summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSteve Langasek <steve.langasek@canonical.com>2020-08-11 14:54:29 -0700
committerSteve Langasek <steve.langasek@canonical.com>2020-08-11 14:54:29 -0700
commitf6d08ed47a3da3c08345bce2ca366e961c52ad7c (patch)
treedcbd0efb229b17f696f7195671f05b354b4f70fc /po
parent668b13da8f830c38388cecac45539972e80cb246 (diff)
parent9e5bea9e146dee574796259ca464ad2435be3590 (diff)
New upstream version 1.4.0
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS17
-rw-r--r--po/Linux-PAM.pot265
-rw-r--r--po/Makevars2
-rw-r--r--po/POTFILES.in2
-rw-r--r--po/af.gmobin525 -> 494 bytes
-rw-r--r--po/af.po268
-rw-r--r--po/am.gmobin522 -> 491 bytes
-rw-r--r--po/am.po268
-rw-r--r--po/anp.gmobin424 -> 0 bytes
-rw-r--r--po/anp.po564
-rw-r--r--po/ar.gmobin9024 -> 7955 bytes
-rw-r--r--po/ar.po295
-rw-r--r--po/as.gmobin16552 -> 13006 bytes
-rw-r--r--po/as.po302
-rw-r--r--po/ast.gmobin526 -> 0 bytes
-rw-r--r--po/ast.po568
-rw-r--r--po/az.gmobin0 -> 1996 bytes
-rw-r--r--po/az.po (renamed from po/kw.po)317
-rw-r--r--po/bal.gmobin502 -> 0 bytes
-rw-r--r--po/bal.po567
-rw-r--r--po/be.gmobin600 -> 569 bytes
-rw-r--r--po/be.po268
-rw-r--r--po/bg.gmobin14311 -> 11504 bytes
-rw-r--r--po/bg.po301
-rw-r--r--po/bn.gmobin17176 -> 13587 bytes
-rw-r--r--po/bn.po301
-rw-r--r--po/bn_IN.gmobin17180 -> 13591 bytes
-rw-r--r--po/bn_IN.po301
-rw-r--r--po/bo.gmobin516 -> 0 bytes
-rw-r--r--po/bo.po566
-rw-r--r--po/br.gmobin521 -> 0 bytes
-rw-r--r--po/br.po568
-rw-r--r--po/brx.gmobin522 -> 0 bytes
-rw-r--r--po/brx.po568
-rw-r--r--po/bs.gmobin597 -> 566 bytes
-rw-r--r--po/bs.po268
-rw-r--r--po/ca.gmobin11559 -> 12189 bytes
-rw-r--r--po/ca.po353
-rw-r--r--po/cs.gmobin11602 -> 12016 bytes
-rw-r--r--po/cs.po329
-rw-r--r--po/cy.gmobin566 -> 535 bytes
-rw-r--r--po/cy.po268
-rw-r--r--po/da.gmobin10943 -> 11797 bytes
-rw-r--r--po/da.po344
-rw-r--r--po/de.gmobin11500 -> 11986 bytes
-rw-r--r--po/de.po310
-rw-r--r--po/de_CH.gmobin542 -> 511 bytes
-rw-r--r--po/de_CH.po268
-rw-r--r--po/el.gmobin498 -> 467 bytes
-rw-r--r--po/el.po268
-rw-r--r--po/en_GB.gmobin546 -> 0 bytes
-rw-r--r--po/en_GB.po568
-rw-r--r--po/eo.gmobin525 -> 494 bytes
-rw-r--r--po/eo.po268
-rw-r--r--po/es.gmobin12004 -> 9682 bytes
-rw-r--r--po/es.po327
-rw-r--r--po/et.gmobin3212 -> 2764 bytes
-rw-r--r--po/et.po289
-rw-r--r--po/eu.gmobin923 -> 1015 bytes
-rw-r--r--po/eu.po275
-rw-r--r--po/fa.gmobin516 -> 485 bytes
-rw-r--r--po/fa.po268
-rw-r--r--po/fi.gmobin11377 -> 11031 bytes
-rw-r--r--po/fi.po324
-rw-r--r--po/fr.gmobin11762 -> 12820 bytes
-rw-r--r--po/fr.po406
-rw-r--r--po/ga.gmobin12240 -> 9758 bytes
-rw-r--r--po/ga.po302
-rw-r--r--po/gl.gmobin524 -> 493 bytes
-rw-r--r--po/gl.po268
-rw-r--r--po/gu.gmobin16417 -> 13074 bytes
-rw-r--r--po/gu.po301
-rw-r--r--po/he.gmobin4380 -> 2889 bytes
-rw-r--r--po/he.po289
-rw-r--r--po/hi.gmobin15579 -> 12447 bytes
-rw-r--r--po/hi.po313
-rw-r--r--po/hr.gmobin596 -> 565 bytes
-rw-r--r--po/hr.po268
-rw-r--r--po/hu.gmobin11373 -> 9185 bytes
-rw-r--r--po/hu.po315
-rw-r--r--po/ia.gmobin11514 -> 9268 bytes
-rw-r--r--po/ia.po302
-rw-r--r--po/id.gmobin4424 -> 4136 bytes
-rw-r--r--po/id.po291
-rw-r--r--po/ilo.gmobin523 -> 0 bytes
-rw-r--r--po/ilo.po568
-rw-r--r--po/is.gmobin525 -> 494 bytes
-rw-r--r--po/is.po268
-rw-r--r--po/it.gmobin11285 -> 11823 bytes
-rw-r--r--po/it.po381
-rw-r--r--po/ja.gmobin12397 -> 9940 bytes
-rw-r--r--po/ja.po313
-rw-r--r--po/ka.gmobin3350 -> 3293 bytes
-rw-r--r--po/ka.po285
-rw-r--r--po/kk.gmobin14216 -> 11518 bytes
-rw-r--r--po/kk.po314
-rw-r--r--po/km.gmobin12592 -> 10771 bytes
-rw-r--r--po/km.po295
-rw-r--r--po/kn.gmobin17598 -> 13861 bytes
-rw-r--r--po/kn.po301
-rw-r--r--po/ko.gmobin11366 -> 9240 bytes
-rw-r--r--po/ko.po301
-rw-r--r--po/kw.gmobin459 -> 0 bytes
-rw-r--r--po/kw@kkcor.gmobin486 -> 0 bytes
-rw-r--r--po/kw@kkcor.po565
-rw-r--r--po/kw@uccor.gmobin487 -> 0 bytes
-rw-r--r--po/kw@uccor.po565
-rw-r--r--po/kw_GB.gmobin479 -> 448 bytes
-rw-r--r--po/kw_GB.po264
-rw-r--r--po/ky.gmobin515 -> 484 bytes
-rw-r--r--po/ky.po268
-rw-r--r--po/lt.gmobin589 -> 558 bytes
-rw-r--r--po/lt.po268
-rw-r--r--po/lv.gmobin558 -> 527 bytes
-rw-r--r--po/lv.po268
-rw-r--r--po/mai.gmobin526 -> 0 bytes
-rw-r--r--po/mai.po568
-rw-r--r--po/mk.gmobin556 -> 525 bytes
-rw-r--r--po/mk.po268
-rw-r--r--po/ml.gmobin20368 -> 15749 bytes
-rw-r--r--po/ml.po301
-rw-r--r--po/mn.gmobin525 -> 494 bytes
-rw-r--r--po/mn.po268
-rw-r--r--po/mr.gmobin16727 -> 13288 bytes
-rw-r--r--po/mr.po301
-rw-r--r--po/ms.gmobin563 -> 532 bytes
-rw-r--r--po/ms.po279
-rw-r--r--po/my.gmobin516 -> 485 bytes
-rw-r--r--po/my.po268
-rw-r--r--po/nb.gmobin10769 -> 11581 bytes
-rw-r--r--po/nb.po324
-rw-r--r--po/nds.gmobin507 -> 0 bytes
-rw-r--r--po/nds.po567
-rw-r--r--po/ne.gmobin522 -> 491 bytes
-rw-r--r--po/ne.po268
-rw-r--r--po/nl.gmobin11265 -> 11750 bytes
-rw-r--r--po/nl.po374
-rw-r--r--po/nn.gmobin504 -> 473 bytes
-rw-r--r--po/nn.po268
-rw-r--r--po/nso.gmobin531 -> 0 bytes
-rw-r--r--po/nso.po568
-rw-r--r--po/or.gmobin17799 -> 18696 bytes
-rw-r--r--po/or.po327
-rw-r--r--po/pa.gmobin15741 -> 12506 bytes
-rw-r--r--po/pa.po301
-rw-r--r--po/pl.gmobin11837 -> 12236 bytes
-rw-r--r--po/pl.po350
-rw-r--r--po/pt.gmobin11579 -> 12413 bytes
-rw-r--r--po/pt.po356
-rw-r--r--po/pt_BR.gmobin11156 -> 11561 bytes
-rw-r--r--po/pt_BR.po335
-rw-r--r--po/ro.gmobin565 -> 534 bytes
-rw-r--r--po/ro.po268
-rw-r--r--po/ru.gmobin15084 -> 15994 bytes
-rw-r--r--po/ru.po335
-rw-r--r--po/si.gmobin12255 -> 10236 bytes
-rw-r--r--po/si.po316
-rw-r--r--po/sk.gmobin11328 -> 11788 bytes
-rw-r--r--po/sk.po325
-rw-r--r--po/sl.gmobin577 -> 546 bytes
-rw-r--r--po/sl.po268
-rw-r--r--po/sq.gmobin524 -> 493 bytes
-rw-r--r--po/sq.po268
-rw-r--r--po/sr.gmobin14351 -> 11558 bytes
-rw-r--r--po/sr.po302
-rw-r--r--po/sr@latin.gmobin10986 -> 8742 bytes
-rw-r--r--po/sr@latin.po303
-rw-r--r--po/sv.gmobin11041 -> 11832 bytes
-rw-r--r--po/sv.po338
-rw-r--r--po/ta.gmobin17474 -> 13871 bytes
-rw-r--r--po/ta.po315
-rw-r--r--po/te.gmobin17419 -> 13868 bytes
-rw-r--r--po/te.po301
-rw-r--r--po/tg.gmobin521 -> 490 bytes
-rw-r--r--po/tg.po268
-rw-r--r--po/th.gmobin513 -> 482 bytes
-rw-r--r--po/th.po268
-rw-r--r--po/tr.gmobin11229 -> 11983 bytes
-rw-r--r--po/tr.po358
-rw-r--r--po/tw.gmobin413 -> 0 bytes
-rw-r--r--po/tw.po564
-rw-r--r--po/uk.gmobin15111 -> 15849 bytes
-rw-r--r--po/uk.po327
-rw-r--r--po/ur.gmobin499 -> 468 bytes
-rw-r--r--po/ur.po268
-rw-r--r--po/vi.gmobin11675 -> 9369 bytes
-rw-r--r--po/vi.po302
-rw-r--r--po/wba.gmobin414 -> 0 bytes
-rw-r--r--po/wba.po564
-rw-r--r--po/yo.gmobin423 -> 392 bytes
-rw-r--r--po/yo.po269
-rw-r--r--po/zh_CN.gmobin10276 -> 8433 bytes
-rw-r--r--po/zh_CN.po316
-rw-r--r--po/zh_HK.gmobin507 -> 476 bytes
-rw-r--r--po/zh_HK.po268
-rw-r--r--po/zh_TW.gmobin10386 -> 11086 bytes
-rw-r--r--po/zh_TW.po329
-rw-r--r--po/zu.gmobin7853 -> 6904 bytes
-rw-r--r--po/zu.po313
199 files changed, 13201 insertions, 20157 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 89042ad7..469753d2 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,17 +1,11 @@
af
am
-anp
ar
as
-ast
-bal
be
bg
bn_IN
bn
-bo
-br
-brx
bs
ca
cs
@@ -20,7 +14,6 @@ da
de_CH
de
el
-en_GB
eo
es
et
@@ -37,7 +30,6 @@ hr
hu
ia
id
-ilo
is
it
ja
@@ -47,13 +39,9 @@ km
kn
ko
kw_GB
-kw@kkcor
-kw
-kw@uccor
ky
lt
lv
-mai
mk
ml
mn
@@ -61,11 +49,9 @@ mr
ms
my
nb
-nds
ne
nl
nn
-nso
or
pa
pl
@@ -85,13 +71,12 @@ te
tg
th
tr
-tw
uk
ur
vi
-wba
yo
zh_CN
zh_HK
zh_TW
zu
+az
diff --git a/po/Linux-PAM.pot b/po/Linux-PAM.pot
index 9082a4c7..14873926 100644
--- a/po/Linux-PAM.pot
+++ b/po/Linux-PAM.pot
@@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the Linux-PAM package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Linux-PAM 1.3.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
+"Project-Id-Version: Linux-PAM 1.4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,37 +31,49 @@ msgstr ""
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55
msgid "Password: "
msgstr ""
#: libpam/pam_get_authtok.c:41
#, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
+msgid "Current %s password: "
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
+#: libpam/pam_get_authtok.c:42
+msgid "Current password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44
#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
+msgid "New %s password: "
msgstr ""
#: libpam/pam_get_authtok.c:45
+msgid "New password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:47
#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
+msgid "Retype new %s password: "
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
+#: libpam/pam_get_authtok.c:48
+msgid "Retype new password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:49
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
+#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
+#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258
+msgid "Password change has been aborted."
msgstr ""
#: libpam/pam_item.c:311
@@ -200,117 +212,134 @@ msgstr ""
msgid "Unknown PAM error"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
msgid "is the same as the old one"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621
msgid "memory allocation error"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626
msgid "is a palindrome"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629
msgid "case changes only"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
msgid "is too similar to the old one"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635
msgid "is too simple"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
msgid "is rotated"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641
msgid "not enough character classes"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644
msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:684
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
+msgid "No password has been supplied."
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:685
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
+msgid "The password has not been changed."
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:275
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:284
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:293
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr ""
+#: modules/pam_faillock/main.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:645 modules/pam_tally/pam_tally.c:553
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:562
+#, c-format
+msgid "The account is locked due to %u failed logins."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:650
+#, c-format
+msgid "(%d minutes left to unlock)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:318 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:579
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:327 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:588
#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:339 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:600
#, c-format
msgid " on %.*s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:349
#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:355
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:610
#, c-format
msgid "Last failed login:%s%s%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:619 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
@@ -319,110 +348,110 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:631
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr ""
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1088
#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
+msgid "There were too many logins for '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:289
+msgid "You have no mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:292
msgid "You have new mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:295
msgid "You have old mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:299
msgid "You have mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:306
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:310
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:107
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:174
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:211
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr ""
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
msgid "Password has been already used."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
+msgid "The default security context is %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:189
msgid "role:"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193
#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
+msgid "There is no default type for role %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225
msgid "level:"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259
+msgid "This is not a valid security context."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509
#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
+msgid "A valid context for %s could not be obtained."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:629
#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
+msgid "Security context %s has been assigned."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:645
#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
+msgid "Key creation context %s has been assigned."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
@@ -440,76 +469,54 @@ msgstr ""
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr ""
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:528 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
+msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)."
msgstr ""
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
-#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
-#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846
msgid "Authentication error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847
msgid "Service error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848
msgid "Unknown user"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919
#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -517,43 +524,49 @@ msgid ""
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:354
#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
+msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:230 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:252
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:238
msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
+"You are required to change your password immediately (administrator "
+"enforced)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
+msgid ""
+"You are required to change your password immediately (password expired)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:265 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d day."
+msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr ""
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+msgid "You must choose a shorter password."
+msgstr ""
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
+msgid "You must choose a longer password."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
@@ -562,5 +575,5 @@ msgid "Changing password for %s."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
+msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr ""
diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars
index 2e0a6ca5..bd47dcdd 100644
--- a/po/Makevars
+++ b/po/Makevars
@@ -34,7 +34,7 @@ COPYRIGHT_HOLDER = Linux-PAM Project
# It can be your email address, or a mailing list address where translators
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
# which the translators can contact you.
-MSGID_BUGS_ADDRESS = http://sourceforge.net/projects/pam
+MSGID_BUGS_ADDRESS = https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
# message catalogs shall be used. It is usually empty.
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index fcec3d83..f96264b9 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -40,6 +40,8 @@
./modules/pam_env/pam_env.c
./modules/pam_exec/pam_exec.c
./modules/pam_faildelay/pam_faildelay.c
+./modules/pam_faillock/main.c
+./modules/pam_faillock/pam_faillock.c
./modules/pam_filter/pam_filter.c
./modules/pam_filter/upperLOWER/upperLOWER.c
./modules/pam_ftp/pam_ftp.c
diff --git a/po/af.gmo b/po/af.gmo
index 9407bdac..7fb8c5b0 100644
--- a/po/af.gmo
+++ b/po/af.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 4850ed42..e25f3eca 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 06:56-0500\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
@@ -33,37 +33,49 @@ msgstr ""
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55
msgid "Password: "
msgstr ""
#: libpam/pam_get_authtok.c:41
#, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
+msgid "Current %s password: "
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
+#: libpam/pam_get_authtok.c:42
+msgid "Current password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44
#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
+msgid "New %s password: "
msgstr ""
#: libpam/pam_get_authtok.c:45
+msgid "New password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:47
#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
+msgid "Retype new %s password: "
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
+#: libpam/pam_get_authtok.c:48
+msgid "Retype new password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:49
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
+#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
+#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258
+msgid "Password change has been aborted."
msgstr ""
#: libpam/pam_item.c:311
@@ -202,117 +214,134 @@ msgstr ""
msgid "Unknown PAM error"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
msgid "is the same as the old one"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621
msgid "memory allocation error"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626
msgid "is a palindrome"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629
msgid "case changes only"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
msgid "is too similar to the old one"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635
msgid "is too simple"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
msgid "is rotated"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641
msgid "not enough character classes"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644
msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:684
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
+msgid "No password has been supplied."
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:685
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
+msgid "The password has not been changed."
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:275
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:284
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:293
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr ""
+#: modules/pam_faillock/main.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:645 modules/pam_tally/pam_tally.c:553
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:562
+#, c-format
+msgid "The account is locked due to %u failed logins."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:650
+#, c-format
+msgid "(%d minutes left to unlock)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:318 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:579
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:327 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:588
#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:339 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:600
#, c-format
msgid " on %.*s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:349
#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:355
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:610
#, c-format
msgid "Last failed login:%s%s%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:619 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
@@ -321,110 +350,110 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:631
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr ""
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1088
#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
+msgid "There were too many logins for '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:289
+msgid "You have no mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:292
msgid "You have new mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:295
msgid "You have old mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:299
msgid "You have mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:306
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:310
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:107
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:174
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:211
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr ""
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
msgid "Password has been already used."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
+msgid "The default security context is %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:189
msgid "role:"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193
#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
+msgid "There is no default type for role %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225
msgid "level:"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259
+msgid "This is not a valid security context."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509
#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
+msgid "A valid context for %s could not be obtained."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:629
#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
+msgid "Security context %s has been assigned."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:645
#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
+msgid "Key creation context %s has been assigned."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
@@ -442,76 +471,54 @@ msgstr ""
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr ""
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
-#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
-#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:528 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
+msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)."
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846
msgid "Authentication error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847
msgid "Service error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848
msgid "Unknown user"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919
#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -519,44 +526,52 @@ msgid ""
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:354
#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
+msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:230 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:252
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:238
msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
+"You are required to change your password immediately (administrator "
+"enforced)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
+msgid ""
+"You are required to change your password immediately (password expired)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:265 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d day."
+msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr ""
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a shorter password."
+msgstr "Jy moet 'n korter wagwoord kies."
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a longer password."
+msgstr "Jy moet 'n korter wagwoord kies."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
#, c-format
@@ -564,5 +579,6 @@ msgid "Changing password for %s."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "You must wait longer to change your password."
+msgstr "Jy moet 'n korter wagwoord kies."
diff --git a/po/am.gmo b/po/am.gmo
index 2c63721a..29cf4af5 100644
--- a/po/am.gmo
+++ b/po/am.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 65afbfa2..b52f0e28 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 06:56-0500\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -33,37 +33,49 @@ msgstr ""
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55
msgid "Password: "
msgstr ""
#: libpam/pam_get_authtok.c:41
#, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
+msgid "Current %s password: "
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
+#: libpam/pam_get_authtok.c:42
+msgid "Current password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44
#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
+msgid "New %s password: "
msgstr ""
#: libpam/pam_get_authtok.c:45
+msgid "New password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:47
#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
+msgid "Retype new %s password: "
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
+#: libpam/pam_get_authtok.c:48
+msgid "Retype new password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:49
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
+#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
+#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258
+msgid "Password change has been aborted."
msgstr ""
#: libpam/pam_item.c:311
@@ -202,117 +214,134 @@ msgstr ""
msgid "Unknown PAM error"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
msgid "is the same as the old one"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621
msgid "memory allocation error"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626
msgid "is a palindrome"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629
msgid "case changes only"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
msgid "is too similar to the old one"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635
msgid "is too simple"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
msgid "is rotated"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641
msgid "not enough character classes"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644
msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:684
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
+msgid "No password has been supplied."
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:685
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
+msgid "The password has not been changed."
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:275
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:284
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:293
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr ""
+#: modules/pam_faillock/main.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:645 modules/pam_tally/pam_tally.c:553
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:562
+#, c-format
+msgid "The account is locked due to %u failed logins."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:650
+#, c-format
+msgid "(%d minutes left to unlock)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:318 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:579
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:327 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:588
#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:339 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:600
#, c-format
msgid " on %.*s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:349
#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:355
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:610
#, c-format
msgid "Last failed login:%s%s%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:619 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
@@ -321,110 +350,110 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:631
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr ""
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1088
#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
+msgid "There were too many logins for '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:289
+msgid "You have no mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:292
msgid "You have new mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:295
msgid "You have old mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:299
msgid "You have mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:306
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:310
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:107
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:174
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:211
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr ""
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
msgid "Password has been already used."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
+msgid "The default security context is %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:189
msgid "role:"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193
#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
+msgid "There is no default type for role %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225
msgid "level:"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259
+msgid "This is not a valid security context."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509
#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
+msgid "A valid context for %s could not be obtained."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:629
#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
+msgid "Security context %s has been assigned."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:645
#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
+msgid "Key creation context %s has been assigned."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
@@ -442,76 +471,54 @@ msgstr ""
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr ""
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
-#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
-#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:528 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
+msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)."
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846
msgid "Authentication error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847
msgid "Service error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848
msgid "Unknown user"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919
#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -519,44 +526,52 @@ msgid ""
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:354
#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
+msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:230 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:252
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:238
msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
+"You are required to change your password immediately (administrator "
+"enforced)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
+msgid ""
+"You are required to change your password immediately (password expired)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:265 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d day."
+msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr ""
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a shorter password."
+msgstr "አጠር ያለ የይለፍ ቃል መምረጥ አለብህ."
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a longer password."
+msgstr "አጠር ያለ የይለፍ ቃል መምረጥ አለብህ."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
#, c-format
@@ -564,5 +579,6 @@ msgid "Changing password for %s."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "You must wait longer to change your password."
+msgstr "አጠር ያለ የይለፍ ቃል መምረጥ አለብህ."
diff --git a/po/anp.gmo b/po/anp.gmo
deleted file mode 100644
index d2e579f6..00000000
--- a/po/anp.gmo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/po/anp.po b/po/anp.po
deleted file mode 100644
index d517e0ae..00000000
--- a/po/anp.po
+++ /dev/null
@@ -1,564 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project
-# This file is distributed under the same license as the Linux-PAM package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Linux-PAM 1.2.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Angika\n"
-"Language: anp\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Zanata 3.8.3\n"
-
-#: libpam_misc/misc_conv.c:33
-msgid "...Time is running out...\n"
-msgstr ""
-
-#: libpam_misc/misc_conv.c:34
-msgid "...Sorry, your time is up!\n"
-msgstr ""
-
-#: libpam_misc/misc_conv.c:346
-#, c-format
-msgid "erroneous conversation (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
-msgid "Password: "
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:41
-#, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
-#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:45
-#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
-msgid "Sorry, passwords do not match."
