"Save cycle versions of the logfile (default: 7). The I<cycle> count must be " +"at least 2." +msgstr "" +"ustawia liczbę cykli wersji pliku dziennika (domyślnie: 7). I<Liczba_cykli> " +"musi wynosić co najmniej 2." + +#. type: TP +#: ../savelog.8:113 +#, no-wrap +msgid "B<-t>" +msgstr "B<-t>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:116 +msgid "touch new logfile into existence" +msgstr "tworzy nowy plik dziennika, jeśli nie istnieje" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:116 +#, no-wrap +msgid "B<-l>" +msgstr "B<-l>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:119 +msgid "don't compress any log files (default: do compress)" +msgstr "nie kompresuje żadnych plików dziennika (domyślnie: kompresuje)" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:119 +#, no-wrap +msgid "B<-p>" +msgstr "B<-p>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:122 +msgid "preserve owner, group, and permissions of logfile" +msgstr "zachowuje właściciela, grupę i uprawnienia pliku dziennika" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:122 +#, no-wrap +msgid "B<-j>" +msgstr "B<-j>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:125 +msgid "compress with bzip2 instead of gzip" +msgstr "używa bzip2 zamiast gzip do kompresowania" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:125 +#, no-wrap +msgid "B<-J>" +msgstr "B<-J>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:128 +msgid "compress with xz instead of gzip" +msgstr "używa xz zamiast gzip do kompresowania" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:134 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For xz no strength option is set, and xz decides on the default based on " +#| "the total amount of physical RAM. Note that xz can use a very large " +#| "amount of memory for the higher compression levels." +msgid "" +"For xz no strength option is set, and xz decides on the default based on the " +"total amount of physical RAM. Note that xz can use a very large amount of " +"memory for the higher compression levels." +msgstr "" +"W przypadku kompresowania xz nie można ustawić siły kompresji, ponieważ xz " +"samoczynnie przyjmuje pewną wartość domyślną zależną od całkowitego rozmiaru " +"fizycznej pamięci RAM. Proszę zauważyć, że xz może użyć całkiem sporej " +"ilości pamięci w przypadku wyższych poziomów kompresji." + +#. type: TP +#: ../savelog.8:134 +#, no-wrap +msgid "B<-1\\ .\\|.\\ -9>" +msgstr "B<-1\\ .\\|.\\ -9>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:137 +msgid "compression strength or memory usage (default: 9, except for xz)" +msgstr "" +"siła kompresji lub użycie pamięci (domyślnie: 9, z wyjątkiem kompresji xz)" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:137 +#, no-wrap +msgid "B<-C>" +msgstr "B<-C>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:140 +msgid "force cleanup of cycled logfiles" +msgstr "wymusza usunięcie cyklicznie przeniesionych plików dziennika" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:140 +#, no-wrap +msgid "B<-d>" +msgstr "B<-d>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:143 +msgid "use standard date for rolling" +msgstr "używa standardowej daty do obracania" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:143 +#, no-wrap +msgid "B<-D dateformat>" +msgstr "B<-D format_daty>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:148 +msgid "" +"override date format, in the syntax understood by the B<date>(1) command" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:148 +#, no-wrap +msgid "B<-r>" +msgstr "B<-r>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:153 +#, fuzzy +#| msgid "use I<rolldir> instead of . to roll files" +msgid "use I<rolldir> instead of \\&.\\& to roll files" +msgstr "" +"używa I<katalogu> zamiast katalogu bieżącego do zapisywania plików wersji" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:153 +#, no-wrap +msgid "B<-n>" +msgstr "B<-n>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:156 +msgid "do not rotate empty files" +msgstr "nie rotuje pustych plików" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:156 +#, no-wrap +msgid "B<-q>" +msgstr "B<-q>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:159 +msgid "be quiet" +msgstr "tryb cichy" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:165 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If a process is still writing to I<file.0>, and savelog moves it to " +#| "I<file.1> and compresses it, data could be lost." +msgid "" +"If a process is still writing to I<file>B<\\&.0>, and savelog moves it to " +"I<file>B<\\&.1> and compresses it, data could be lost." +msgstr "" +"Jeśli proces wciąż zapisuje dane do I<plik>.I<0>, a savelog zmieni jego " +"nazwę na I<plik>.I<1> i skompresuje go, to dane mogą zostać utracone." + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:167 +msgid "B<logrotate>(8)" +msgstr "B<logrotate>(8)" + +#. type: TH +#: ../tempfile.1:2 +#, no-wrap +msgid "TEMPFILE" +msgstr "TEMPFILE" + +# +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:5 +msgid "tempfile - create a temporary file in a safe manner" +msgstr "tempfile - w bezpieczny sposób tworzy plik tymczasowy" + +# +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:10 +msgid "" +"B<tempfile> [-d DIR] [-p STRING] [-s STRING] [-m MODE] [-n FILE] [--" +"directory=DIR] [--prefix=STRING] [--suffix=STRING] [--mode=MODE] [--" +"name=FILE] [--help] [--version]" +msgstr "" +"B<tempfile> [-d KATALOG] [-p ŁAŃCUCH] [-s ŁAŃCUCH] [-m TRYB] [-n PLIK] [--" +"directory=KATALOG] [--prefix=ŁAŃCUCH] [--suffix=ŁAŃCUCH] [--mode=TRYB] [--" +"name=PLIK] [--help] [--version]" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:16 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<tempfile> creates a temporary file in a safe manner. It uses " +#| "B<tempnam>(3) to choose the name and opens it with O_RDWR | O_CREAT | " +#| "O_EXCL. The filename is printed on standard output. See B<tempnam>(3) " +#| "for the actual steps involved in directory selection." +msgid "" +"B<tempfile> creates a temporary file in a safe manner. It uses " +"B<mkstemps>(3) to choose the name and opens it with O_RDWR | O_CREAT | " +"O_EXCL. The filename is printed on standard output." +msgstr "" +"B<tempfile> w bezpieczny sposób tworzy plik tymczasowy. Do wyboru nazwy " +"korzysta z B<tempnam>(3) i otwiera plik, używając znaczników O_RDWR | " +"O_CREAT | O_EXCL. Nazwa pliku jest wypisywana na standardowym wyjściu. " +"Szczegóły wyboru katalogu można znaleźć w podręczniku B<tempnam>(3)." + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:19 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The directory in which to create the file might be searched for in this " +#| "order (but refer to B<tempnam>(3) for authoritative answers):" +msgid "" +"The directory in which to create the file might be searched for in this " +"order:" +msgstr "" +"Katalog, w którym zostanie utworzony plik tymczasowy, może zostać wyszukany " +"w następujący sposób (ale prosimy przeczytać B<tempnam>(3) po dokładniejszy " +"opis):" + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:19 +#, no-wrap +msgid "a)" +msgstr "a)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:25 +msgid "" +"In case the environment variable B<TMPDIR> exists and contains the name of " +"an appropriate directory, that is used." +msgstr "" +"Jeśli istnieje zmienna środowiskowa B<TMPDIR> i zawiera nazwę odpowiedniego " +"katalogu, to jest używana." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:25 +#, no-wrap +msgid "b)" +msgstr "b)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:30 +msgid "" +"Otherwise, if the I<--directory> argument is specified and appropriate, it " +"is used." +msgstr "" +"W przeciwnym wypadku, jeśli podano argument I<--directory> i jest on " +"właściwy, to jest używany." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:30 +#, no-wrap +msgid "c)" +msgstr "c)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:37 +msgid "" +"Otherwise, I<P_tmpdir> (as defined in I<E<lt>stdio.hE<gt>>) is used when " +"appropriate." +msgstr "" +"W przeciwnym wypadku używane jest I<P_tmpdir> (zdefiniowane w I<E<lt>stdio." +"hE<gt>>), jeśli jest to właściwe." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:37 +#, no-wrap +msgid "d)" +msgstr "d)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:42 +#, fuzzy +#| msgid "Finally an implementation-defined directory I<(/tmp)> may be used." +msgid "Finally an implementation-defined directory (I</tmp>) may be used." +msgstr "" +"W końcu może zostać użyty katalog zdefiniowany podczas implementacji (I</" +"tmp>)." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:43 +#, no-wrap +msgid "B<-d, --directory >I<DIR>" +msgstr "B<-d, --directory >I<KATALOG>" + +# +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:46 +msgid "Place the file in DIR." +msgstr "Umieszcza utworzony plik w zadanym KATALOGU." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:46 +#, no-wrap +msgid "B<-m, --mode >I<MODE>" +msgstr "B<-m, --mode >I<TRYB>" + +# +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:49 +msgid "Open the file with MODE instead of 0600." +msgstr "Otwiera plik z zadanym TRYBEM, zamiast z domyślnym 0600." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:49 +#, no-wrap +msgid "B<-n, --name >I<FILE>" +msgstr "B<-n, --name >I<PLIK>" + +# +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:54 +msgid "" +"Use FILE for the name instead of B<tempnam>(3)B<.> The options -d, -p, and -" +"s are ignored if this option is given." +msgstr "" +"Używa PLIKU jako nazwy pliku zamiast korzystać z B<tempnam>(3). Jeśli podano " +"tę opcję, to -d, -p i -s są ignorowane." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:54 +#, no-wrap +msgid "B<-p, --prefix >I<STRING>" +msgstr "B<-p, --prefix >I<ŁAŃCUCH>" + +# +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:57 +msgid "Use up to five letters of STRING to generate the name." +msgstr "Do wygenerowania nazwy wykorzystuje do pięciu liter z ŁAŃCUCHA." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:57 +#, no-wrap +msgid "B<-s, --suffix >I<STRING>" +msgstr "B<-s, --suffix >I<ŁAŃCUCH>" + +# +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:60 +msgid "Generate the file with STRING as the suffix." +msgstr "Tworzy plik z ŁAŃCUCHEM jako przyrostkiem nazwy." + +#. type: SH +#: ../tempfile.1:66 +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUES" +msgstr "ZWRACANE WARTOŚCI" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:69 +msgid "" +"An exit status of 0 means the temporary file was created successfully. Any " +"other exit status indicates an error." +msgstr "" +"Zwrócony kod 0 oznacza, że pomyślnie stworzono plik tymczasowy. Każdy inny " +"kod wskazuje błąd." + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:75 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS " +#| "partitions. tempfile cannot make temporary directories. tempfile is " +#| "deprecated; you should use mktemp(1) instead." +msgid "" +"Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions. " +"tempfile cannot make temporary directories. tempfile is deprecated; you " +"should use B<mktemp>(1) instead." +msgstr "" +"Podczas tworzenia plików na partycji NFS nie jest gwarantowane utworzenie " +"pliku na wyłączność. tempfile nie potrafi utworzyć tymczasowych katalogów. " +"tempfile nie jest zalecany; zamiast niego należy używać mktemp(1)." + +#. type: SH +#: ../tempfile.1:75 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLE" +msgstr "PRZYKŁAD" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:85 +#, no-wrap +msgid "" +"#!/bin/sh\n" +"#[...]\n" +"t=$(tempfile) || exit\n" +"trap \"rm -f -- '$t'\" EXIT\n" +"#[...]\n" +"rm -f -- \"$t\"\n" +"trap - EXIT\n" +"exit\n" +msgstr "" +"#!/bin/sh\n" +"#[...]\n" +"t=$(tempfile) || exit\n" +"trap \"rm -f -- '$t'\" EXIT\n" +"#[...]\n" +"rm -f -- \"$t\"\n" +"trap - EXIT\n" +"exit\n" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:88 +msgid "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)" +msgstr "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)" + +#. type: TH +#: ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "WHICH" +msgstr "WHICH" + +#. type: TH +#: ../which.1:2 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "27 Jun 2012" +msgid "29 Jun 2016" +msgstr "27 czerwca 2012" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:5 +msgid "which - locate a command" +msgstr "which - lokalizuje polecenie " + +#. type: Plain text +#: ../which.1:7 +msgid "which [-a] filename ..." +msgstr "which [-a] nazwa_pliku ..." + +#. type: Plain text +#: ../which.1:16 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<which> returns the pathnames of the files (or links) which would be " +#| "executed in the current environment, had its arguments been given as " +#| "commands in a strictly POSIX-conformant shell. It does this by searching " +#| "the PATH for executable files matching the names of the arguments. It " +#| "does not follow symbolic links." +msgid "" +"B<which> returns the pathnames of the files (or links) which would be " +"executed in the current environment, had its arguments been given as " +"commands in a strictly POSIX-conformant shell. It does this by searching " +"the PATH for executable files matching the names of the arguments. It does " +"not canonicalize path names." +msgstr "" +"B<which> zwraca ścieżki plików (lub dowiązań), które zostałyby wykonane w " +"bieżącym środowisku, gdyby przekazane mu argumenty był użyty jako polecenia " +"w powłoce ściśle przestrzegającej normy POSIX. Wykonuje to, przeszukując " +"zmienną B<PATH> i starając się znaleźć pliki wykonywalne pasujące do nazw " +"argumentów.Nie podąża za dowiązaniami symbolicznymi." + +#. type: TP +#: ../which.1:17 +#, no-wrap +msgid "B<-a>" +msgstr "B<-a>" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:20 +msgid "print all matching pathnames of each argument" +msgstr "wypisuje wszystkie pasujące ścieżki do każdego argumentu" + +#. type: SH +#: ../which.1:20 +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "KOD ZAKOŃCZENIA" + +#. type: TP +#: ../which.1:21 +#, no-wrap +msgid "B<0>" +msgstr "B<0>" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:24 +msgid "if all specified commands are found and executable" +msgstr "jeśli odnaleziono wszystkie podane polecenia i są to pliki wykonywalne" + +#. type: TP +#: ../which.1:24 +#, no-wrap +msgid "B<1>" +msgstr "B<1>" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:27 +msgid "if one or more specified commands is nonexistent or not executable" +msgstr "jeśli jedno z podanych poleceń nie istnieje lub nie jest wykonywalne" + +#. type: TP +#: ../which.1:27 +#, no-wrap +msgid "B<2>" +msgstr "B<2>" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:29 +msgid "if an invalid option is specified" +msgstr "jeśli podano nieprawidłową opcję" + +#~ msgid "30 Jun 2010" +#~ msgstr "30 czerwca 2010" + +#~ msgid "override date format, in the form of I<[MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]>" +#~ msgstr "nadpisuje format daty w postaci I<[MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]>" + +#~ msgid "1 May 2009" +#~ msgstr "1 maja 2009" + +#~ msgid "" +#~ "Version numbered files are cycled. Version I<file>.I<2> is moved to " +#~ "version I<file>.I<3>, version I<file>.I<1> is moved to version I<file>." +#~ "I<2>, and so on. Finally version I<file>.I<0> is moved to version " +#~ "I<file>.I<1>, and version I<file>.I<cycle> is deleted. Both compressed " +#~ "names and uncompressed names are cycled, regardless of B<-l>. Missing " +#~ "version files are ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Pliki z numerowanymi wersjami są przenoszone cyklicznie. Wersja I<plik>." +#~ "I<2> jest przenoszona do wersji I<plik>.I<3>, wersja I<plik>.I<1> jest " +#~ "przenoszona do wersji I<plik>.I<2> i tak dalej. W końcu wersja I<plik>." +#~ "I<0> jest przenoszona do wersji I<plik>.I<1>, a wersja I<plik>." +#~ "I<liczba_cykli> jest usuwana. Zarówno skompresowane, jak i " +#~ "nieskompresowane nazwy plików są przenoszone cyklicznie, niezależnie od " +#~ "B<-l>. Brakujące pliki wersji są ignorowane." diff --git a/po4a/po/pt.po b/po4a/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..5ba360d --- /dev/null +++ b/po4a/po/pt.po @@ -0,0 +1,1583 @@ +# Portuguese translation of debianutils manpage +# +# +# Copyright (C) 2014 the debianutils copyright holder +# This file is distributed under the same license as the debianutils package. +# +# Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>, 2014 - 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: debianutils 4.8.6.1\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 08:02-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-19 01:11+0000\n" +"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n" +"Language-Team: Portuguese <>\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../add-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "ADD-SHELL" +msgstr "ADD-SHELL" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../add-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "12 May 2011" +msgstr "12 May 2011" + +# type: SH +#. type: SH +#: ../add-shell.8:2 ../installkernel.8:2 ../ischroot.1:3 ../remove-shell.8:2 +#: ../run-parts.8:9 ../savelog.8:3 ../tempfile.1:3 ../which.1:3 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:4 +msgid "add-shell - add shells to the list of valid login shells" +msgstr "add-shell - adiciona shells à lista de shells de login válidas" + +# type: SH +#. type: SH +#: ../add-shell.8:4 ../installkernel.8:4 ../ischroot.1:5 ../remove-shell.8:4 +#: ../run-parts.8:11 ../savelog.8:5 ../tempfile.1:5 ../which.1:5 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:8 +msgid "B<add-shell> I<shellname> [I<shellname>...]" +msgstr "B<add-shell> I<nome_shell> [I<nome_shell>...]" + +# type: SH +#. type: SH +#: ../add-shell.8:8 ../installkernel.8:6 ../ischroot.1:8 ../remove-shell.8:8 +#: ../run-parts.8:20 ../savelog.8:11 ../tempfile.1:10 ../which.1:7 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:18 +msgid "" +"B<add-shell> copies I</etc/shells> to I</etc/shells.tmp>, adds the given " +"shells to this file if they are not already present, and copies this " +"temporary file back to I</etc/shells>." +msgstr "" +"B<add-shell> copia I</etc/shells> para I</etc/shells.tmp>, adiciona as " +"shells fornecidas a este ficheiro se não estiverem já presentes, e copia " +"este ficheiro temporário de volta para I</etc/shells>." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:20 +msgid "The shells must be provided by their full pathnames." +msgstr "As shells devem ser fornecidas com os seus nomes de caminho completos." + +# type: SH +#. type: SH +#: ../add-shell.8:20 ../remove-shell.8:17 ../savelog.8:166 ../tempfile.1:86 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:21 ../remove-shell.8:18 +msgid "B<shells>(5)" +msgstr "B<shells>(5)" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "INSTALLKERNEL" +msgstr "INSTALLKERNEL" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "7 Jan 2001" +msgstr "7 Jan 2001" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "Debian Linux" +msgstr "Debian Linux" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:4 +msgid "installkernel - install a new kernel image" +msgstr "installkernel - instala uma nova imagem de kernel" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:6 +msgid "B<installkernel >I<version zImage System.map [directory]>" +msgstr "B<installkernel >I<versão zImage System.map [directório]>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:13 +msgid "" +"B<installkernel> installs a new kernel image onto the system from the Linux " +"source tree. It is called by the Linux kernel makefiles when B<make " +"install> is invoked there." +msgstr "" +"B<installkernel> instala uma nova imagem de kernel no sistema a partir da " +"árvore fonte do Linux. É chamado pelo makefiles do kernel Linux quando o " +"B<make install> é invocado lá." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:24 +msgid "" +"The new kernel is installed into I<{directory}/vmlinuz-{version}>. If a " +"symbolic link I<{directory}/vmlinuz> already exists, it is refreshed by " +"making a link from I<{directory}/vmlinuz> to the new kernel, and the " +"previously installed kernel is available as I<{directory}/vmlinuz.old>." +msgstr "" +"O novo kernel é instalado para I<{directório}/vmlinuz-{versão}>. Se um link " +"simbólico I<{directório}/vmlinuz> já existir, este é refrescado ao fazer um " +"link de I<{directório}/vmlinuz> para o novo kernel, e o kernel instalado " +"anteriormente fica disponível como I<{directório}/vmlinuz.old>." + +# type: SH +#. type: SH +#: ../installkernel.8:24 ../ischroot.1:35 ../savelog.8:159 ../tempfile.1:69 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BUGS" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:29 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "installkernel resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles " +#| "call it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed " +#| "to boot a system." +msgid "" +"B<installkernel> resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles " +"call it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed to " +"boot a system." +msgstr "" +"installkernel reside apenas em /sbin porque a chamada makefiles do kernel " +"Linux é feita a partir de lá. Deveria realmente estar em /usr/sbin. Não é " +"necessário para arrancar o sistema." + +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 +#, no-wrap +msgid "ISCHROOT" +msgstr "ISCHROOT" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 +#, no-wrap +msgid "30 May 2011" +msgstr "30 May 2011" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 ../run-parts.8:8 ../savelog.8:2 ../tempfile.1:2 ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:5 +msgid "ischroot - detect if running in a chroot" +msgstr "ischroot - detecta se se está a correr numa chroot" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:8 +msgid "B<ischroot> [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]" +msgstr "B<ischroot> [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:12 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<ischroot> detects if it is currently running in a chroot. The exit " +#| "status is:" +msgid "" +"B<ischroot> detects if it is currently running in a chroot. The exit status " +"is:" +msgstr "" +"B<ischroot> detecta se está presentemente a correr numa chroot. O estado ao " +"terminar é:" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:12 +#, no-wrap +msgid "0" +msgstr "0" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:15 +msgid "if currently running in a chroot" +msgstr "se estiver a correr presentemente numa chroot" + +# type: IP +#. type: TP +#: ../ischroot.1:15 +#, no-wrap +msgid "1" +msgstr "1" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:18 +msgid "if currently not running in a chroot" +msgstr "se não estiver a correr presentemente numa chroot" + +# type: IP +#. type: TP +#: ../ischroot.1:18 +#, no-wrap +msgid "2" +msgstr "2" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:22 +msgid "" +"if the detection is not possible (On GNU/Linux this happens if the script is " +"not run as root)." +msgstr "" +"se a detecção não for possível (Em GNU/Linux isto acontece se o script não " +"for executado como root)." + +# type: SH +#. type: SH +#: ../ischroot.1:22 ../run-parts.8:47 ../savelog.8:94 ../tempfile.1:42 +#: ../which.1:16 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPÇÕES" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:23 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-f, --default-false >" +msgid "B<-f, --default-false>" +msgstr "B<-f, --default-false >" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:26 +msgid "Exit with status 1 if the detection is not possible." +msgstr "Termina com o estado 1 se a detecção não for possível." + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:26 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-t, --default-true >" +msgid "B<-t, --default-true>" +msgstr "B<-t, --default-true >" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:29 +msgid "Exit with status 0 if the detection is not possible." +msgstr "Termina com o estado 0 se a detecção não for possível." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../ischroot.1:29 ../tempfile.1:60 +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:63 +msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully." +msgstr "" +"Escreve uma mensagem de utilização na saída standard e termina com sucesso." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:63 +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:35 ../tempfile.1:66 +msgid "Print version information on standard output and exit successfully." +msgstr "Escreve informação da versão na saída standard e termina com sucesso." + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works " +#| "correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD." +msgid "" +"On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works " +"correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD." +msgstr "" +"Em GNU/Linux, a detecção de chroot não é possível quando não se é root. Isto " +"funciona bem em GNU/Hurd e GNU/kFreeBSD." + +# type: TH +#. type: TH +#: ../remove-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "REMOVE-SHELL" +msgstr "REMOVE-SHELL" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../remove-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "7 Apr 2005" +msgstr "7 Apr 2005" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:4 +msgid "remove-shell - remove shells from the list of valid login shells" +msgstr "remove-shell - remove shells da lista de shells de login válidas" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:8 +msgid "B<remove-shell> I<shellname> [I<shellname>...]" +msgstr "B<remove-shell> I<nome_shell> [I<nome_shell>...]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:17 +msgid "" +"B<remove-shell> operates on the temporary files I</etc/shells.tmp> and I</" +"etc/shells.tmp2> to remove the given shells from the list of valid login " +"shells, and copy the result back to I</etc/shells>." +msgstr "" +"B<remove-shell> opera nos ficheiros temporários I</etc/shells.tmp> e I</etc/" +"shells.tmp2> para remover as shells indicadas da lista de shells de login " +"válidas, e copia o resultado de volta para I</etc/shells>." + +# type: TH +#. type: TH +#: ../run-parts.8:8 +#, no-wrap +msgid "RUN-PARTS" +msgstr "RUN-PARTS" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../run-parts.8:8 ../tempfile.1:2 +#, no-wrap +msgid "27 Jun 2012" +msgstr "27 Jun 2012" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:11 +msgid "run-parts - run scripts or programs in a directory" +msgstr "run-parts - corre scripts ou programas num directório" + +# NOTE : DIRECTORY, + font modifiers +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:17 +msgid "" +"B<run-parts> [--test] [--verbose] [--report] [--lsbsysinit] [--regex=RE] [--" +"umask=umask] [--arg=argument] [--exit-on-error] [--help] [--version] [--" +"list] [--reverse] [--] DIRECTORY" +msgstr "" +"B<run-parts> [--test] [--verbose] [--report] [--lsbsysinit] [--regex=RE] [--" +"umask=umask] [--arg=argumento] [--exit-on-error] [--help] [--version] [--" +"list] [--reverse] [--] DIRECTÓRIO" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:20 +msgid "B<run-parts> -V" +msgstr "B<run-parts> -V" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:27 +msgid "" +"B<run-parts> runs all the executable files named within constraints " +"described below, found in directory I<directory>. Other files and " +"directories are silently ignored." +msgstr "" +"B<run-parts> corre todos os ficheiros executáveis chamados dentro dos " +"limites descritos em baixo, encontrados no directório I<directório>. Os " +"outros ficheiros e directórios são ignorados em silêncio." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:31 +msgid "" +"If neither the --lsbsysinit option nor the --regex option is given then the " +"names must consist entirely of ASCII upper- and lower-case letters, ASCII " +"digits, ASCII underscores, and ASCII minus-hyphens." +msgstr "" +"Se nenhuma das opções --lsbsysinit ou --regex for indicada, então os nomes " +"devem consistir inteiramente de letras ASCII maiúsculas ou minúsculas " +"números ASCII, underscores do ASCII, e traços menos (-) do ASCII." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:38 +msgid "" +"If the --lsbsysinit option is given, then the names must not end in .dpkg-" +"old or .dpkg-dist or .dpkg-new or .dpkg-tmp, and must belong to one or more " +"of the following namespaces: the LANANA-assigned namespace (^[a-z0-9]+$); " +"the LSB hierarchical and reserved namespaces (^_?([a-z0-9_.]+-)+[a-z0-9]+$); " +"and the Debian cron script namespace (^[a-zA-Z0-9_-]+$)." +msgstr "" +"Se a opção --lsbsysinit for usada, então os nomes não podem terminar em ." +"dpkg-old nem .dpkg-dist nem .dpkg-new nem .dpkg-tmp, e têm de pertencer a um " +"ou mais dos seguintes 'namespaces': o namespace atribuído a LANANA (^[a-" +"z0-9]+$); os namespaces hierárquicos e reservados LSB (^_?([a-z0-9_.]+-)+[a-" +"z0-9]+$); e o namespace do script cron de Debian (^[a-zA-Z0-9_-]+$)." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:41 +msgid "" +"If the --regex option is given, the names must match the custom extended " +"regular expression specified as that option's argument." +msgstr "" +"Se a opção --regex for usada, os nomes têm de corresponder à extensão " +"regular extensa e personalizada especificada como argumento dessa opção." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:46 +msgid "" +"Files are run in the lexical sort order (according to the C/POSIX locale " +"character collation rules) of their names unless the --reverse option is " +"given, in which case they are run in the opposite order." +msgstr "" +"OS ficheiros serão executados em ordem léxica (de acordo com as regras de " +"ordenação de caracteres do C/POSIX) dos seus nomes a menos que a opção --" +"reverse seja usada, o que nesse caso serão executados pela ordem oposta." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../run-parts.8:48 +#, no-wrap +msgid "B<--test>" +msgstr "B<--test>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:52 +msgid "" +"print the names of the scripts which would be run, but don't actually run " +"them." +msgstr "" +"escreve os nomes dos scripts que deveriam ser executados, mas na realidade " +"não os executa." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../run-parts.8:52 +#, no-wrap +msgid "B<--list>" +msgstr "B<--list>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:57 +msgid "" +"print the names of the all matching files (not limited to executables), but " +"don't actually run them. This option cannot be used with --test." +msgstr "" +"escreve os nomes de todos os ficheiros correspondentes (não limitado aos " +"executáveis), mas na realidade não os executa. Esta opção não pode ser usada " +"com --test." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../run-parts.8:57 +#, no-wrap +msgid "B<-v, --verbose>" +msgstr "B<-v, --verbose>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:60 +msgid "print the name of each script to stderr before running." +msgstr "escreve o nome de cada script no stderr antes de correr." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../run-parts.8:60 +#, no-wrap +msgid "B<--report>" +msgstr "B<--report>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:67 +msgid "" +"similar to B<--verbose>, but only prints the name of scripts which produce " +"output. The script's name is printed to whichever of stdout or stderr the " +"script first produces output on." +msgstr "" +"semelhante a B<--verbose>, mas apenas escreve os nomes dos scripts que " +"produzem resultados (output). O nome do script é escrito para qualquer um " +"dos stdout ou stderr onde o script esteja programado para escrever primeiro." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../run-parts.8:67 +#, no-wrap +msgid "B<--reverse>" +msgstr "B<--reverse>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:70 +msgid "reverse the scripts' execution order." +msgstr "reverte a ordem de execução dos scripts." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../run-parts.8:70 +#, no-wrap +msgid "B<--exit-on-error>" +msgstr "B<--exit-on-error>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:73 +msgid "exit as soon as a script returns with a non-zero exit code." +msgstr "" +"termina assim que um script retorne com um código de terminar de não-zero." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../run-parts.8:73 +#, no-wrap +msgid "B<--lsbsysinit>" +msgstr "B<--lsbsysinit>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:76 +msgid "use LSB namespaces instead of classical behavior." +msgstr "usa namespaces LSB em vez do comportamento clássico." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../run-parts.8:76 +#, no-wrap +msgid "B<--new-session>" +msgstr "B<--new-session>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:81 +msgid "" +"run each script in a separate process session. If you use this option, " +"killing run-parts will not kill the currently running script, it will run " +"until completion." +msgstr "" +"corre cada script numa sessão de processo separado. Se usar esta opção, " +"matar o run-parts não irá terminar o script a correr presentemente, este irá " +"correr até o seu trabalho estar completo." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../run-parts.8:81 +#, no-wrap +msgid "B<--regex=>I<RE>" +msgstr "B<--regex=>I<RE>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:86 +msgid "" +"validate filenames against custom extended regular expression I<RE>. See " +"the EXAMPLES section for an example." +msgstr "" +"valida nomes de ficheiros contra a expressão regular extensa e personalizada " +"I<RE>. Veja a secção EXEMPLOS para um exemplo." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../run-parts.8:86 +#, no-wrap +msgid "B<-u, --umask=>I<umask>" +msgstr "B<-u, --umask=>I<umask>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:93 +msgid "" +"sets the umask to I<umask> before running the scripts. I<umask> should be " +"specified in octal. By default the umask is set to 022." +msgstr "" +"define a umask para I<umask> antes de correr os scripts. I<umask> deve ser " +"especificado em octal. Por predefinição o umask é definido para 022." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../run-parts.8:93 +#, no-wrap +msgid "B<-a, --arg=>I<argument>" +msgstr "B<-a, --arg=>I<argumento>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:100 +msgid "" +"pass I<argument> to the scripts. Use B<--arg> once for each argument you " +"want passed." +msgstr "" +"passa I<argumento> aos scripts. Use B<--arg> uma vez por cada argumento que " +"deseja passar." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../run-parts.8:100 +#, no-wrap +msgid "B<-->" +msgstr "B<-->" + +# NOTE : will be not be +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:106 +msgid "" +"specifies that this is the end of the options. Any filename after B<--> " +"will be not be interpreted as an option even if it starts with a hyphen." +msgstr "" +"especifica que é o fim das opções. Qualquer nome de ficheiro após B<--> não " +"será interpretado como uma opção mesmo que comece com um hífen." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../run-parts.8:106 +#, no-wrap +msgid "B<-h, --help>" +msgstr "B<-h, --help>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:109 +msgid "display usage information and exit." +msgstr "mostra informação de utilização e termina." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../run-parts.8:109 +#, no-wrap +msgid "B<-V, --version>" +msgstr "B<-V, --version>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:112 +msgid "display version and copyright and exit." +msgstr "mostra a versão e o copyright e termina." + +# type: SH +#. type: SH +#: ../run-parts.8:113 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLOS" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:116 +msgid "" +"Print the names of all files in /etc that start with `p' and end with `d':" +msgstr "" +"Escreve os nomes de todos os ficheiros em /etc que começam com um 'p' e " +"terminam com um 'd':" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:118 +msgid "run-parts --list --regex \\[aq]^p.*d$\\[aq] /etc" +msgstr "run-parts --list --regex \\[aq]^p.*d$\\[aq] /etc" + +# type: SH +#. type: SH +#: ../run-parts.8:119 +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "COPYRIGHT" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:122 +msgid "Copyright (C) 1994 Ian Jackson." +msgstr "Copyright (C) 1994 Ian Jackson." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:124 +msgid "Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." +msgstr "Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:126 +msgid "Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" +msgstr "Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:128 +msgid "" +"Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" +msgstr "" +"Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:133 +msgid "" +"B<run-parts> is free software; see the GNU General Public License version 2 " +"or later for copying conditions. There is I<no> warranty." +msgstr "" +"B<run-parts> é software livre; veja a GNU General Public License versão 2 ou " +"mais recente para condições ao copiar. I<Não> tem garantia." + +# type: TH +#. type: TH +#: ../savelog.8:2 +#, no-wrap +msgid "SAVELOG" +msgstr "SAVELOG" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../savelog.8:2 +#, no-wrap +msgid "30 Dec 2017" +msgstr "30 Dez 2011" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:5 +msgid "savelog - save a log file" +msgstr "savelog - grava um ficheiro de relatório (log)" + +# NOTE : -l en double +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:10 +msgid "" +"B<savelog> [-m mode] [-u user] [-g group] [-t] [-p] [-c cycle] [-l] [-j] [-" +"J] [-1\\ .\\|.\\ -9] [-C] [-d] [-l] [-r rolldir] [-n] [-q] [-D dateformat] " +"file ..." +msgstr "" +"B<savelog> [-m modo] [-u utilizador] [-g grupo] [-t] [-p] [-c ciclo] [-l] [-" +"j] [-J] [-1\\ .\\|.\\ -9] [-C] [-d] [-l] [-r rolldir] [-n] [-q] [-D formato-" +"data] ficheiro ..." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:18 +msgid "" +"The B<savelog> command saves and optionally compresses old copies of files. " +"Older versions of I<file> are named:" +msgstr "" +"O comando B<savelog> grava e opcionalmente comprime as cópias antigas dos " +"ficheiro. As versões antigas do I<ficheiro> são chamadas:" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:21 +msgid "I<file>.I<E<lt>numberE<gt>>I<E<lt>compress_suffixE<gt>>" +msgstr "I<file>.I<E<lt>numberE<gt>>I<E<lt>compress_suffixE<gt>>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:34 +msgid "" +"where I<E<lt>numberE<gt>> is the version number, 0 being the newest. " +"Version numbers E<gt> 0 are compressed unless B<-l> prevents it. Version " +"number 0 is not compressed because a process might still have I<file> opened " +"for I/O. Only I<cycle> versions of the file are kept." +msgstr "" +"onde I<E<lt>numberE<gt>> é o número da versão, sendo 0 a mais recente. " +"Números de versão E<gt> maiores que 0 são comprimidos a menos que B<-l> o " +"previna. O número de versão 0 não é comprimido porque um processo pode ainda " +"ter o I<ficheiro> aberto para escrita/leitura. Apenas as versões com " +"I<ciclo> do ficheiro são mantidas." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:38 +msgid "If the file does not exist and B<-t> was given, it will be created." +msgstr "se o ficheiro não existir e for fornecido B<-t>, ele será criado." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:41 +msgid "" +"For files that do exist and have lengths greater than zero, the following " +"actions are performed:" +msgstr "" +"Para ficheiros que existem, e têm tamanhos superiores a zero, são executadas " +"as seguintes acções:" + +# type: IP +#. type: IP +#: ../savelog.8:42 +#, no-wrap +msgid "1)" +msgstr "1)" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:61 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Version numbered files are cycled. Version I<file>.I<2> is moved to " +#| "version I<file>.I<3>, version I<file>.I<1> is moved to version I<file>." +#| "I<2>, and so on. Finally version I<file>.I<0> is moved to version " +#| "I<file>.I<1>, and version I<file> is deleted. Both compressed names and " +#| "uncompressed names are cycled, regardless of B<-l>. Missing version " +#| "files are ignored." +msgid "" +"Version numbered files are cycled. Version I<file>B<\\&.2> is moved to " +"version I<file>B<\\&.3>, version I<file>B<\\&.1> is moved to version " +"I<file>B<\\&.2>, and so on. Finally version I<file>B<\\&.0> is moved to " +"version I<file>B<\\&.1>, and version I<file> is deleted. Both compressed " +"names and uncompressed names are cycled, regardless of B<-l>. Missing " +"version files are ignored." +msgstr "" +"É feito um ciclo aos ficheiros com número de versão. O I<ficheiro> versão ." +"I<2> é movido para I<ficheiro> versão .I<3>, o O I<ficheiro> versão I<1> é " +"movido para I<ficheiro> versão .I<2>, e assim sucessivamente. Finalmente o " +"I<ficheiro> versão .I<0> é movido para I<ficheiro> versão .I<1>, e o " +"I<ficheiro> versão é apagado. É feito este ciclo a ambos nomes comprimidos e " +"nomes não comprimidos, independentemente de B<-l>. Os ficheiros de versão em " +"falta são ignorados." + +# type: IP +#. type: IP +#: ../savelog.8:62 +#, no-wrap +msgid "2)" +msgstr "2)" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:70 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The new I<file>.I<1> is compressed unless the B<-l> flag was given. It " +#| "is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> flags." +msgid "" +"The new I<file>B<\\&.1> is compressed unless the B<-l> flag was given. It " +"is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> flags." +msgstr "" +"O novo I<ficheiro>.I<1> é comprimido a menos que a flag B<-l> seja usada. É " +"alterado de acordo com as flags B<-m>, B<-u>, e B<-g>." + +# type: IP +#. type: IP +#: ../savelog.8:71 +#, no-wrap +msgid "3)" +msgstr "3)" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:76 +#, fuzzy +#| msgid "The main I<file> is moved to I<file>.I<0>." +msgid "The main I<file> is moved to I<file>B<.0>." +msgstr "O I<ficheiro> principal é movido para I<ficheiro>.I<0>." + +# type: IP +#. type: IP +#: ../savelog.8:77 +#, no-wrap +msgid "4)" +msgstr "4)" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:86 +msgid "" +"If the B<-m>, B<-u>, B<-g>, B<-t>, or B<-p> flags are given, then an empty " +"I<file> is created subject to the given flags. With the B<-p> flag, the " +"file is created with the same owner, group, and permissions as before." +msgstr "" +"Se as flags B<-m>, B<-u>, B<-g>, B<-t>, ou B<-p> forem usadas, então é " +"criado um I<ficheiro> vazio de acordo com as flags usadas. Com a flag B<-p>, " +"o ficheiro é criado com o mesmo dono, grupo e permissões como antes." + +# type: IP +#. type: IP +#: ../savelog.8:87 +#, no-wrap +msgid "5)" +msgstr "5)" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:93 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The new I<file>.I<0> is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> " +#| "flags." +msgid "" +"The new I<file>B<\\&.0> is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> " +"flags." +msgstr "" +"O novo I<ficheiro>.I<0> é alterado de acordo com as flags B<-m>, B<-u>, e B<-" +"g>." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:95 +#, no-wrap +msgid "B<-m mode>" +msgstr "B<-m modo>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:99 +msgid "chmod the log files to mode, implies B<-t>" +msgstr "faz chmod aos ficheiros de relatório para modo, implica B<-t>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:99 +#, no-wrap +msgid "B<-u user>" +msgstr "B<-u utilizador>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:103 +msgid "chown log files to user, implies B<-t>" +msgstr "faz chown aos ficheiros de relatório para utilizador, implica B<-t>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:103 +#, no-wrap +msgid "B<-g group>" +msgstr "B<-g grupo>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:107 +msgid "chgrp log files to group, implies B<-t>" +msgstr "faz chgrp aos ficheiros de relatório para grupo, implica B<-t>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:107 +#, no-wrap +msgid "B<-c cycle>" +msgstr "B<-c ciclo>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:113 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Save cycle versions of the logfile (default: 7). The I<cycle> count must " +#| "be at least 2." +msgid "" +"Save cycle versions of the logfile (default: 7). The I<cycle> count must be " +"at least 2." +msgstr "" +"Grava versões de ciclo do ficheiro de relatório (predefinição: 7). A " +"contagem de I<ciclo> tem de ser pelo menos 2." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:113 +#, no-wrap +msgid "B<-t>" +msgstr "B<-t>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:116 +msgid "touch new logfile into existence" +msgstr "toca novo ficheiro de relatório para existência" + +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:116 +#, no-wrap +msgid "B<-l>" +msgstr "B<-l>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:119 +msgid "don't compress any log files (default: do compress)" +msgstr "não comprime nenhuns ficheiros de relatório (predefinição: comprime)" + +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:119 +#, no-wrap +msgid "B<-p>" +msgstr "B<-p>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:122 +msgid "preserve owner, group, and permissions of logfile" +msgstr "preserva o dono, grupo e permissões do ficheiro de relatório" + +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:122 +#, no-wrap +msgid "B<-j>" +msgstr "B<-j>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:125 +msgid "compress with bzip2 instead of gzip" +msgstr "comprime com bzip2 em vez de gzip" + +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:125 +#, no-wrap +msgid "B<-J>" +msgstr "B<-J>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:128 +msgid "compress with xz instead of gzip" +msgstr "comprime com xz em vez de gzip" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:134 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For xz no strength option is set, and xz decides on the default based on " +#| "the total amount of physical RAM. Note that xz can use a very large " +#| "amount of memory for the higher compression levels." +msgid "" +"For xz no strength option is set, and xz decides on the default based on the " +"total amount of physical RAM. Note that xz can use a very large amount of " +"memory for the higher compression levels." +msgstr "" +"Para xz nenhuma opção de força é definida, e o xz decide pela predefinição " +"com base na quantidade total de RAM física. Note que o xz pode usar uma " +"grande quantidade de memória para os níveis de compressão mais altos." + +#. type: TP +#: ../savelog.8:134 +#, no-wrap +msgid "B<-1\\ .\\|.\\ -9>" +msgstr "B<-1\\ .\\|.\\ -9>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:137 +msgid "compression strength or memory usage (default: 9, except for xz)" +msgstr "" +"força de compressão ou utilização de memória (predefinição: 9, excepto para " +"xz)" + +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:137 +#, no-wrap +msgid "B<-C>" +msgstr "B<-C>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:140 +msgid "force cleanup of cycled logfiles" +msgstr "força a limpeza dos ficheiros de relatório que fizeram ciclo." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:140 +#, no-wrap +msgid "B<-d>" +msgstr "B<-d>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:143 +msgid "use standard date for rolling" +msgstr "usa data standard para a rotação" + +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:143 +#, no-wrap +msgid "B<-D dateformat>" +msgstr "B<-D formato-data>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:148 +msgid "" +"override date format, in the syntax understood by the B<date>(1) command" +msgstr "" +"sobrepõe o formato da data, na sintaxe compreendida pelo comando B<date>(1)" + +# NOTE : manque rolldir +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:148 +#, no-wrap +msgid "B<-r>" +msgstr "B<-r>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:153 +#, fuzzy +#| msgid "use I<rolldir> instead of . to roll files" +msgid "use I<rolldir> instead of \\&.\\& to roll files" +msgstr "usa I<rolldir> em vez de . para rodar os ficheiros" + +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:153 +#, no-wrap +msgid "B<-n>" +msgstr "B<-n>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:156 +msgid "do not rotate empty files" +msgstr "não faz rotação a ficheiros vazios" + +# type: TP +#. type: TP +#: ../savelog.8:156 +#, no-wrap +msgid "B<-q>" +msgstr "B<-q>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:159 +msgid "be quiet" +msgstr "fica silencioso" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:165 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If a process is still writing to I<file.0>, and savelog moves it to " +#| "I<file.1> and compresses it, data could be lost." +msgid "" +"If a process is still writing to I<file>B<\\&.0>, and savelog moves it to " +"I<file>B<\\&.1> and compresses it, data could be lost." +msgstr "" +"Se um processo ainda estiver a escrever no I<ficheiro.0>, e o savelog movê-" +"lo para I<ficheiro.1> e o comprimir, pode-se perder dados." + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:167 +msgid "B<logrotate>(8)" +msgstr "B<logrotate>(8)" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../tempfile.1:2 +#, no-wrap +msgid "TEMPFILE" +msgstr "TEMPFILE" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:5 +msgid "tempfile - create a temporary file in a safe manner" +msgstr "tempfile - cria um ficheiro temporário de um modo seguro" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:10 +msgid "" +"B<tempfile> [-d DIR] [-p STRING] [-s STRING] [-m MODE] [-n FILE] [--" +"directory=DIR] [--prefix=STRING] [--suffix=STRING] [--mode=MODE] [--" +"name=FILE] [--help] [--version]" +msgstr "" +"B<tempfile> [-d DIR] [-p STRING] [-s STRING] [-m MODO] [-n FICHEIRO] [--" +"directory=DIR] [--prefix=STRING] [--suffix=STRING] [--mode=MODO] [--" +"name=FICHEIRO] [--help] [--version]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:16 +msgid "" +"B<tempfile> creates a temporary file in a safe manner. It uses " +"B<mkstemps>(3) to choose the name and opens it with O_RDWR | O_CREAT | " +"O_EXCL. The filename is printed on standard output." +msgstr "" +"B<tempfile> cria um ficheiro temporário num modo seguro. Usa B<mkstemps>(3) " +"para escolher o nome e abre-o com O_RDWR | O_CREAT | O_EXCL. O nome do " +"ficheiro é escrito na saída standard." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:19 +msgid "" +"The directory in which to create the file might be searched for in this " +"order:" +msgstr "" +"O directório onde se vai criar o ficheiro pode ser pesquisado por esta ordem:" + +# type: IP +#. type: TP +#: ../tempfile.1:19 +#, no-wrap +msgid "a)" +msgstr "a)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:25 +msgid "" +"In case the environment variable B<TMPDIR> exists and contains the name of " +"an appropriate directory, that is used." +msgstr "" +"No caso da variável de ambiente B<TMPDIR> existir e conter o nome dum " +"directório apropriado, esse é usado." + +# type: IP +#. type: TP +#: ../tempfile.1:25 +#, no-wrap +msgid "b)" +msgstr "b)" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:30 +msgid "" +"Otherwise, if the I<--directory> argument is specified and appropriate, it " +"is used." +msgstr "" +"Caso contrário, se o argumento I<--directório> for específico e apropriado, " +"ele é usado." + +# type: IP +#. type: TP +#: ../tempfile.1:30 +#, no-wrap +msgid "c)" +msgstr "c)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:37 +msgid "" +"Otherwise, I<P_tmpdir> (as defined in I<E<lt>stdio.hE<gt>>) is used when " +"appropriate." +msgstr "" +"Caso contrário, I<P_tmpdir> (como definido em I<E<lt>stdio.hE<gt>>) é usado " +"quando apropriado." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:37 +#, no-wrap +msgid "d)" +msgstr "d)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:42 +#, fuzzy +#| msgid "Finally an implementation-defined directory I<(/tmp)> may be used." +msgid "Finally an implementation-defined directory (I</tmp>) may be used." +msgstr "" +"Finalmente pode ser usado um directório de implementação definida I<(/tmp)>." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../tempfile.1:43 +#, no-wrap +msgid "B<-d, --directory >I<DIR>" +msgstr "B<-d, --directory >I<DIR>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:46 +msgid "Place the file in DIR." +msgstr "Coloca o ficheiro em DIR." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../tempfile.1:46 +#, no-wrap +msgid "B<-m, --mode >I<MODE>" +msgstr "B<-m, --mode >I<MODO>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:49 +msgid "Open the file with MODE instead of 0600." +msgstr "Abre o ficheiro com MODO em vez de 0600." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../tempfile.1:49 +#, no-wrap +msgid "B<-n, --name >I<FILE>" +msgstr "B<-n, --name >I<FICHEIRO>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:54 +msgid "" +"Use FILE for the name instead of B<tempnam>(3)B<.> The options -d, -p, and -" +"s are ignored if this option is given." +msgstr "" +"Usa FICHEIRO para o nome em vez de B<tempnam>(3)B<.> As opções -d, -p, e -s " +"são ignoradas se for usada esta opção." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../tempfile.1:54 +#, no-wrap +msgid "B<-p, --prefix >I<STRING>" +msgstr "B<-p, --prefix >I<STRING>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:57 +msgid "Use up to five letters of STRING to generate the name." +msgstr "Usa até cinco letras de STRING para gerar o nome." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../tempfile.1:57 +#, no-wrap +msgid "B<-s, --suffix >I<STRING>" +msgstr "B<-s, --suffix >I<STRING>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:60 +msgid "Generate the file with STRING as the suffix." +msgstr "Gera o ficheiro com STRING sendo o sufixo." + +# type: SH +#. type: SH +#: ../tempfile.1:66 +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUES" +msgstr "VALORES DE RETORNO" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:69 +msgid "" +"An exit status of 0 means the temporary file was created successfully. Any " +"other exit status indicates an error." +msgstr "" +"Um estado ao terminar de 0 significa que o ficheiro temporário foi criado " +"com sucesso. Qualquer outro estado ao terminar indica um erro." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:75 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS " +#| "partitions. tempfile cannot make temporary directories. tempfile is " +#| "deprecated; you should use mktemp(1) instead." +msgid "" +"Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions. " +"tempfile cannot make temporary directories. tempfile is deprecated; you " +"should use B<mktemp>(1) instead." +msgstr "" +"Não é garantida a criação exclusiva quando se criam ficheiros em partições " +"NFS, o tempfile não pode fazer directórios temporários. O tempfile está " +"abandonado, você deve usar o mktemp(1) em vez deste." + +# type: SH +#. type: SH +#: ../tempfile.1:75 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLE" +msgstr "EXEMPLO" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:85 +#, no-wrap +msgid "" +"#!