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
-#, c-format
-msgid "Retype %s"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_item.c:311
-msgid "login:"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:40
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:42
-msgid "Critical error - immediate abort"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:44
-msgid "Failed to load module"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:46
-msgid "Symbol not found"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:48
-msgid "Error in service module"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:50
-msgid "System error"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:52
-msgid "Memory buffer error"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:54
-msgid "Permission denied"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:56
-msgid "Authentication failure"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:58
-msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:60
-msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:62
-msgid "User not known to the underlying authentication module"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:64
-msgid "Have exhausted maximum number of retries for service"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:66
-msgid "Authentication token is no longer valid; new one required"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:68
-msgid "User account has expired"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:70
-msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:72
-msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:74
-msgid "User credentials expired"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:76
-msgid "Failure setting user credentials"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:78
-msgid "No module specific data is present"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:80
-msgid "Bad item passed to pam_*_item()"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:82
-msgid "Conversation error"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:84
-msgid "Authentication token manipulation error"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:86
-msgid "Authentication information cannot be recovered"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:88
-msgid "Authentication token lock busy"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:90
-msgid "Authentication token aging disabled"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:92
-msgid "Failed preliminary check by password service"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:94
-msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:96
-msgid "Module is unknown"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:98
-msgid "Authentication token expired"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:100
-msgid "Conversation is waiting for event"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:102
-msgid "Application needs to call libpam again"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:105
-msgid "Unknown PAM error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
-msgid "is the same as the old one"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
-msgid "memory allocation error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
-msgid "is a palindrome"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
-msgid "case changes only"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
-msgid "is too similar to the old one"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
-msgid "is too simple"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
-msgid "is rotated"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
-msgid "not enough character classes"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
-msgid "contains too many same characters consecutively"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
-msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
-msgid "contains the user name in some form"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
-#, c-format
-msgid "BAD PASSWORD: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
-#, c-format
-msgid "%s failed: exit code %d"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
-#, c-format
-msgid "%s failed: caught signal %d%s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
-#, c-format
-msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
-msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
-#, c-format
-msgid " from %.*s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
-#, c-format
-msgid " on %.*s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
-#, c-format
-msgid "Last login:%s%s%s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
-msgid "Welcome to your new account!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
-#, c-format
-msgid "Last failed login:%s%s%s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
-#, c-format
-msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural ""
-"There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr[0] ""
-
-#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
-#, c-format
-msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
-#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
-msgid "You have new mail."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
-msgid "You have old mail."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
-msgid "You have mail."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
-#, c-format
-msgid "You have no mail in folder %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
-#, c-format
-msgid "You have new mail in folder %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
-#, c-format
-msgid "You have old mail in folder %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
-#, c-format
-msgid "You have mail in folder %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
-#, c-format
-msgid "Creating directory '%s'."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
-#, c-format
-msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
-msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
-msgid "Password has been already used."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
-#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
-msgid "Would you like to enter a different role or level?"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
-msgid "role:"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
-#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
-msgid "level:"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
-#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
-#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
-#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
-#, c-format
-msgid "failed to initialize PAM\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:105
-#, c-format
-msgid "failed to pam_set_item()\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:133
-#, c-format
-msgid "login: failure forking: %m"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
-#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
-#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
-#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
-msgid "Authentication error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
-msgid "Service error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
-msgid "Unknown user"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
-msgid "Unknown error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
-#, c-format
-msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
-#, c-format
-msgid "Login Failures Latest failure From\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
-" [-u username] [--user username]\n"
-" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
-#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
-msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
-msgstr[0] ""
-
-#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
-msgid "NIS password could not be changed."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
-#, c-format
-msgid "Changing password for %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr ""
diff --git a/po/ar.gmo b/po/ar.gmo
index 5865227a..1ed32a92 100644
--- a/po/ar.gmo
+++ b/po/ar.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index b078d478..0846f43d 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 06:57-0500\n"
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Arabic <trans-ar@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -33,38 +33,52 @@ msgstr "...عذرًا، انتهى الوقت!\n"
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "محادثة خاطئة (%d)\n"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55
msgid "Password: "
msgstr "كلمة السر: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:41
#, fuzzy, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
-msgstr "كلمة سر %s%s الجديدة: "
+msgid "Current %s password: "
+msgstr "كلمة سر %s الجديدة: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
+#: libpam/pam_get_authtok.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Current password: "
+msgstr "كلمة سر الجديدة: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44
#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
-msgstr "كلمة سر %s%s الجديدة: "
+msgid "New %s password: "
+msgstr "كلمة سر %s الجديدة: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:45
+msgid "New password: "
+msgstr "كلمة سر الجديدة: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:47
#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr "أعد كتابة كلمة سر %s%s الجديدة: "
+msgid "Retype new %s password: "
+msgstr "أعد كتابة كلمة سر %s الجديدة: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:48
+msgid "Retype new password: "
+msgstr "أعد كتابة كلمة سر الجديدة: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
+#: libpam/pam_get_authtok.c:49
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "عذرًا، يوجد عدم تطابق بين كلمات السر."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
+#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
-msgstr ""
+#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Password change has been aborted."
+msgstr "كلمة السر التي تم إدخالها مستخدمة بالفعل. اختر كلمة سر أخرى."
#: libpam/pam_item.c:311
msgid "login:"
@@ -202,117 +216,137 @@ msgstr "يحتاج التطبيق إلى استدعاء libpam مرة أخرى"
msgid "Unknown PAM error"
msgstr "خطأ PAM غير معروف"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
msgid "is the same as the old one"
msgstr "لا يوجد اختلاف عن كلمة السر القديمة"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621
msgid "memory allocation error"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626
msgid "is a palindrome"
msgstr "كلمة سر يمكن قراءتها من الجهتين"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629
msgid "case changes only"
msgstr "لم يتم سوى تغيير حالة الأحرف"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
msgid "is too similar to the old one"
msgstr "كلمة السر الجديدة شديدة الشبه بكلمة السر القديمة"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635
msgid "is too simple"
msgstr "كلمة السر شديدة البساطة"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
msgid "is rotated"
msgstr "كلمة مرور ملتفة"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641
msgid "not enough character classes"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644
msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:684
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
+#, fuzzy
+msgid "No password has been supplied."
msgstr "لم يتم إدخال كلمة السر"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
-msgstr "لم يتم تغيير كلمة السر"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:685
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
+#, fuzzy
+msgid "The password has not been changed."
+msgstr "تعذر تغيير كلمة السر الخاصة بـ NIS."
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "كلمة سر سيئة: %s"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:275
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:284
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:293
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr ""
+#: modules/pam_faillock/main.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:645 modules/pam_tally/pam_tally.c:553
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:562
+#, c-format
+msgid "The account is locked due to %u failed logins."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:650
+#, c-format
+msgid "(%d minutes left to unlock)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:318 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:579
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:327 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:588
#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr "من %.*s"
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:339 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:600
#, c-format
msgid " on %.*s"
msgstr "في %.*s"
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:349
#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr "تسجيل الدخول الأخير:%s%s%s"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:355
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr "مرحبًا بك في حسابك الجديد!"
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:610
#, c-format
msgid "Last failed login:%s%s%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:619 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
@@ -325,112 +359,114 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:631
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr ""
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
-#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There were too many logins for '%s'."
msgstr "مرات تسجيل دخول كثيرة جدًا لـ '%s'."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
-msgstr "لا يوجد بريد."
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:289
+#, fuzzy
+msgid "You have no mail."
+msgstr "لديك بريد جديد."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:292
msgid "You have new mail."
msgstr "لديك بريد جديد."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:295
msgid "You have old mail."
msgstr "لديك بريد قديم."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:299
msgid "You have mail."
msgstr "لديك بريد."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:306
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr "ليس لديك بريد في مجلد %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:310
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr "لديك بريد جديد في مجلد %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr "لديك بريد قديم في مجلد %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr "لديك بريد في مجلد %s."
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:107
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:174
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:211
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "كلمة السر التي تم إدخالها مستخدمة بالفعل. اختر كلمة سر أخرى."
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
#, fuzzy
msgid "Password has been already used."
msgstr "كلمة السر التي تم إدخالها مستخدمة بالفعل. اختر كلمة سر أخرى."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
-#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
-msgstr ""
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The default security context is %s."
+msgstr "لا يصلح كسياق أمان"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:189
msgid "role:"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193
#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
+msgid "There is no default type for role %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225
msgid "level:"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid security context."
msgstr "لا يصلح كسياق أمان"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509
#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
+msgid "A valid context for %s could not be obtained."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
-#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security context %s has been assigned."
msgstr "تم تخصيص سياق الأمان %s"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
-#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
-msgstr ""
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key creation context %s has been assigned."
+msgstr "تم تخصيص سياق الأمان %s"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
#, c-format
@@ -447,77 +483,55 @@ msgstr "فشل pam_set_item()\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "تسجيل الدخول: فشل تشعيب: %m"
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:528 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
+msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)."
msgstr ""
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr "أدخل كلمة سر STRESS الجديدة: "
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr "أعد كتابة كلمة سر STRESS الجديدة: "
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr "إعادة كتابة كلمة السر غير صحيحة؛ كلمة السر لم تتغير"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
-#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
-#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846
msgid "Authentication error"
msgstr "خطأ في التصديق"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847
msgid "Service error"
msgstr "خطأ في الخدمة"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848
msgid "Unknown user"
msgstr "مستخدم غير معروف"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849
msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ غير معروف"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: تم إعطاء رقم خطأ لـ --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: خيار غير معروف %s\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: لا يمكن إعادة تعيين كافة المستخدمين إلى رقم غير الصفر\n"
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919
#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -525,30 +539,33 @@ msgid ""
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:354
#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
+msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:230 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
msgstr "انتهت مدة صلاحية الحساب الخاص بك؛ الرجاء الاتصال بمسؤول النظام"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:238
#, fuzzy
msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
+"You are required to change your password immediately (administrator "
+"enforced)."
msgstr "مطلوب منك تغيير كلمة السر على الفور (مفروض بواسطة المسؤول)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
#, fuzzy
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
+msgid ""
+"You are required to change your password immediately (password expired)."
msgstr "مطلوب منك تغيير كلمة السر على الفور (كلمة السر قديمة جدًا)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:265 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d day."
+msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -557,17 +574,22 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "تعذر تغيير كلمة السر الخاصة بـ NIS."
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+msgid "You must choose a shorter password."
+msgstr "يجب عليك اختيار كلمة مرور أقصر."
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a longer password."
msgstr "يجب اختيار كلمة سر أطول"
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
@@ -576,5 +598,6 @@ msgid "Changing password for %s."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
+#, fuzzy
+msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "يجب الانتظار فترة أطول لتغيير كلمة السر"
diff --git a/po/as.gmo b/po/as.gmo
index d2119404..e42ca3f7 100644
--- a/po/as.gmo
+++ b/po/as.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 455ae99b..c119243c 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 02:40-0400\n"
"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -36,37 +36,51 @@ msgstr "...ক্ষমা কৰিব, আপোনাৰ বাবে সম
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "ভুল সম্বাদ (%d)\n"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55
msgid "Password: "
msgstr "গুপ্তশব্দ:"
#: libpam/pam_get_authtok.c:41
#, fuzzy, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
-msgstr "নতুন %s%s গুপ্তশব্দ: "
+msgid "Current %s password: "
+msgstr "নতুন %s গুপ্তশব্দ: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
+#: libpam/pam_get_authtok.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Current password: "
+msgstr "নতুন গুপ্তশব্দ: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44
#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
-msgstr "নতুন %s%s গুপ্তশব্দ: "
+msgid "New %s password: "
+msgstr "নতুন %s গুপ্তশব্দ: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:45
+msgid "New password: "
+msgstr "নতুন গুপ্তশব্দ: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:47
#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr "নতুন %s%s গুপ্তশব্দ পুনঃ লিখক: "
+msgid "Retype new %s password: "
+msgstr "নতুন %s গুপ্তশব্দ পুনঃ লিখক: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:48
+msgid "Retype new password: "
+msgstr "নতুন গুপ্তশব্দ পুনঃ লিখক: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
+#: libpam/pam_get_authtok.c:49
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "ক্ষমা কৰিব, গুপ্তশব্দৰ অমিল "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
+#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "%s পুনঃ লিখক"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
+#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Password change has been aborted."
msgstr "গুপ্ত শব্দ সলনি কৰা বাতিল কৰা হ'ল ।"
#: libpam/pam_item.c:311
@@ -205,117 +219,137 @@ msgstr "অনুপ্ৰয়োগে আকৌ libpam ক মাতিব ল
msgid "Unknown PAM error"
msgstr "অজ্ঞাত PAM ভুল"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
msgid "is the same as the old one"
msgstr "পুৰণিটোৰ সৈতে একেই"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621
msgid "memory allocation error"
msgstr "মেমৰি আবন্টন ত্ৰুটি"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626
msgid "is a palindrome"
msgstr "এটা অনুলোম‌-বিলোম বাক্য"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629
msgid "case changes only"
msgstr "অকল কেচ সলনি কৰা"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
msgid "is too similar to the old one"
msgstr "পৰণিটোৰ সৈতে বহুত একেই"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635
msgid "is too simple"
msgstr "বৰ সৰল"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
msgid "is rotated"
msgstr "পকোৱা হৈছে"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641
msgid "not enough character classes"
msgstr "পৰ্যাপ্ত character classes নাই"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644
msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr "এটাৰ পিছত এটা বহুতো একেই আখৰ আছে"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
msgstr "অতি দীঘল একেধৰণৰ আখৰ ক্ৰমৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650
msgid "contains the user name in some form"
msgstr "কিবা ধৰনত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম আছে"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:684
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
+#, fuzzy
+msgid "No password has been supplied."
msgstr "কোনো গুপ্তশব্দ দিয়া হোৱা নাই"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
-msgstr "গুপ্ত শব্দ অপৰিবৰ্ত্তিত"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:685
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
+#, fuzzy
+msgid "The password has not been changed."
+msgstr "NIS গুপ্তশব্দ সলনি কৰিব পৰা নহয় ।"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "বেয়া গুপ্তশব্দ: %s"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:275
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr "%s বিফল: প্ৰস্থানৰ কোড %d"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:284
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr "%s বিফল: %d%s সঙ্কেত ধৰা গ'ল"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:293
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr "%s বিফল: অজ্ঞাত অৱস্থা 0x%x"
+#: modules/pam_faillock/main.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:645 modules/pam_tally/pam_tally.c:553
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The account is locked due to %u failed logins."
+msgstr "%u বিফল প্ৰৱেশৰ বাবে হিচাপ লক কৰা হৈছে"
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:650
+#, c-format
+msgid "(%d minutes left to unlock)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:318 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:579
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:327 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:588
#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr " %.*s ৰ পৰা"
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:339 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:600
#, c-format
msgid " on %.*s"
msgstr " %.*s ত"
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:349
#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr "শেহতীয়া প্ৰৱেশ:%s%s%s"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:355
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr "আপোনাৰ নতুন হিচাপলৈ স্বাগতম!"
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:610
#, c-format
msgid "Last failed login:%s%s%s"
msgstr "শেহতীয়া প্ৰৱেশ বিফল:%s%s%s"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:619 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
@@ -324,110 +358,112 @@ msgstr[0] "শেহতীয়া সফল প্ৰৱেশৰ পিছত %d
msgstr[1] "শেহতীয়া সফল প্ৰৱেশৰ পিছত %d বিফল হোৱা প্ৰৱেশৰ চেষ্টা চলোৱা হৈছিল ।"
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:631
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr "শেহতীয়া সফল প্ৰৱেশৰ পিছত %d বিফল হোৱা প্ৰৱেশৰ চেষ্টা চলোৱা হৈছিল ।"
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
-#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There were too many logins for '%s'."
msgstr "'%s' ৰ বাবে বহুতো প্ৰৱেশ ।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
-msgstr "কোনো ডাক নাই ।"
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:289
+#, fuzzy
+msgid "You have no mail."
+msgstr "আপোনাৰ নতুন ডাক আহিছে ।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:292
msgid "You have new mail."
msgstr "আপোনাৰ নতুন ডাক আহিছে ।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:295
msgid "You have old mail."
msgstr "আপেনাৰ ওচৰত পুৰণি ডাক আছে ।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:299
msgid "You have mail."
msgstr "আপোনাৰ ডাক আহিছে ।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:306
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr "%s ফোল্ডাৰত আপোনাৰ কোনো ডাক নাই ।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:310
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr "%s ফোল্ডাৰত আপোনাৰ নতুন ডাক আছে ।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr "%s ফোলডাৰত আপোনাৰ পুৰণি ডাক আছে ।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr "%s ফোল্ডাৰত আপোনাৰ ডাক আছে ।"
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:107
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr "'%s' পঞ্জিকা সৃষ্টি কৰা হৈছে ।"
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:174
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "%s পঞ্জিকা সৃষ্টি আৰু আৰম্ভ কৰিব পৰা নাই ।"
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:211
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "গুপ্তশব্দ ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত । অন্য এটা বাচি লওক ।"
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
msgid "Password has been already used."
msgstr "পাছৱাৰ্ড ইতিমধ্যে ব্যৱহাৰ হৈছে।"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
-#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The default security context is %s."
msgstr "অবিকল্পিত সুৰক্ষাৰ সন্দৰ্ভ %s\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr "বেলেগ এটা সুৰক্ষাৰ ভূমিকা বা স্তৰ নিবেশ কৰিব খোজে নেকি ?"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:189
msgid "role:"
msgstr "ভূমিকা: "
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
-#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no default type for role %s."
msgstr "%s ভূমিকা বাবে অবিকল্পিত ধৰণ নাই\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225
msgid "level:"
msgstr "স্তৰ: "
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid security context."
msgstr "এটা বৈধ সুৰক্ষাৰ সন্দৰ্ভ নহয়"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509
#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
-msgstr "%s ৰ বাবে বৈধ সন্দৰ্ভ পোৱা ন'গ'ল"
+msgid "A valid context for %s could not be obtained."
+msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
-#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security context %s has been assigned."
msgstr "সুৰক্ষাৰ সন্দৰ্ভ %s নিযুক্ত কৰা হ'ল"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
-#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key creation context %s has been assigned."
msgstr "চাবি নিৰ্মাণৰ সন্দৰ্ভ %s নিযুক্ত কৰা হ'ল"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
@@ -445,77 +481,55 @@ msgstr "pam_set_item() কৰোঁতে বিফল\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "প্ৰৱেশ: forking ত বিফল: %m"
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
-#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr "%s ৰ বাবে STRESS গুপ্তশব্দ সলনি কৰা হৈছে ।"
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr "নতুন STRESS গুপ্তশব্দ দিয়ক:"
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr "নতুন STRESS গুপ্তশব্দ পুনঃ লিখক: "
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr "সত্যৰ প্ৰতিপাদন ভুলকৈ লিখা গ'ল;গুপ্তশব্দ অপৰিবৰ্ত্তিত"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
-#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:528 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)."
msgstr "হিচাপ অস্থায়ীৰূপে লক কৰা হৈছে (%ld ছেকেণ্ড আৰু আছে)"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
-#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
-msgstr "%u বিফল প্ৰৱেশৰ বাবে হিচাপ লক কৰা হৈছে"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846
msgid "Authentication error"
msgstr "প্ৰমাণীকৰণত ভুল"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847
msgid "Service error"
msgstr "সেৱাৰ ভুল"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848
msgid "Unknown user"
msgstr "অজ্ঞাত ব্যৱহাৰকৰোঁতা"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849
msgid "Unknown error"
msgstr "অজ্ঞাত ভুল"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: --reset= লৈ বেয়া সংখ্যা দিয়া গৈছে\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: অপৰিচিত বিকল্প %s\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: সকলো ব্যৱহাৰকৰোঁতাক শূণ্য নোহোৱা অৱস্থালৈ পুনঃ প্ৰতিষ্ঠা কৰিব নোৱাৰি\n"
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr "প্ৰৱেশ বিফল শেহতীয়া বিফলতা -ৰ পৰা\n"
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919
#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -526,45 +540,54 @@ msgstr ""
" [-u username] [--user username]\n"
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
-#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr "অভিগম্যতাৰ অনুমতি (শেহতীয়া অভিগম্যতা %ld ছেকেণ্ড আগতে) ।"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:230 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
msgstr "আপোনাৰ হিচাপ অন্ত হ'ল; অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ব্যৱাস্থাপ্ৰণালীৰ "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:238
#, fuzzy
msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
+"You are required to change your password immediately (administrator "
+"enforced)."
msgstr "আপুনি আপোনাৰ গুপ্তশব্দ সলনি কৰাটো প্ৰয়োজনীয় হৈ পৰিছে (ৰূটৰ দ্বাৰা বলবৎ)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
#, fuzzy
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
+msgid ""
+"You are required to change your password immediately (password expired)."
msgstr "আপুনি আপোনাৰ গুপ্তশব্দ সলনি কৰাটো প্ৰয়োজনীয় হৈ পৰিছে (গুপ্তশব্দ পুৰণি হ'ল)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:265 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: your password will expire in %d day."
+msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr[0] "সকীয়নী: আপোনাৰ গুপ্তশব্দ %d দিনত অন্ত হ'ব"
msgstr[1] "সকীয়নী: আপোনাৰ গুপ্তশব্দ %d দিনত অন্ত হ'ব"
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr "সকীয়নী: আপোনাৰ গুপ্তশব্দ %d দিনত অন্ত হ'ব"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS গুপ্তশব্দ সলনি কৰিব পৰা নহয় ।"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a shorter password."
+msgstr "আপুনি ইয়াতকৈ এটা দীঘল গুপ্তশব্দ নিৰ্ব্বাচন কৰিব লাগিব"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a longer password."
msgstr "আপুনি ইয়াতকৈ এটা দীঘল গুপ্তশব্দ নিৰ্ব্বাচন কৰিব লাগিব"
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
@@ -573,5 +596,6 @@ msgid "Changing password for %s."
msgstr "%s ৰ বাবে গুপ্তশব্দ সলনি কৰা হৈছে ।"
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
+#, fuzzy
+msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "আপোনাৰ গুপ্তশব্দ সলনি কৰিবলৈ আপুনি আৰু কিছু পৰ অপেক্ষা কৰিব লাগিব"
diff --git a/po/ast.gmo b/po/ast.gmo
deleted file mode 100644
index 5a12ce09..00000000
--- a/po/ast.gmo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
deleted file mode 100644
index 8ddd6309..00000000
--- a/po/ast.po
+++ /dev/null
@@ -1,568 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-30 06:56-0500\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
-"ast/)\n"
-"Language: ast\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.8.3\n"
-
-#: libpam_misc/misc_conv.c:33
-msgid "...Time is running out...\n"
-msgstr ""
-
-#: libpam_misc/misc_conv.c:34
-msgid "...Sorry, your time is up!\n"
-msgstr ""
-
-#: libpam_misc/misc_conv.c:346
-#, c-format
-msgid "erroneous conversation (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
-msgid "Password: "
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:41
-#, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
-#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:45
-#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
-msgid "Sorry, passwords do not match."
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
-#, c-format
-msgid "Retype %s"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_item.c:311
-msgid "login:"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:40
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:42
-msgid "Critical error - immediate abort"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:44
-msgid "Failed to load module"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:46
-msgid "Symbol not found"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:48
-msgid "Error in service module"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:50
-msgid "System error"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:52
-msgid "Memory buffer error"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:54
-msgid "Permission denied"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:56
-msgid "Authentication failure"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:58
-msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:60
-msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:62
-msgid "User not known to the underlying authentication module"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:64
-msgid "Have exhausted maximum number of retries for service"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:66
-msgid "Authentication token is no longer valid; new one required"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:68
-msgid "User account has expired"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:70
-msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:72
-msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:74
-msgid "User credentials expired"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:76
-msgid "Failure setting user credentials"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:78
-msgid "No module specific data is present"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:80
-msgid "Bad item passed to pam_*_item()"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:82
-msgid "Conversation error"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:84
-msgid "Authentication token manipulation error"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:86
-msgid "Authentication information cannot be recovered"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:88
-msgid "Authentication token lock busy"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:90
-msgid "Authentication token aging disabled"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:92
-msgid "Failed preliminary check by password service"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:94
-msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:96
-msgid "Module is unknown"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:98
-msgid "Authentication token expired"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:100
-msgid "Conversation is waiting for event"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:102
-msgid "Application needs to call libpam again"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:105
-msgid "Unknown PAM error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
-msgid "is the same as the old one"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
-msgid "memory allocation error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
-msgid "is a palindrome"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
-msgid "case changes only"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
-msgid "is too similar to the old one"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
-msgid "is too simple"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
-msgid "is rotated"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
-msgid "not enough character classes"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
-msgid "contains too many same characters consecutively"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
-msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
-msgid "contains the user name in some form"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
-#, c-format
-msgid "BAD PASSWORD: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
-#, c-format
-msgid "%s failed: exit code %d"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
-#, c-format
-msgid "%s failed: caught signal %d%s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
-#, c-format
-msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
-msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
-#, c-format
-msgid " from %.*s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
-#, c-format
-msgid " on %.*s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
-#, c-format
-msgid "Last login:%s%s%s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
-msgid "Welcome to your new account!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
-#, c-format
-msgid "Last failed login:%s%s%s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
-#, c-format
-msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural ""
-"There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
-#, c-format
-msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
-#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
-msgid "You have new mail."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
-msgid "You have old mail."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
-msgid "You have mail."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
-#, c-format
-msgid "You have no mail in folder %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
-#, c-format
-msgid "You have new mail in folder %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
-#, c-format
-msgid "You have old mail in folder %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
-#, c-format
-msgid "You have mail in folder %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
-#, c-format
-msgid "Creating directory '%s'."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
-#, c-format
-msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
-msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
-msgid "Password has been already used."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
-#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
-msgid "Would you like to enter a different role or level?"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
-msgid "role:"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
-#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
-msgid "level:"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
-#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
-#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
-#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
-#, c-format
-msgid "failed to initialize PAM\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:105
-#, c-format
-msgid "failed to pam_set_item()\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:133
-#, c-format
-msgid "login: failure forking: %m"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
-#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
-#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
-#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
-msgid "Authentication error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
-msgid "Service error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
-msgid "Unknown user"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
-msgid "Unknown error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
-#, c-format
-msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
-#, c-format
-msgid "Login Failures Latest failure From\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
-" [-u username] [--user username]\n"
-" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
-#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
-msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
-msgid "NIS password could not be changed."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
-#, c-format
-msgid "Changing password for %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr ""
diff --git a/po/az.gmo b/po/az.gmo
new file mode 100644
index 00000000..d3f974e1
--- /dev/null
+++ b/po/az.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/kw.po b/po/az.po
index 6cc4aa80..83459905 100644
--- a/po/kw.po
+++ b/po/az.po
@@ -1,23 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project
# This file is distributed under the same license as the Linux-PAM package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Alesker Abdullayev <tech@abdullaeff.com>, 2020.
+# Alesker Abdullayev - FEDORA Azerbaijan <tech@abdullaeff.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Linux-PAM 1.2.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Cornish\n"
-"Language: kw\n"
+"Project-Id-Version: Linux-PAM 1.4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-25 00:40+0000\n"
+"Last-Translator: Alesker Abdullayev - FEDORA Azerbaijan <tech@abdullaeff."
+"com>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"linux-pam/master/az/>\n"
+"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural= (n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n == 3) ? 2 : "
-"3\n"
-"X-Generator: Zanata 3.8.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.1\n"
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
msgid "...Time is running out...\n"
@@ -25,97 +26,110 @@ msgstr ""
#: libpam_misc/misc_conv.c:34
msgid "...Sorry, your time is up!\n"
-msgstr ""
+msgstr "...Bağışlayın, vaxtınız bitdi!\n"
#: libpam_misc/misc_conv.c:346
#, c-format
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55
msgid "Password: "
-msgstr ""
+msgstr "Şifrə: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:41
#, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
-msgstr ""
+msgid "Current %s password: "
+msgstr "Cari %s şifrəniz: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:42
+msgid "Current password: "
+msgstr "Cari şifrəniz: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44
#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
-msgstr ""
+msgid "New %s password: "
+msgstr "Yeni %s şifrəniz: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:45
+msgid "New password: "
+msgstr "Yeni şifrəniz: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:47
#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
+msgid "Retype new %s password: "
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
+#: libpam/pam_get_authtok.c:48
+msgid "Retype new password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:49
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
+#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
+#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258
+msgid "Password change has been aborted."
msgstr ""
#: libpam/pam_item.c:311
msgid "login:"
-msgstr ""
+msgstr "daxil ol:"
#: libpam/pam_strerror.c:40
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Uğurlu"
#: libpam/pam_strerror.c:42
msgid "Critical error - immediate abort"
-msgstr ""
+msgstr "Kritik xəta - təcili əməliyyatı dayandırın"
#: libpam/pam_strerror.c:44
msgid "Failed to load module"
-msgstr ""
+msgstr "Modul yüklənmədi"
#: libpam/pam_strerror.c:46
msgid "Symbol not found"
-msgstr ""
+msgstr "Simvol tapılmadı"
#: libpam/pam_strerror.c:48
msgid "Error in service module"
-msgstr ""
+msgstr "Xidməti modulda xəta"
#: libpam/pam_strerror.c:50
msgid "System error"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem xətası"
#: libpam/pam_strerror.c:52
msgid "Memory buffer error"
-msgstr ""
+msgstr "Yaddaş qoruyucusunda xəta"
#: libpam/pam_strerror.c:54
msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "İcazə rədd edildi"
#: libpam/pam_strerror.c:56
msgid "Authentication failure"
-msgstr ""
+msgstr "Doğrulama uğursuzluğu"
#: libpam/pam_strerror.c:58
msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
msgstr ""
+"Doğrulama məlumatlarına daxil olmaq üçün yetərli sertifikatlar mövcud deyil"
#: libpam/pam_strerror.c:60
msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
-msgstr ""
+msgstr "Doğrulama xidməti identifikasiya məlumatlarını bərpa edə bilmir"
#: libpam/pam_strerror.c:62
msgid "User not known to the underlying authentication module"
-msgstr ""
+msgstr "İstifadəçi əsas identifikasiya modulu tərəfindən tanımlana bilmir"
#: libpam/pam_strerror.c:64
msgid "Have exhausted maximum number of retries for service"
@@ -201,228 +215,246 @@ msgstr ""
msgid "Unknown PAM error"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
msgid "is the same as the old one"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621
msgid "memory allocation error"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626
msgid "is a palindrome"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629
msgid "case changes only"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
msgid "is too similar to the old one"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635
msgid "is too simple"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
msgid "is rotated"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641
msgid "not enough character classes"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644
msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:684
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
+msgid "No password has been supplied."
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:685
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
+msgid "The password has not been changed."
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:275
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:284
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:293
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr ""
+#: modules/pam_faillock/main.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:645 modules/pam_tally/pam_tally.c:553
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:562
+#, c-format
+msgid "The account is locked due to %u failed logins."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:650
+#, c-format
+msgid "(%d minutes left to unlock)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:318 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:579
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:327 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:588
#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:339 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:600
#, c-format
msgid " on %.*s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:349
#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:355
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:610
#, c-format
msgid "Last failed login:%s%s%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:619 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:631
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr ""
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1088
#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
+msgid "There were too many logins for '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:289
+msgid "You have no mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:292
msgid "You have new mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:295
msgid "You have old mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:299
msgid "You have mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:306
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:310
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:107
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:174
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:211
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr ""
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
msgid "Password has been already used."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
+msgid "The default security context is %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:189
msgid "role:"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193
#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
+msgid "There is no default type for role %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225
msgid "level:"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259
+msgid "This is not a valid security context."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509
#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
+msgid "A valid context for %s could not be obtained."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:629
#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
+msgid "Security context %s has been assigned."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:645
#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
+msgid "Key creation context %s has been assigned."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
@@ -440,76 +472,54 @@ msgstr ""
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr ""
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
-#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:528 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
+msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)."
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
-#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846
msgid "Authentication error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847
msgid "Service error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848
msgid "Unknown user"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919
#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -517,42 +527,49 @@ msgid ""
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:354
#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
+msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:230 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:252
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:238
msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
+"You are required to change your password immediately (administrator "
+"enforced)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
+msgid ""
+"You are required to change your password immediately (password expired)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:265 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d day."
+msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr ""
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+msgid "You must choose a shorter password."
+msgstr ""
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
+msgid "You must choose a longer password."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
@@ -561,5 +578,5 @@ msgid "Changing password for %s."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
+msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr ""
diff --git a/po/bal.gmo b/po/bal.gmo
deleted file mode 100644
index 8a7eed2e..00000000
--- a/po/bal.gmo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/po/bal.po b/po/bal.po
deleted file mode 100644
index 8d756d96..00000000
--- a/po/bal.po
+++ /dev/null
@@ -1,567 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-30 06:56-0500\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Balochi <trans-bal@lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: bal\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.8.3\n"
-
-#: libpam_misc/misc_conv.c:33
-msgid "...Time is running out...\n"
-msgstr ""
-
-#: libpam_misc/misc_conv.c:34
-msgid "...Sorry, your time is up!\n"
-msgstr ""
-
-#: libpam_misc/misc_conv.c:346
-#, c-format
-msgid "erroneous conversation (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
-msgid "Password: "
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:41
-#, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
-#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:45
-#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
-msgid "Sorry, passwords do not match."
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
-#, c-format
-msgid "Retype %s"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_item.c:311
-msgid "login:"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:40
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:42
-msgid "Critical error - immediate abort"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:44
-msgid "Failed to load module"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:46
-msgid "Symbol not found"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:48
-msgid "Error in service module"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:50
-msgid "System error"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:52
-msgid "Memory buffer error"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:54
-msgid "Permission denied"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:56
-msgid "Authentication failure"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:58
-msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:60
-msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:62
-msgid "User not known to the underlying authentication module"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:64
-msgid "Have exhausted maximum number of retries for service"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:66
-msgid "Authentication token is no longer valid; new one required"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:68
-msgid "User account has expired"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:70
-msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:72
-msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:74
-msgid "User credentials expired"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:76
-msgid "Failure setting user credentials"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:78
-msgid "No module specific data is present"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:80
-msgid "Bad item passed to pam_*_item()"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:82
-msgid "Conversation error"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:84
-msgid "Authentication token manipulation error"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:86
-msgid "Authentication information cannot be recovered"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:88
-msgid "Authentication token lock busy"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:90
-msgid "Authentication token aging disabled"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:92
-msgid "Failed preliminary check by password service"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:94
-msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:96
-msgid "Module is unknown"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:98
-msgid "Authentication token expired"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:100
-msgid "Conversation is waiting for event"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:102
-msgid "Application needs to call libpam again"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:105
-msgid "Unknown PAM error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
-msgid "is the same as the old one"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
-msgid "memory allocation error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
-msgid "is a palindrome"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
-msgid "case changes only"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
-msgid "is too similar to the old one"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
-msgid "is too simple"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
-msgid "is rotated"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
-msgid "not enough character classes"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
-msgid "contains too many same characters consecutively"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
-msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
-msgid "contains the user name in some form"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
-#, c-format
-msgid "BAD PASSWORD: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
-#, c-format
-msgid "%s failed: exit code %d"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
-#, c-format
-msgid "%s failed: caught signal %d%s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
-#, c-format
-msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
-msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
-#, c-format
-msgid " from %.*s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
-#, c-format
-msgid " on %.*s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
-#, c-format
-msgid "Last login:%s%s%s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
-msgid "Welcome to your new account!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
-#, c-format
-msgid "Last failed login:%s%s%s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
-#, c-format
-msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural ""
-"There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
-#, c-format
-msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
-#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
-msgid "You have new mail."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
-msgid "You have old mail."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
-msgid "You have mail."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
-#, c-format
-msgid "You have no mail in folder %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
-#, c-format
-msgid "You have new mail in folder %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
-#, c-format
-msgid "You have old mail in folder %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
-#, c-format
-msgid "You have mail in folder %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
-#, c-format
-msgid "Creating directory '%s'."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
-#, c-format
-msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
-msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
-msgid "Password has been already used."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
-#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
-msgid "Would you like to enter a different role or level?"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
-msgid "role:"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
-#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
-msgid "level:"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
-#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
-#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
-#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
-#, c-format
-msgid "failed to initialize PAM\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:105
-#, c-format
-msgid "failed to pam_set_item()\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:133
-#, c-format
-msgid "login: failure forking: %m"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
-#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
-#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
-#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
-msgid "Authentication error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
-msgid "Service error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
-msgid "Unknown user"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
-msgid "Unknown error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
-#, c-format
-msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
-#, c-format
-msgid "Login Failures Latest failure From\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
-" [-u username] [--user username]\n"
-" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
-#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
-msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
-msgid "NIS password could not be changed."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
-#, c-format
-msgid "Changing password for %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr ""
diff --git a/po/be.gmo b/po/be.gmo
index ca7ed232..8e99428d 100644
--- a/po/be.gmo
+++ b/po/be.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index d238b047..c0d34d47 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 06:56-0500\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
@@ -34,37 +34,49 @@ msgstr ""
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55
msgid "Password: "
msgstr ""
#: libpam/pam_get_authtok.c:41
#, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
+msgid "Current %s password: "
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
+#: libpam/pam_get_authtok.c:42
+msgid "Current password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44
#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
+msgid "New %s password: "
msgstr ""
#: libpam/pam_get_authtok.c:45
+msgid "New password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:47
#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
+msgid "Retype new %s password: "
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
+#: libpam/pam_get_authtok.c:48
+msgid "Retype new password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:49
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
+#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
+#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258
+msgid "Password change has been aborted."
msgstr ""
#: libpam/pam_item.c:311
@@ -203,117 +215,134 @@ msgstr ""
msgid "Unknown PAM error"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
msgid "is the same as the old one"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621
msgid "memory allocation error"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626
msgid "is a palindrome"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629
msgid "case changes only"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
msgid "is too similar to the old one"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635
msgid "is too simple"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
msgid "is rotated"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641
msgid "not enough character classes"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644
msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:684
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
+msgid "No password has been supplied."
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:685
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
+msgid "The password has not been changed."
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:275
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:284
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:293
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr ""
+#: modules/pam_faillock/main.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:645 modules/pam_tally/pam_tally.c:553
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:562
+#, c-format
+msgid "The account is locked due to %u failed logins."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:650
+#, c-format
+msgid "(%d minutes left to unlock)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:318 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:579
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:327 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:588
#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:339 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:600
#, c-format
msgid " on %.*s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:349
#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:355
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:610
#, c-format
msgid "Last failed login:%s%s%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:619 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
@@ -324,110 +353,110 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:631
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr ""
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1088
#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
+msgid "There were too many logins for '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:289
+msgid "You have no mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:292
msgid "You have new mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:295
msgid "You have old mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:299
msgid "You have mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:306
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:310
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:107
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:174
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:211
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr ""
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
msgid "Password has been already used."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
+msgid "The default security context is %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:189
msgid "role:"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193
#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
+msgid "There is no default type for role %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225
msgid "level:"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259
+msgid "This is not a valid security context."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509
#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
+msgid "A valid context for %s could not be obtained."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:629
#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
+msgid "Security context %s has been assigned."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:645
#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
+msgid "Key creation context %s has been assigned."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
@@ -445,76 +474,54 @@ msgstr ""
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr ""
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
-#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
-#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:528 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
+msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)."
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846
msgid "Authentication error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847
msgid "Service error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848
msgid "Unknown user"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919
#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -522,46 +529,54 @@ msgid ""
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:354
#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
+msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:230 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:252
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:238
msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
+"You are required to change your password immediately (administrator "
+"enforced)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
+msgid ""
+"You are required to change your password immediately (password expired)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:265 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d day."
+msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr ""
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a shorter password."
+msgstr "Вы павінны выбраць больш кароткі пароль."
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a longer password."
+msgstr "Вы павінны выбраць больш кароткі пароль."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
#, c-format
@@ -569,5 +584,6 @@ msgid "Changing password for %s."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "You must wait longer to change your password."
+msgstr "Вы павінны выбраць больш кароткі пароль."
diff --git a/po/bg.gmo b/po/bg.gmo
index d98b7625..e22cd0d2 100644
--- a/po/bg.gmo
+++ b/po/bg.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c58f8ee0..9c5800de 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-09 10:31-0400\n"
"Last-Translator: Valentin Laskov <laskov@festa.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <trans-bg@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -33,37 +33,51 @@ msgstr "...Съжаляваме, Вашето време изтече!\n"
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "погрешен разговор (%d)\n"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55
msgid "Password: "
msgstr "Парола: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:41
#, fuzzy, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
-msgstr "Нова %s%sпарола: "
+msgid "Current %s password: "
+msgstr "Нова %s парола: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
+#: libpam/pam_get_authtok.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Current password: "
+msgstr "Нова парола: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44
#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
-msgstr "Нова %s%sпарола: "
+msgid "New %s password: "
+msgstr "Нова парола %s: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:45
+msgid "New password: "
+msgstr "Нова парола: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:47
#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr "Отново новата %s%sпарола: "
+msgid "Retype new %s password: "
+msgstr "Отново новата парола %s: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:48
+msgid "Retype new password: "
+msgstr "Отново новата парола: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
+#: libpam/pam_get_authtok.c:49
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Съжаляваме, паролите не съвпадат."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
+#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "Напишете пак %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
+#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Password change has been aborted."
msgstr "Промяната на паролата е прекратена."
#: libpam/pam_item.c:311
@@ -205,117 +219,137 @@ msgstr "Приложението се нуждае от повторно изв
msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Непозната PAM грешка"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
msgid "is the same as the old one"
msgstr "е същата като старата"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621
msgid "memory allocation error"
msgstr "грешка при заделяне на памет"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626
msgid "is a palindrome"
msgstr "е палиндром"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629
msgid "case changes only"
msgstr "променена е само големината на буквите"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
msgid "is too similar to the old one"
msgstr "е твърде подобна на старата"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635
msgid "is too simple"
msgstr "е много лесна"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
msgid "is rotated"
msgstr "е завъртяна"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641
msgid "not enough character classes"
msgstr "недостатъчно класове знаци"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644
msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr "съдържа твърде много еднакви последователни знаци"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
msgstr "съдържа твърде дълга еднообразна последователност знаци"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650
msgid "contains the user name in some form"
msgstr "под някаква форма съдържа името на потребителя"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:684
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
+#, fuzzy
+msgid "No password has been supplied."
msgstr "Не е предоставена парола"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
-msgstr "Паролата не е променена"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:685
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
+#, fuzzy
+msgid "The password has not been changed."
+msgstr "NIS парола не може да бъде променена."
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ЛОША ПАРОЛА: %s"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:275
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr "%s се провали: код на грешка %d"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:284
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr "%s се провали: уловен сигнал %d%s"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:293
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr "%s се провали: непознат статус 0x%x"
+#: modules/pam_faillock/main.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:645 modules/pam_tally/pam_tally.c:553
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The account is locked due to %u failed logins."
+msgstr "Акаунтът е заключен поради %u неуспешни опита за влизане"
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:650
+#, c-format
+msgid "(%d minutes left to unlock)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:318 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:579
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:327 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:588
#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr " от %.*s"
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:339 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:600
#, c-format
msgid " on %.*s"
msgstr " на %.*s"
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:349
#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr "Последно влизане:%s%s%s"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:355
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr "Добре дошли в новия Ви акаунт!"
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:610
#, c-format
msgid "Last failed login:%s%s%s"
msgstr "Последно неуспешно влизане:%s%s%s"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:619 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
@@ -326,110 +360,112 @@ msgstr[1] ""
"След последното успешно влизане, имаше %d неуспешни опита за влизане."
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:631
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr "След последното успешно влизане, имаше %d неуспешни опита за влизане."
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
-#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There were too many logins for '%s'."
msgstr "Твърде много влизания за '%s'."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
-msgstr "Няма писма."
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:289
+#, fuzzy
+msgid "You have no mail."
+msgstr "Имате нови писма."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:292
msgid "You have new mail."
msgstr "Имате нови писма."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:295
msgid "You have old mail."
msgstr "Имате стари писма."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:299
msgid "You have mail."
msgstr "Имате писма."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:306
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr "Нямате писма в папката %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:310
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr "Имате нови писма в папка %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr "Имате стари писма в папка %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr "Имате писма в папка %s."
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:107
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr "Създаване на директория '%s'."
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:174
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "Не мога да създам и настроя директория '%s'."
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:211
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Паролата вече е използвана. Изберете друга."
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
msgid "Password has been already used."
msgstr "Паролата вече е използвана."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
-#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The default security context is %s."
msgstr "Подразбиращ се контекст за сигурност %s\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr "Искате ли да въведете различна роля или ниво?"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:189
msgid "role:"
msgstr "роля:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
-#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no default type for role %s."
msgstr "Няма подразбиращ се тип за роля %s\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225
msgid "level:"
msgstr "ниво:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid security context."
msgstr "Невалиден контекст за сигурност"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509
#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
-msgstr "Не мога да получа валиден контекст за %s"
+msgid "A valid context for %s could not be obtained."
+msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
-#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security context %s has been assigned."
msgstr "Зададен е контекст за сигурност %s"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
-#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key creation context %s has been assigned."
msgstr "Зададен е Key Creation Context %s"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
@@ -447,77 +483,55 @@ msgstr "pam_set_item() не успя \n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "вход: неуспех при стартиране: %m"
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
-#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr "Смяна на STRESS паролата за %s."
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr "Въведете нова STRESS парола: "
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr "Отново новата STRESS парола: "
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr "Проверка за погрешно написано; паролата непроменена"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
-#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:528 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)."
msgstr "Акаунтът е заключен временно (%ld остават секунди)"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
-#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
-msgstr "Акаунтът е заключен поради %u неуспешни опита за влизане"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846
msgid "Authentication error"
msgstr "Грешка при удостоверяването"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847
msgid "Service error"
msgstr "Грешка в услугата"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848
msgid "Unknown user"
msgstr "Непознат потребител"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: Грешно число, подадено на --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: Неразпозната опция %s\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Не мога да установя всички потребители на non-zero\n"
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr "Влязъл Неуспехи Последен неуспех От\n"
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919
#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -528,47 +542,55 @@ msgstr ""
" [-u username] [--user username]\n"
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
-#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr "Достъпът е предоставен (последният достъп бе преди %ld секунди)."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:230 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
msgstr ""
"Срокът на акаунта Ви е изтекъл; моля, свържете се с администратора на "
"системата"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:238
#, fuzzy
msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
+"You are required to change your password immediately (administrator "
+"enforced)."
msgstr "Изисква се веднага да смените паролата си (изискано от root)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
#, fuzzy
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
+msgid ""
+"You are required to change your password immediately (password expired)."
msgstr "Изисква се веднага да смените паролата си (срокът и изтича)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:265 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: your password will expire in %d day."
+msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr[0] "Внимание: срокът на паролата Ви изтича след %d ден"
msgstr[1] "Внимание: срокът на паролата Ви изтича след %d дни"
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr "Внимание: паролата Ви ще изтече след %d дни"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS парола не може да бъде променена."
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+msgid "You must choose a shorter password."
+msgstr "Трябва да изберете по-кратка парола."
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a longer password."
msgstr "Трябва да изберете по-дълга парола"
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
@@ -577,5 +599,6 @@ msgid "Changing password for %s."
msgstr "Смяна на паролата за %s."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
+#, fuzzy
+msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "Трябва да изчакате повече, за да промените Вашата парола"
diff --git a/po/bn.gmo b/po/bn.gmo
index c7d70292..04a888dc 100644
--- a/po/bn.gmo
+++ b/po/bn.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 1da2a383..336344e2 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -15,8 +15,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-10 04:36-0400\n"
"Last-Translator: Mahay Alam Khan <mahayalamkhan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <info@ankur.org.bd>\n"
@@ -40,37 +40,51 @@ msgstr "...দুঃখিত, সময় সমাপ্ত!⏎ \n"
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ তথ্যবিনিময় (%d)⏎\n"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55
msgid "Password: "
msgstr "পাসওয়ার্ড: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:41
#, fuzzy, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
-msgstr "নতুন %s%s পাসওয়ার্ড: "
+msgid "Current %s password: "
+msgstr "নতুন %s পাসওয়ার্ড: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
+#: libpam/pam_get_authtok.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Current password: "
+msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44
#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
-msgstr "নতুন %s%s পাসওয়ার্ড: "
+msgid "New %s password: "
+msgstr "নতুন %s পাসওয়ার্ড: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:45
+msgid "New password: "
+msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:47
#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr "নতুন %s%s পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন: "
+msgid "Retype new %s password: "
+msgstr "নতুন %s পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:48
+msgid "Retype new password: "
+msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
+#: libpam/pam_get_authtok.c:49
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "দুঃখিত, পাসওয়ার্ড দুটি এক নয়।"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
+#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "%s পুনরায় লিখুন"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
+#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Password change has been aborted."