/bin/sh\n" +"#[...]\n" +"t=$(tempfile) || exit\n" +"trap \"rm -f -- '$t'\" EXIT\n" +"#[...]\n" +"rm -f -- \"$t\"\n" +"trap - EXIT\n" +"exit\n" +msgstr "" +"#!/bin/sh\n" +"#[...]\n" +"t=$(tempfile) || exit\n" +"trap \"rm -f -- '$t'\" EXIT\n" +"#[...]\n" +"rm -f -- \"$t\"\n" +"trap - EXIT\n" +"exit\n" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:88 +msgid "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)" +msgstr "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "WHICH" +msgstr "WHICH" + +# type: TH +#. type: TH +#: ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "29 Jun 2016" +msgstr "29 Jun 2016" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../which.1:5 +msgid "which - locate a command" +msgstr "which - localiza um comando" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../which.1:7 +msgid "which [-a] filename ..." +msgstr "which [-a] nome_de_ficheiro ..." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../which.1:16 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<which> returns the pathnames of the files (or links) which would be " +#| "executed in the current environment, had its arguments been given as " +#| "commands in a strictly POSIX-conformant shell. It does this by searching " +#| "the PATH for executable files matching the names of the arguments. It " +#| "does not canonicalize path names." +msgid "" +"B<which> returns the pathnames of the files (or links) which would be " +"executed in the current environment, had its arguments been given as " +"commands in a strictly POSIX-conformant shell. It does this by searching " +"the PATH for executable files matching the names of the arguments. It does " +"not canonicalize path names." +msgstr "" +"B<which> retorna os nomes de caminho dos ficheiros (ou links) que podem ser " +"executados no ambiente actual, tendo os seus argumentos sendo dados como " +"comandos numa shell estritamente compatível com POSIX. Ele faz isto ao " +"pesquisar a PATH por ficheiros executáveis que correspondem aos nomes dos " +"argumentos. Não canoniza os nomes de caminho." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../which.1:17 +#, no-wrap +msgid "B<-a>" +msgstr "B<-a>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../which.1:20 +msgid "print all matching pathnames of each argument" +msgstr "escreve todos os nomes-de-caminho correspondentes de cada argumento" + +# type: SH +#. type: SH +#: ../which.1:20 +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "ESTADO AO TERMINAR" + +# type: TP +#. type: TP +#: ../which.1:21 +#, no-wrap +msgid "B<0>" +msgstr "B<0>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../which.1:24 +msgid "if all specified commands are found and executable" +msgstr "se todos os comandos especificados foram encontrados e são executáveis" + +# type: TP +#. type: TP +#: ../which.1:24 +#, no-wrap +msgid "B<1>" +msgstr "B<1>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../which.1:27 +msgid "if one or more specified commands is nonexistent or not executable" +msgstr "" +"se um ou mais comandos especificados são inexistentes ou não executáveis" + +# type: TP +#. type: TP +#: ../which.1:27 +#, no-wrap +msgid "B<2>" +msgstr "B<2>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../which.1:29 +msgid "if an invalid option is specified" +msgstr "se for especificada uma opção inválida" + +# type: TH +#~ msgid "30 Jun 2010" +#~ msgstr "30 Jun 2010" + +# type: Plain text +#~ msgid "override date format, in the form of I<[MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]>" +#~ msgstr "sobrepõe o formato da data, no formato I<[MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]>" + +# type: TH +#~ msgid "1 May 2009" +#~ msgstr "1 May 2009" + +#~ msgid "14 Nov 2010" +#~ msgstr "14 novembre 2010" + +# type: TH +#~ msgid "9 Aug 2009" +#~ msgstr "9 août 2009" diff --git a/po4a/po/sl.po b/po4a/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..8f78511 --- /dev/null +++ b/po4a/po/sl.po @@ -0,0 +1,1401 @@ +# Slovenian translation for debianutils +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the debianutils package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: debianutils\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-23 08:02-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-29 11:31+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 17:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. type: TH +#: ../add-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "ADD-SHELL" +msgstr "ADD-SHELL" + +#. type: TH +#: ../add-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "12 May 2011" +msgstr "12. maj 2011" + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:2 ../installkernel.8:2 ../ischroot.1:3 ../remove-shell.8:2 +#: ../run-parts.8:9 ../savelog.8:3 ../tempfile.1:3 ../which.1:3 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "IME" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:4 +msgid "add-shell - add shells to the list of valid login shells" +msgstr "add-shell - doda lupine v seznam veljavnih prijavnih lupin" + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:4 ../installkernel.8:4 ../ischroot.1:5 ../remove-shell.8:4 +#: ../run-parts.8:11 ../savelog.8:5 ../tempfile.1:5 ../which.1:5 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "POVZETEK" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:8 +msgid "B<add-shell> I<shellname> [I<shellname>...]" +msgstr "B<add-shell> I<ime lupine> [I<ime lupine> ...]" + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:8 ../installkernel.8:6 ../ischroot.1:8 ../remove-shell.8:8 +#: ../run-parts.8:20 ../savelog.8:11 ../tempfile.1:10 ../which.1:7 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "OPIS" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:18 +msgid "" +"B<add-shell> copies I</etc/shells> to I</etc/shells.tmp>, adds the given " +"shells to this file if they are not already present, and copies this " +"temporary file back to I</etc/shells>." +msgstr "" +"B<add-shell> kopira I</etc/shells> v I</etc/shells.tmp>, doda podane lupine " +"v to datoteko, če še niso prisotne, in kopira začasno datoteko nazaj v I</" +"etc/shells>." + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:20 +msgid "The shells must be provided by their full pathnames." +msgstr "Lupine morajo biti podane z njihovimi polnimi imeni poti." + +#. type: SH +#: ../add-shell.8:20 ../remove-shell.8:17 ../savelog.8:166 ../tempfile.1:86 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "OGLEJTE SI TUDI" + +#. type: Plain text +#: ../add-shell.8:21 ../remove-shell.8:18 +msgid "B<shells>(5)" +msgstr "B<shells>(5)" + +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "INSTALLKERNEL" +msgstr "INSTALLKERNEL" + +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "7 Jan 2001" +msgstr "7 jan 2001" + +#. type: TH +#: ../installkernel.8:1 +#, no-wrap +msgid "Debian Linux" +msgstr "Debian Linux" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:4 +msgid "installkernel - install a new kernel image" +msgstr "installkernel - namesti nov odtis jedra" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:6 +msgid "B<installkernel >I<version zImage System.map [directory]>" +msgstr "B<installkernel >I<version zImage System.map [mapa]>" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:13 +msgid "" +"B<installkernel> installs a new kernel image onto the system from the Linux " +"source tree. It is called by the Linux kernel makefiles when B<make " +"install> is invoked there." +msgstr "" +"B<installkernel> iz Linux drevesa virov v sistem namesti nov odtis jedra. " +"Klican je s strani datotek make Linux jedra, ko je klican B<make install>." + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:24 +msgid "" +"The new kernel is installed into I<{directory}/vmlinuz-{version}>. If a " +"symbolic link I<{directory}/vmlinuz> already exists, it is refreshed by " +"making a link from I<{directory}/vmlinuz> to the new kernel, and the " +"previously installed kernel is available as I<{directory}/vmlinuz.old>." +msgstr "" +"Novo jedro je nameščeno v I<{directory}/vmlinuz-{version}>. Če simbolna " +"povezava I<{directory}/vmlinuz> že obstaja, je osvežena tako, da se ustvari " +"povezava iz I<{directory}/vmlinuz> do novega jedra. Predhodno nameščeno " +"jedro je na voljo kot I<{directory}/vmlinuz.old>." + +#. type: SH +#: ../installkernel.8:24 ../ischroot.1:35 ../savelog.8:159 ../tempfile.1:69 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "HROŠČI" + +#. type: Plain text +#: ../installkernel.8:29 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "installkernel resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles " +#| "call it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed " +#| "to boot a system." +msgid "" +"B<installkernel> resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles " +"call it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed to " +"boot a system." +msgstr "" +"installkernel se nahaja v /sbin zato, ker jo s tam kličejo datoteke make " +"Linux jedra. Pravzaprav bi morala biti v /usr/sbin. Ni zahtevana za zagon " +"sistema." + +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 +#, no-wrap +msgid "ISCHROOT" +msgstr "ISCHROOT" + +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 +#, no-wrap +msgid "30 May 2011" +msgstr "30. maj 2011" + +#. type: TH +#: ../ischroot.1:2 ../run-parts.8:8 ../savelog.8:2 ../tempfile.1:2 ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:5 +msgid "ischroot - detect if running in a chroot" +msgstr "ischroot - zazna, če se izvaja v chroot" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:8 +msgid "B<ischroot> [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]" +msgstr "B<ischroot> [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:12 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<ischroot> detects if it is currently running in a chroot. The exit " +#| "status is:" +msgid "" +"B<ischroot> detects if it is currently running in a chroot. The exit status " +"is:" +msgstr "B<ischroot> zazna, le se trenutno izvaja v chroot. Stanje končanja je:" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:12 +#, no-wrap +msgid "0" +msgstr "0" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:15 +msgid "if currently running in a chroot" +msgstr "Če se ne izvaja v chroot" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:15 +#, no-wrap +msgid "1" +msgstr "1" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:18 +msgid "if currently not running in a chroot" +msgstr "Če se ne izvaja v chroot" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:18 +#, no-wrap +msgid "2" +msgstr "2" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:22 +msgid "" +"if the detection is not possible (On GNU/Linux this happens if the script is " +"not run as root)." +msgstr "" +"če zaznava ni mogoča (na GNU/Linux se to zgodi, če skript ni zagnan kot " +"skrbnik.)" + +#. type: SH +#: ../ischroot.1:22 ../run-parts.8:47 ../savelog.8:94 ../tempfile.1:42 +#: ../which.1:16 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "MOŽNOSTI" + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:23 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-f, --default-false >" +msgid "B<-f, --default-false>" +msgstr "B<-f, --default-false >" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:26 +msgid "Exit with status 1 if the detection is not possible." +msgstr "Končaj s stanjem 1, če zaznava ni mogoča." + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:26 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-t, --default-true >" +msgid "B<-t, --default-true>" +msgstr "B<-t, --default-true >" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:29 +msgid "Exit with status 0 if the detection is not possible." +msgstr "Končaj s stanjem 0, če zaznava ni mogoča." + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:29 ../tempfile.1:60 +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:63 +msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully." +msgstr "Izpiše sporočilo uporabe na standarden izhod in uspešno konča." + +#. type: TP +#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:63 +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:35 ../tempfile.1:66 +msgid "Print version information on standard output and exit successfully." +msgstr "Izpiše podrobnosti o različici na standardni izhod in uspešno konča." + +#. type: Plain text +#: ../ischroot.1:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works " +#| "correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD." +msgid "" +"On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works " +"correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD." +msgstr "" +"Na GNU/Linux zaznavanje chroot ni mogoče, če niste skrbnik. To deluje " +"pravilno na GNU/Hura in GNU/kFreeBSD." + +#. type: TH +#: ../remove-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "REMOVE-SHELL" +msgstr "REMOVE-SHELL" + +#. type: TH +#: ../remove-shell.8:1 +#, no-wrap +msgid "7 Apr 2005" +msgstr "7 apr 2005" + +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:4 +msgid "remove-shell - remove shells from the list of valid login shells" +msgstr "remove-shell - odstrani lupine iz seznama veljavnih prijavnih lupin." + +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:8 +msgid "B<remove-shell> I<shellname> [I<shellname>...]" +msgstr "B<remove-shell> I<ime lupine> [I<ime lupine>...]" + +#. type: Plain text +#: ../remove-shell.8:17 +msgid "" +"B<remove-shell> operates on the temporary files I</etc/shells.tmp> and I</" +"etc/shells.tmp2> to remove the given shells from the list of valid login " +"shells, and copy the result back to I</etc/shells>." +msgstr "" +"B<remove-shell> deluje na začasnih datotekah I</etc/shells.tmp> in I</etc/" +"shells.tmp2> tako, da odstrani podane lupine iz seznama veljavnih prijavnih " +"lupin in kopira rezultat nazaj v I</etc/shells>." + +#. type: TH +#: ../run-parts.8:8 +#, no-wrap +msgid "RUN-PARTS" +msgstr "RUN-PARTS" + +#. type: TH +#: ../run-parts.8:8 ../tempfile.1:2 +#, no-wrap +msgid "27 Jun 2012" +msgstr "27. jun 2012" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:11 +msgid "run-parts - run scripts or programs in a directory" +msgstr "run-parts - zažene skripte ali programe v mapi" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:17 +msgid "" +"B<run-parts> [--test] [--verbose] [--report] [--lsbsysinit] [--regex=RE] [--" +"umask=umask] [--arg=argument] [--exit-on-error] [--help] [--version] [--" +"list] [--reverse] [--] DIRECTORY" +msgstr "" +"B<run-parts> [--test] [--verbose] [--report] [--lsbsysinit] [--regex=RE] [--" +"umask=umask] [--arg=argument] [--exit-on-error] [--help] [--version] [--" +"list] [--reverse] [--] MAPA" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:20 +msgid "B<run-parts> -V" +msgstr "B<run-parts> -V" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:27 +msgid "" +"B<run-parts> runs all the executable files named within constraints " +"described below, found in directory I<directory>. Other files and " +"directories are silently ignored." +msgstr "" +"B<run-parts> zažene vse najdene izvedljive datoteke v mapi I<directory> " +"poimenovane s spodaj opisanimi omejitvami. Druge datoteke in mape so tiho " +"prezrte." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:31 +msgid "" +"If neither the --lsbsysinit option nor the --regex option is given then the " +"names must consist entirely of ASCII upper- and lower-case letters, ASCII " +"digits, ASCII underscores, and ASCII minus-hyphens." +msgstr "" +"Če nista podani možnost --lsbsysinit ali pa možnost --regex, morajo biti " +"imena sestavljena samo iz ASCII velikih in majhnih črk, številk, podčrtajev " +"in vezajev." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:38 +msgid "" +"If the --lsbsysinit option is given, then the names must not end in .dpkg-" +"old or .dpkg-dist or .dpkg-new or .dpkg-tmp, and must belong to one or more " +"of the following namespaces: the LANANA-assigned namespace (^[a-z0-9]+$); " +"the LSB hierarchical and reserved namespaces (^_?([a-z0-9_.]+-)+[a-z0-9]+$); " +"and the Debian cron script namespace (^[a-zA-Z0-9_-]+$)." +msgstr "" +"Če je podana možnost --lsbsysinit, se imena ne smejo končati z .dpkg-old, ." +"dpkg-dist, .dpkg-new ali .dpkg-tmp. Pripadati morajo enemu izmed naslednjih " +"imenskih prostorov: LANANA-dodeljen imenski prostor (^[a-z0-9]+$); " +"hierarhični in obraten imenski prostor LSB (^_?([a-z0-9_.]+-)+[a-z0-9]+$); " +"in imenski prostor Debian cron skript (^[a-zA-Z0-9_-]+$)." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:41 +msgid "" +"If the --regex option is given, the names must match the custom extended " +"regular expression specified as that option's argument." +msgstr "" +"Če je podana možnost --regex, morajo imena ustrezati po meri narejenemu " +"razširjenemu logičnemu izrazu določenemu kot argument te možnosti." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:46 +msgid "" +"Files are run in the lexical sort order (according to the C/POSIX locale " +"character collation rules) of their names unless the --reverse option is " +"given, in which case they are run in the opposite order." +msgstr "" +"Datoteke se zaganjajo po abecednem vrstnem redu njihovih imen (glede na " +"pravila krajevnih oznak C/POSIX), razen če je podana možnost --reverse. " +"Takrat se zaganjajo v obratnem vrstnem redu." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:48 +#, no-wrap +msgid "B<--test>" +msgstr "B<--test>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:52 +msgid "" +"print the names of the scripts which would be run, but don't actually run " +"them." +msgstr "izpiše imena skript, ki bi se pognale, vendar jih ne zažene." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:52 +#, no-wrap +msgid "B<--list>" +msgstr "B<--list>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:57 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "print the names of the all matching files (not limited to executables), " +#| "but don't actually run them. This option cannot be used with --test." +msgid "" +"print the names of the all matching files (not limited to executables), but " +"don't actually run them. This option cannot be used with --test." +msgstr "" +"izpiše imena vseh ustrezajočih datotek (ne samo izvredljivih datotek), " +"vendar jih ne zaženi. Te možnosti ni mogoče uporabiti skupaj s --test." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:57 +#, no-wrap +msgid "B<-v, --verbose>" +msgstr "B<-v, --verbose>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:60 +msgid "print the name of each script to stderr before running." +msgstr "izpiše ime vsake skripte na stderr pred zagonom" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:60 +#, no-wrap +msgid "B<--report>" +msgstr "B<--report>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:67 +msgid "" +"similar to B<--verbose>, but only prints the name of scripts which produce " +"output. The script's name is printed to whichever of stdout or stderr the " +"script first produces output on." +msgstr "" +"podobno kot B<--verbose>, vendar izpiše le imena skript, ki imajo izhod. " +"Ime skripte se izpiše na stdout ali pa stderr glede na to kje se izpiše prvi " +"izhod skripte." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:67 +#, no-wrap +msgid "B<--reverse>" +msgstr "B<--reverse>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:70 +msgid "reverse the scripts' execution order." +msgstr "obrni vrstni red izvajanja skript" + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:70 +#, no-wrap +msgid "B<--exit-on-error>" +msgstr "B<--exit-on-error>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:73 +msgid "exit as soon as a script returns with a non-zero exit code." +msgstr "končaj takoj, ko skript vrne ne ničelno izstopno kodo." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:73 +#, no-wrap +msgid "B<--lsbsysinit>" +msgstr "B<--lsbsysinit>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:76 +msgid "use LSB namespaces instead of classical behavior." +msgstr "uporabi imenski prostor LSB namesto običajnega obnašanja." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:76 +#, no-wrap +msgid "B<--new-session>" +msgstr "B<--new-session>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:81 +msgid "" +"run each script in a separate process session. If you use this option, " +"killing run-parts will not kill the currently running script, it will run " +"until completion." +msgstr "" +"zažene vsako skripto v ločeni seji opravila. Če se ta možnost uporabi, " +"ubitje programa run-parts ne bo ubilo trenutno delujočih skript. Te bodo " +"tekle do zaključka." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:81 +#, no-wrap +msgid "B<--regex=>I<RE>" +msgstr "B<--regex=>I<RE>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:86 +msgid "" +"validate filenames against custom extended regular expression I<RE>. See " +"the EXAMPLES section for an example." +msgstr "" +"potrdi veljavnost imen datotek glede na po meri izdelan razširjen logični " +"izraz I<RE>. Glej odstavek PRIMERI za primere." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:86 +#, no-wrap +msgid "B<-u, --umask=>I<umask>" +msgstr "B<-u, --umask=>I<umask>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:93 +msgid "" +"sets the umask to I<umask> before running the scripts. I<umask> should be " +"specified in octal. By default the umask is set to 022." +msgstr "" +"nastavi umask na I<umask> pred poganjanjem skript. I<umask> mora biti " +"določen osmiško. Privzeto je umask nastavljen na 022." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:93 +#, no-wrap +msgid "B<-a, --arg=>I<argument>" +msgstr "B<-a, --arg=>I<argument>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:100 +msgid "" +"pass I<argument> to the scripts. Use B<--arg> once for each argument you " +"want passed." +msgstr "" +"podajte I<argument> skripti. Uporabite I<--arg> za vsak argument, ki ga " +"želite podati." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:100 +#, no-wrap +msgid "B<-->" +msgstr "B<-->" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:106 +msgid "" +"specifies that this is the end of the options. Any filename after B<--> " +"will be not be interpreted as an option even if it starts with a hyphen." +msgstr "" +"poda, da je to konec možnosti. Katerokoli ime datoteke po B<--> ne bo " +"tolmačeno kot možnost, tudi če se začne z vezajem." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:106 +#, no-wrap +msgid "B<-h, --help>" +msgstr "B<-h, --help>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:109 +msgid "display usage information and exit." +msgstr "prikaže podatke o uporabi in konča." + +#. type: TP +#: ../run-parts.8:109 +#, no-wrap +msgid "B<-V, --version>" +msgstr "B<-V, --version>" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:112 +msgid "display version and copyright and exit." +msgstr "prikaže različico in avtorske pravice in konča." + +#. type: SH +#: ../run-parts.8:113 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "PRIMERI" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:116 +msgid "" +"Print the names of all files in /etc that start with `p' and end with `d':" +msgstr "" +"Prikaže imena vseh datotek v /etc, ki se začnejo s `p' in končajo z `d':" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:118 +msgid "run-parts --list --regex \\[aq]^p.*d$\\[aq] /etc" +msgstr "run-parts --list --regex \\[aq]^p.*d$\\[aq] /etc" + +#. type: SH +#: ../run-parts.8:119 +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "AVTORSKE PRAVICE" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:122 +msgid "Copyright (C) 1994 Ian Jackson." +msgstr "Avtorske pravice (C) 1994 Ian Jackson." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:124 +msgid "Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." +msgstr "Avtorske pravice (C) 1996 Jeff Noxon." + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:126 +msgid "Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" +msgstr "Avtorske pravice (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:128 +msgid "" +"Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" +msgstr "" +"Avtorske pravice (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint " +"Adams" + +#. type: Plain text +#: ../run-parts.8:133 +msgid "" +"B<run-parts> is free software; see the GNU General Public License version 2 " +"or later for copying conditions. There is I<no> warranty." +msgstr "" +"B<run-parts> je prosti program; oglejte si GNU General Public License " +"različica 2 ali kasnejša za pogoje kopiranja. Garancije I<ni>." + +#. type: TH +#: ../savelog.8:2 +#, no-wrap +msgid "SAVELOG" +msgstr "SAVELOG" + +#. type: TH +#: ../savelog.8:2 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "30 May 2011" +msgid "30 Dec 2017" +msgstr "30. maj 2011" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:5 +msgid "savelog - save a log file" +msgstr "savelog - shrani datoteko dnevnika" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:10 +msgid "" +"B<savelog> [-m mode] [-u user] [-g group] [-t] [-p] [-c cycle] [-l] [-j] [-" +"J] [-1\\ .\\|.\\ -9] [-C] [-d] [-l] [-r rolldir] [-n] [-q] [-D dateformat] " +"file ..." +msgstr "" +"B<savelog> [-m način] [-u uporabnik] [-g skupina] [-t] [-p] [-c cikel] [-l] " +"[-j] [-C] [-d] [-l] [-r rolldir] [-n] [-q] [-D oblikadatuma] datoteka ..." + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:18 +msgid "" +"The B<savelog> command saves and optionally compresses old copies of files. " +"Older versions of I<file> are named:" +msgstr "" +"Ukaz B<savelog> shrani in po želji stisne stare kopije datotek. Starejše " +"različice I<file> se imenujejo:" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:21 +msgid "I<file>.I<E<lt>numberE<gt>>I<E<lt>compress_suffixE<gt>>" +msgstr "I<file>.I<E<lt>numberE<gt>>I<E<lt>compress_suffixE<gt>>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:34 +msgid "" +"where I<E<lt>numberE<gt>> is the version number, 0 being the newest. " +"Version numbers E<gt> 0 are compressed unless B<-l> prevents it. Version " +"number 0 is not compressed because a process might still have I<file> opened " +"for I/O. Only I<cycle> versions of the file are kept." +msgstr "" +"kjer je I<E<lt>numberE<gt>> številka različice, 0 predstavlja najnovejšo. " +"Različice številka E<gt> 0 so stisnjene, razen če to prepreči B<-l>. " +"Različica številka 0 ni stisnjena, saj ima lahko opravilo I<file> še vedno " +"odprt za I/O. Samo I<cycle> različic datoteke je ohranjenih." + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:38 +msgid "If the file does not exist and B<-t> was given, it will be created." +msgstr "Če datoteka ne obstaja in je B<-t> podan, bo ustvarjena." + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:41 +msgid "" +"For files that do exist and have lengths greater than zero, the following " +"actions are performed:" +msgstr "" +"Za datoteke, ki obstajajo in imajo dolžino večjo od nič, so opravljena " +"naslednja dejanja:" + +#. type: IP +#: ../savelog.8:42 +#, no-wrap +msgid "1)" +msgstr "1)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:61 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Version numbered files are cycled. Version I<file>.I<2> is moved to " +#| "version I<file>.I<3>, version I<file>.I<1> is moved to version I<file>." +#| "I<2>, and so on. Finally version I<file>.I<0> is moved to version " +#| "I<file>.I<1>, and version I<file> is deleted. Both compressed names and " +#| "uncompressed names are cycled, regardless of B<-l>. Missing version " +#| "files are ignored." +msgid "" +"Version numbered files are cycled. Version I<file>B<\\&.2> is moved to " +"version I<file>B<\\&.3>, version I<file>B<\\&.1> is moved to version " +"I<file>B<\\&.2>, and so on. Finally version I<file>B<\\&.0> is moved to " +"version I<file>B<\\&.1>, and version I<file> is deleted. Both compressed " +"names and uncompressed names are cycled, regardless of B<-l>. Missing " +"version files are ignored." +msgstr "" +"Datoteke s številkami različic krožijo. Rezličica I<file>.I<2> je " +"premaknjena v različico I<file>.I<3>, različica I<file>.I<1> je premaknjena " +"v različico I<file>.I<2>, in tako naprej. Končno je različica I<file>.I<0> " +"premaknjena v različico I<file>.I<1>, in je različica I<file> izbrisana. " +"Tako stisnjena in ne stisnjena imena krožijo, ne glede na B<-l>. Manjkajoče " +"datoteke različic so prezrte." + +#. type: IP +#: ../savelog.8:62 +#, no-wrap +msgid "2)" +msgstr "2)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:70 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The new I<file>.I<1> is compressed unless the B<-l> flag was given. It " +#| "is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> flags." +msgid "" +"The new I<file>B<\\&.1> is compressed unless the B<-l> flag was given. It " +"is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> flags." +msgstr "" +"Nova I<file>.I<1> je stisnjena, razen če je podana zastavica B<-l>. " +"Spremenjena je glede na zastavice B<-m>, B<-u>, in B<-g>." + +#. type: IP +#: ../savelog.8:71 +#, no-wrap +msgid "3)" +msgstr "3)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:76 +#, fuzzy +#| msgid "The main I<file> is moved to I<file>.I<0>." +msgid "The main I<file> is moved to I<file>B<.0>." +msgstr "Glavna I<file> je premaknjena v I<file>.I<0>." + +#. type: IP +#: ../savelog.8:77 +#, no-wrap +msgid "4)" +msgstr "4)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:86 +msgid "" +"If the B<-m>, B<-u>, B<-g>, B<-t>, or B<-p> flags are given, then an empty " +"I<file> is created subject to the given flags. With the B<-p> flag, the " +"file is created with the same owner, group, and permissions as before." +msgstr "" +"Če so podane zastavice B<-m>, B<-u>, B<-g>, B<-t>, ali pa B<-p>, je " +"ustvarjena prazna I<file> glede na podane zastavice. Z zastavico B<-p> , je " +"datoteka ustvarjena z enakim lastništvom, skupino in pravicami kot prej." + +#. type: IP +#: ../savelog.8:87 +#, no-wrap +msgid "5)" +msgstr "5)" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:93 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The new I<file>.I<0> is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> " +#| "flags." +msgid "" +"The new I<file>B<\\&.0> is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> " +"flags." +msgstr "" +"Nova I<file>.I<0> je spremenjena glede na zastavice B<-m>, B<-u>, in B<-g>." + +#. type: TP +#: ../savelog.8:95 +#, no-wrap +msgid "B<-m mode>" +msgstr "B<-m način>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:99 +msgid "chmod the log files to mode, implies B<-t>" +msgstr "chmod datoteke dnevnikov k danim pravicam, predpostavi B<-t>" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:99 +#, no-wrap +msgid "B<-u user>" +msgstr "B<-u uporabnik>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:103 +msgid "chown log files to user, implies B<-t>" +msgstr "chown datoteke dnevnikov k uporabniku, predpostavi B<-t>" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:103 +#, no-wrap +msgid "B<-g group>" +msgstr "B<-g skupina>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:107 +msgid "chgrp log files to group, implies B<-t>" +msgstr "chgrp datoteke dnevnikov k skupini, predpostavi B<-t>" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:107 +#, no-wrap +msgid "B<-c cycle>" +msgstr "B<-c cycle>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:113 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Save cycle versions of the logfile (default: 7). The I<cycle> count must " +#| "be at least 2." +msgid "" +"Save cycle versions of the logfile (default: 7). The I<cycle> count must be " +"at least 2." +msgstr "" +"Shrani krožne različice datoteke dnevnika (privzeto: 7). Število I<cycle> " +"datotek kroženja mora biti vsaj 2." + +#. type: TP +#: ../savelog.8:113 +#, no-wrap +msgid "B<-t>" +msgstr "B<-t>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:116 +msgid "touch new logfile into existence" +msgstr "ustvari \"touch\" novo datoteko dnevnika" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:116 +#, no-wrap +msgid "B<-l>" +msgstr "B<-l>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:119 +msgid "don't compress any log files (default: do compress)" +msgstr "ne stiskaj datotek dnevnikov (privzeto: stiskaj)" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:119 +#, no-wrap +msgid "B<-p>" +msgstr "B<-p>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:122 +msgid "preserve owner, group, and permissions of logfile" +msgstr "ohrani lastništvo, skupino in dovojenja datoteke dnevnika" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:122 +#, no-wrap +msgid "B<-j>" +msgstr "B<-j>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:125 +msgid "compress with bzip2 instead of gzip" +msgstr "stisni z bzip2 namesto z gzip" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:125 +#, no-wrap +msgid "B<-J>" +msgstr "B<-J>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:128 +msgid "compress with xz instead of gzip" +msgstr "stisni z xz2 namesto z gzip" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:134 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For xz no strength option is set, and xz decides on the default based on " +#| "the total amount of physical RAM. Note that xz can use a very large " +#| "amount of memory for the higher compression levels." +msgid "" +"For xz no strength option is set, and xz decides on the default based on the " +"total amount of physical RAM. Note that xz can use a very large amount of " +"memory for the higher compression levels." +msgstr "" +"Za xz možnost moči ni nastavljena. Privzeta možnost bo določena na osnovi " +"celotne količine fizičnega RAM-a. Za višje ravni stiskanje lahko xz porabi " +"zelo veliko količino pomnilnika." + +#. type: TP +#: ../savelog.8:134 +#, no-wrap +msgid "B<-1\\ .\\|.\\ -9>" +msgstr "B<-1\\ .\\|.\\ -9>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:137 +msgid "compression strength or memory usage (default: 9, except for xz)" +msgstr "moč stiskanja ali poraba pomnilnika (privzeto: 9, razen za xz)" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:137 +#, no-wrap +msgid "B<-C>" +msgstr "B<-C>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:140 +msgid "force cleanup of cycled logfiles" +msgstr "prisili čiščenje krožnih datotek dnevnikov" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:140 +#, no-wrap +msgid "B<-d>" +msgstr "B<-d>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:143 +msgid "use standard date for rolling" +msgstr "za obračanje uporabi standardni datum" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:143 +#, no-wrap +msgid "B<-D dateformat>" +msgstr "B<-D oblika datuma>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:148 +msgid "" +"override date format, in the syntax understood by the B<date>(1) command" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:148 +#, no-wrap +msgid "B<-r>" +msgstr "B<-r>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:153 +#, fuzzy +#| msgid "use I<rolldir> instead of . to roll files" +msgid "use I<rolldir> instead of \\&.