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন প্রক্রিয়া বাতিল করা হয়েছে।"
#: libpam/pam_item.c:311
@@ -209,118 +223,138 @@ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা পুনরা
msgid "Unknown PAM error"
msgstr "PAM সংক্রান্ত অজানা ত্রুটি"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
msgid "is the same as the old one"
msgstr "পুরোনোটির অনুরূপ"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621
msgid "memory allocation error"
msgstr "মেমরি বরাদ্দ করতে সমস্যা"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626
msgid "is a palindrome"
msgstr "উভমুখী শব্দ"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629
msgid "case changes only"
msgstr "শুধুমাত্র হরফের ছাঁদ পরিবর্তন করা হয়েছে"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
msgid "is too similar to the old one"
msgstr "পুরোনো পাসওয়ার্ডের সমতূল্য"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635
msgid "is too simple"
msgstr "জটিল নয়"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
msgid "is rotated"
msgstr "ঘোরানো হয়েছে"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641
msgid "not enough character classes"
msgstr "পর্যাপ্ত অক্ষর শ্রেণী উপস্থিত নেই"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644
msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr "একই অক্ষর অত্যাধিক বার ক্রমাগত ব্যবহার করা হয়েছে"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647
#, fuzzy
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
msgstr "একই অক্ষর অত্যাধিক বার ক্রমাগত ব্যবহার করা হয়েছে"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650
msgid "contains the user name in some form"
msgstr "কোনো রূপে ব্যবহারকারী নাম অন্তর্ভুক্ত হয়েছে"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:684
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
+#, fuzzy
+msgid "No password has been supplied."
msgstr "কোনো পাসওয়ার্ড উল্লিখিত হয়নি"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
-msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হয়নি"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:685
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
+#, fuzzy
+msgid "The password has not been changed."
+msgstr "NIS পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি।"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "পাসওয়ার্ড ভাল নয়: %s"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:275
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr "%s বিফল: প্রস্থানকালীন কোড %d"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:284
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr "%s বিফল: %d%s সিগনাল প্রাপ্ত"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:293
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr "%s বিফল: অজানা অবস্থা 0x%x"
+#: modules/pam_faillock/main.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:645 modules/pam_tally/pam_tally.c:553
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The account is locked due to %u failed logins."
+msgstr "%u ব্যর্থ লগ-ইনের ফলে অ্যাকাউন্ট লক করা হয়েছে"
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:650
+#, c-format
+msgid "(%d minutes left to unlock)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:318 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:579
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:327 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:588
#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr " %.*s থেকে"
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:339 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:600
#, c-format
msgid " on %.*s"
msgstr " %.*s -র উপর"
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:349
#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr "সর্বশেষ লগ-ইন:%s%s%s"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:355
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr "নতুন অ্যাকাউন্টে স্বাগতম!"
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:610
#, c-format
msgid "Last failed login:%s%s%s"
msgstr "সর্বশেষ বিফল লগ-ইন:%s%s%s"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:619 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
@@ -329,111 +363,113 @@ msgstr[0] "সর্বশেষ সফল লগ-ইনের পরে %d-ট
msgstr[1] "সর্বশেষ সফল লগ-ইনের পরে %d-টি ব্যর্থ লগ-ইনের প্রচেষ্টা করা হয়েছে।"
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:631
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr "সর্বশেষ সফল লগ-ইনের পরে %d-টি ব্যর্থ লগ-ইনের প্রচেষ্টা করা হয়েছে।"
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
-#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There were too many logins for '%s'."
msgstr "'%s'-র ক্ষেত্রে অত্যাধিক লগ-ইন"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
-msgstr "কোনো মেইল নেই।"
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:289
+#, fuzzy
+msgid "You have no mail."
+msgstr "নতুন মেইল প্রাপ্ত।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:292
msgid "You have new mail."
msgstr "নতুন মেইল প্রাপ্ত।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:295
msgid "You have old mail."
msgstr "পুরোনো মেইল রয়েছে।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:299
msgid "You have mail."
msgstr "মেইল রয়েছে।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:306
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr "%s ফোল্ডারে কোনো মেইল উপস্থিত নেই।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:310
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr "%s ফোল্ডারে নতুন মেইল উপস্থিত।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr "%s ফোল্ডারে পুরোনো মেইল উপস্থিত রয়েছে।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr "%s ফোল্ডারে মেইল উপস্থিত রয়েছে।"
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:107
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করা হচ্ছে।"
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:174
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ ও আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:211
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "পাসওয়ার্ড পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে। একটি পৃথক পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন।"
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
#, fuzzy
msgid "Password has been already used."
msgstr "পাসওয়ার্ড পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে। একটি পৃথক পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন।"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
-#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The default security context is %s."
msgstr "ডিফল্ট Security Context %s\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr "ভিন্ন role অথবা level লিখতে ইচ্ছুক কি?"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:189
msgid "role:"
msgstr "role: "
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
-#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no default type for role %s."
msgstr "role %s-র জন্য কোনো ডিফল্ট type উপস্থিত নেই\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225
msgid "level:"
msgstr "level: "
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid security context."
msgstr "বৈধ নিরাপত্তা সংক্রান্ত context নয়"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509
#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
-msgstr "%s-র বৈধ context প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
+msgid "A valid context for %s could not be obtained."
+msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
-#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security context %s has been assigned."
msgstr "Security Context %s ধার্য করা হয়েছে"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
-#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key creation context %s has been assigned."
msgstr "কি নির্মাণের Context %s ধার্য করা হয়েছে"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
@@ -451,77 +487,55 @@ msgstr "pam_set_item() করতে ব্যর্থ\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "লগ-ইন: fork করতে ব্যর্থ: %m"
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
-#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr "%s-র STRESS পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হচ্ছে।"
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr "নতুন STRESS পাসওয়ার্ড লিখুন: "
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr "নতুন STRESS পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন: "
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr "নিশ্চায়ন কাল ভুল টাইপ করা হয়েছে; পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হয়নি"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
-#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:528 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)."
msgstr "সাময়িকরূপে অ্যাকাউন্ট লক করা হয়েছে (%ld সেকেন্ড অবশিষ্ট)"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
-#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
-msgstr "%u ব্যর্থ লগ-ইনের ফলে অ্যাকাউন্ট লক করা হয়েছে"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846
msgid "Authentication error"
msgstr "অনুমোদন সংক্রান্ত সমস্যা"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847
msgid "Service error"
msgstr "পরিসেবা সংক্রান্ত সমস্যা"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848
msgid "Unknown user"
msgstr "অজানা ব্যবহারকারী"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849
msgid "Unknown error"
msgstr "অজানা সমস্যা"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: --reset= এর জন্য ভুল সংখ্যা উল্লিখিত\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: অজানা বিকল্প %s\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: সব ব্যবহারকারীর জন্য শূণ্য-ভিন্ন মান ধার্য করতে ব্যর্থ\n"
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr "লগ-ইন বিফলতা সর্বশেষ বিফলতা চিহ্নিত স্থান থেকে\n"
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919
#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -532,47 +546,55 @@ msgstr ""
" [-u username] [--user username]\n"
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
-#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr "প্রবেশাধিকার প্রদান করা হয়েছে (%ld পূর্বে সর্বশেষ লগ-ইন করা হয়েছে)।"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:230 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
msgstr ""
"আপনার অ্যাকাউন্টের মেয়াদপূর্ণ হয়েছে; অনুগ্রহ করে সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে "
"যোগাযোগ করুন।"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:238
#, fuzzy
msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
+"You are required to change your password immediately (administrator "
+"enforced)."
msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড এই মুহূর্তে পরিবর্তন করা আবশ্যক (root দ্বারা কার্যকরী)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
#, fuzzy
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
+msgid ""
+"You are required to change your password immediately (password expired)."
msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড এই মুহূর্তে পরিবর্তন করা আবশ্যক (password-র মেয়াদ পূর্ণ হয়েছে)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:265 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: your password will expire in %d day."
+msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr[0] "সতর্কবাণী: %d দিন পরে পাসওয়ার্ডের মেয়াদপূর্ণ হবে"
msgstr[1] "সতর্কবাণী: %d দিন পরে পাসওয়ার্ডের মেয়াদপূর্ণ হবে"
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr "সতর্কবাণী: %d দিন পরে পাসওয়ার্ডের মেয়াদপূর্ণ হবে"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি।"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+msgid "You must choose a shorter password."
+msgstr "আপনি একটি ছোট পাসওয়ার্ড নির্বাচন করতে হবে।"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a longer password."
msgstr "চিহ্নিত পাসওয়ার্ডের থেকে লম্বা পাসওয়ার্ড উল্লেখ করা আবশ্যক"
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
@@ -581,5 +603,6 @@ msgid "Changing password for %s."
msgstr "%s-র পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হচ্ছে।"
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
+#, fuzzy
+msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "কিছু কাল পরে পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা সম্ভব হবে"
diff --git a/po/bn_IN.gmo b/po/bn_IN.gmo
index 09e2f96d..aca51432 100644
--- a/po/bn_IN.gmo
+++ b/po/bn_IN.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 4e1a504a..915400bb 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-28 05:38-0500\n"
"Last-Translator: runa <runabh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
@@ -35,37 +35,51 @@ msgstr "...দুঃখিত, সময় সমাপ্ত!\n"
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ তথ্যবিনিময় (conversation) (%d)\n"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55
msgid "Password: "
msgstr "পাসওয়ার্ড: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:41
#, fuzzy, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
-msgstr "নতুন %s%s পাসওয়ার্ড: "
+msgid "Current %s password: "
+msgstr "নতুন %s পাসওয়ার্ড: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
+#: libpam/pam_get_authtok.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Current password: "
+msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44
#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
-msgstr "নতুন %s%s পাসওয়ার্ড: "
+msgid "New %s password: "
+msgstr "নতুন %s পাসওয়ার্ড: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:45
+msgid "New password: "
+msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:47
#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr "নতুন %s%s পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন: "
+msgid "Retype new %s password: "
+msgstr "নতুন %s পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:48
+msgid "Retype new password: "
+msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
+#: libpam/pam_get_authtok.c:49
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "দুঃখিত, পাসওয়ার্ড দুটি এক নয়।"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
+#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "%s পুনরায় লিখুন"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
+#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Password change has been aborted."
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তনের কর্ম পরিত্যাগ করা হয়েছে।"
#: libpam/pam_item.c:311
@@ -204,118 +218,138 @@ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা পুনরা
msgid "Unknown PAM error"
msgstr "PAM সংক্রান্ত অজানা ত্রুটি"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
msgid "is the same as the old one"
msgstr "পুরোনোটির অনুরূপ"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621
msgid "memory allocation error"
msgstr "মেমরি বরাদ্দ করতে সমস্যা"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626
msgid "is a palindrome"
msgstr "উভমুখী শব্দ"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629
msgid "case changes only"
msgstr "শুধুমাত্র হরফের ছাঁদ পরিবর্তন করা হয়েছে"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
msgid "is too similar to the old one"
msgstr "পুরোনো পাসওয়ার্ডের সমতূল্য"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635
msgid "is too simple"
msgstr "জটিল নয়"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
msgid "is rotated"
msgstr "ঘোরানো হয়েছে"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641
msgid "not enough character classes"
msgstr "পর্যাপ্ত অক্ষর শ্রেণী উপস্থিত নেই"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644
msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr "একই অক্ষর অত্যাধিক বার ক্রমাগত ব্যবহার করা হয়েছে"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647
#, fuzzy
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
msgstr "একই অক্ষর অত্যাধিক বার ক্রমাগত ব্যবহার করা হয়েছে"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650
msgid "contains the user name in some form"
msgstr "কোনো রূপে ব্যবহারকারী নাম অন্তর্ভুক্ত হয়েছে"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:684
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
+#, fuzzy
+msgid "No password has been supplied."
msgstr "কোনো পাসওয়ার্ড উল্লিখিত হয়নি"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
-msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হয়নি"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:685
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
+#, fuzzy
+msgid "The password has not been changed."
+msgstr "NIS পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি।"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "পাসওয়ার্ড ভাল নয়: %s"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:275
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr "%s বিফল: প্রস্থানকালীন কোড %d"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:284
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr "%s বিফল: %d%s সিগনাল প্রাপ্ত"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:293
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr "%s বিফল: অজানা অবস্থা 0x%x"
+#: modules/pam_faillock/main.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:645 modules/pam_tally/pam_tally.c:553
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The account is locked due to %u failed logins."
+msgstr "%u ব্যর্থ লগ-ইনের ফলে অ্যাকাউন্ট লক করা হয়েছে"
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:650
+#, c-format
+msgid "(%d minutes left to unlock)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:318 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:579
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:327 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:588
#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr " %.*s থেকে"
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:339 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:600
#, c-format
msgid " on %.*s"
msgstr " %.*s -র উপর"
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:349
#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr "সর্বশেষ লগ-ইন:%s%s%s"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:355
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr "নতুন অ্যাকাউন্টে স্বাগতম!"
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:610
#, c-format
msgid "Last failed login:%s%s%s"
msgstr "সর্বশেষ বিফল লগ-ইন:%s%s%s"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:619 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
@@ -324,111 +358,113 @@ msgstr[0] "সর্বশেষ সফল লগ-ইনের পরে %d-ট
msgstr[1] "সর্বশেষ সফল লগ-ইনের পরে %d-টি ব্যর্থ লগ-ইনের প্রচেষ্টা করা হয়েছে।"
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:631
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr "সর্বশেষ সফল লগ-ইনের পরে %d-টি ব্যর্থ লগ-ইনের প্রচেষ্টা করা হয়েছে।"
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
-#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There were too many logins for '%s'."
msgstr "'%s'-র ক্ষেত্রে অত্যাধিক লগ-ইন"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
-msgstr "কোনো মেইল নেই।"
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:289
+#, fuzzy
+msgid "You have no mail."
+msgstr "নতুন মেইল প্রাপ্ত।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:292
msgid "You have new mail."
msgstr "নতুন মেইল প্রাপ্ত।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:295
msgid "You have old mail."
msgstr "পুরোনো মেইল রয়েছে।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:299
msgid "You have mail."
msgstr "মেইল রয়েছে।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:306
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr "%s ফোল্ডারে কোনো মেইল উপস্থিত নেই।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:310
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr "%s ফোল্ডারে নতুন মেইল উপস্থিত।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr "%s ফোল্ডারে পুরোনো মেইল উপস্থিত রয়েছে।"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr "%s ফোল্ডারে মেইল উপস্থিত রয়েছে।"
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:107
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করা হচ্ছে।"
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:174
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ ও আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:211
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "পাসওয়ার্ড পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে। একটি পৃথক পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন।"
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
#, fuzzy
msgid "Password has been already used."
msgstr "পাসওয়ার্ড পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে। একটি পৃথক পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন।"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
-#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The default security context is %s."
msgstr "ডিফল্ট Security Context %s\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr "ভিন্ন role অথবা level লিখতে ইচ্ছুক কি?"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:189
msgid "role:"
msgstr "role: "
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
-#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no default type for role %s."
msgstr "role %s-র জন্য কোনো ডিফল্ট type উপস্থিত নেই\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225
msgid "level:"
msgstr "level: "
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid security context."
msgstr "বৈধ নিরাপত্তা সংক্রান্ত context নয়"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509
#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
-msgstr "%s-র বৈধ context প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
+msgid "A valid context for %s could not be obtained."
+msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
-#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security context %s has been assigned."
msgstr "Security Context %s ধার্য করা হয়েছে"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
-#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key creation context %s has been assigned."
msgstr "কি নির্মাণের Context %s ধার্য করা হয়েছে"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
@@ -446,77 +482,55 @@ msgstr "pam_set_item() করতে ব্যর্থ\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "লগ-ইন: fork করতে ব্যর্থ: %m"
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
-#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr "%s-র STRESS পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হচ্ছে।"
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr "নতুন STRESS পাসওয়ার্ড লিখুন: "
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr "নতুন STRESS পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন: "
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr "নিশ্চায়ন কাল ভুল টাইপ করা হয়েছে; পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হয়নি"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
-#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:528 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)."
msgstr "সাময়িকরূপে অ্যাকাউন্ট লক করা হয়েছে (%ld সেকেন্ড অবশিষ্ট)"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
-#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
-msgstr "%u ব্যর্থ লগ-ইনের ফলে অ্যাকাউন্ট লক করা হয়েছে"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846
msgid "Authentication error"
msgstr "অনুমোদন সংক্রান্ত সমস্যা"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847
msgid "Service error"
msgstr "পরিসেবা সংক্রান্ত সমস্যা"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848
msgid "Unknown user"
msgstr "অজানা ব্যবহারকারী"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849
msgid "Unknown error"
msgstr "অজানা সমস্যা"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: --reset= এর জন্য ভুল সংখ্যা উল্লিখিত\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: অজানা বিকল্প %s\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: সব ব্যবহারকারীর জন্য শূণ্য-ভিন্ন মান ধার্য করতে ব্যর্থ\n"
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr "লগ-ইন বিফলতা সর্বশেষ বিফলতা চিহ্নিত স্থান থেকে\n"
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919
#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -527,47 +541,55 @@ msgstr ""
" [-u username] [--user username]\n"
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
-#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr "প্রবেশাধিকার প্রদান করা হয়েছে (%ld পূর্বে সর্বশেষ লগ-ইন করা হয়েছে)।"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:230 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
msgstr ""
"আপনার অ্যাকাউন্টের মেয়াদপূর্ণ হয়েছে; অনুগ্রহ করে সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে "
"যোগাযোগ করুন।"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:238
#, fuzzy
msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
+"You are required to change your password immediately (administrator "
+"enforced)."
msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড এই মুহূর্তে পরিবর্তন করা আবশ্যক (root দ্বারা কার্যকরী)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
#, fuzzy
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
+msgid ""
+"You are required to change your password immediately (password expired)."
msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড এই মুহূর্তে পরিবর্তন করা আবশ্যক (password-র মেয়াদ পূর্ণ হয়েছে)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:265 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: your password will expire in %d day."
+msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr[0] "সতর্কবাণী: %d দিন পরে পাসওয়ার্ডের মেয়াদপূর্ণ হবে"
msgstr[1] "সতর্কবাণী: %d দিন পরে পাসওয়ার্ডের মেয়াদপূর্ণ হবে"
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr "সতর্কবাণী: %d দিন পরে পাসওয়ার্ডের মেয়াদপূর্ণ হবে"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি।"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+msgid "You must choose a shorter password."
+msgstr "আপনি একটি ছোট পাসওয়ার্ড নির্বাচন করতে হবে।"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a longer password."
msgstr "চিহ্নিত পাসওয়ার্ডের থেকে লম্বা পাসওয়ার্ড উল্লেখ করা আবশ্যক"
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
@@ -576,5 +598,6 @@ msgid "Changing password for %s."
msgstr "%s-র পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হচ্ছে।"
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
+#, fuzzy
+msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "কিছু কাল পরে পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা সম্ভব হবে"
diff --git a/po/bo.gmo b/po/bo.gmo
deleted file mode 100644
index 944d7a3d..00000000
--- a/po/bo.gmo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/po/bo.po b/po/bo.po
deleted file mode 100644
index 43cd8c21..00000000
--- a/po/bo.po
+++ /dev/null
@@ -1,566 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-30 06:56-0500\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Tibetan (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
-"bo/)\n"
-"Language: bo\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Zanata 3.8.3\n"
-
-#: libpam_misc/misc_conv.c:33
-msgid "...Time is running out...\n"
-msgstr ""
-
-#: libpam_misc/misc_conv.c:34
-msgid "...Sorry, your time is up!\n"
-msgstr ""
-
-#: libpam_misc/misc_conv.c:346
-#, c-format
-msgid "erroneous conversation (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
-msgid "Password: "
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:41
-#, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
-#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:45
-#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
-msgid "Sorry, passwords do not match."
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
-#, c-format
-msgid "Retype %s"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_item.c:311
-msgid "login:"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:40
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:42
-msgid "Critical error - immediate abort"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:44
-msgid "Failed to load module"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:46
-msgid "Symbol not found"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:48
-msgid "Error in service module"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:50
-msgid "System error"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:52
-msgid "Memory buffer error"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:54
-msgid "Permission denied"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:56
-msgid "Authentication failure"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:58
-msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:60
-msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:62
-msgid "User not known to the underlying authentication module"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:64
-msgid "Have exhausted maximum number of retries for service"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:66
-msgid "Authentication token is no longer valid; new one required"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:68
-msgid "User account has expired"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:70
-msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:72
-msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:74
-msgid "User credentials expired"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:76
-msgid "Failure setting user credentials"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:78
-msgid "No module specific data is present"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:80
-msgid "Bad item passed to pam_*_item()"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:82
-msgid "Conversation error"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:84
-msgid "Authentication token manipulation error"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:86
-msgid "Authentication information cannot be recovered"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:88
-msgid "Authentication token lock busy"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:90
-msgid "Authentication token aging disabled"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:92
-msgid "Failed preliminary check by password service"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:94
-msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:96
-msgid "Module is unknown"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:98
-msgid "Authentication token expired"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:100
-msgid "Conversation is waiting for event"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:102
-msgid "Application needs to call libpam again"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:105
-msgid "Unknown PAM error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
-msgid "is the same as the old one"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
-msgid "memory allocation error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
-msgid "is a palindrome"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
-msgid "case changes only"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
-msgid "is too similar to the old one"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
-msgid "is too simple"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
-msgid "is rotated"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
-msgid "not enough character classes"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
-msgid "contains too many same characters consecutively"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
-msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
-msgid "contains the user name in some form"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
-#, c-format
-msgid "BAD PASSWORD: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
-#, c-format
-msgid "%s failed: exit code %d"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
-#, c-format
-msgid "%s failed: caught signal %d%s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
-#, c-format
-msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
-msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
-#, c-format
-msgid " from %.*s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
-#, c-format
-msgid " on %.*s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
-#, c-format
-msgid "Last login:%s%s%s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
-msgid "Welcome to your new account!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
-#, c-format
-msgid "Last failed login:%s%s%s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
-#, c-format
-msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural ""
-"There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr[0] ""
-
-#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
-#, c-format
-msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
-#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
-msgid "You have new mail."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
-msgid "You have old mail."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
-msgid "You have mail."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
-#, c-format
-msgid "You have no mail in folder %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
-#, c-format
-msgid "You have new mail in folder %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
-#, c-format
-msgid "You have old mail in folder %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
-#, c-format
-msgid "You have mail in folder %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
-#, c-format
-msgid "Creating directory '%s'."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
-#, c-format
-msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
-msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
-msgid "Password has been already used."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
-#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
-msgid "Would you like to enter a different role or level?"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
-msgid "role:"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
-#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
-msgid "level:"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
-#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
-#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
-#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
-#, c-format
-msgid "failed to initialize PAM\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:105
-#, c-format
-msgid "failed to pam_set_item()\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:133
-#, c-format
-msgid "login: failure forking: %m"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
-#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
-#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
-#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
-msgid "Authentication error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
-msgid "Service error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
-msgid "Unknown user"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
-msgid "Unknown error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
-#, c-format
-msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
-#, c-format
-msgid "Login Failures Latest failure From\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
-" [-u username] [--user username]\n"
-" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
-#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
-msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
-msgstr[0] ""
-
-#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
-msgid "NIS password could not be changed."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
-#, c-format
-msgid "Changing password for %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr ""
diff --git a/po/br.gmo b/po/br.gmo
deleted file mode 100644
index f9dfce94..00000000
--- a/po/br.gmo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
deleted file mode 100644
index 1839f3d3..00000000
--- a/po/br.po
+++ /dev/null
@@ -1,568 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-30 06:56-0500\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
-"br/)\n"
-"Language: br\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.8.3\n"
-
-#: libpam_misc/misc_conv.c:33
-msgid "...Time is running out...\n"
-msgstr ""
-
-#: libpam_misc/misc_conv.c:34
-msgid "...Sorry, your time is up!\n"
-msgstr ""
-
-#: libpam_misc/misc_conv.c:346
-#, c-format
-msgid "erroneous conversation (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
-msgid "Password: "
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:41
-#, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
-#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:45
-#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
-msgid "Sorry, passwords do not match."
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
-#, c-format
-msgid "Retype %s"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_item.c:311
-msgid "login:"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:40
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:42
-msgid "Critical error - immediate abort"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:44
-msgid "Failed to load module"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:46
-msgid "Symbol not found"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:48
-msgid "Error in service module"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:50
-msgid "System error"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:52
-msgid "Memory buffer error"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:54
-msgid "Permission denied"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:56
-msgid "Authentication failure"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:58
-msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:60
-msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:62
-msgid "User not known to the underlying authentication module"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:64
-msgid "Have exhausted maximum number of retries for service"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:66
-msgid "Authentication token is no longer valid; new one required"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:68
-msgid "User account has expired"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:70
-msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:72
-msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:74
-msgid "User credentials expired"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:76
-msgid "Failure setting user credentials"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:78
-msgid "No module specific data is present"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:80
-msgid "Bad item passed to pam_*_item()"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:82
-msgid "Conversation error"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:84
-msgid "Authentication token manipulation error"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:86
-msgid "Authentication information cannot be recovered"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:88
-msgid "Authentication token lock busy"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:90
-msgid "Authentication token aging disabled"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:92
-msgid "Failed preliminary check by password service"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:94
-msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:96
-msgid "Module is unknown"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:98
-msgid "Authentication token expired"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:100
-msgid "Conversation is waiting for event"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:102
-msgid "Application needs to call libpam again"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:105
-msgid "Unknown PAM error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
-msgid "is the same as the old one"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
-msgid "memory allocation error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
-msgid "is a palindrome"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
-msgid "case changes only"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
-msgid "is too similar to the old one"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
-msgid "is too simple"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
-msgid "is rotated"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
-msgid "not enough character classes"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
-msgid "contains too many same characters consecutively"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
-msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
-msgid "contains the user name in some form"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
-#, c-format
-msgid "BAD PASSWORD: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
-#, c-format
-msgid "%s failed: exit code %d"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
-#, c-format
-msgid "%s failed: caught signal %d%s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
-#, c-format
-msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
-msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
-#, c-format
-msgid " from %.*s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
-#, c-format
-msgid " on %.*s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
-#, c-format
-msgid "Last login:%s%s%s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
-msgid "Welcome to your new account!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
-#, c-format
-msgid "Last failed login:%s%s%s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
-#, c-format
-msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural ""
-"There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
-#, c-format
-msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
-#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
-msgid "You have new mail."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
-msgid "You have old mail."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
-msgid "You have mail."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
-#, c-format
-msgid "You have no mail in folder %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
-#, c-format
-msgid "You have new mail in folder %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
-#, c-format
-msgid "You have old mail in folder %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
-#, c-format
-msgid "You have mail in folder %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
-#, c-format
-msgid "Creating directory '%s'."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
-#, c-format
-msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
-msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
-msgid "Password has been already used."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
-#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
-msgid "Would you like to enter a different role or level?"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
-msgid "role:"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
-#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
-msgid "level:"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
-#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
-#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
-#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
-#, c-format
-msgid "failed to initialize PAM\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:105
-#, c-format
-msgid "failed to pam_set_item()\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:133
-#, c-format
-msgid "login: failure forking: %m"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
-#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
-#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
-#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
-msgid "Authentication error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
-msgid "Service error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
-msgid "Unknown user"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
-msgid "Unknown error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
-#, c-format
-msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
-#, c-format
-msgid "Login Failures Latest failure From\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
-" [-u username] [--user username]\n"
-" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
-#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
-msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
-msgid "NIS password could not be changed."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
-#, c-format
-msgid "Changing password for %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr ""
diff --git a/po/brx.gmo b/po/brx.gmo
deleted file mode 100644
index b474996c..00000000
--- a/po/brx.gmo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po
deleted file mode 100644
index 85a5863b..00000000
--- a/po/brx.po
+++ /dev/null
@@ -1,568 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-30 06:56-0500\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Bodo (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
-"brx/)\n"
-"Language: brx\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.8.3\n"
-
-#: libpam_misc/misc_conv.c:33
-msgid "...Time is running out...\n"
-msgstr ""
-
-#: libpam_misc/misc_conv.c:34
-msgid "...Sorry, your time is up!\n"
-msgstr ""
-
-#: libpam_misc/misc_conv.c:346
-#, c-format
-msgid "erroneous conversation (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
-msgid "Password: "
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:41
-#, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
-#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:45
-#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
-msgid "Sorry, passwords do not match."
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
-#, c-format
-msgid "Retype %s"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_item.c:311
-msgid "login:"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:40
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:42
-msgid "Critical error - immediate abort"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:44
-msgid "Failed to load module"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:46
-msgid "Symbol not found"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:48
-msgid "Error in service module"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:50
-msgid "System error"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:52
-msgid "Memory buffer error"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:54
-msgid "Permission denied"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:56
-msgid "Authentication failure"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:58
-msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:60
-msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:62
-msgid "User not known to the underlying authentication module"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:64
-msgid "Have exhausted maximum number of retries for service"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:66
-msgid "Authentication token is no longer valid; new one required"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:68
-msgid "User account has expired"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:70
-msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:72
-msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:74
-msgid "User credentials expired"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:76
-msgid "Failure setting user credentials"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:78
-msgid "No module specific data is present"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:80
-msgid "Bad item passed to pam_*_item()"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:82
-msgid "Conversation error"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:84
-msgid "Authentication token manipulation error"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:86
-msgid "Authentication information cannot be recovered"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:88
-msgid "Authentication token lock busy"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:90
-msgid "Authentication token aging disabled"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:92
-msgid "Failed preliminary check by password service"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:94
-msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:96
-msgid "Module is unknown"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:98
-msgid "Authentication token expired"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:100
-msgid "Conversation is waiting for event"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:102
-msgid "Application needs to call libpam again"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:105
-msgid "Unknown PAM error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
-msgid "is the same as the old one"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
-msgid "memory allocation error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
-msgid "is a palindrome"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
-msgid "case changes only"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
-msgid "is too similar to the old one"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
-msgid "is too simple"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
-msgid "is rotated"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
-msgid "not enough character classes"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
-msgid "contains too many same characters consecutively"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
-msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
-msgid "contains the user name in some form"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
-#, c-format
-msgid "BAD PASSWORD: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
-#, c-format
-msgid "%s failed: exit code %d"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
-#, c-format
-msgid "%s failed: caught signal %d%s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
-#, c-format
-msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
-msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
-#, c-format
-msgid " from %.*s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
-#, c-format
-msgid " on %.*s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
-#, c-format
-msgid "Last login:%s%s%s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
-msgid "Welcome to your new account!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
-#, c-format
-msgid "Last failed login:%s%s%s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
-#, c-format
-msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural ""
-"There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
-#, c-format
-msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
-#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
-msgid "You have new mail."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
-msgid "You have old mail."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
-msgid "You have mail."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
-#, c-format
-msgid "You have no mail in folder %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
-#, c-format
-msgid "You have new mail in folder %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
-#, c-format
-msgid "You have old mail in folder %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
-#, c-format
-msgid "You have mail in folder %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
-#, c-format
-msgid "Creating directory '%s'."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
-#, c-format
-msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
-msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
-msgid "Password has been already used."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
-#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
-msgid "Would you like to enter a different role or level?"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
-msgid "role:"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
-#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
-msgid "level:"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
-#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
-#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
-#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
-#, c-format
-msgid "failed to initialize PAM\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:105
-#, c-format
-msgid "failed to pam_set_item()\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:133
-#, c-format
-msgid "login: failure forking: %m"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
-#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
-#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
-#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
-msgid "Authentication error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
-msgid "Service error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
-msgid "Unknown user"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
-msgid "Unknown error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
-#, c-format
-msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
-#, c-format
-msgid "Login Failures Latest failure From\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
-" [-u username] [--user username]\n"
-" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
-#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
-msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
-msgid "NIS password could not be changed."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
-#, c-format
-msgid "Changing password for %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr ""
diff --git a/po/bs.gmo b/po/bs.gmo
index 797f4cf3..eca00597 100644
--- a/po/bs.gmo
+++ b/po/bs.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index dd8e5c50..ea6c060a 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 06:56-0500\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -34,37 +34,49 @@ msgstr ""
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55
msgid "Password: "
msgstr ""
#: libpam/pam_get_authtok.c:41
#, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
+msgid "Current %s password: "
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
+#: libpam/pam_get_authtok.c:42
+msgid "Current password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44
#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
+msgid "New %s password: "
msgstr ""
#: libpam/pam_get_authtok.c:45
+msgid "New password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:47
#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
+msgid "Retype new %s password: "
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
+#: libpam/pam_get_authtok.c:48
+msgid "Retype new password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:49
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
+#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
+#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258
+msgid "Password change has been aborted."
msgstr ""
#: libpam/pam_item.c:311
@@ -203,117 +215,134 @@ msgstr ""
msgid "Unknown PAM error"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
msgid "is the same as the old one"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621
msgid "memory allocation error"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626
msgid "is a palindrome"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629
msgid "case changes only"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
msgid "is too similar to the old one"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635
msgid "is too simple"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
msgid "is rotated"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641
msgid "not enough character classes"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644
msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:684
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
+msgid "No password has been supplied."
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:685
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
+msgid "The password has not been changed."
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:275
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:284
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:293
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr ""
+#: modules/pam_faillock/main.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:645 modules/pam_tally/pam_tally.c:553
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:562
+#, c-format
+msgid "The account is locked due to %u failed logins."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:650
+#, c-format
+msgid "(%d minutes left to unlock)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:318 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:579
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:327 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:588
#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:339 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:600
#, c-format
msgid " on %.*s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:349
#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:355
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:610
#, c-format
msgid "Last failed login:%s%s%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:619 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
@@ -323,110 +352,110 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:631
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr ""
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1088
#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
+msgid "There were too many logins for '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:289
+msgid "You have no mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:292
msgid "You have new mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:295
msgid "You have old mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:299
msgid "You have mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:306
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:310
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:107
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:174
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:211
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr ""
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
msgid "Password has been already used."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
+msgid "The default security context is %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:189
msgid "role:"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193
#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
+msgid "There is no default type for role %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225
msgid "level:"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259
+msgid "This is not a valid security context."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509
#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
+msgid "A valid context for %s could not be obtained."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:629
#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
+msgid "Security context %s has been assigned."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:645
#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
+msgid "Key creation context %s has been assigned."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
@@ -444,76 +473,54 @@ msgstr ""
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr ""
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
-#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
-#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:528 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
+msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)."
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846
msgid "Authentication error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847
msgid "Service error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848
msgid "Unknown user"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919
#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -521,45 +528,53 @@ msgid ""
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:354
#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
+msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:230 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:252
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:238
msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
+"You are required to change your password immediately (administrator "
+"enforced)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
+msgid ""
+"You are required to change your password immediately (password expired)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:265 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d day."
+msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr ""
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a shorter password."
+msgstr "Morate odabrati kraću lozinku."
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a longer password."
+msgstr "Morate odabrati kraću lozinku."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
#, c-format
@@ -567,5 +582,6 @@ msgid "Changing password for %s."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "You must wait longer to change your password."
+msgstr "Morate odabrati kraću lozinku."
diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo
index d683842c..358f8761 100644
--- a/po/ca.gmo
+++ b/po/ca.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 680f1cb8..b6ffac6e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,20 +8,23 @@
# Robert Antoni Buj i Gelonch <robert.buj@gmail.com>, 2013
# xqueralt <xqueralt@gmail.com>, 2008
# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
+# Robert Antoni Buj Gelonch <robert.buj@gmail.com>, 2020.
+# Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-13 05:44-0400\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <robert.buj@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <fedora@llistes.softcatala.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-17 18:48+0000\n"
+"Last-Translator: Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-"
+"pam/master/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.8.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
msgid "...Time is running out...\n"
@@ -36,42 +39,54 @@ msgstr "...S'ha acabat el temps.\n"
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "conversa errònia (%d)\n"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55
msgid "Password: "
msgstr "Contrasenya: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
-msgstr "Nova contrasenya de %s%s: "
+#, c-format
+msgid "Current %s password: "
+msgstr "Contrasenya actual de %s: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:42
+msgid "Current password: "
+msgstr "Contrasenya actual: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44
#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
-msgstr "Nova contrasenya de %s%s: "
+msgid "New %s password: "
+msgstr "Nova contrasenya de %s: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:45
+msgid "New password: "
+msgstr "Nova contrasenya: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:47
#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr "Torneu a escriure la nova contrasenya de %s%s: "
+msgid "Retype new %s password: "
+msgstr "Torneu a escriure la nova contrasenya de %s: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:48
+msgid "Retype new password: "
+msgstr "Torneu a escriure la nova contrasenya: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
+#: libpam/pam_get_authtok.c:49
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
+#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "Torneu a escriure %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
-msgstr "No s'ha canviat la contrasenya."
+#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258
+msgid "Password change has been aborted."
+msgstr "S'ha cancel·lat el canvi de contrasenya."
#: libpam/pam_item.c:311
msgid "login:"
-msgstr "entrada:"
+msgstr "inici de sessió:"
#: libpam/pam_strerror.c:40
msgid "Success"
@@ -206,230 +221,254 @@ msgstr "L'aplicació necessita cridar novament libpam"
msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Error de PAM desconegut"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
msgid "is the same as the old one"
msgstr "és la mateixa que l'antiga"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621
msgid "memory allocation error"
msgstr "Error d'assignació de memòria"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626
msgid "is a palindrome"
msgstr "és un palíndrom"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629
msgid "case changes only"
msgstr "només canvien les majúscules i minúscules"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
msgid "is too similar to the old one"
msgstr "és massa semblant a l'antiga"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635
msgid "is too simple"
msgstr "és massa senzilla"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
msgid "is rotated"
msgstr "està girada"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641
msgid "not enough character classes"
msgstr "no hi ha suficients classes de caràcters"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644
msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr "conté massa caràcters idèntics consecutius"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
msgstr "conté una seqüència de caràcters monòtona massa llarga"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650
msgid "contains the user name in some form"
msgstr "conté el nom d'usuari d'alguna forma"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
-msgstr "No s'ha proporcionat cap contrasenya"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:684
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
+msgid "No password has been supplied."
+msgstr "No s'ha proporcionat cap contrasenya."
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
-msgstr "No s'ha canviat la contrasenya"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:685
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
+msgid "The password has not been changed."
+msgstr "No s'ha canviat la contrasenya."
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "CONTRASENYA INCORRECTA: %s"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:275
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr "%s ha fallat: codi de sortida %d"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:284
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr "%s ha fallat: s'ha atrapat el senyal %d%s"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:293
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr "%s ha fallat: estat 0x%x desconegut"
+#: modules/pam_faillock/main.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file nom_fitxer_arrel] [--user nom_usuari] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:645 modules/pam_tally/pam_tally.c:553
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:562
+#, c-format
+msgid "The account is locked due to %u failed logins."
+msgstr "El compte està bloquejat a causa de %u inicis fallits de sessió."
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:650
+#, c-format
+msgid "(%d minutes left to unlock)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:318 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:579
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
-msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
+msgstr " %a %-d %b de %Y, %H:%M:%S %Z"
#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:327 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:588
#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr " des de %.*s"
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:339 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:600
#, c-format
msgid " on %.*s"
msgstr " a %.*s"
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:349
#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
-msgstr "Darrera entrada:%s des de %s a %s"
+msgstr "Últim inici de sessió:%s des de %s a %s"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:355
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr "Benvingut al vostre nou compte!"
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:610
#, c-format
msgid "Last failed login:%s%s%s"
-msgstr "Darrera entrada fallida:%s des de %s a %s"
+msgstr "Últim inici de sessió fallit:%s des de %s a %s"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:619 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr[0] "S'ha intentat entrar %d cop des de l'última entrada correcta."
-msgstr[1] "S'ha intentat entrar %d cops des de l'última entrada correcta."
+msgstr[0] ""
+"S'han produït %d intents fallits d'inici de sessió des de l'últim inici de "
+"sessió reeixit."
+msgstr[1] ""
+"S'han produït %d intents d'inici de sessió des de l'últim inici de sessió "
+"reeixit."
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:631
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr "S'ha intentat entrar %d cops des de l'última entrada correcta."
+msgstr ""
+"S'han produït %d intents fallits d'inici de sessió des de l'últim inici de "
+"sessió reeixit."
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1088
#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
-msgstr "Massa entrades per a '%s'."
+msgid "There were too many logins for '%s'."
+msgstr "Hi havia massa inicis de sessió per a '%s'."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
-msgstr "Sense correu."
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:289
+msgid "You have no mail."
+msgstr "No teniu cap correu."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:292
msgid "You have new mail."
msgstr "Teniu correu nou."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:295
msgid "You have old mail."
msgstr "Teniu correu antic."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:299
msgid "You have mail."
msgstr "Teniu correu."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:306
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr "No teniu cap correu a la carpeta %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:310
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr "Teniu nou correu a la carpeta %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr "Teniu correu antic a la carpeta %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr "Teniu correu a la carpeta %s."
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:107
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr "Creant el directori '%s'."
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:174
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "No s'ha pogut crear i inicialitzar el directori '%s'."
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:211
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Aquesta contrasenya ja s'ha fet servir. Trieu-ne una altra."
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
msgid "Password has been already used."
msgstr "La contrasenya ja ha estat utilitzada."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
-msgstr "Context de seguretat per defecte %s\n"
+msgid "The default security context is %s."
+msgstr "El context de seguretat predeterminat és %s."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr "Voleu introduir un rol o nivell diferent?"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:189
msgid "role:"
msgstr "rol:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193
#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
-msgstr "El rol %s no disposa de cap tipus per defecte\n"
+msgid "There is no default type for role %s."
+msgstr "No hi ha cap tipus predeterminat per al rol %s."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225
msgid "level:"
msgstr "nivell:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
-msgstr "No és un context de seguretat vàlid"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259
+msgid "This is not a valid security context."
+msgstr "Aquest no és un context de seguretat vàlid."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509
#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
-msgstr "No s'ha pogut obtenir el context vàlid per a %s"
+msgid "A valid context for %s could not be obtained."
+msgstr "No s'ha pogut obtenir un context vàlid per a %s."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:629
#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
-msgstr "Context de seguretat %s assignat"
+msgid "Security context %s has been assigned."
+msgstr "S'ha assignat el context de seguretat %s."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:645
#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
-msgstr "Context de creació de claus %s assignat"
+msgid "Key creation context %s has been assigned."
+msgstr "S'ha assignat el context de creació de clau %s."
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
#, c-format
@@ -444,82 +483,58 @@ msgstr "s'ha produït un error en pam_set_item()\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:133
#, c-format
msgid "login: failure forking: %m"
-msgstr "entrada: ha fallat la bifurcació: %m"
+msgstr "inici de sessió: ha fallat la bifurcació: %m"
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:528 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr "S'està canviant la contrasenya d'STRESS per a %s."
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr "Introduïu la nova contrasenya d'STRESS: "
+msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)."
+msgstr "El compte està bloquejat temporalment (queden %ld segons)."
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr "Torneu a escriure la nova contrasenya d'STRESS: "
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr ""
-"Error d'escriptura durant la verificació; no s'ha canviat la contrasenya"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
-#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
-msgstr "Compte bloquejat temporalment (queden %ld segons)"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
-#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
-msgstr ""
-"El compte ha estat bloquejat ja que s'ha intentat entrar %u cops sense èxit"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846
msgid "Authentication error"
msgstr "Error d'autenticació"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847
msgid "Service error"
msgstr "Error del servei"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuari desconegut"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: número incorrecte assignat a --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: opció %s no reconeguda\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
"%s: [--file nom_fitxer_arrel] [--user nom_usuari] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
"%s: no es poden restablir tots els usuaris a un valor diferent de zero\n"
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr "Entrada Fallades Última fallada Des de\n"
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919
#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -530,47 +545,53 @@ msgstr ""
" [-u nom_usuari] [--user nom_usuari]\n"
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:354
#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
-msgstr "Accés permès (l'últim accés va ser fa %ld segons)."
+msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
+msgstr "S'ha concedit l'accés (l'últim accés va ser fa %ld segons)."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "El vostre compte ha caducat. Contacteu amb l'administrador del sistema"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:230 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:252
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
+msgstr ""
+"El vostre compte ha vençut; contacteu amb l'administrador del vostre sistema."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
-#, fuzzy
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:238
msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
+"You are required to change your password immediately (administrator "
+"enforced)."
msgstr ""
-"Heu de canviar la contrasenya immediatament (us hi obliga l'administrador)"
+"Heu de canviar la contrasenya immediatament (us hi obliga l'administrador)."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
-#, fuzzy
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
-msgstr "Heu de canviar la contrasenya immediatament (la contrasenya és antiga)"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
+msgid ""
+"You are required to change your password immediately (password expired)."
+msgstr ""
+"Heu de canviar la contrasenya immediatament (la contrasenya ha vençut)."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:265 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
-msgstr[0] "Atenció: la contrasenya venç d'aquí a %d dia"
-msgstr[1] "Atenció: la contrasenya venç d'aquí a %d dies"
+msgid "Warning: your password will expire in %d day."
+msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days."
+msgstr[0] "Atenció: la contrasenya venç d'aquí a %d dia."
+msgstr[1] "Atenció: la contrasenya venç d'aquí a %d dies."
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
-msgstr "Atenció: la contrasenya venç d'aquí a %d dies"
+msgid "Warning: your password will expire in %d days."
+msgstr "Atenció: la contrasenya venç d'aquí a %d dies."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya NIS."
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+msgid "You must choose a shorter password."
+msgstr "Heu de triar una contrasenya més curta."
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
-msgstr "Heu de triar una contrasenya més llarga"
+msgid "You must choose a longer password."
+msgstr "Heu de triar una contrasenya més llarga."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
#, c-format
@@ -578,5 +599,5 @@ msgid "Changing password for %s."
msgstr "S'està canviant la contrasenya de %s."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr "Heu d'esperar més temps abans de canviar la contrasenya"
+msgid "You must wait longer to change your password."
+msgstr "Heu d'esperar més temps abans de canviar la contrasenya."
diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo
index 615384f6..b21aceee 100644
--- a/po/cs.gmo
+++ b/po/cs.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 762ad8d0..fcdaa340 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,24 +4,26 @@
#
# Translators:
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006.
-# <tmraz@fedoraproject.org>, 2011.
+# <tmraz@fedoraproject.org>, 2011.
# Tomas Mraz <t8m@centrum.cz>, 2005, 2008, 2009.
# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
+# Tomáš Mráz <tmraz@redhat.com>, 2020.
+# Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-22 06:30-0400\n"
-"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/"
-"cs/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-20 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>\n"
+"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-pam/"
+"master/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
-"X-Generator: Zanata 3.8.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
msgid "...Time is running out...\n"
@@ -36,38 +38,50 @@ msgstr "...Promiňte, čas vypršel!\n"
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "nesprávná konverzace (%d)\n"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
-msgstr "Současné %s%sheslo: "
+#, c-format
+msgid "Current %s password: "
+msgstr "Současné %s heslo: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:42
+msgid "Current password: "
+msgstr "Současné heslo: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44
#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
-msgstr "Nové %s%sheslo: "
+msgid "New %s password: "
+msgstr "Nové %s heslo: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:45
+msgid "New password: "
+msgstr "Nové heslo: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:47
#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr "Opakujte nové %s%sheslo: "
+msgid "Retype new %s password: "
+msgstr "Opakujte nové %s heslo: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:48
+msgid "Retype new password: "
+msgstr "Opakujte nové heslo: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
+#: libpam/pam_get_authtok.c:49
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Hesla se neshodují."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
+#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "Opakujte %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
-msgstr "Změna hesla přerušena."