\\& to roll files" +msgstr "uporabi I<rolldir> namesto . za obračanje datotek" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:153 +#, no-wrap +msgid "B<-n>" +msgstr "B<-n>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:156 +msgid "do not rotate empty files" +msgstr "ne vrti praznih datotek" + +#. type: TP +#: ../savelog.8:156 +#, no-wrap +msgid "B<-q>" +msgstr "B<-q>" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:159 +msgid "be quiet" +msgstr "molči" + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:165 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If a process is still writing to I<file.0>, and savelog moves it to " +#| "I<file.1> and compresses it, data could be lost." +msgid "" +"If a process is still writing to I<file>B<\\&.0>, and savelog moves it to " +"I<file>B<\\&.1> and compresses it, data could be lost." +msgstr "" +"Podatki se lahko izgubijo, če opravilo še vedno piše v I<file.0> in jo " +"savelog premakne v I<file.1> ter stisne." + +#. type: Plain text +#: ../savelog.8:167 +msgid "B<logrotate>(8)" +msgstr "B<logrotate>(8)" + +#. type: TH +#: ../tempfile.1:2 +#, no-wrap +msgid "TEMPFILE" +msgstr "TEMPFILE" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:5 +msgid "tempfile - create a temporary file in a safe manner" +msgstr "tempfile - ustvari začasno datoteko v varnem načinu" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:10 +msgid "" +"B<tempfile> [-d DIR] [-p STRING] [-s STRING] [-m MODE] [-n FILE] [--" +"directory=DIR] [--prefix=STRING] [--suffix=STRING] [--mode=MODE] [--" +"name=FILE] [--help] [--version]" +msgstr "" +"B<tempfile> [-d MAPA] [-p NIZ] [-s NIZ] [-m NAČIN] [-n DATOTAKA] [--" +"directory=MAPA] [--prefix=NIZ] [--suffix=NIZ] [--mode=NAČIN] [--" +"name=DATOTEKA] [--help] [--version]" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:16 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<tempfile> creates a temporary file in a safe manner. It uses " +#| "B<tempnam>(3) to choose the name and opens it with O_RDWR | O_CREAT | " +#| "O_EXCL. The filename is printed on standard output. See B<tempnam>(3) " +#| "for the actual steps involved in directory selection." +msgid "" +"B<tempfile> creates a temporary file in a safe manner. It uses " +"B<mkstemps>(3) to choose the name and opens it with O_RDWR | O_CREAT | " +"O_EXCL. The filename is printed on standard output." +msgstr "" +"B<tempfile> ustvari začasno datoteko na varnen način. Uporabi " +"B<tempnam>(3) za izbor imena in ga odpre z O_RDWR | O_CREAT | O_EXCL. Ime " +"datoteke je izpisano na standardnem izhodu.Glej B<tempnam>(3) za dejanske " +"korake pri izboru mape." + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:19 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The directory in which to create the file might be searched for in this " +#| "order (but refer to B<tempnam>(3) for authoritative answers):" +msgid "" +"The directory in which to create the file might be searched for in this " +"order:" +msgstr "" +"Mapa, kjer naj bi se datoteka ustvarila, se poišče v tem vrstnem redu " +"(vendar glejte B<tempnam>(3) za zanesljiv odgovor):" + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:19 +#, no-wrap +msgid "a)" +msgstr "a)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:25 +msgid "" +"In case the environment variable B<TMPDIR> exists and contains the name of " +"an appropriate directory, that is used." +msgstr "" +"V primeru, ko okoljska spremenljivka B<TMPDIR> obstaja in vsebuje ime " +"primerne mape, se le-ta uporabi." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:25 +#, no-wrap +msgid "b)" +msgstr "b)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:30 +msgid "" +"Otherwise, if the I<--directory> argument is specified and appropriate, it " +"is used." +msgstr "Drugače se uporabi argument I<--directory>, če je določen in primeren." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:30 +#, no-wrap +msgid "c)" +msgstr "c)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:37 +msgid "" +"Otherwise, I<P_tmpdir> (as defined in I<E<lt>stdio.hE<gt>>) is used when " +"appropriate." +msgstr "" +"Drugače se, ko je primerno, uporabi I<P_tmpdir> (kot je naveden v " +"I<E<lt>stdio.hE<gt>>)." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:37 +#, no-wrap +msgid "d)" +msgstr "d)" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:42 +#, fuzzy +#| msgid "Finally an implementation-defined directory I<(/tmp)> may be used." +msgid "Finally an implementation-defined directory (I</tmp>) may be used." +msgstr "Končno se lahko uporabi mapa I<(/tmp)> navedena z implementacijo." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:43 +#, no-wrap +msgid "B<-d, --directory >I<DIR>" +msgstr "B<-d, --directory >I<MAPA>" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:46 +msgid "Place the file in DIR." +msgstr "Vstavite datoteko v MAPO" + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:46 +#, no-wrap +msgid "B<-m, --mode >I<MODE>" +msgstr "B<-m, --mode >I<NAČIN>" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:49 +msgid "Open the file with MODE instead of 0600." +msgstr "Odprite datoteko v NAČINU namesto 0600." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:49 +#, no-wrap +msgid "B<-n, --name >I<FILE>" +msgstr "B<-n, --name >I<FILE>" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:54 +msgid "" +"Use FILE for the name instead of B<tempnam>(3)B<.> The options -d, -p, and -" +"s are ignored if this option is given." +msgstr "" +"Uporabite DATOTEKA za ime namesto B<tempnam>(3)B<.> Možnosti -d, -p in -s so " +"prezrte, ko je podana ta možnost." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:54 +#, no-wrap +msgid "B<-p, --prefix >I<STRING>" +msgstr "B<-p, --prefix >I<NIZ>" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:57 +msgid "Use up to five letters of STRING to generate the name." +msgstr "Uporabite do pet črk iz NIZA za ustvarjanje imena." + +#. type: TP +#: ../tempfile.1:57 +#, no-wrap +msgid "B<-s, --suffix >I<STRING>" +msgstr "B<-s, --suffix >I<NIZ>" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:60 +msgid "Generate the file with STRING as the suffix." +msgstr "Ustvarite datoteko z NIZOM kot pripono." + +#. type: SH +#: ../tempfile.1:66 +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUES" +msgstr "VRNJENE VREDNOSTI" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:69 +msgid "" +"An exit status of 0 means the temporary file was created successfully. Any " +"other exit status indicates an error." +msgstr "" +"Stanje končanja 0 pomeni, da je bila začasna datoteka uspešno ustvarjena. " +"Katerokoli drugo izhodno stanje predstavlja napako." + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:75 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS " +#| "partitions. tempfile cannot make temporary directories. tempfile is " +#| "deprecated; you should use mktemp(1) instead." +msgid "" +"Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions. " +"tempfile cannot make temporary directories. tempfile is deprecated; you " +"should use B<mktemp>(1) instead." +msgstr "" +"Izključno ustvarjanje ni zagotovljeno ob ustvarjanju datotek na razdelkih " +"NFS. začasna datoteka ne more ustvariti začasnih map. začasna datoteka je " +"zastarela, namesto nje uporabite mktemp(1)." + +#. type: SH +#: ../tempfile.1:75 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLE" +msgstr "PRIMERI" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:85 +#, no-wrap +msgid "" +"#!/bin/sh\n" +"#[...]\n" +"t=$(tempfile) || exit\n" +"trap \"rm -f -- '$t'\" EXIT\n" +"#[...]\n" +"rm -f -- \"$t\"\n" +"trap - EXIT\n" +"exit\n" +msgstr "" +"#!/bin/sh\n" +"#[...]\n" +"t=$(tempfile) || exit\n" +"trap \"rm -f -- '$t'\" EXIT\n" +"#[...]\n" +"rm -f -- \"$t\"\n" +"trap - EXIT\n" +"exit\n" + +#. type: Plain text +#: ../tempfile.1:88 +msgid "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)" +msgstr "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)" + +#. type: TH +#: ../which.1:2 +#, no-wrap +msgid "WHICH" +msgstr "WHICH" + +#. type: TH +#: ../which.1:2 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "27 Jun 2012" +msgid "29 Jun 2016" +msgstr "27. jun 2012" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:5 +msgid "which - locate a command" +msgstr "which - najdi ukaz" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:7 +msgid "which [-a] filename ..." +msgstr "which [-a] imedatoteke ..." + +#. type: Plain text +#: ../which.1:16 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<which> returns the pathnames of the files (or links) which would be " +#| "executed in the current environment, had its arguments been given as " +#| "commands in a strictly POSIX-conformant shell. It does this by searching " +#| "the PATH for executable files matching the names of the arguments. It " +#| "does not follow symbolic links." +msgid "" +"B<which> returns the pathnames of the files (or links) which would be " +"executed in the current environment, had its arguments been given as " +"commands in a strictly POSIX-conformant shell. It does this by searching " +"the PATH for executable files matching the names of the arguments. It does " +"not canonicalize path names." +msgstr "" +"B<which> vrne imena poti datotek (ali povezav), ki bi se izvedla v trenutnem " +"okolju, če bi bil njihov argument podan kot ukaz v strogo POSIX skladni " +"lupini. To naredi tako, da poišče POTI izvedljivih datotek, ki ustrezajo " +"imenom argumentov. Ne sledi simbolnim povezavam." + +#. type: TP +#: ../which.1:17 +#, no-wrap +msgid "B<-a>" +msgstr "B<-a>" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:20 +msgid "print all matching pathnames of each argument" +msgstr "za vsak argument izpiše vsa ujemajoča imena poti" + +#. type: SH +#: ../which.1:20 +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "IZHODNO STANJE" + +#. type: TP +#: ../which.1:21 +#, no-wrap +msgid "B<0>" +msgstr "B<0>" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:24 +msgid "if all specified commands are found and executable" +msgstr "če so vsi navedeni ukazi najdeni in izvedljivi" + +#. type: TP +#: ../which.1:24 +#, no-wrap +msgid "B<1>" +msgstr "B<1>" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:27 +msgid "if one or more specified commands is nonexistent or not executable" +msgstr "če je vsaj eden izmed navedenih ukazov neobstoječ ali neizvedljiv" + +#. type: TP +#: ../which.1:27 +#, no-wrap +msgid "B<2>" +msgstr "B<2>" + +#. type: Plain text +#: ../which.1:29 +msgid "if an invalid option is specified" +msgstr "Če je navedena neveljavna možnost" + +#~ msgid "30 Jun 2010" +#~ msgstr "30. jun 2010" + +#~ msgid "override date format, in the form of I<[MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]>" +#~ msgstr "prepiši obliko datuma z obliko zapisa I<[MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]>" + +#~ msgid "1 May 2009" +#~ msgstr "1 maj 2009" + +#~ msgid "9 Aug 2009" +#~ msgstr "9 avg 2009" diff --git a/po4a/po4a.conf b/po4a/po4a.conf new file mode 100644 index 0000000..567cff3 --- /dev/null +++ b/po4a/po4a.conf @@ -0,0 +1,70 @@ +# first explain where are the translators' input files +[po4a_paths] po/debianutils.pot fr:po/fr.po sl:po/sl.po de:po/de.po pl:po/pl.po es:po/es.po it:po/it.po ja:po/ja.po pt:po/pt.po + +# Then list the documents to translate, their format, their translation +# (as well as the addendums to apply to the translations) +[type:man] ../add-shell.8 fr:fr/add-shell.8 add_fr:fr/translator_french.add \ + sl:sl/add-shell.8 add_sl:sl/translator_slovene.add \ + de:de/add-shell.8 add_de:de/translator_german.add \ + pl:pl/add-shell.8 add_pl:pl/translator_polish.add \ + es:es/add-shell.8\ + it:it/add-shell.8\ + ja:ja/add-shell.8 add_ja:ja/translator_japanese.add \ + pt:pt/add-shell.8 +[type:man] ../installkernel.8 fr:fr/installkernel.8 add_fr:fr/translator_french.add \ + sl:sl/installkernel.8 add_sl:sl/translator_slovene.add \ + de:de/installkernel.8 add_de:de/translator_german.add \ + pl:pl/installkernel.8 add_pl:pl/translator_polish.add \ + es:es/installkernel.8\ + it:it/installkernel.8\ + ja:ja/installkernel.8 add_ja:ja/translator_japanese.add \ + pt:pt/installkernel.8 +[type:man] ../ischroot.1 fr:fr/ischroot.1 add_fr:fr/translator_french.add \ + sl:sl/ischroot.1 add_sl:sl/translator_slovene.add \ + de:de/ischroot.1 add_de:de/translator_german.add \ + pl:pl/ischroot.1 add_pl:pl/translator_polish.add \ + es:es/ischroot.1\ + it:it/ischroot.1\ + ja:ja/ischroot.1 add_ja:ja/translator_japanese.add \ + pt:pt/ischroot.1 +# There is no mdoc module in po4a. This one is still translated manually +[type:man] ../remove-shell.8 fr:fr/remove-shell.8 add_fr:fr/translator_french.add \ + sl:sl/remove-shell.8 add_sl:sl/translator_slovene.add \ + de:de/remove-shell.8 add_de:de/translator_german.add \ + pl:pl/remove-shell.8 add_pl:pl/translator_polish.add \ + es:es/remove-shell.8\ + it:it/remove-shell.8\ + ja:ja/remove-shell.8 add_ja:ja/translator_japanese.add \ + pt:pt/remove-shell.8 +[type:man] ../run-parts.8 fr:fr/run-parts.8 add_fr:fr/translator_french.add \ + sl:sl/run-parts.8 add_sl:sl/translator_slovene.add \ + de:de/run-parts.8 add_de:de/translator_german.add \ + pl:pl/run-parts.8 add_pl:pl/translator_polish.add \ + es:es/run-parts.8\ + it:it/run-parts.8\ + ja:ja/run-parts.8 add_ja:ja/translator_japanese.add \ + pt:pt/run-parts.8 +[type:man] ../savelog.8 fr:fr/savelog.8 add_fr:fr/savelog.8.fr.add \ + sl:sl/savelog.8 add_sl:sl/translator_slovene.add \ + de:de/savelog.8 add_de:de/translator_german.add \ + pl:pl/savelog.8 add_pl:pl/translator_polish.add \ + es:es/savelog.8\ + it:it/savelog.8\ + ja:ja/savelog.8 add_ja:ja/translator_japanese.add \ + pt:pt/savelog.8 +[type:man] ../tempfile.1 fr:fr/tempfile.1 add_fr:fr/translator_french.add \ + sl:sl/tempfile.1 add_sl:sl/translator_slovene.add \ + de:de/tempfile.1 add_de:de/translator_german.add \ + pl:pl/tempfile.1 add_pl:pl/translator_polish.add \ + es:es/tempfile.1\ + it:it/tempfile.1\ + ja:ja/tempfile.1 add_ja:ja/translator_japanese.add \ + pt:pt/tempfile.1 +[type:man] ../which.1 fr:fr/which.1 add_fr:fr/which.1.fr.add \ + sl:sl/which.1 add_sl:sl/translator_slovene.add \ + de:de/which.1 add_de:de/translator_german.add \ + pl:pl/which.1 add_pl:pl/translator_polish.add \ + es:es/which.1\ + it:it/which.1\ + ja:ja/which.1 add_ja:ja/translator_japanese.add \ + pt:pt/which.1 diff --git a/po4a/pt/Makefile.am b/po4a/pt/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..6c014dc --- /dev/null +++ b/po4a/pt/Makefile.am @@ -0,0 +1,7 @@ +AUTOMAKE_OPTIONS=foreign + +mandeonedir = $(mandir)/pt/man1 +mandeone_DATA = tempfile.1 which.1 + +mandeeightdir = $(mandir)/pt/man8 +mandeeight_DATA = add-shell.8 installkernel.8 remove-shell.8 run-parts.8 savelog.8 diff --git a/po4a/pt/add-shell.8 b/po4a/pt/add-shell.8 new file mode 100644 index 0000000..4c59982 --- /dev/null +++ b/po4a/pt/add-shell.8 @@ -0,0 +1,18 @@ +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH ADD\-SHELL 8 "12 May 2011" +.SH NOME +add\-shell \- adiciona shells à lista de shells de login válidas +.SH SINOPSE +\fBadd\-shell\fP \fInome_shell\fP [\fInome_shell\fP...] +.SH DESCRIÇÃO +\fBadd\-shell\fP copia \fI/etc/shells\fP para \fI/etc/shells.tmp\fP, adiciona as +shells fornecidas a este ficheiro se não estiverem já presentes, e copia +este ficheiro temporário de volta para \fI/etc/shells\fP. +.sp 1 +As shells devem ser fornecidas com os seus nomes de caminho completos. +.SH "VEJA TAMBÉM" +\fBshells\fP(5) diff --git a/po4a/pt/installkernel.8 b/po4a/pt/installkernel.8 new file mode 100644 index 0000000..5312ce9 --- /dev/null +++ b/po4a/pt/installkernel.8 @@ -0,0 +1,23 @@ +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH INSTALLKERNEL 8 "7 Jan 2001" "Debian Linux" +.SH NOME +installkernel \- instala uma nova imagem de kernel +.SH SINOPSE +\fBinstallkernel \fP\fIversão zImage System.map [directório]\fP +.SH DESCRIÇÃO +\fBinstallkernel\fP instala uma nova imagem de kernel no sistema a partir da +árvore fonte do Linux. É chamado pelo makefiles do kernel Linux quando o +\fBmake install\fP é invocado lá. +.P +O novo kernel é instalado para \fI{directório}/vmlinuz\-{versão}\fP. Se um link +simbólico \fI{directório}/vmlinuz\fP já existir, este é refrescado ao fazer um +link de \fI{directório}/vmlinuz\fP para o novo kernel, e o kernel instalado +anteriormente fica disponível como \fI{directório}/vmlinuz.old\fP. +.SH BUGS +\fBinstallkernel\fP resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles +call it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed to +boot a system. diff --git a/po4a/pt/ischroot.1 b/po4a/pt/ischroot.1 new file mode 100644 index 0000000..be2fcf6 --- /dev/null +++ b/po4a/pt/ischroot.1 @@ -0,0 +1,40 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH ISCHROOT 1 "30 May 2011" Debian +.SH NOME +ischroot \- detecta se se está a correr numa chroot +.SH SINOPSE +\fBischroot\fP [\-\-default\-false] [\-\-default\-true] [\-\-help] [\-\-version] +.SH DESCRIÇÃO +\fBischroot\fP detects if it is currently running in a chroot. The exit status +is: +.TP +0 +se estiver a correr presentemente numa chroot +.TP +1 +se não estiver a correr presentemente numa chroot +.TP +2 +se a detecção não for possível (Em GNU/Linux isto acontece se o script não +for executado como root). +.SH OPÇÕES +.TP +\fB\-f, \-\-default\-false\fP +Termina com o estado 1 se a detecção não for possível. +.TP +\fB\-t, \-\-default\-true\fP +Termina com o estado 0 se a detecção não for possível. +.TP +\fB\-\-help\fP +Escreve uma mensagem de utilização na saída standard e termina com sucesso. +.TP +\fB\-\-version\fP +Escreve informação da versão na saída standard e termina com sucesso. +.SH BUGS +On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works +correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD. diff --git a/po4a/pt/remove-shell.8 b/po4a/pt/remove-shell.8 new file mode 100644 index 0000000..607db20 --- /dev/null +++ b/po4a/pt/remove-shell.8 @@ -0,0 +1,16 @@ +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH REMOVE\-SHELL 8 "7 Apr 2005" +.SH NOME +remove\-shell \- remove shells da lista de shells de login válidas +.SH SINOPSE +\fBremove\-shell\fP \fInome_shell\fP [\fInome_shell\fP...] +.SH DESCRIÇÃO +\fBremove\-shell\fP opera nos ficheiros temporários \fI/etc/shells.tmp\fP e +\fI/etc/shells.tmp2\fP para remover as shells indicadas da lista de shells de +login válidas, e copia o resultado de volta para \fI/etc/shells\fP. +.SH "VEJA TAMBÉM" +\fBshells\fP(5) diff --git a/po4a/pt/run-parts.8 b/po4a/pt/run-parts.8 new file mode 100644 index 0000000..d40b870 --- /dev/null +++ b/po4a/pt/run-parts.8 @@ -0,0 +1,120 @@ +.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file. +.\" Build-from-directory and this manpage are Copyright 1994 by Ian Jackson. +.\" Changes to this manpage are Copyright 1996 by Jeff Noxon. +.\" More +.\" +.\" This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 +.\" or later for copying conditions. There is NO warranty. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH RUN\-PARTS 8 "27 Jun 2012" Debian +.SH NOME +run\-parts \- corre scripts ou programas num directório +.SH SINOPSE +.PP +\fBrun\-parts\fP [\-\-test] [\-\-verbose] [\-\-report] [\-\-lsbsysinit] [\-\-regex=RE] +[\-\-umask=umask] [\-\-arg=argumento] [\-\-exit\-on\-error] [\-\-help] [\-\-version] +[\-\-list] [\-\-reverse] [\-\-] DIRECTÓRIO +.PP +\fBrun\-parts\fP \-V +.SH DESCRIÇÃO +.PP +\fBrun\-parts\fP corre todos os ficheiros executáveis chamados dentro dos +limites descritos em baixo, encontrados no directório \fIdirectório\fP. Os +outros ficheiros e directórios são ignorados em silêncio. + +Se nenhuma das opções \-\-lsbsysinit ou \-\-regex for indicada, então os nomes +devem consistir inteiramente de letras ASCII maiúsculas ou minúsculas +números ASCII, underscores do ASCII, e traços menos (\-) do ASCII. + +Se a opção \-\-lsbsysinit for usada, então os nomes não podem terminar em +\&.dpkg\-old nem .dpkg\-dist nem .dpkg\-new nem .dpkg\-tmp, e têm de pertencer a +um ou mais dos seguintes 'namespaces': o namespace atribuído a LANANA +(^[a\-z0\-9]+$); os namespaces hierárquicos e reservados LSB +(^_?([a\-z0\-9_.]