+#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258
+msgid "Password change has been aborted."
+msgstr "Změna hesla byla přerušena."
#: libpam/pam_item.c:311
msgid "login:"
@@ -205,117 +219,136 @@ msgstr "Aplikace musí znovu zavolat libpam"
msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Neznámá chyba PAM"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
msgid "is the same as the old one"
msgstr "je stejné jako předcházející"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621
msgid "memory allocation error"
msgstr "chyba alokace paměti"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626
msgid "is a palindrome"
msgstr "je palindrom"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629
msgid "case changes only"
msgstr "pouze mění velikost"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
msgid "is too similar to the old one"
msgstr "je příliš podobné předcházejícímu"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635
msgid "is too simple"
msgstr "je příliš jednoduché"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
msgid "is rotated"
msgstr "je posunuté"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641
msgid "not enough character classes"
msgstr "nemá dostatek různých druhů znaků"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644
msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr "obsahuje příliš mnoho stejných znaků za sebou"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
msgstr "obsahuje příliš dlouhou postupnou sekvenci znaků"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650
msgid "contains the user name in some form"
msgstr "obsahuje v nějaké formě uživatelské jméno"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
-msgstr "Nezadáno heslo"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:684
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
+msgid "No password has been supplied."
+msgstr "Heslo nebylo zadáno."
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
-msgstr "Heslo nebylo změněno"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:685
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
+msgid "The password has not been changed."
+msgstr "Heslo nebylo změněno."
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ŠPATNÉ HESLO: %s"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:275
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr "%s selhal: návratový kód %d"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:284
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr "%s selhal: dostal signál %d%s"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:293
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr "%s selhal: neznámý kód stavu 0x%x"
+#: modules/pam_faillock/main.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n"
+msgstr ""
+"Použití: %s [--dir /cesta/k/tally-adresari] [--user uzivatelske_jmeno] [--"
+"reset]\n"
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:645 modules/pam_tally/pam_tally.c:553
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:562
+#, c-format
+msgid "The account is locked due to %u failed logins."
+msgstr "Účet je uzamčen z důvodu %u neúspěšných pokusů o přihlášení."
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:650
+#, c-format
+msgid "(%d minutes left to unlock)"
+msgstr "(%d minut zbývá do odemčení)"
+
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:318 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:579
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr " %a %d.%m.%Y %H:%M:%S %Z"
#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:327 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:588
#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr " z %.*s"
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:339 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:600
#, c-format
msgid " on %.*s"
msgstr " na %.*s"
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:349
#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr "Poslední přihlášení:%s%s%s"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:355
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr "Vítejte na vašem novém účtu!"
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:610
#, c-format
msgid "Last failed login:%s%s%s"
msgstr "Poslední neúspěšné přihlášení:%s%s%s"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:619 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
@@ -325,111 +358,111 @@ msgstr[1] "Od posledního úspěšného došlo k %d neúspěšným pokusům o p
msgstr[2] "Od posledního úspěšného došlo k %d neúspěšným pokusům o přihlášení."
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:631
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr "Od posledního úspěšného došlo k %d neúspěšným pokusům o přihlášení."
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1088
#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
-msgstr "Příliš mnoho přihlášení pro '%s'."
+msgid "There were too many logins for '%s'."
+msgstr "Proběhlo příliš mnoho přihlášení pro '%s'."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
-msgstr "Žádná pošta."
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:289
+msgid "You have no mail."
+msgstr "Nemáte žádnou poštu."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:292
msgid "You have new mail."
msgstr "Máte novou poštu."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:295
msgid "You have old mail."
msgstr "Máte starou poštu."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:299
msgid "You have mail."
msgstr "Máte poštu."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:306
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr "Nemáte žádnou poštu ve složce %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:310
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr "Máte novou poštu ve složce %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr "Máte starou poštu ve složce %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr "Máte poštu ve složce %s."
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:107
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr "Vytváření adresáře '%s'."
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:174
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "Nezdařilo se vytvořit a inicializovat adresář '%s'."
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:211
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Heslo již bylo použito. Zvolte jiné."
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
msgid "Password has been already used."
msgstr "Heslo již bylo použito."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
-msgstr "Výchozí bezpečnostní kontext %s\n"
+msgid "The default security context is %s."
+msgstr "Výchozí bezpečnostní kontext je %s."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr "Chcete zadat jinou roli nebo úroveň?"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:189
msgid "role:"
msgstr "role:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193
#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
-msgstr "Chybí výchozí typ pro roli %s\n"
+msgid "There is no default type for role %s."
+msgstr "Chybí výchozí typ pro roli %s."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225
msgid "level:"
msgstr "úroveň:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
-msgstr "Neplatný bezpečnostní kontext"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259
+msgid "This is not a valid security context."
+msgstr "Toto není platný bezpečnostní kontext."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509
#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
-msgstr "Nezdařilo se najít platný bezpečnostní kontext pro %s"
+msgid "A valid context for %s could not be obtained."
+msgstr "Nepodařilo se získat platný kontext pro %s."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:629
#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
-msgstr "Bezpečnostní kontext %s přidělen"
+msgid "Security context %s has been assigned."
+msgstr "Bezpečnostní kontext %s byl přiřazen."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:645
#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
-msgstr "Bezpečnostní kontext pro vytváření klíčů %s přidělen"
+msgid "Key creation context %s has been assigned."
+msgstr "Kontext pro vytváření klíčů %s byl přidělen."
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
#, c-format
@@ -446,60 +479,38 @@ msgstr "chyba pam_set_item()\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "login: chyba forku: %m"
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
-#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr "Změna STRESS hesla pro %s."
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr "Zadejte nové STRESS heslo: "
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr "Opakujte nové STRESS heslo: "
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr "Chybné potvrzení. Heslo nezměněno"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
-#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
-msgstr "Účet dočasně uzamčen (zbývá %ld vteřin)"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:528 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
-msgstr "Účet uzamčen z důvodu %u neúspěšných pokusů o přihlášení"
+msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)."
+msgstr "Účet je dočasně uzamčen (zbývá %ld vteřin)."
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846
msgid "Authentication error"
msgstr "Chyba autentizace"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847
msgid "Service error"
msgstr "Chyba služby"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámý uživatel"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: Zadána špatná hodnota --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: Neznámá volba %s\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
@@ -507,17 +518,17 @@ msgstr ""
"%s: [--file jmeno_souboru] [--user uzivatelske_jmeno] [--reset[=n]] [--"
"quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Nelze resetovat všechny uživatele nenulově\n"
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr "Login Selhání Poslední selhání Od\n"
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919
#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -528,45 +539,51 @@ msgstr ""
" [-u uzivatelske-jmeno] [--user uzivatelske-jmeno]\n"
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:354
#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
-msgstr "Přístup povolen (poslední přístup před %ld vteřinami)."
+msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
+msgstr "Přístup byl povolen (poslední přístup před %ld vteřinami)."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "Váš účet vypršel; kontaktujte prosím svého správce systému"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:230 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:252
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
+msgstr "Váš účet vypršel; kontaktujte prosím svého správce systému."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:238
msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
-msgstr "Nyní musíte změnit své heslo (vynuceno administrátorem)"
+"You are required to change your password immediately (administrator "
+"enforced)."
+msgstr "Nyní musíte změnit své heslo (vynuceno administrátorem)."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
-msgstr "Nyní musíte změnit své heslo (heslo vypršelo)"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
+msgid ""
+"You are required to change your password immediately (password expired)."
+msgstr "Nyní musíte změnit své heslo (heslo vypršelo)."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:265 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
-msgstr[0] "Varování: Vaše heslo vyprší za %d den"
-msgstr[1] "Varování: Vaše heslo vyprší za %d dny"
-msgstr[2] "Varování: Vaše heslo vyprší za %d dní"
+msgid "Warning: your password will expire in %d day."
+msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days."
+msgstr[0] "Varování: Vaše heslo vyprší za %d den."
+msgstr[1] "Varování: Vaše heslo vyprší za %d dny."
+msgstr[2] "Varování: Vaše heslo vyprší za %d dní."
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr "Varování: Počet dní do vypršení hesla: %d"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS heslo se nepodařilo změnit."
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+msgid "You must choose a shorter password."
+msgstr "Musíte zvolit kratší heslo."
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
-msgstr "Musíte zvolit delší heslo"
+msgid "You must choose a longer password."
+msgstr "Musíte si zvolit delší heslo."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
#, c-format
@@ -574,5 +591,5 @@ msgid "Changing password for %s."
msgstr "Změna hesla pro %s."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr "Na změnu svého hesla musíte počkat déle"
+msgid "You must wait longer to change your password."
+msgstr "Na změnu svého hesla musíte počkat déle."
diff --git a/po/cy.gmo b/po/cy.gmo
index b33ee4bc..3d4a6966 100644
--- a/po/cy.gmo
+++ b/po/cy.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index ec442d89..8b375595 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 06:56-0500\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -34,37 +34,49 @@ msgstr ""
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55
msgid "Password: "
msgstr ""
#: libpam/pam_get_authtok.c:41
#, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
+msgid "Current %s password: "
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
+#: libpam/pam_get_authtok.c:42
+msgid "Current password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44
#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
+msgid "New %s password: "
msgstr ""
#: libpam/pam_get_authtok.c:45
+msgid "New password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:47
#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
+msgid "Retype new %s password: "
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
+#: libpam/pam_get_authtok.c:48
+msgid "Retype new password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:49
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
+#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
+#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258
+msgid "Password change has been aborted."
msgstr ""
#: libpam/pam_item.c:311
@@ -203,117 +215,134 @@ msgstr ""
msgid "Unknown PAM error"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
msgid "is the same as the old one"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621
msgid "memory allocation error"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626
msgid "is a palindrome"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629
msgid "case changes only"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
msgid "is too similar to the old one"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635
msgid "is too simple"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
msgid "is rotated"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641
msgid "not enough character classes"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644
msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:684
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
+msgid "No password has been supplied."
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:685
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
+msgid "The password has not been changed."
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:275
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:284
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:293
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr ""
+#: modules/pam_faillock/main.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:645 modules/pam_tally/pam_tally.c:553
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:562
+#, c-format
+msgid "The account is locked due to %u failed logins."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:650
+#, c-format
+msgid "(%d minutes left to unlock)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:318 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:579
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:327 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:588
#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:339 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:600
#, c-format
msgid " on %.*s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:349
#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:355
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:610
#, c-format
msgid "Last failed login:%s%s%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:619 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
@@ -324,110 +353,110 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:631
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr ""
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1088
#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
+msgid "There were too many logins for '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:289
+msgid "You have no mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:292
msgid "You have new mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:295
msgid "You have old mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:299
msgid "You have mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:306
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:310
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:107
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:174
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:211
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr ""
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
msgid "Password has been already used."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
+msgid "The default security context is %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:189
msgid "role:"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193
#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
+msgid "There is no default type for role %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225
msgid "level:"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259
+msgid "This is not a valid security context."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509
#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
+msgid "A valid context for %s could not be obtained."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:629
#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
+msgid "Security context %s has been assigned."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:645
#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
+msgid "Key creation context %s has been assigned."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
@@ -445,76 +474,54 @@ msgstr ""
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr ""
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
-#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
-#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:528 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
+msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)."
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846
msgid "Authentication error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847
msgid "Service error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848
msgid "Unknown user"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919
#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -522,46 +529,54 @@ msgid ""
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:354
#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
+msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:230 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:252
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:238
msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
+"You are required to change your password immediately (administrator "
+"enforced)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
+msgid ""
+"You are required to change your password immediately (password expired)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:265 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d day."
+msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr ""
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a shorter password."
+msgstr "Rhaid i chi ddewis cyfrinair byrrach."
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a longer password."
+msgstr "Rhaid i chi ddewis cyfrinair byrrach."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
#, c-format
@@ -569,5 +584,6 @@ msgid "Changing password for %s."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "You must wait longer to change your password."
+msgstr "Rhaid i chi ddewis cyfrinair byrrach."
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
index 8a3b12ac..2f3bca35 100644
--- a/po/da.gmo
+++ b/po/da.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 9436302f..1b142aac 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,20 +5,22 @@
# Translators:
# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009,2012-2013
# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
+# scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-15 11:52-0500\n"
-"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-02 09:40+0000\n"
+"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Danish <https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-"
+"pam/master/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.8.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.1\n"
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
msgid "...Time is running out...\n"
@@ -33,42 +35,54 @@ msgstr "...Din tid er desværre gået!\n"
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "konversationsfejl (%d)\n"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55
msgid "Password: "
msgstr "Adgangskode: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
-msgstr "Ny %s%sadgangskode: "
+#, c-format
+msgid "Current %s password: "
+msgstr "Nuværende %s adgangskode: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:42
+msgid "Current password: "
+msgstr "Nuværende adgangskode: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44
#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
-msgstr "Ny %s%sadgangskode: "
+msgid "New %s password: "
+msgstr "Ny %s adgangskode: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:45
+msgid "New password: "
+msgstr "Ny adgangskode: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:47
#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr "Genindtast ny %s%sadgangskode: "
+msgid "Retype new %s password: "
+msgstr "Genindtast ny %s adgangskode: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:48
+msgid "Retype new password: "
+msgstr "Genindtast ny adgangskode: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
+#: libpam/pam_get_authtok.c:49
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
+#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "Genindtast %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
-msgstr "Ændring af adgangskode afbrudt."
+#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258
+msgid "Password change has been aborted."
+msgstr "Ændring af adgangskode blev afbrudt."
#: libpam/pam_item.c:311
msgid "login:"
-msgstr "logind:"
+msgstr "login:"
#: libpam/pam_strerror.c:40
msgid "Success"
@@ -202,230 +216,248 @@ msgstr "Programmet skal kalde libpam igen"
msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Ukendt PAM-fejl"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
msgid "is the same as the old one"
msgstr "er den samme som den gamle"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621
msgid "memory allocation error"
msgstr "fejl under hukommelsesallokering"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626
msgid "is a palindrome"
msgstr "det staves ens forfra og bagfra"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629
msgid "case changes only"
msgstr "kun forskel i store/små bogstaver"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
msgid "is too similar to the old one"
msgstr "ligner for meget den gamle"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635
msgid "is too simple"
msgstr "er for simpel"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
msgid "is rotated"
msgstr "er roteret"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641
msgid "not enough character classes"
msgstr "ikke nok tegnklasser"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644
msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr "indeholder for mange af de samme tegn"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
msgstr "indeholder en for lang sekvens af monotone tegn"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650
msgid "contains the user name in some form"
msgstr "indeholder brugernavnet i en eller anden form"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
-msgstr "Ingen adgangskode angivet"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:684
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
+msgid "No password has been supplied."
+msgstr "Der er ikke angivet nogen adgangskode."
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
-msgstr "Adgangskoden er uændret"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:685
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
+msgid "The password has not been changed."
+msgstr "Adgangskoden er ikke blevet ændret."
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "DÅRLIG ADGANGSKODE: %s"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:275
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr "%s fejlede: afslutningskode %d"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:284
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr "%s fejlede: fangede signal %d%s"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:293
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr "%s fejlede: ukendt status 0x%x"
+#: modules/pam_faillock/main.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n"
+msgstr ""
+"Anvendelse: %s [--dir /sti/til/tally-mappe] [--user brugernavn] [--reset]\n"
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:645 modules/pam_tally/pam_tally.c:553
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:562
+#, c-format
+msgid "The account is locked due to %u failed logins."
+msgstr "Konto låst på grund af %u fejlende logins."
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:650
+#, c-format
+msgid "(%d minutes left to unlock)"
+msgstr "(%d minutter tilbage hvor der kan låses op)"
+
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:318 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:579
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:327 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:588
#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr " fra %.*s"
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:339 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:600
#, c-format
msgid " on %.*s"
msgstr " på %.*s"
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:349
#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr "Sidste login:%s%s%s"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:355
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr "Velkommen til din nye konto!"
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:610
#, c-format
msgid "Last failed login:%s%s%s"
-msgstr "Sidste fejlende logind:%s%s%s"
+msgstr "Sidste fejlende login:%s%s%s"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:619 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr[0] "Der var %d fejlende logindforsøg siden sidste succesfulde logind."
-msgstr[1] "Der var %d fejlende logindforsøg siden sidste succesfulde logind."
+msgstr[0] "Der var %d fejlende loginforsøg siden sidste succesfulde login."
+msgstr[1] "Der var %d fejlende loginforsøg siden sidste succesfulde login."
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:631
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr "Der var %d fejlende logindforsøg siden sidste succesfulde logind."
+msgstr "Der var %d fejlende loginforsøg siden sidste succesfulde login."
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1088
#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
-msgstr "Der er for mange logind til \"%s\"."
+msgid "There were too many logins for '%s'."
+msgstr "Der var for mange logins for '%s'."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
-msgstr "Ingen e-post."
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:289
+msgid "You have no mail."
+msgstr "Du har ingen post."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:292
msgid "You have new mail."
msgstr "Du har ny e-post."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:295
msgid "You have old mail."
msgstr "Du har gammel e-post."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:299
msgid "You have mail."
msgstr "Du har e-post."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:306
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr "Du har ingen e-post i mappe %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:310
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr "Du har ny e-post i mappe %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr "Du har gammel e-post i mappe %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr "Du har e-post i mappe %s."
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:107
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr "Opretter mappe \"%s\"."
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:174
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "Kunne ikke oprette og initialisere mappe \"%s\"."
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:211
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Adgangskoden er allerede blevet brugt. Vælg en anden."
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
msgid "Password has been already used."
msgstr "Adgangskode er allerede i brug."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
-msgstr "Standard sikkerhedskontekst %s\n"
+msgid "The default security context is %s."
+msgstr "Standard sikkerhedskonteksten er %s."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr "Vil du angive en anden rolle eller niveau?"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:189
msgid "role:"
msgstr "rolle:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193
#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
-msgstr "Ingen standard type for rolle %s\n"
+msgid "There is no default type for role %s."
+msgstr "Der er ikke nogen standardtype for rollen %s."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225
msgid "level:"
msgstr "niveau:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
-msgstr "Ikke en gyldig sikkerhedskontekst"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259
+msgid "This is not a valid security context."
+msgstr "Der er ikke et gyldigt sikkerhedskontekst."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509
#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
-msgstr "Kunne ikke hente gyldig kontekst for %s"
+msgid "A valid context for %s could not be obtained."
+msgstr "Der kunne ikke indhentes et gyldigt kontekst for %s."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:629
#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
-msgstr "Sikkerhedskontekst %s tildelt"
+msgid "Security context %s has been assigned."
+msgstr "Sikkerhedskontekst %s er blevet tildelt."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:645
#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
-msgstr "Nøgleoprettelseskontekst %s tildelt"
+msgid "Key creation context %s has been assigned."
+msgstr "Nøgleoprettelseskonteksten %s er blevet tildelt."
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
#, c-format
@@ -440,79 +472,56 @@ msgstr "pam_set_item() mislykkedes\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:133
#, c-format
msgid "login: failure forking: %m"
-msgstr "logind: fejl ved forgrening: %m"
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
-#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr "Ændrer STRESS-adgangskode for %s."
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr "Indtast ny STRESS-adgangskode: "
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr "Genindtast ny STRESS-adgangskode: "
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr "Bekræftelsen blev angivet forkert; adgangskode forbliver uændret"
+msgstr "login: fejl ved forgrening: %m"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:528 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
-msgstr "Konto midlertidigt låst (%ld sekunder tilbage)"
+msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)."
+msgstr "Kontoen er midlertidigt låst (%ld sekunder tilbage)."
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
-#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
-msgstr "Konto låst på grund af %u fejlende logind"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846
msgid "Authentication error"
msgstr "Fejl ved godkendelse"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847
msgid "Service error"
msgstr "Fejl ved tjeneste"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848
msgid "Unknown user"
msgstr "Ukendt bruger"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: Der er angivet et forkert tal til --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: Ikke genkendt indstilling %s\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr "%s: [--file rodfilnavn] [--user brugernavn] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Alle brugere kunne ikke nulstilles til ikke-nul\n"
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
-msgstr "Logind Fejlende Sidste fejl Fra\n"
+msgstr "Login Fejlende Sidste fejl Fra\n"
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919
#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -523,46 +532,51 @@ msgstr ""
" [-u brugernavn] [--user brugernavn]\n"
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:354
#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
-msgstr "Adgang tildelt (sidste adgang var for %ld sekunder siden)."
+msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
+msgstr "Adgang er blevet givet (sidste adgang var for %ld sekunder siden)."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "Din konto er udløbet; kontakt din systemadministrator"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:230 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:252
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
+msgstr "Din konto er udløbet; kontakt venligst din systemadministrator."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
-#, fuzzy
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:238
msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
-msgstr "Du skal omgående ændre din adgangskode (gennemtvunget af roden)"
+"You are required to change your password immediately (administrator "
+"enforced)."
+msgstr ""
+"Du skal ændre din adgangskode omgående (gennemtvunget af administrator)."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
-#, fuzzy
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
-msgstr "Du skal omgående ændre din adgangskode (for gammel adgangskode)"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
+msgid ""
+"You are required to change your password immediately (password expired)."
+msgstr "Du skal ændre din adgangskode omgående (adgangskoden er god gammel)."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:265 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
-msgstr[0] "Advarsel: Din adgangskode udløber om %d dag"
-msgstr[1] "Advarsel: Din adgangskode udløber om %d dage"
+msgid "Warning: your password will expire in %d day."
+msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days."
+msgstr[0] "Advarsel: Din adgangskode udløber om %d dag."
+msgstr[1] "Advarsel: Din adgangskode udløber om %d dage."
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
-msgstr "Advarsel: din adgangskode udløber om %d dage"
+msgid "Warning: your password will expire in %d days."
+msgstr "Advarsel: din adgangskode udløber om %d dage."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS-adgangskoden kunne ikke ændres."
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+msgid "You must choose a shorter password."
+msgstr "Du skal vælge en kortere adgangskode."
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
-msgstr "Du skal vælge en længere adgangskode"
+msgid "You must choose a longer password."
+msgstr "Du skal vælge en længere adgangskode."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
#, c-format
@@ -570,5 +584,5 @@ msgid "Changing password for %s."
msgstr "Ændrer adgangskode for %s."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr "Du skal vente lidt længere for at ændre din adgangskode"
+msgid "You must wait longer to change your password."
+msgstr "Du skal vente længere for at ændre din adgangskode."
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index e5c05cfb..97dd4578 100644
--- a/po/de.gmo
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 815497fb..ba1d6a97 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,20 +5,22 @@
# Translators:
# Roman Spirgi <bigant@fedoraproject.org>, 2012
# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
+# Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-12 02:06-0500\n"
-"Last-Translator: Roman Spirgi <bigant@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: German <trans-de@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-15 23:38+0000\n"
+"Last-Translator: Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>\n"
+"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-"
+"pam/master/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.8.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
msgid "...Time is running out...\n"
@@ -33,37 +35,49 @@ msgstr "...Ihre Zeit ist abgelaufen.\n"
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "fehlerhafte Kommunikation (%d)\n"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
-msgstr "Geben Sie ein neues %s%sPasswort ein: "
+#, c-format
+msgid "Current %s password: "
+msgstr "Geben Sie das aktuelle %s Passwort ein: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
+#: libpam/pam_get_authtok.c:42
+msgid "Current password: "
+msgstr "Geben Sie das aktuelle Passwort ein: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44
#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
-msgstr "Geben Sie ein neues %s%sPasswort ein: "
+msgid "New %s password: "
+msgstr "Geben Sie ein neues %s Passwort ein: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:45
+msgid "New password: "
+msgstr "Geben Sie ein neues Passwort ein: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:47
#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr "Geben Sie das neue %s%sPasswort erneut ein: "
+msgid "Retype new %s password: "
+msgstr "Geben Sie das neue %s Passwort erneut ein: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
+#: libpam/pam_get_authtok.c:48
+msgid "Retype new password: "
+msgstr "Geben Sie das neue Passwort erneut ein: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:49
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
+#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "Neu eingeben %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
+#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258
+msgid "Password change has been aborted."
msgstr "Passwort Änderung wurde abgebrochen."
#: libpam/pam_item.c:311
@@ -206,117 +220,135 @@ msgstr "Anwendung muss libpam wieder aufrufen"
msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Unbekannter PAM-Fehler"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
msgid "is the same as the old one"
msgstr "ist das gleiche wie das Alte"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621
msgid "memory allocation error"
msgstr "Fehler beim Allozieren von Speicher"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626
msgid "is a palindrome"
msgstr "ist ein Palindrome"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629
msgid "case changes only"
msgstr "nur Änderungen bei der Gross-/Kleinschreibung"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
msgid "is too similar to the old one"
msgstr "ist dem alten zu ähnlich"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635
msgid "is too simple"
msgstr "ist zu einfach"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
msgid "is rotated"
msgstr "wurde gedreht"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641
msgid "not enough character classes"
msgstr "nicht genug unterschiedliche Arten von Zeichen"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644
msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr "das gleiche Zeichen wurde so oft hintereinander verwendet"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
msgstr "Der gesetzte Wert beinhaltet zu lange monotone Zeichenfolgen"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650
msgid "contains the user name in some form"
msgstr "enthält den Benutzernamen in irgendeiner Form"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
-msgstr "Kein Passwort angegeben"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:684
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
+msgid "No password has been supplied."
+msgstr "Kein Passwort angegeben."
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
-msgstr "Passwort nicht geändert"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:685
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
+msgid "The password has not been changed."
+msgstr "Passwort nicht geändert."
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "Schlechtes Passwort: %s"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:275
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr "%s schlug fehl: Fehlercode %d"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:284
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr "%s schlug fehl: Signal %d%s erhalten"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:293
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr "%s schlug fehl: Unbekannter Status 0x%x"
+#: modules/pam_faillock/main.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:645 modules/pam_tally/pam_tally.c:553
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:562
+#, c-format
+msgid "The account is locked due to %u failed logins."
+msgstr "Das Konto ist wegen %u fehlgeschlagener Anmelde-Versuche gesperrt."
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:650
+#, c-format
+msgid "(%d minutes left to unlock)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:318 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:579
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr " %A, den %d. %B %Y, %H:%M:%S %Z"
#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:327 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:588
#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr " von %.*s"
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:339 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:600
#, c-format
msgid " on %.*s"
msgstr " auf %.*s"
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:349
#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr "Letzte Anmeldung:%s%s%s"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:355
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr "Willkommen in Ihrem neuen Konto!"
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:610
#, c-format
msgid "Last failed login:%s%s%s"
msgstr "Letzte fehlgeschlagene Anmeldung:%s%s%s"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:619 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
@@ -327,112 +359,112 @@ msgstr[1] ""
"Es gab %d fehlgeschlagene Versuche seit der letzten erfolgreichen Anmeldung."
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:631
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr ""
"Es gab %d fehlgeschlagene Versuche seit der letzten erfolgreichen Anmeldung."
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1088
#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
+msgid "There were too many logins for '%s'."
msgstr "Zu viele Anmeldungen für '%s'."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
-msgstr "Keine Nachrichten."
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:289
+msgid "You have no mail."
+msgstr "Sie haben keine Nachrichten."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:292
msgid "You have new mail."
msgstr "Sie haben neue Nachrichten."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:295
msgid "You have old mail."
msgstr "Sie haben alte Nachrichten."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:299
msgid "You have mail."
msgstr "Sie haben Nachrichten."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:306
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr "Sie haben keine Nachrichten in %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:310
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr "Sie haben neue Nachrichten in %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr "Sie haben alte Nachrichten in %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr "Sie haben Nachrichten in %s."
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:107
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr "Erstelle Verzeichnis '%s'."
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:174
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
-msgstr "Verzeichnis %s kann nicht erstellt und initialisiert werden: %m"
+msgstr "Verzeichnis '%s' kann nicht erstellt und initialisiert werden."
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:211
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Passwort wurde bereits verwendet. Wählen Sie ein anderes aus."
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
msgid "Password has been already used."
msgstr "Das gleiche Passwort wurde bereits einmal verwendet."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
-msgstr "Standard-Sicherheitskontext %s\n"
+msgid "The default security context is %s."
+msgstr "Standard-Sicherheitskontext %s."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr "Wollen Sie eine andere Rolle oder Stufe eingeben?"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:189
msgid "role:"
msgstr "Funktion:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193
#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
-msgstr "Keinen Standard-Typ für Rolle %s\n"
+msgid "There is no default type for role %s."
+msgstr "Keinen Standard-Typ für Rolle %s."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225
msgid "level:"
msgstr "Stufe:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
-msgstr "Kein gültiger Sicherheitskontext"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259
+msgid "This is not a valid security context."
+msgstr "Kein gültiger Sicherheitskontext."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509
#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
-msgstr "Unfähig einen gültigen Kontext zu erhalten für %s"
+msgid "A valid context for %s could not be obtained."
+msgstr "Unfähig einen gültigen Kontext zu erhalten für %s."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:629
#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
-msgstr "Sicherheitskontext %s zugewiesen"
+msgid "Security context %s has been assigned."
+msgstr "Sicherheitskontext %s zugewiesen."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:645
#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
-msgstr "Schlüssel-Erzeugungskontext %s zugeordnet"
+msgid "Key creation context %s has been assigned."
+msgstr "Schlüssel-Erzeugungskontext %s zugeordnet."
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
#, c-format
@@ -449,78 +481,56 @@ msgstr "Fehler bei pam_set_item()\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "Anmeldung: Fehler bei Abspaltung: %m"
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
-#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr "Ändern des STRESS-Passworts für %s."
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr "Geben Sie ein neues STRESS-Passwort ein: "
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr "Geben Sie das neue STRESS-Passwort erneut ein: "
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr "Bestätigungspasswort falsch eingegeben; Passwort nicht geändert"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:528 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
-msgstr "Konto temporär gesperrt (noch %ld Sekunden)"
+msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)."
+msgstr "Konto temporär gesperrt (noch %ld Sekunden)."
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
-#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
-msgstr "Das Konto ist wegen %u fehlgeschlagener Anmelde-Versuche gesperrt"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846
msgid "Authentication error"
msgstr "Authentifizierungsfehler"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847
msgid "Service error"
msgstr "Dienstfehler"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848
msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: Ungültige Nummer für --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: Nicht erkannte Option: %s\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
"%s: Es können nicht alle Benutzer auf Nicht-null zurückgesetzt werden\n"
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr "Account Fehler Letzter Versuch Von\n"
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919
#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -531,45 +541,49 @@ msgstr ""
" [-u username] [--user username]\n"
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:354
#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
+msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr "Zugriff erlaubt (letzter Zugriff war vor %ld Sekunden)."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. Wenden Sie sich an den Systemadministrator"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:230 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:252
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
+msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. Wenden Sie sich an den Systemadministrator."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
-#, fuzzy
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:238
msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
+"You are required to change your password immediately (administrator "
+"enforced)."
msgstr "Sie müssen Ihr Passwort sofort ändern (von root erzwungen)."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
-#, fuzzy
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
+msgid ""
+"You are required to change your password immediately (password expired)."
msgstr "Sie müssen Ihr Passwort sofort ändern (Passwortablauf)."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:265 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d day."
+msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr[0] "Warnung: Ihr Passwort läuft in %d Tag ab."
msgstr[1] "Warnung: Ihr Passwort läuft in %d Tagen ab."
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr "Warnung: Ihr Passwort läuft in %d Tagen ab."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "Änderung des NIS-Passworts nicht möglich."
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+msgid "You must choose a shorter password."
+msgstr "Sie müssen ein kürzeres Passwort wählen."
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
+msgid "You must choose a longer password."
msgstr "Sie müssen ein längeres Passwort auswählen."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
@@ -578,5 +592,5 @@ msgid "Changing password for %s."
msgstr "Ändern des Passworts für %s."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr "Sie können Ihr Passwort noch nicht ändern"
+msgid "You must wait longer to change your password."
+msgstr "Sie können Ihr Passwort noch nicht ändern."
diff --git a/po/de_CH.gmo b/po/de_CH.gmo
index 2ddca448..d05b8f55 100644
--- a/po/de_CH.gmo
+++ b/po/de_CH.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de_CH.po b/po/de_CH.po
index 002af986..60656754 100644
--- a/po/de_CH.po
+++ b/po/de_CH.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 06:56-0500\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@@ -33,37 +33,49 @@ msgstr ""
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55
msgid "Password: "
msgstr ""
#: libpam/pam_get_authtok.c:41
#, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
+msgid "Current %s password: "
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
+#: libpam/pam_get_authtok.c:42
+msgid "Current password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44
#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
+msgid "New %s password: "
msgstr ""
#: libpam/pam_get_authtok.c:45
+msgid "New password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:47
#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
+msgid "Retype new %s password: "
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
+#: libpam/pam_get_authtok.c:48
+msgid "Retype new password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:49
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
+#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
+#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258
+msgid "Password change has been aborted."
msgstr ""
#: libpam/pam_item.c:311
@@ -202,117 +214,134 @@ msgstr ""
msgid "Unknown PAM error"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
msgid "is the same as the old one"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621
msgid "memory allocation error"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626
msgid "is a palindrome"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629
msgid "case changes only"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
msgid "is too similar to the old one"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635
msgid "is too simple"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
msgid "is rotated"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641
msgid "not enough character classes"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644
msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:684
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
+msgid "No password has been supplied."
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:685
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
+msgid "The password has not been changed."
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:275
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:284
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:293
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr ""
+#: modules/pam_faillock/main.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:645 modules/pam_tally/pam_tally.c:553
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:562
+#, c-format
+msgid "The account is locked due to %u failed logins."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:650
+#, c-format
+msgid "(%d minutes left to unlock)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:318 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:579
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:327 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:588
#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:339 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:600
#, c-format
msgid " on %.*s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:349
#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:355
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:610
#, c-format
msgid "Last failed login:%s%s%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:619 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
@@ -321,110 +350,110 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:631
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr ""
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1088
#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
+msgid "There were too many logins for '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:289
+msgid "You have no mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:292
msgid "You have new mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:295
msgid "You have old mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:299
msgid "You have mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:306
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:310
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:107
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:174
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:211
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr ""
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
msgid "Password has been already used."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
+msgid "The default security context is %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:189
msgid "role:"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193
#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
+msgid "There is no default type for role %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225
msgid "level:"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259
+msgid "This is not a valid security context."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509
#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
+msgid "A valid context for %s could not be obtained."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:629
#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
+msgid "Security context %s has been assigned."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:645
#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
+msgid "Key creation context %s has been assigned."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
@@ -442,76 +471,54 @@ msgstr ""
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr ""
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
-#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
-#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:528 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
+msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)."
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846
msgid "Authentication error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847
msgid "Service error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848
msgid "Unknown user"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919
#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -519,44 +526,52 @@ msgid ""
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:354
#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
+msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:230 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:252
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:238
msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
+"You are required to change your password immediately (administrator "
+"enforced)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
+msgid ""
+"You are required to change your password immediately (password expired)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:265 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d day."
+msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr ""
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a shorter password."
+msgstr "Sie müssen ein kürzeres Passwort wählen."
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a longer password."
+msgstr "Sie müssen ein kürzeres Passwort wählen."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
#, c-format
@@ -564,5 +579,6 @@ msgid "Changing password for %s."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "You must wait longer to change your password."
+msgstr "Sie müssen ein kürzeres Passwort wählen."
diff --git a/po/el.gmo b/po/el.gmo
index 74876d10..e25c9cb4 100644
--- a/po/el.gmo
+++ b/po/el.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e0547802..cabc80b4 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 06:56-0500\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Greek <trans-el@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -32,37 +32,49 @@ msgstr ""
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55
msgid "Password: "
msgstr ""
#: libpam/pam_get_authtok.c:41
#, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
+msgid "Current %s password: "
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
+#: libpam/pam_get_authtok.c:42
+msgid "Current password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44
#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
+msgid "New %s password: "
msgstr ""
#: libpam/pam_get_authtok.c:45
+msgid "New password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:47
#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
+msgid "Retype new %s password: "
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
+#: libpam/pam_get_authtok.c:48
+msgid "Retype new password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:49
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
+#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
+#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258
+msgid "Password change has been aborted."
msgstr ""
#: libpam/pam_item.c:311
@@ -201,117 +213,134 @@ msgstr ""
msgid "Unknown PAM error"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
msgid "is the same as the old one"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621
msgid "memory allocation error"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626
msgid "is a palindrome"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629
msgid "case changes only"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
msgid "is too similar to the old one"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635
msgid "is too simple"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
msgid "is rotated"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641
msgid "not enough character classes"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644
msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:684
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
+msgid "No password has been supplied."
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:685
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
+msgid "The password has not been changed."
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:275
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:284
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:293
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr ""
+#: modules/pam_faillock/main.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:645 modules/pam_tally/pam_tally.c:553
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:562
+#, c-format
+msgid "The account is locked due to %u failed logins."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:650
+#, c-format
+msgid "(%d minutes left to unlock)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:318 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:579
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:327 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:588
#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:339 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:600
#, c-format
msgid " on %.*s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:349
#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:355
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:610
#, c-format
msgid "Last failed login:%s%s%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:619 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
@@ -320,110 +349,110 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:631
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr ""
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1088
#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
+msgid "There were too many logins for '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:289
+msgid "You have no mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:292
msgid "You have new mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:295
msgid "You have old mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:299
msgid "You have mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:306
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:310
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:107
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:174
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:211
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr ""
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
msgid "Password has been already used."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
+msgid "The default security context is %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:189
msgid "role:"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193
#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
+msgid "There is no default type for role %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225
msgid "level:"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259
+msgid "This is not a valid security context."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509
#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
+msgid "A valid context for %s could not be obtained."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:629
#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
+msgid "Security context %s has been assigned."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:645
#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
+msgid "Key creation context %s has been assigned."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
@@ -441,76 +470,54 @@ msgstr ""
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr ""
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
-#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
-#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:528 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
+msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)."
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846
msgid "Authentication error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847
msgid "Service error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848
msgid "Unknown user"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919
#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -518,44 +525,52 @@ msgid ""
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:354
#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
+msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:230 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:252
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:238
msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
+"You are required to change your password immediately (administrator "
+"enforced)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
+msgid ""
+"You are required to change your password immediately (password expired)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:265 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d day."
+msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr ""
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a shorter password."
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μικρότερο κωδικό πρόσβασης."
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a longer password."
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μικρότερο κωδικό πρόσβασης."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
#, c-format
@@ -563,5 +578,6 @@ msgid "Changing password for %s."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "You must wait longer to change your password."
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μικρότερο κωδικό πρόσβασης."
diff --git a/po/en_GB.gmo b/po/en_GB.gmo
deleted file mode 100644
index 89348668..00000000
--- a/po/en_GB.gmo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
deleted file mode 100644
index 66cf3429..00000000
--- a/po/en_GB.po
+++ /dev/null
@@ -1,568 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-30 06:56-0500\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
-"fedora/language/en_GB/)\n"
-"Language: en_GB\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.8.3\n"
-
-#: libpam_misc/misc_conv.c:33
-msgid "...Time is running out...\n"
-msgstr ""
-
-#: libpam_misc/misc_conv.c:34
-msgid "...Sorry, your time is up!\n"
-msgstr ""
-
-#: libpam_misc/misc_conv.c:346
-#, c-format
-msgid "erroneous conversation (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
-msgid "Password: "
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:41
-#, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
-#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:45
-#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
-msgid "Sorry, passwords do not match."
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
-#, c-format
-msgid "Retype %s"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_item.c:311
-msgid "login:"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:40
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:42
-msgid "Critical error - immediate abort"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:44
-msgid "Failed to load module"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:46
-msgid "Symbol not found"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:48
-msgid "Error in service module"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:50
-msgid "System error"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:52
-msgid "Memory buffer error"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:54
-msgid "Permission denied"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:56
-msgid "Authentication failure"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:58
-msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:60
-msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:62
-msgid "User not known to the underlying authentication module"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:64
-msgid "Have exhausted maximum number of retries for service"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:66
-msgid "Authentication token is no longer valid; new one required"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:68
-msgid "User account has expired"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:70
-msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:72
-msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:74
-msgid "User credentials expired"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:76
-msgid "Failure setting user credentials"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:78
-msgid "No module specific data is present"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:80
-msgid "Bad item passed to pam_*_item()"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:82
-msgid "Conversation error"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:84
-msgid "Authentication token manipulation error"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:86
-msgid "Authentication information cannot be recovered"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:88
-msgid "Authentication token lock busy"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:90
-msgid "Authentication token aging disabled"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:92
-msgid "Failed preliminary check by password service"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:94
-msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:96
-msgid "Module is unknown"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:98
-msgid "Authentication token expired"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:100
-msgid "Conversation is waiting for event"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:102
-msgid "Application needs to call libpam again"
-msgstr ""
-
-#: libpam/pam_strerror.c:105
-msgid "Unknown PAM error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
-msgid "is the same as the old one"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
-msgid "memory allocation error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
-msgid "is a palindrome"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
-msgid "case changes only"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
-msgid "is too similar to the old one"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
-msgid "is too simple"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
-msgid "is rotated"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
-msgid "not enough character classes"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
-msgid "contains too many same characters consecutively"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
-msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
-msgid "contains the user name in some form"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
-#, c-format
-msgid "BAD PASSWORD: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
-#, c-format
-msgid "%s failed: exit code %d"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
-#, c-format
-msgid "%s failed: caught signal %d%s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
-#, c-format
-msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
-msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
-#, c-format
-msgid " from %.*s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
-#, c-format
-msgid " on %.*s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
-#, c-format
-msgid "Last login:%s%s%s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
-msgid "Welcome to your new account!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
-#, c-format
-msgid "Last failed login:%s%s%s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
-#, c-format
-msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural ""
-"There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
-#, c-format
-msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
-#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
-msgid "You have new mail."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
-msgid "You have old mail."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
-msgid "You have mail."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
-#, c-format
-msgid "You have no mail in folder %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
-#, c-format
-msgid "You have new mail in folder %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
-#, c-format
-msgid "You have old mail in folder %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
-#, c-format
-msgid "You have mail in folder %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
-#, c-format
-msgid "Creating directory '%s'."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
-#, c-format
-msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
-msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
-msgid "Password has been already used."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
-#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
-msgid "Would you like to enter a different role or level?"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
-msgid "role:"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
-#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
-msgid "level:"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
-#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
-#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
-#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
-#, c-format
-msgid "failed to initialize PAM\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:105
-#, c-format
-msgid "failed to pam_set_item()\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:133
-#, c-format
-msgid "login: failure forking: %m"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
-#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
-#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
-#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
-msgid "Authentication error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
-msgid "Service error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
-msgid "Unknown user"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
-msgid "Unknown error"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
-#, c-format
-msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
-#, c-format
-msgid "Login Failures Latest failure From\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
-" [-u username] [--user username]\n"
-" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
-#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
-msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
-msgid "NIS password could not be changed."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
-#, c-format
-msgid "Changing password for %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr ""
diff --git a/po/eo.gmo b/po/eo.gmo
index 56c20fbd..bee23e88 100644
--- a/po/eo.gmo
+++ b/po/eo.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 1ab548ea..a8da4b66 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 06:56-0500\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
@@ -33,37 +33,49 @@ msgstr ""
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55
msgid "Password: "
msgstr ""
#: libpam/pam_get_authtok.c:41
#, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
+msgid "Current %s password: "
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
+#: libpam/pam_get_authtok.c:42
+msgid "Current password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44
#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
+msgid "New %s password: "
msgstr ""
#: libpam/pam_get_authtok.c:45
+msgid "New password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:47
#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
+msgid "Retype new %s password: "
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
+#: libpam/pam_get_authtok.c:48
+msgid "Retype new password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:49
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
+#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
+#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258
+msgid "Password change has been aborted."
msgstr ""
#: libpam/pam_item.c:311
@@ -202,117 +214,134 @@ msgstr ""
msgid "Unknown PAM error"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
msgid "is the same as the old one"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621
msgid "memory allocation error"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626
msgid "is a palindrome"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629
msgid "case changes only"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
msgid "is too similar to the old one"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635
msgid "is too simple"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
msgid "is rotated"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641
msgid "not enough character classes"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644
msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:684
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
+msgid "No password has been supplied."
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:685
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
+msgid "The password has not been changed."
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:275
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:284
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:293
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr ""
+#: modules/pam_faillock/main.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:645 modules/pam_tally/pam_tally.c:553
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:562
+#, c-format
+msgid "The account is locked due to %u failed logins."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:650
+#, c-format
+msgid "(%d minutes left to unlock)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:318 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:579
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:327 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:588
#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:339 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:600
#, c-format
msgid " on %.*s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:349
#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:355
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:610
#, c-format
msgid "Last failed login:%s%s%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:619 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
@@ -321,110 +350,110 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:631
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr ""
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1088
#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
+msgid "There were too many logins for '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:289
+msgid "You have no mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:292
msgid "You have new mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:295
msgid "You have old mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:299
msgid "You have mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:306
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:310
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:107
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:174
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:211
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr ""
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
msgid "Password has been already used."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
+msgid "The default security context is %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:189
msgid "role:"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193
#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
+msgid "There is no default type for role %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225
msgid "level:"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259
+msgid "This is not a valid security context."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509
#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
+msgid "A valid context for %s could not be obtained."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:629
#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
+msgid "Security context %s has been assigned."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:645
#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
+msgid "Key creation context %s has been assigned."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
@@ -442,76 +471,54 @@ msgstr ""
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr ""
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
-#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
-#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:528 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
+msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)."
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846
msgid "Authentication error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847
msgid "Service error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848
msgid "Unknown user"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919
#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -519,44 +526,52 @@ msgid ""
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:354
#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
+msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:230 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:252
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:238
msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
+"You are required to change your password immediately (administrator "
+"enforced)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
+msgid ""
+"You are required to change your password immediately (password expired)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:265 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d day."
+msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr ""
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a shorter password."
+msgstr "Vi devas elekti pli mallongan pasvorton."
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a longer password."
+msgstr "Vi devas elekti pli mallongan pasvorton."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
#, c-format
@@ -564,5 +579,6 @@ msgid "Changing password for %s."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "You must wait longer to change your password."
+msgstr "Vi devas elekti pli mallongan pasvorton."
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
index 74181df5..d497caad 100644
--- a/po/es.gmo
+++ b/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 88490203..1b642108 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,20 +11,23 @@
# Manuel Ospina <mospina@redhat.com>, 2007
# Máximo Castañeda Riloba <mcrcctm@gmail.com>, 2016. #zanata
# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
+# Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>, 2020.
+# Álvaro Castillo <sincorchetes@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:37-0400\n"
-"Last-Translator: Máximo Castañeda Riloba <mcrcctm@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-06 11:40+0000\n"
+"Last-Translator: Álvaro Castillo <sincorchetes@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-"
+"pam/master/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.8.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.3\n"
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
msgid "...Time is running out...\n"
@@ -39,38 +42,50 @@ msgstr "...Lo sentimos, el tiempo se ha agotado.\n"
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "conversación incorrecta (%d)\n"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
-msgstr "Nueva %s%scontraseña: "
+#, c-format
+msgid "Current %s password: "
+msgstr "Contraseña %s actual: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
+#: libpam/pam_get_authtok.c:42
+msgid "Current password: "
+msgstr "Contraseña actual: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44
#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
-msgstr "Nueva %s%scontraseña: "
+msgid "New %s password: "
+msgstr "Nueva %s contraseña: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:45
+msgid "New password: "
+msgstr "Nueva contraseña: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:47
#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr "Vuelva a escribir la nueva %s%scontraseña: "
+msgid "Retype new %s password: "
+msgstr "Vuelva a escribir la nueva %s contraseña: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
+#: libpam/pam_get_authtok.c:48
+msgid "Retype new password: "
+msgstr "Vuelva a escribir la nueva contraseña: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:49
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
+#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240
#, c-format
msgid "Retype %s"
-msgstr "Reingrese %s"
+msgstr "Vuelva a escribir %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
-msgstr "La contraseña no ha cambiado."
+#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258
+msgid "Password change has been aborted."
+msgstr "Se ha abortado el cambio de contraseña."