+\-)+[a\-z0\-9]+$); e o namespace do script cron de Debian +(^[a\-zA\-Z0\-9_\-]+$). + +Se a opção \-\-regex for usada, os nomes têm de corresponder à extensão +regular extensa e personalizada especificada como argumento dessa opção. + +OS ficheiros serão executados em ordem léxica (de acordo com as regras de +ordenação de caracteres do C/POSIX) dos seus nomes a menos que a opção +\-\-reverse seja usada, o que nesse caso serão executados pela ordem oposta. + +.SH OPÇÕES +.TP +\fB\-\-test\fP +escreve os nomes dos scripts que deveriam ser executados, mas na realidade +não os executa. +.TP +\fB\-\-list\fP +escreve os nomes de todos os ficheiros correspondentes (não limitado aos +executáveis), mas na realidade não os executa. Esta opção não pode ser usada +com \-\-test. +.TP +\fB\-v, \-\-verbose\fP +escreve o nome de cada script no stderr antes de correr. +.TP +\fB\-\-report\fP +semelhante a \fB\-\-verbose\fP, mas apenas escreve os nomes dos scripts que +produzem resultados (output). O nome do script é escrito para qualquer um +dos stdout ou stderr onde o script esteja programado para escrever primeiro. +.TP +\fB\-\-reverse\fP +reverte a ordem de execução dos scripts. +.TP +\fB\-\-exit\-on\-error\fP +termina assim que um script retorne com um código de terminar de não\-zero. +.TP +\fB\-\-lsbsysinit\fP +usa namespaces LSB em vez do comportamento clássico. +.TP +\fB\-\-new\-session\fP +corre cada script numa sessão de processo separado. Se usar esta opção, +matar o run\-parts não irá terminar o script a correr presentemente, este irá +correr até o seu trabalho estar completo. +.TP +\fB\-\-regex=\fP\fIRE\fP +valida nomes de ficheiros contra a expressão regular extensa e personalizada +\fIRE\fP. Veja a secção EXEMPLOS para um exemplo. +.TP +\fB\-u, \-\-umask=\fP\fIumask\fP +define a umask para \fIumask\fP antes de correr os scripts. \fIumask\fP deve ser +especificado em octal. Por predefinição o umask é definido para 022. +.TP +\fB\-a, \-\-arg=\fP\fIargumento\fP +passa \fIargumento\fP aos scripts. Use \fB\-\-arg\fP uma vez por cada argumento que +deseja passar. +.TP +\fB\-\-\fP +especifica que é o fim das opções. Qualquer nome de ficheiro após \fB\-\-\fP não +será interpretado como uma opção mesmo que comece com um hífen. +.TP +\fB\-h, \-\-help\fP +mostra informação de utilização e termina. +.TP +\fB\-V, \-\-version\fP +mostra a versão e o copyright e termina. + +.SH EXEMPLOS +.P +Escreve os nomes de todos os ficheiros em /etc que começam com um 'p' e +terminam com um 'd': +.P +run\-parts \-\-list \-\-regex \[aq]^p.*d$\[aq] /etc + +.SH COPYRIGHT +.P +Copyright (C) 1994 Ian Jackson. +.P +Copyright (C) 1996 Jeff Noxon. +.P +Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor +.P +Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams + +\fBrun\-parts\fP é software livre; veja a GNU General Public License versão 2 ou +mais recente para condições ao copiar. \fINão\fP tem garantia. diff --git a/po4a/pt/savelog.8 b/po4a/pt/savelog.8 new file mode 100644 index 0000000..384aa1d --- /dev/null +++ b/po4a/pt/savelog.8 @@ -0,0 +1,118 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH SAVELOG 8 "30 Dez 2011" Debian +.SH NOME +savelog \- grava um ficheiro de relatório (log) +.SH SINOPSE +\fBsavelog\fP [\-m modo] [\-u utilizador] [\-g grupo] [\-t] [\-p] [\-c ciclo] [\-l] +[\-j] [\-J] [\-1\ .\|.\ \-9] [\-C] [\-d] [\-l] [\-r rolldir] [\-n] [\-q] [\-D +formato\-data] ficheiro ... +. +.SH DESCRIÇÃO +O comando \fBsavelog\fP grava e opcionalmente comprime as cópias antigas dos +ficheiro. As versões antigas do \fIficheiro\fP são chamadas: +.RS +.sp 1 +\fIfile\fP.\fI<number>\fP\fI<compress_suffix>\fP +.sp 1 +.RE +onde \fI<number>\fP é o número da versão, sendo 0 a mais recente. +Números de versão > maiores que 0 são comprimidos a menos que \fB\-l\fP o +previna. O número de versão 0 não é comprimido porque um processo pode ainda +ter o \fIficheiro\fP aberto para escrita/leitura. Apenas as versões com +\fIciclo\fP do ficheiro são mantidas. +.sp 1 +se o ficheiro não existir e for fornecido \fB\-t\fP, ele será criado. +.sp 1 +Para ficheiros que existem, e têm tamanhos superiores a zero, são executadas +as seguintes acções: +.sp 1 +.IP 1) +Version numbered files are cycled. Version \fIfile\fP\fB\&.2\fP is moved to +version \fIfile\fP\fB\&.3\fP, version \fIfile\fP\fB\&.1\fP is moved to version +\fIfile\fP\fB\&.2\fP, and so on. Finally version \fIfile\fP\fB\&.0\fP is moved to +version \fIfile\fP\fB\&.1\fP, and version \fIfile\fP is deleted. Both compressed +names and uncompressed names are cycled, regardless of \fB\-l\fP. Missing +version files are ignored. +. +.IP 2) +The new \fIfile\fP\fB\&.1\fP is compressed unless the \fB\-l\fP flag was given. It is +changed subject to the \fB\-m\fP, \fB\-u\fP, and \fB\-g\fP flags. +. +.IP 3) +The main \fIfile\fP is moved to \fIfile\fP\fB.0\fP. +. +.IP 4) +Se as flags \fB\-m\fP, \fB\-u\fP, \fB\-g\fP, \fB\-t\fP, ou \fB\-p\fP forem usadas, então é +criado um \fIficheiro\fP vazio de acordo com as flags usadas. Com a flag \fB\-p\fP, +o ficheiro é criado com o mesmo dono, grupo e permissões como antes. +. +.IP 5) +The new \fIfile\fP\fB\&.0\fP is changed subject to the \fB\-m\fP, \fB\-u\fP, and \fB\-g\fP +flags. +. +.SH OPÇÕES +.TP +\fB\-m modo\fP +faz chmod aos ficheiros de relatório para modo, implica \fB\-t\fP +.TP +\fB\-u utilizador\fP +faz chown aos ficheiros de relatório para utilizador, implica \fB\-t\fP +.TP +\fB\-g grupo\fP +faz chgrp aos ficheiros de relatório para grupo, implica \fB\-t\fP +.TP +\fB\-c ciclo\fP +Save cycle versions of the logfile (default: 7). The \fIcycle\fP count must be +at least 2. +.TP +\fB\-t\fP +toca novo ficheiro de relatório para existência +.TP +\fB\-l\fP +não comprime nenhuns ficheiros de relatório (predefinição: comprime) +.TP +\fB\-p\fP +preserva o dono, grupo e permissões do ficheiro de relatório +.TP +\fB\-j\fP +comprime com bzip2 em vez de gzip +.TP +\fB\-J\fP +comprime com xz em vez de gzip +.sp 1 +For xz no strength option is set, and xz decides on the default based on the +total amount of physical RAM. Note that xz can use a very large amount of +memory for the higher compression levels. +.TP +\fB\-1\ .\|.\ \-9\fP +força de compressão ou utilização de memória (predefinição: 9, excepto para +xz) +.TP +\fB\-C\fP +força a limpeza dos ficheiros de relatório que fizeram ciclo. +.TP +\fB\-d\fP +usa data standard para a rotação +.TP +\fB\-D formato\-data\fP +sobrepõe o formato da data, na sintaxe compreendida pelo comando \fBdate\fP(1) +.TP +\fB\-r\fP +use \fIrolldir\fP instead of \&.\& to roll files +.TP +\fB\-n\fP +não faz rotação a ficheiros vazios +.TP +\fB\-q\fP +fica silencioso +.SH BUGS +If a process is still writing to \fIfile\fP\fB\&.0\fP, and savelog moves it to +\fIfile\fP\fB\&.1\fP and compresses it, data could be lost. +. +.SH "VEJA TAMBÉM" +\fBlogrotate\fP(8) diff --git a/po4a/pt/tempfile.1 b/po4a/pt/tempfile.1 new file mode 100644 index 0000000..f486c87 --- /dev/null +++ b/po4a/pt/tempfile.1 @@ -0,0 +1,78 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH TEMPFILE 1 "27 Jun 2012" Debian +.SH NOME +tempfile \- cria um ficheiro temporário de um modo seguro +.SH SINOPSE +\fBtempfile\fP [\-d DIR] [\-p STRING] [\-s STRING] [\-m MODO] [\-n FICHEIRO] +[\-\-directory=DIR] [\-\-prefix=STRING] [\-\-suffix=STRING] [\-\-mode=MODO] +[\-\-name=FICHEIRO] [\-\-help] [\-\-version] +.SH DESCRIÇÃO +\fBtempfile\fP cria um ficheiro temporário num modo seguro. Usa \fBmkstemps\fP(3) +para escolher o nome e abre\-o com O_RDWR | O_CREAT | O_EXCL. O nome do +ficheiro é escrito na saída standard. +.PP +O directório onde se vai criar o ficheiro pode ser pesquisado por esta +ordem: +.TP 3 +a) +No caso da variável de ambiente \fBTMPDIR\fP existir e conter o nome dum +directório apropriado, esse é usado. +.TP +b) +Caso contrário, se o argumento \fI\-\-directório\fP for específico e apropriado, +ele é usado. +.TP +c) +Caso contrário, \fIP_tmpdir\fP (como definido em \fI<stdio.h>\fP) é usado +quando apropriado. +.TP +d) +Finally an implementation\-defined directory (\fI/tmp\fP) may be used. +.SH OPÇÕES +.TP +\fB\-d, \-\-directory \fP\fIDIR\fP +Coloca o ficheiro em DIR. +.TP +\fB\-m, \-\-mode \fP\fIMODO\fP +Abre o ficheiro com MODO em vez de 0600. +.TP +\fB\-n, \-\-name \fP\fIFICHEIRO\fP +Usa FICHEIRO para o nome em vez de \fBtempnam\fP(3)\fB.\fP As opções \-d, \-p, e \-s +são ignoradas se for usada esta opção. +.TP +\fB\-p, \-\-prefix \fP\fISTRING\fP +Usa até cinco letras de STRING para gerar o nome. +.TP +\fB\-s, \-\-suffix \fP\fISTRING\fP +Gera o ficheiro com STRING sendo o sufixo. +.TP +\fB\-\-help\fP +Escreve uma mensagem de utilização na saída standard e termina com sucesso. +.TP +\fB\-\-version\fP +Escreve informação da versão na saída standard e termina com sucesso. +.SH "VALORES DE RETORNO" +Um estado ao terminar de 0 significa que o ficheiro temporário foi criado +com sucesso. Qualquer outro estado ao terminar indica um erro. +.SH BUGS +Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions. +tempfile cannot make temporary directories. tempfile is deprecated; you +should use \fBmktemp\fP(1) instead. +.SH EXEMPLO +.nf +#!/bin/sh +#[...] +t=$(tempfile) || exit +trap "rm \-f \-\- '$t'" EXIT +#[...] +rm \-f \-\- "$t" +trap \- EXIT +exit +.fi +.SH "VEJA TAMBÉM" +\fBtempnam\fP(3), \fBmktemp\fP(1) diff --git a/po4a/pt/which.1 b/po4a/pt/which.1 new file mode 100644 index 0000000..3aa96d4 --- /dev/null +++ b/po4a/pt/which.1 @@ -0,0 +1,31 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH WHICH 1 "29 Jun 2016" Debian +.SH NOME +which \- localiza um comando +.SH SINOPSE +which [\-a] nome_de_ficheiro ... +.SH DESCRIÇÃO +\fBwhich\fP returns the pathnames of the files (or links) which would be +executed in the current environment, had its arguments been given as +commands in a strictly POSIX\-conformant shell. It does this by searching +the PATH for executable files matching the names of the arguments. It does +not canonicalize path names. +.SH OPÇÕES +.TP +\fB\-a\fP +escreve todos os nomes\-de\-caminho correspondentes de cada argumento +.SH "ESTADO AO TERMINAR" +.TP +\fB0\fP +se todos os comandos especificados foram encontrados e são executáveis +.TP +\fB1\fP +se um ou mais comandos especificados são inexistentes ou não executáveis +.TP +\fB2\fP +se for especificada uma opção inválida diff --git a/po4a/sl/Makefile.am b/po4a/sl/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..01132e8 --- /dev/null +++ b/po4a/sl/Makefile.am @@ -0,0 +1,7 @@ +AUTOMAKE_OPTIONS=foreign + +manslonedir = $(mandir)/sl/man1 +manslone_DATA = tempfile.1 which.1 + +mansleightdir = $(mandir)/sl/man8 +mansleight_DATA = add-shell.8 installkernel.8 remove-shell.8 run-parts.8 savelog.8 diff --git a/po4a/sl/Makefile.in b/po4a/sl/Makefile.in new file mode 100644 index 0000000..5ba30f2 --- /dev/null +++ b/po4a/sl/Makefile.in @@ -0,0 +1,481 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.16.2 from Makefile.am. +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994-2020 Free Software Foundation, Inc. + +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ + +VPATH = @srcdir@ +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} +am__make_running_with_option = \ + case $${target_option-} in \ + ?) ;; \ + *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ + "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ + exit 1;; \ + esac; \ + has_opt=no; \ + sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ + if $(am__is_gnu_make); then \ + sane_makeflags=$$MFLAGS; \ + else \ + case $$MAKEFLAGS in \ + *\\[\ \ ]*) \ + bs=\\; \ + sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ + | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ + esac; \ + fi; \ + skip_next=no; \ + strip_trailopt () \ + { \ + flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ + }; \ + for flg in $$sane_makeflags; do \ + test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ + case $$flg in \ + *=*|--*) continue;; \ + -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ + -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ + -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ + -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ + -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ + -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ + -[dEDm]) skip_next=yes;; \ + -[JT]) skip_next=yes;; \ + esac; \ + case $$flg in \ + *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ + esac; \ + done; \ + test $$has_opt = yes +am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) +am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = po4a/sl +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.ac +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) +mkinstalldirs = $(install_sh) -d +CONFIG_CLEAN_FILES = +CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = +AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) +am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_P_0 = false +am__v_P_1 = : +AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) +am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; +am__v_GEN_1 = +AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) +am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) +am__v_at_0 = @ +am__v_at_1 = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +am__can_run_installinfo = \ + case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ + n|no|NO) false;; \ + *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ + esac +am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; +am__vpath_adj = case $$p in \ + $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ + *) f=$$p;; \ + esac; +am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; +am__install_max = 40 +am__nobase_strip_setup = \ + srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` +am__nobase_strip = \ + for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" +am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ + for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ + sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ + $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ + if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ + { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ + END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' +am__base_list = \ + sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ + sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' +am__uninstall_files_from_dir = { \ + test -z "$$files" \ + || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ + || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ + $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ + } +am__installdirs = "$(DESTDIR)$(mansleightdir)" \ + "$(DESTDIR)$(manslonedir)" +DATA = $(mansleight_DATA) $(manslone_DATA) +am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in +DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CC = @CC@ +CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ +CFLAGS = @CFLAGS@ +CPP = @CPP@ +CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DEFS = @DEFS@ +DEPDIR = @DEPDIR@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +EGREP = @EGREP@ +EXEEXT = @EXEEXT@ +GREP = @GREP@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +LDFLAGS = @LDFLAGS@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +OBJEXT = @OBJEXT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +VERSION = @VERSION@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ +am__include = @am__include@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__quote = @am__quote@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +runstatedir = @runstatedir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_build_prefix = @top_build_prefix@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +AUTOMAKE_OPTIONS = foreign +manslonedir = $(mandir)/sl/man1 +manslone_DATA = tempfile.1 which.1 +mansleightdir = $(mandir)/sl/man8 +mansleight_DATA = add-shell.8 installkernel.8 remove-shell.8 run-parts.8 savelog.8 +all: all-am + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ + && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign po4a/sl/Makefile'; \ + $(am__cd) $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --foreign po4a/sl/Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__maybe_remake_depfiles)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__maybe_remake_depfiles);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(am__aclocal_m4_deps): +install-mansleightDATA: $(mansleight_DATA) + @$(NORMAL_INSTALL) + @list='$(mansleight_DATA)'; test -n "$(mansleightdir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(mansleightdir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(mansleightdir)" || exit 1; \ + fi; \ + for p in $$list; do \ + if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + echo "$$d$$p"; \ + done | $(am__base_list) | \ + while read files; do \ + echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(mansleightdir)'"; \ + $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(mansleightdir)" || exit $$?; \ + done + +uninstall-mansleightDATA: + @$(NORMAL_UNINSTALL) + @list='$(mansleight_DATA)'; test -n "$(mansleightdir)" || list=; \ + files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ + dir='$(DESTDIR)$(mansleightdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) +install-mansloneDATA: $(manslone_DATA) + @$(NORMAL_INSTALL) + @list='$(manslone_DATA)'; test -n "$(manslonedir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(manslonedir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(manslonedir)" || exit 1; \ + fi; \ + for p in $$list; do \ + if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + echo "$$d$$p"; \ + done | $(am__base_list) | \ + while read files; do \ + echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(manslonedir)'"; \ + $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(manslonedir)" || exit $$?; \ + done + +uninstall-mansloneDATA: + @$(NORMAL_UNINSTALL) + @list='$(manslone_DATA)'; test -n "$(manslonedir)" || list=; \ + files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ + dir='$(DESTDIR)$(manslonedir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) +tags TAGS: + +ctags CTAGS: + +cscope cscopelist: + + +distdir: $(BUILT_SOURCES) + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) distdir-am + +distdir-am: $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ + find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ + fi; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ + find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ + fi; \ + cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ + else \ + test -f "$(distdir)/$$file" \ + || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-am +all-am: Makefile $(DATA) +installdirs: + for dir in "$(DESTDIR)$(mansleightdir)" "$(DESTDIR)$(manslonedir)"; do \ + test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ + done +install: install-am +install-exec: install-exec-am +install-data: install-data-am +uninstall: uninstall-am + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-am +install-strip: + if test -z '$(STRIP)'; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + install; \ + else \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ + fi +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +clean: clean-am + +clean-am: clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-am + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic + +dvi: dvi-am + +dvi-am: + +html: html-am + +html-am: + +info: info-am + +info-am: + +install-data-am: install-mansleightDATA install-mansloneDATA + +install-dvi: install-dvi-am + +install-dvi-am: + +install-exec-am: + +install-html: install-html-am + +install-html-am: + +install-info: install-info-am + +install-info-am: + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-am + +install-pdf-am: + +install-ps: install-ps-am + +install-ps-am: + +installcheck-am: + +maintainer-clean: maintainer-clean-am + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-am + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-am + +pdf-am: + +ps: ps-am + +ps-am: + +uninstall-am: uninstall-mansleightDATA uninstall-mansloneDATA + +.MAKE: install-am install-strip + +.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ + ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ + html-am info info-am install install-am install-data \ + install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ + install-exec-am install-html install-html-am install-info \ + install-info-am install-man install-mansleightDATA \ + install-mansloneDATA install-pdf install-pdf-am install-ps \ + install-ps-am install-strip installcheck installcheck-am \ + installdirs maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags-am \ + uninstall uninstall-am uninstall-mansleightDATA \ + uninstall-mansloneDATA + +.PRECIOUS: Makefile + + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: diff --git a/po4a/sl/add-shell.8 b/po4a/sl/add-shell.8 new file mode 100644 index 0000000..9e14729 --- /dev/null +++ b/po4a/sl/add-shell.8 @@ -0,0 +1,25 @@ +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH ADD\-SHELL 8 "12. maj 2011" +.SH IME +add\-shell \- doda lupine v seznam veljavnih prijavnih lupin +.SH POVZETEK +\fBadd\-shell\fP \fIime lupine\fP [\fIime lupine\fP ...] +.SH OPIS +\fBadd\-shell\fP kopira \fI/etc/shells\fP v \fI/etc/shells.tmp\fP, doda podane lupine +v to datoteko, če še niso prisotne, in kopira začasno datoteko nazaj v +\fI/etc/shells\fP. +.sp 1 +Lupine morajo biti podane z njihovimi polnimi imeni poti. +.SH "OGLEJTE SI TUDI" +\fBshells\fP(5) +.SH TRANSLATION +This document is a translation. + +Regarding errors such as tihs one, contact +.nh +<\fIsl@li.org\fR>, +.hy diff --git a/po4a/sl/installkernel.8 b/po4a/sl/installkernel.8 new file mode 100644 index 0000000..eb407e2 --- /dev/null +++ b/po4a/sl/installkernel.8 @@ -0,0 +1,29 @@ +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH INSTALLKERNEL 8 "7 jan 2001" "Debian Linux" +.SH IME +installkernel \- namesti nov odtis jedra +.SH POVZETEK +\fBinstallkernel \fP\fIversion zImage System.map [mapa]\fP +.SH OPIS +\fBinstallkernel\fP iz Linux drevesa virov v sistem namesti nov odtis jedra. +Klican je s strani datotek make Linux jedra, ko je klican \fBmake install\fP. +.P +Novo jedro je nameščeno v \fI{directory}/vmlinuz\-{version}\fP. Če simbolna +povezava \fI{directory}/vmlinuz\fP že obstaja, je osvežena tako, da se ustvari +povezava iz \fI{directory}/vmlinuz\fP do novega jedra. Predhodno nameščeno +jedro je na voljo kot \fI{directory}/vmlinuz.old\fP. +.SH HROŠČI +\fBinstallkernel\fP resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles +call it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed to +boot a system. +.SH TRANSLATION +This document is a translation. + +Regarding errors such as tihs one, contact +.nh +<\fIsl@li.org\fR>, +.hy diff --git a/po4a/sl/ischroot.1 b/po4a/sl/ischroot.1 new file mode 100644 index 0000000..a66778a --- /dev/null +++ b/po4a/sl/ischroot.1 @@ -0,0 +1,47 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH ISCHROOT 1 "30. maj 2011" Debian +.SH IME +ischroot \- zazna, če se izvaja v chroot +.SH POVZETEK +\fBischroot\fP [\-\-default\-false] [\-\-default\-true] [\-\-help] [\-\-version] +.SH OPIS +\fBischroot\fP detects if it is currently running in a chroot. The exit status +is: +.TP +0 +Če se ne izvaja v chroot +.TP +1 +Če se ne izvaja v chroot +.TP +2 +če zaznava ni mogoča (na GNU/Linux se to zgodi, če skript ni zagnan kot +skrbnik.) +.SH MOŽNOSTI +.TP +\fB\-f, \-\-default\-false\fP +Končaj s stanjem 1, če zaznava ni mogoča. +.TP +\fB\-t, \-\-default\-true\fP +Končaj s stanjem 0, če zaznava ni mogoča. +.TP +\fB\-\-help\fP +Izpiše sporočilo uporabe na standarden izhod in uspešno konča. +.TP +\fB\-\-version\fP +Izpiše podrobnosti o različici na standardni izhod in uspešno konča. +.SH HROŠČI +On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works +correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD. +.SH TRANSLATION +This document is a translation. + +Regarding errors such as tihs one, contact +.nh +<\fIsl@li.org\fR>, +.hy diff --git a/po4a/sl/remove-shell.8 b/po4a/sl/remove-shell.8 new file mode 100644 index 0000000..4cdabde --- /dev/null +++ b/po4a/sl/remove-shell.8 @@ -0,0 +1,23 @@ +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH REMOVE\-SHELL 8 "7 apr 2005" +.SH IME +remove\-shell \- odstrani lupine iz seznama veljavnih prijavnih lupin. +.SH POVZETEK +\fBremove\-shell\fP \fIime lupine\fP [\fIime lupine\fP...] +.SH OPIS +\fBremove\-shell\fP deluje na začasnih datotekah \fI/etc/shells.tmp\fP in +\fI/etc/shells.tmp2\fP tako, da odstrani podane lupine iz seznama veljavnih +prijavnih lupin in kopira rezultat nazaj v \fI/etc/shells\fP. +.SH "OGLEJTE SI TUDI" +\fBshells\fP(5) +.SH TRANSLATION +This document is a translation. + +Regarding errors such as tihs one, contact +.nh +<\fIsl@li.org\fR>, +.hy diff --git a/po4a/sl/run-parts.8 b/po4a/sl/run-parts.8 new file mode 100644 index 0000000..a8395c8 --- /dev/null +++ b/po4a/sl/run-parts.8 @@ -0,0 +1,124 @@ +.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file. +.\" Build-from-directory and this manpage are Copyright 1994 by Ian Jackson. +.\" Changes to this manpage are Copyright 1996 by Jeff Noxon. +.\" More +.\" +.\" This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 +.\" or later for copying conditions. There is NO warranty. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH RUN\-PARTS 8 "27. jun 2012" Debian +.SH IME +run\-parts \- zažene skripte ali programe v mapi +.SH POVZETEK +.PP +\fBrun\-parts\fP [\-\-test] [\-\-verbose] [\-\-report] [\-\-lsbsysinit] [\-\-regex=RE] +[\-\-umask=umask] [\-\-arg=argument] [\-\-exit\-on\-error] [\-\-help] [\-\-version] +[\-\-list] [\-\-reverse] [\-\-] MAPA +.PP +\fBrun\-parts\fP \-V +.SH OPIS +.PP +\fBrun\-parts\fP zažene vse najdene izvedljive datoteke v mapi \fIdirectory\fP +poimenovane s spodaj opisanimi omejitvami. Druge datoteke in mape so tiho +prezrte. + +Če nista podani možnost \-\-lsbsysinit ali pa možnost \-\-regex, morajo biti +imena sestavljena samo iz ASCII velikih in majhnih črk, številk, podčrtajev +in vezajev. + +Če je podana možnost \-\-lsbsysinit, se imena ne smejo končati z .dpkg\-old, +\&.dpkg\-dist, .dpkg\-new ali .dpkg\-tmp. Pripadati morajo enemu izmed naslednjih +imenskih prostorov: LANANA\-dodeljen imenski prostor (^[a\-z0\-9]+$); +hierarhični in obraten imenski prostor LSB (^_?([a\-z0\-9_.]+\-)+[a\-z0\-9]+$); +in imenski prostor Debian cron skript (^[a\-zA\-Z0\-9_\-]+$). + +Če je podana možnost \-\-regex, morajo imena ustrezati po meri narejenemu +razširjenemu logičnemu izrazu določenemu kot argument te možnosti. + +Datoteke se zaganjajo po abecednem vrstnem redu njihovih imen (glede na +pravila krajevnih oznak C/POSIX), razen če je podana možnost +\-\-reverse. Takrat se zaganjajo v obratnem vrstnem redu. + +.SH MOŽNOSTI +.TP +\fB\-\-test\fP +izpiše imena skript, ki bi se pognale, vendar jih ne zažene. +.TP +\fB\-\-list\fP +print the names of the all matching files (not limited to executables), but +don't actually run them. This option cannot be used with \-\-test. +.TP +\fB\-v, \-\-verbose\fP +izpiše ime vsake skripte na stderr pred zagonom +.TP +\fB\-\-report\fP +podobno kot \fB\-\-verbose\fP, vendar izpiše le imena skript, ki imajo izhod. +Ime skripte se izpiše na stdout ali pa stderr glede na to kje se izpiše prvi +izhod skripte. +.TP +\fB\-\-reverse\fP +obrni vrstni red izvajanja skript +.TP +\fB\-\-exit\-on\-error\fP +končaj takoj, ko skript vrne ne ničelno izstopno kodo. +.TP +\fB\-\-lsbsysinit\fP +uporabi imenski prostor LSB namesto običajnega obnašanja. +.TP +\fB\-\-new\-session\fP +zažene vsako skripto v ločeni seji opravila. Če se ta možnost uporabi, +ubitje programa run\-parts ne bo ubilo trenutno delujočih skript. Te bodo +tekle do zaključka. +.TP +\fB\-\-regex=\fP\fIRE\fP +potrdi veljavnost imen datotek glede na po meri izdelan razširjen logični +izraz \fIRE\fP. Glej odstavek PRIMERI za primere. +.TP +\fB\-u, \-\-umask=\fP\fIumask\fP +nastavi umask na \fIumask\fP pred poganjanjem skript. \fIumask\fP mora biti +določen osmiško. Privzeto je umask nastavljen na 022. +.TP +\fB\-a, \-\-arg=\fP\fIargument\fP +podajte \fIargument\fP skripti. Uporabite \fI\-\-arg\fP za vsak argument, ki ga +želite podati. +.TP +\fB\-\-\fP +poda, da je to konec možnosti. Katerokoli ime datoteke po \fB\-\-\fP ne bo +tolmačeno kot možnost, tudi če se začne z vezajem. +.TP +\fB\-h, \-\-help\fP +prikaže podatke o uporabi in konča. +.TP +\fB\-V, \-\-version\fP +prikaže različico in avtorske pravice in konča. + +.SH PRIMERI +.P +Prikaže imena vseh datotek v /etc, ki se začnejo s `p' in končajo z `d': +.P +run\-parts \-\-list \-\-regex \[aq]^p.*d$\[aq] /etc + +.SH "AVTORSKE PRAVICE" +.P +Avtorske pravice (C) 1994 Ian Jackson. +.P +Avtorske pravice (C) 1996 Jeff Noxon. +.P +Avtorske pravice (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor +.P +Avtorske pravice (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint +Adams + +\fBrun\-parts\fP je prosti program; oglejte si GNU General Public License +različica 2 ali kasnejša za pogoje kopiranja. Garancije \fIni\fP. +.SH TRANSLATION +This document is a translation. + +Regarding errors such as tihs one, contact +.nh +<\fIsl@li.org\fR>, +.hy diff --git a/po4a/sl/savelog.8 b/po4a/sl/savelog.8 new file mode 100644 index 0000000..6535787 --- /dev/null +++ b/po4a/sl/savelog.8 @@ -0,0 +1,122 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH SAVELOG 8 "30 Dec 2017" Debian +.SH IME +savelog \- shrani datoteko dnevnika +.SH POVZETEK +\fBsavelog\fP [\-m način] [\-u uporabnik] [\-g skupina] [\-t] [\-p] [\-c cikel] [\-l] +[\-j] [\-C] [\-d] [\-l] [\-r rolldir] [\-n] [\-q] [\-D oblikadatuma] datoteka ... +. +.SH OPIS +Ukaz \fBsavelog\fP shrani in po želji stisne stare kopije datotek. Starejše +različice \fIfile\fP se imenujejo: +.RS +.sp 1 +\fIfile\fP.\fI<number>\fP\fI<compress_suffix>\fP +.sp 1 +.RE +kjer je \fI<number>\fP številka različice, 0 predstavlja najnovejšo. +Različice številka > 0 so stisnjene, razen če to prepreči \fB\-l\fP. +Različica številka 0 ni stisnjena, saj ima lahko opravilo \fIfile\fP še vedno +odprt za I/O. Samo \fIcycle\fP različic datoteke je ohranjenih. +.sp 1 +Če datoteka ne obstaja in je \fB\-t\fP podan, bo ustvarjena. +.sp 1 +Za datoteke, ki obstajajo in imajo dolžino večjo od nič, so opravljena +naslednja dejanja: +.sp 1 +.IP 1) +Version numbered files are cycled. Version \fIfile\fP\fB\&.2\fP is moved to +version \fIfile\fP\fB\&.3\fP, version \fIfile\fP\fB\&.1\fP is moved to version +\fIfile\fP\fB\&.2\fP, and so on. Finally version \fIfile\fP\fB\&.0\fP is moved to +version \fIfile\fP\fB\&.1\fP, and version \fIfile\fP is deleted. Both compressed +names and uncompressed names are cycled, regardless of \fB\-l\fP. Missing +version files are ignored. +. +.IP 2) +The new \fIfile\fP\fB\&.1\fP is compressed unless the \fB\-l\fP flag was given. It is +changed subject to the \fB\-m\fP, \fB\-u\fP, and \fB\-g\fP flags. +. +.IP 3) +The main \fIfile\fP is moved to \fIfile\fP\fB.0\fP. +. +.IP 4) +Če so podane zastavice \fB\-m\fP, \fB\-u\fP, \fB\-g\fP, \fB\-t\fP, ali pa \fB\-p\fP, je +ustvarjena prazna \fIfile\fP glede na podane zastavice. Z zastavico \fB\-p\fP , je +datoteka ustvarjena z enakim lastništvom, skupino in pravicami kot prej. +. +.IP 5) +The new \fIfile\fP\fB\&.0\fP is changed subject to the \fB\-m\fP, \fB\-u\fP, and \fB\-g\fP +flags. +. +.SH MOŽNOSTI +.TP +\fB\-m način\fP +chmod datoteke dnevnikov k danim pravicam, predpostavi \fB\-t\fP +.TP +\fB\-u uporabnik\fP +chown datoteke dnevnikov k uporabniku, predpostavi \fB\-t\fP +.TP +\fB\-g skupina\fP +chgrp datoteke dnevnikov k skupini, predpostavi \fB\-t\fP +.TP +\fB\-c cycle\fP +Save cycle versions of the logfile (default: 7). The \fIcycle\fP count must be +at least 2. +.TP +\fB\-t\fP +ustvari "touch" novo datoteko dnevnika +.TP +\fB\-l\fP +ne stiskaj datotek dnevnikov (privzeto: stiskaj) +.TP +\fB\-p\fP +ohrani lastništvo, skupino in dovojenja datoteke dnevnika +.TP +\fB\-j\fP +stisni z bzip2 namesto z gzip +.TP +\fB\-J\fP +stisni z xz2 namesto z gzip +.sp 1 +For xz no strength option is set, and xz decides on the default based on the +total amount of physical RAM. Note that xz can use a very large amount of +memory for the higher compression levels. +.TP +\fB\-1\ .\|.\ \-9\fP +moč stiskanja ali poraba pomnilnika (privzeto: 9, razen za xz) +.TP +\fB\-C\fP +prisili čiščenje krožnih datotek dnevnikov +.TP +\fB\-d\fP +za obračanje uporabi standardni datum +.TP +\fB\-D oblika datuma\fP +override date format, in the syntax understood by the \fBdate\fP(1) command +.TP +\fB\-r\fP +use \fIrolldir\fP instead of \&.\& to roll files +.TP +\fB\-n\fP +ne vrti praznih datotek +.TP +\fB\-q\fP +molči +.SH HROŠČI +If a process is still writing to \fIfile\fP\fB\&.0\fP, and savelog moves it to +\fIfile\fP\fB\&.1\fP and compresses it, data could be lost. +. +.SH "OGLEJTE SI TUDI" +\fBlogrotate\fP(8) +.SH TRANSLATION +This document is a translation. + +Regarding errors such as tihs one, contact +.nh +<\fIsl@li.org\fR>, +.hy diff --git a/po4a/sl/tempfile.1 b/po4a/sl/tempfile.1 new file mode 100644 index 0000000..f0be964 --- /dev/null +++ b/po4a/sl/tempfile.1 @@ -0,0 +1,84 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH TEMPFILE 1 "27. jun 2012" Debian +.SH IME +tempfile \- ustvari začasno datoteko v varnem načinu +.SH POVZETEK +\fBtempfile\fP [\-d MAPA] [\-p NIZ] [\-s NIZ] [\-m NAČIN] [\-n DATOTAKA] +[\-\-directory=MAPA] [\-\-prefix=NIZ] [\-\-suffix=NIZ] [\-\-mode=NAČIN] +[\-\-name=DATOTEKA] [\-\-help] [\-\-version] +.SH OPIS +\fBtempfile\fP creates a temporary file in a safe manner. It uses +\fBmkstemps\fP(3) to choose the name and opens it with O_RDWR | O_CREAT | +O_EXCL. The filename is printed on standard output. +.PP +The directory in which to create the file might be searched for in this +order: +.TP 3 +a) +V primeru, ko okoljska spremenljivka \fBTMPDIR\fP obstaja in vsebuje ime +primerne mape, se le\-ta uporabi. +.TP +b) +Drugače se uporabi argument \fI\-\-directory\fP, če je določen in primeren. +.TP +c) +Drugače se, ko je primerno, uporabi \fIP_tmpdir\fP (kot je naveden v +\fI<stdio.h>\fP). +.TP +d) +Finally an implementation\-defined directory (\fI/tmp\fP) may be used. +.SH MOŽNOSTI +.TP +\fB\-d, \-\-directory \fP\fIMAPA\fP +Vstavite datoteko v MAPO +.TP +\fB\-m, \-\-mode \fP\fINAČIN\fP +Odprite datoteko v NAČINU namesto 0600. +.TP +\fB\-n, \-\-name \fP\fIFILE\fP +Uporabite DATOTEKA za ime namesto \fBtempnam\fP(3)\fB.\fP Možnosti \-d, \-p in \-s so +prezrte, ko je podana ta možnost. +.TP +\fB\-p, \-\-prefix \fP\fINIZ\fP +Uporabite do pet črk iz NIZA za ustvarjanje imena. +.TP +\fB\-s, \-\-suffix \fP\fINIZ\fP +Ustvarite datoteko z NIZOM kot pripono. +.TP +\fB\-\-help\fP +Izpiše sporočilo uporabe na standarden izhod in uspešno konča. +.TP +\fB\-\-version\fP +Izpiše podrobnosti o različici na standardni izhod in uspešno konča. +.SH "VRNJENE VREDNOSTI" +Stanje končanja 0 pomeni, da je bila začasna datoteka uspešno +ustvarjena. Katerokoli drugo izhodno stanje predstavlja napako. +.SH HROŠČI +Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions. +tempfile cannot make temporary directories. tempfile is deprecated; you +should use \fBmktemp\fP(1) instead. +.SH PRIMERI +.nf +#!/bin/sh +#[...] +t=$(tempfile) || exit +trap "rm \-f \-\- '$t'" EXIT +#[...] +rm \-f \-\- "$t" +trap \- EXIT +exit +.fi +.SH "OGLEJTE SI TUDI" +\fBtempnam\fP(3), \fBmktemp\fP(1) +.SH TRANSLATION +This document is a translation. + +Regarding errors such as tihs one, contact +.nh +<\fIsl@li.org\fR>, +.hy diff --git a/po4a/sl/translator_slovene.add b/po4a/sl/translator_slovene.add new file mode 100644 index 0000000..58662f6 --- /dev/null +++ b/po4a/sl/translator_slovene.add @@ -0,0 +1,8 @@ +PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.SH IME;beginboundary=FausseLimitePo4a +.SH TRANSLATION +This document is a translation. + +Regarding errors such as tihs one, contact +.nh +<\fIsl@li.org\fR>, +.hy diff --git a/po4a/sl/which.1 b/po4a/sl/which.1 new file mode 100644 index 0000000..004ea1e --- /dev/null +++ b/po4a/sl/which.1 @@ -0,0 +1,38 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH WHICH 1 "29 Jun 2016" Debian +.SH IME +which \- najdi ukaz +.SH POVZETEK +which [\-a] imedatoteke ... +.SH OPIS +\fBwhich\fP returns the pathnames of the files (or links) which would be +executed in the current environment, had its arguments been given as +commands in a strictly POSIX\-conformant shell. It does this by searching +the PATH for executable files matching the names of the arguments. It does +not canonicalize path names. +.SH MOŽNOSTI +.TP +\fB\-a\fP +za vsak argument izpiše vsa ujemajoča imena poti +.SH "IZHODNO STANJE" +.TP +\fB0\fP +če so vsi navedeni ukazi najdeni in izvedljivi +.TP +\fB1\fP +če je vsaj eden izmed navedenih ukazov neobstoječ ali neizvedljiv +.TP +\fB2\fP +Če je navedena neveljavna možnost +.SH TRANSLATION +This document is a translation. + +Regarding errors such as tihs one, contact +.nh +<\fIsl@li.org\fR>, +.hy |