#: libpam/pam_item.c:311
msgid "login:"
@@ -211,117 +226,138 @@ msgstr "La aplicación debe llamar a libpam de nuevo"
msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Error desconocido de PAM"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
msgid "is the same as the old one"
msgstr "es igual que la antigua"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621
msgid "memory allocation error"
msgstr "error de asignación de memoria"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626
msgid "is a palindrome"
msgstr "es un palíndromo"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629
msgid "case changes only"
msgstr "sólo hay cambios de minúsculas y mayúsculas"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
msgid "is too similar to the old one"
msgstr "es demasiado similar a la antigua"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635
msgid "is too simple"
msgstr "es demasiado sencilla"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
msgid "is rotated"
msgstr "es igual pero al revés"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641
msgid "not enough character classes"
msgstr "no hay suficientes clases de caracteres"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644
msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr "contiene demasiados carateres iguales consecutivos"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
msgstr "contiene demasiados carateres iguales consecutivos"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650
msgid "contains the user name in some form"
msgstr "de alguna manera contiene el nombre del usuario"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:684
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
+#, fuzzy
+msgid "No password has been supplied."
msgstr "No se ha proporcionado ninguna contraseña"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
-msgstr "La contraseña no ha cambiado"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:685
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
+#, fuzzy
+msgid "The password has not been changed."
+msgstr "No es posible cambiar la contraseña NIS."
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "CONTRASEÑA INCORRECTA: %s"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:275
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr "%s fallido: código de salida %d"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:284
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr "%s fallido: señal capturada %d%s"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:293
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr "%s fallido: estado desconocido 0x%x"
+#: modules/pam_faillock/main.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file nombre de archivo-raíz] [--user nombre de usuario] [--reset[=n]] "
+"[--quiet]\n"
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:645 modules/pam_tally/pam_tally.c:553
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The account is locked due to %u failed logins."
+msgstr "La cuenta está bloqueada debido a %u logueo fallidos"
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:650
+#, c-format
+msgid "(%d minutes left to unlock)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:318 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:579
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
-msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
+msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:327 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:588
#, c-format
msgid " from %.*s"
-msgstr "de %.*s"
+msgstr " de %.*s"
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:339 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:600
#, c-format
msgid " on %.*s"
-msgstr "en %.*s"
+msgstr " en %.*s"
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:349
#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr "Último inicio de sesión:%s%s%s"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:355
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr "¡Bienvenido a su nueva cuenta!"
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:610
#, c-format
msgid "Last failed login:%s%s%s"
msgstr "Último inicio de sesión fallido:%s%s%s"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:619 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
@@ -331,110 +367,112 @@ msgstr[1] ""
"Hubo %d intentos de logueo fallidos desde el último logueo exitoso. "
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:631
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr "Hubo %d intentos de logueo fallidos desde el último logueo exitoso. "
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
-#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There were too many logins for '%s'."
msgstr "Hay demasiados inicios de sesión para \"%s\"."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
-msgstr "No hay correo."
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:289
+#, fuzzy
+msgid "You have no mail."
+msgstr "Tiene correo nuevo."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:292
msgid "You have new mail."
msgstr "Tiene correo nuevo."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:295
msgid "You have old mail."
msgstr "Tiene correo antiguo."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:299
msgid "You have mail."
msgstr "Tiene correo."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:306
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr "No tiene correo en la carpeta %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:310
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr "Tiene correo nuevo en la carpeta %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr "Tiene correo antiguo en la carpeta %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr "Tiene correo en la carpeta %s."
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:107
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr "Creando directorio '%s'."
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:174
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "No se pudo crear e inicializar el directorio '%s'."
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:211
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "La contraseña ya se ha utilizado. Seleccione otra."
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
msgid "Password has been already used."
msgstr "La contraseña ya se ha utilizado. Seleccione otra."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
-#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The default security context is %s."
msgstr "Contexto de Seguridad Predeterminado %s\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr "¿Desea introducir un nivel o función diferente?"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:189
msgid "role:"
msgstr "función:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
-#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no default type for role %s."
msgstr "No hay tipo por defecto para la función %s\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225
msgid "level:"
msgstr "nivel:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid security context."
msgstr "No es un contexto de seguridad válido"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509
#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
-msgstr "Imposible obtener un contexto válido para %s"
+msgid "A valid context for %s could not be obtained."
+msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
-#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security context %s has been assigned."
msgstr "Contexto de seguridad %s asignado"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
-#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key creation context %s has been assigned."
msgstr "Contexto de Creación Clave %s Asignado"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
@@ -452,60 +490,38 @@ msgstr "error en pam_set_item()\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "inicio de sesión: error en horquilla: %m"
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
-#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr "Cambiando la contraseña STRESS para %s."
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr "Introduzca la nueva contraseña STRESS: "
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr "Vuelva a escribir la nueva contraseña STRESS: "
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr "Error al escribir la verificación; la contraseña no ha cambiado"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
-#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:528 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)."
msgstr "La cuenta está temporalmente bloqueada (%ld segundos restantes)"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
-#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
-msgstr "La cuenta está bloqueada debido a %u logueo fallidos"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846
msgid "Authentication error"
msgstr "Error de autenticación"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847
msgid "Service error"
msgstr "Error de servicio"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuario desconocido"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: Número incorrecto proporcionado a --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: Opción no reconocida %s\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
@@ -513,19 +529,19 @@ msgstr ""
"%s: [--file nombre de archivo-raíz] [--user nombre de usuario] [--reset[=n]] "
"[--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
"%s: No es posible restaurar a todos los usuarios a un número distinto de "
"cero\n"
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr "Fallo de Ingresos Ultimo fallo desde\n"
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919
#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -536,45 +552,55 @@ msgstr ""
" [-u nombre-de-usuario] [--user nombre-de-usuario]\n"
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
-#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr "Acceso permitido (el último acceso fué hace %ld segundos)."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:230 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
msgstr ""
"La cuenta ha caducado, póngase en contacto con el administrador del sistema"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:238
+#, fuzzy
msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
+"You are required to change your password immediately (administrator "
+"enforced)."
msgstr ""
"Debe cambiar la contraseña inmediatamente (obligado por el administrador)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are required to change your password immediately (password expired)."
msgstr "Debe cambiar la contraseña inmediatamente (la contraseña ha caducado)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:265 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: your password will expire in %d day."
+msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr[0] "Advertencia: la contraseña caducará dentro de %d día"
msgstr[1] "Advertencia: la contraseña caducará dentro de %d días"
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr "Advertencia: la contraseña caducará dentro de %d días"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "No es posible cambiar la contraseña NIS."
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+msgid "You must choose a shorter password."
+msgstr "Debes elegir una contraseña más corta."
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a longer password."
msgstr "Debe elegir una contraseña más larga"
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
@@ -583,5 +609,6 @@ msgid "Changing password for %s."
msgstr "Cambiando la contraseña de %s."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
+#, fuzzy
+msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "Debe esperar más tiempo para cambiar la contraseña"
diff --git a/po/et.gmo b/po/et.gmo
index 4b6f1c55..edd152b3 100644
--- a/po/et.gmo
+++ b/po/et.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 0c4e9b31..7e851926 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 06:25-0500\n"
"Last-Translator: mihkel <turakas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -34,37 +34,51 @@ msgstr "...Kahjuks on su aeg otsas!\n"
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "vigane vestlus (%d)\n"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55
msgid "Password: "
-msgstr "Parool:"
+msgstr "Parool: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:41
#, fuzzy, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
-msgstr "Uus %s%sparool:"
+msgid "Current %s password: "
+msgstr "Uus %s parool: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
+#: libpam/pam_get_authtok.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Current password: "
+msgstr "Uus parool: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44
#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
-msgstr "Uus %s%sparool:"
+msgid "New %s password: "
+msgstr "Uus %s parool: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:45
+msgid "New password: "
+msgstr "Uus parool: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:47
#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr "Kinnita uus %s%sparool:"
+msgid "Retype new %s password: "
+msgstr "Kinnita uus %s parool: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:48
+msgid "Retype new password: "
+msgstr "Kinnita uus parool: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
+#: libpam/pam_get_authtok.c:49
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Kahjuks paroolid ei klapi."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
+#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
+#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Password change has been aborted."
msgstr "Paroolivahetus katkestatud."
#: libpam/pam_item.c:311
@@ -203,117 +217,136 @@ msgstr ""
msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Tundmatu PAM-i viga"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
msgid "is the same as the old one"
msgstr "on sama kui vana"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621
msgid "memory allocation error"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626
msgid "is a palindrome"
msgstr "on palindroom"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629
msgid "case changes only"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
msgid "is too similar to the old one"
msgstr "on liiga sarnane vanale"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635
msgid "is too simple"
msgstr "on liiga lihtne"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
msgid "is rotated"
msgstr "on roteeruv"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641
msgid "not enough character classes"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644
msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
-msgstr ""
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:684
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
+#, fuzzy
+msgid "No password has been supplied."
+msgstr "Parooli on juba kasutatud. Vali uus parool."
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
-msgstr ""
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:685
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
+#, fuzzy
+msgid "The password has not been changed."
+msgstr "Parooli on juba kasutatud. Vali uus parool."
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:275
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:284
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:293
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr ""
+#: modules/pam_faillock/main.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:645 modules/pam_tally/pam_tally.c:553
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:562
+#, c-format
+msgid "The account is locked due to %u failed logins."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:650
+#, c-format
+msgid "(%d minutes left to unlock)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:318 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:579
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:327 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:588
#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:339 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:600
#, c-format
msgid " on %.*s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:349
#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:355
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:610
#, c-format
msgid "Last failed login:%s%s%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:619 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
@@ -322,111 +355,112 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:631
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr ""
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1088
#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
+msgid "There were too many logins for '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
-msgstr ""
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:289
+#, fuzzy
+msgid "You have no mail."
+msgstr "Sul ei ole posti kaustas %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:292
msgid "You have new mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:295
msgid "You have old mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:299
msgid "You have mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:306
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr "Sul ei ole posti kaustas %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:310
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr "Sul on uus post kaustas %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr "Sul on vanu poste kaustas %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr "Sul on poste kaustas %s."
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:107
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr "loon kataloogi '%s'."
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:174
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:211
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Parooli on juba kasutatud. Vali uus parool."
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
#, fuzzy
msgid "Password has been already used."
msgstr "Parooli on juba kasutatud. Vali uus parool."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
+msgid "The default security context is %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:189
msgid "role:"
msgstr "roll:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193
#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
+msgid "There is no default type for role %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225
msgid "level:"
msgstr "tase:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259
+msgid "This is not a valid security context."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509
#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
+msgid "A valid context for %s could not be obtained."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:629
#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
+msgid "Security context %s has been assigned."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:645
#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
+msgid "Key creation context %s has been assigned."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
@@ -444,76 +478,54 @@ msgstr ""
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr ""
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:528 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
+msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)."
msgstr ""
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
-#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
-#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846
msgid "Authentication error"
msgstr "Autentimise viga"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847
msgid "Service error"
msgstr "Teenuse viga"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848
msgid "Unknown user"
msgstr "Tundmatu kasutaja"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849
msgid "Unknown error"
msgstr "Tundmatu viga"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919
#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -521,43 +533,51 @@ msgid ""
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:354
#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
+msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:230 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
msgstr "Su konto on aegunud; palun kontakteeru oma süsteemiadministraatoriga."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:238
msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
+"You are required to change your password immediately (administrator "
+"enforced)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
+msgid ""
+"You are required to change your password immediately (password expired)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:265 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: your password will expire in %d day."
+msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr[0] "Hoiatus: su parool aegub %d päeva pärast"
msgstr[1] "Hoiatus: su parool aegub %d päeva pärast"
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr "Hoiatus: su parool aegub %d päeva pärast"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr ""
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+msgid "You must choose a shorter password."
+msgstr "Peate valima lühema parooli."
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a longer password."
msgstr "Sa pead valima pikema parooli"
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
@@ -566,5 +586,6 @@ msgid "Changing password for %s."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "You must wait longer to change your password."
+msgstr "Sa pead valima pikema parooli"
diff --git a/po/eu.gmo b/po/eu.gmo
index c1c19dfa..ae98e145 100644
--- a/po/eu.gmo
+++ b/po/eu.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index cba3e90a..816dfe96 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-24 08:54-0500\n"
"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -34,37 +34,50 @@ msgstr ""
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55
msgid "Password: "
msgstr "Pasahitza: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:41
#, fuzzy, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
-msgstr "%s%sPasahitz berria: "
+msgid "Current %s password: "
+msgstr "%s Pasahitz berria: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
+#: libpam/pam_get_authtok.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Current password: "
+msgstr "%s Pasahitz berria: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44
#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
-msgstr "%s%sPasahitz berria: "
+msgid "New %s password: "
+msgstr "%s Pasahitz berria: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:45
+msgid "New password: "
+msgstr "Pasahitz berria: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:47
#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr "Idatzi berriz %s%spasahitz berria: "
+msgid "Retype new %s password: "
+msgstr "Idatzi berriz %s pasahitz berria: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:48
+msgid "Retype new password: "
+msgstr "Idatzi berriz pasahitz berria: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
+#: libpam/pam_get_authtok.c:49
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
+#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "Idatzi berriz %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
+#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258
+msgid "Password change has been aborted."
msgstr ""
#: libpam/pam_item.c:311
@@ -203,117 +216,134 @@ msgstr ""
msgid "Unknown PAM error"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
msgid "is the same as the old one"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621
msgid "memory allocation error"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626
msgid "is a palindrome"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629
msgid "case changes only"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
msgid "is too similar to the old one"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635
msgid "is too simple"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
msgid "is rotated"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641
msgid "not enough character classes"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644
msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:684
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
+msgid "No password has been supplied."
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:685
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
+msgid "The password has not been changed."
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:275
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:284
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:293
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr ""
+#: modules/pam_faillock/main.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:645 modules/pam_tally/pam_tally.c:553
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:562
+#, c-format
+msgid "The account is locked due to %u failed logins."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:650
+#, c-format
+msgid "(%d minutes left to unlock)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:318 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:579
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:327 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:588
#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:339 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:600
#, c-format
msgid " on %.*s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:349
#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:355
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:610
#, c-format
msgid "Last failed login:%s%s%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:619 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
@@ -322,110 +352,110 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:631
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr ""
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1088
#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
+msgid "There were too many logins for '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:289
+msgid "You have no mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:292
msgid "You have new mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:295
msgid "You have old mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:299
msgid "You have mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:306
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:310
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:107
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:174
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:211
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr ""
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
msgid "Password has been already used."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
+msgid "The default security context is %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:189
msgid "role:"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193
#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
+msgid "There is no default type for role %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225
msgid "level:"
msgstr "maila:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259
+msgid "This is not a valid security context."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509
#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
+msgid "A valid context for %s could not be obtained."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:629
#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
+msgid "Security context %s has been assigned."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:645
#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
+msgid "Key creation context %s has been assigned."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
@@ -443,76 +473,54 @@ msgstr ""
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr ""
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:528 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
+msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)."
msgstr ""
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
-#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
-#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846
msgid "Authentication error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847
msgid "Service error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848
msgid "Unknown user"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore ezezaguna"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919
#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -520,44 +528,52 @@ msgid ""
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:354
#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
+msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:230 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:252
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:238
msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
+"You are required to change your password immediately (administrator "
+"enforced)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
+msgid ""
+"You are required to change your password immediately (password expired)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:265 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d day."
+msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr ""
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a shorter password."
+msgstr "Pasahitz laburragoa aukeratu behar duzu."
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a longer password."
+msgstr "Pasahitz laburragoa aukeratu behar duzu."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
#, c-format
@@ -565,5 +581,6 @@ msgid "Changing password for %s."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "You must wait longer to change your password."
+msgstr "Pasahitz laburragoa aukeratu behar duzu."
diff --git a/po/fa.gmo b/po/fa.gmo
index e1584f52..476cb279 100644
--- a/po/fa.gmo
+++ b/po/fa.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index f7e77c9b..21bf302f 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 06:56-0500\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -33,37 +33,49 @@ msgstr ""
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55
msgid "Password: "
msgstr ""
#: libpam/pam_get_authtok.c:41
#, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
+msgid "Current %s password: "
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
+#: libpam/pam_get_authtok.c:42
+msgid "Current password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44
#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
+msgid "New %s password: "
msgstr ""
#: libpam/pam_get_authtok.c:45
+msgid "New password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:47
#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
+msgid "Retype new %s password: "
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
+#: libpam/pam_get_authtok.c:48
+msgid "Retype new password: "
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:49
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
+#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
+#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258
+msgid "Password change has been aborted."
msgstr ""
#: libpam/pam_item.c:311
@@ -202,117 +214,134 @@ msgstr ""
msgid "Unknown PAM error"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
msgid "is the same as the old one"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621
msgid "memory allocation error"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626
msgid "is a palindrome"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629
msgid "case changes only"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
msgid "is too similar to the old one"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635
msgid "is too simple"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
msgid "is rotated"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641
msgid "not enough character classes"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644
msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:684
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
+msgid "No password has been supplied."
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:685
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
+msgid "The password has not been changed."
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:275
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:284
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:293
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr ""
+#: modules/pam_faillock/main.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:645 modules/pam_tally/pam_tally.c:553
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:562
+#, c-format
+msgid "The account is locked due to %u failed logins."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:650
+#, c-format
+msgid "(%d minutes left to unlock)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:318 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:579
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:327 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:588
#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:339 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:600
#, c-format
msgid " on %.*s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:349
#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:355
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:610
#, c-format
msgid "Last failed login:%s%s%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:619 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
@@ -320,110 +349,110 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:631
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr ""
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1088
#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
+msgid "There were too many logins for '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:289
+msgid "You have no mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:292
msgid "You have new mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:295
msgid "You have old mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:299
msgid "You have mail."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:306
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:310
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:107
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:174
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr ""
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:211
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr ""
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
msgid "Password has been already used."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
+msgid "The default security context is %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:189
msgid "role:"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193
#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
+msgid "There is no default type for role %s."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225
msgid "level:"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259
+msgid "This is not a valid security context."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509
#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
+msgid "A valid context for %s could not be obtained."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:629
#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
+msgid "Security context %s has been assigned."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:645
#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
+msgid "Key creation context %s has been assigned."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
@@ -441,76 +470,54 @@ msgstr ""
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr ""
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
-#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
-#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:528 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
+msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)."
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846
msgid "Authentication error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847
msgid "Service error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848
msgid "Unknown user"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919
#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -518,43 +525,51 @@ msgid ""
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:354
#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
+msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:230 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:252
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:238
msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
+"You are required to change your password immediately (administrator "
+"enforced)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
+msgid ""
+"You are required to change your password immediately (password expired)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:265 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d day."
+msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
+msgid "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr ""
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a shorter password."
+msgstr "شما باید رمز عبور کوتاهتری انتخاب کنید."
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a longer password."
+msgstr "شما باید رمز عبور کوتاهتری انتخاب کنید."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
#, c-format
@@ -562,5 +577,6 @@ msgid "Changing password for %s."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "You must wait longer to change your password."
+msgstr "شما باید رمز عبور کوتاهتری انتخاب کنید."
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index 2017b42a..20e8159c 100644
--- a/po/fi.gmo
+++ b/po/fi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 0e458aea..e9d92232 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,21 +9,22 @@
# Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>, 2006
# Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2012
# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
+# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:42-0400\n"
-"Last-Translator: Juhani Numminen <juhaninumminen0@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
-"fi/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-19 09:38+0000\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-"
+"pam/master/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.8.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
msgid "...Time is running out...\n"
@@ -38,38 +39,50 @@ msgstr "...Aikasi on loppunut!\n"
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "virheellinen keskustelu (%d)\n"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55
msgid "Password: "
msgstr "Salasana: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
-msgstr "Uusi %s%ssalasana: "
+#, c-format
+msgid "Current %s password: "
+msgstr "Nykyinen %s salasana: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:42
+msgid "Current password: "
+msgstr "Nykyinen salasana: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44
#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
-msgstr "Uusi %s%ssalasana: "
+msgid "New %s password: "
+msgstr "Uusi %s salasana: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:45
+msgid "New password: "
+msgstr "Uusi salasana: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:47
#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr "Anna uudelleen uusi %s%ssalasana: "
+msgid "Retype new %s password: "
+msgstr "Anna uudelleen uusi %s salasana: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:48
+msgid "Retype new password: "
+msgstr "Kirjoita uudelleen uusi salasana: "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
+#: libpam/pam_get_authtok.c:49
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Salasanat eivät täsmää."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
+#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "Kirjoita uudelleen %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
-msgstr "Salasanan vaihtaminen keskeytettiin"
+#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258
+msgid "Password change has been aborted."
+msgstr "Salasanan vaihtaminen keskeytettiin."
#: libpam/pam_item.c:311
msgid "login:"
@@ -207,117 +220,137 @@ msgstr "Sovelluksen tarvitsee kutsua uudelleen libpam:ia"
msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Tuntematon PAM-virhe"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
msgid "is the same as the old one"
msgstr "on sama kuin vanha"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621
msgid "memory allocation error"
msgstr "muistinvarausvirhe"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626
msgid "is a palindrome"
msgstr "on palindromi"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629
msgid "case changes only"
msgstr "vain kirjainkoko muutos"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
msgid "is too similar to the old one"
msgstr "on liian samankaltainen vanhan kanssa"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635
msgid "is too simple"
msgstr "on liian yksinkertainen"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
msgid "is rotated"
msgstr "on kierrätetty"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641
msgid "not enough character classes"
msgstr "liian vähän merkkiluokkia"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644
msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr "sisältää liian monta samaa merkkiä peräkkäin"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
msgstr "sisältää liian pitkän yksitoikkoisen merkkijonon"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650
msgid "contains the user name in some form"
msgstr "sisältää käyttäjätunnuksen jossakin muodossa"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "No password supplied"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:684
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
+#, fuzzy
+msgid "No password has been supplied."
msgstr "Et antanut salasanaa"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
-msgid "Password unchanged"
-msgstr "Salasanaa ei vaihdettu"
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:685
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
+msgid "The password has not been changed."
+msgstr "Salasanaa ei vaihdettu."
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "HUONO SALASANA: %s"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:275
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr "%s epäonnistui: loppukoodi %d"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:284
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr "%s epäonnistui: otettiin kiinni signaali %d%s"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:293
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr "%s epäonnistui: tuntematon tila 0x%x"
+#: modules/pam_faillock/main.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file juurrutettu-tiedostonimi] [--user käyttäjätunnus] [--reset[=n]] "
+"[--quiet]\n"
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:645 modules/pam_tally/pam_tally.c:553
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:562
+#, c-format
+msgid "The account is locked due to %u failed logins."
+msgstr "Käyttäjätili on lukittu %u epäonnistuneen kirjautumisen vuoksi."
+
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:650
+#, c-format
+msgid "(%d minutes left to unlock)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:318 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:579
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:327 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:588
#, c-format
msgid " from %.*s"
msgstr " koneelta %.*s"
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:339 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:600
#, c-format
msgid " on %.*s"
msgstr " päätteellä %.*s"
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:349
#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
msgstr "Viimeinen kirjautuminen:%s%s%s"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:355
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr "Tervetuloa uudella käyttäjätilillä!"
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:610
#, c-format
msgid "Last failed login:%s%s%s"
msgstr "Viimeinen epäonnistunut kirjautuminen:%s%s%s"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:619 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
@@ -330,112 +363,113 @@ msgstr[1] ""
"%d kertaa."
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:631
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr ""
"Edellisen onnistuneen kirjautumisen jälkeen kirjautuminen on epäonnistunut "
"%d kertaa."
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
-#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There were too many logins for '%s'."
msgstr "Liian monta kirjautumista '%s'."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-msgid "No mail."
-msgstr "Ei postia."
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:289
+msgid "You have no mail."
+msgstr "Sinulle ei ole postia."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:292
msgid "You have new mail."
msgstr "Sinulle on uutta postia."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:295
msgid "You have old mail."
msgstr "Sinulla on vanha posti."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:299
msgid "You have mail."
msgstr "Sinulle on postia."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:306
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr "Sinulla ei ole postia kansiossa %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:310
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr "Sinulla on postia kansiossa %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr "Sinulla on vanhaa postia kansiossa %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr "Sinulla on postia kansiossa %s."
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:107
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr "Luodaan hakemisto ”%s”."
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:174
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voida luoda eikä alustaa."
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:211
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Salasana on jo käytetty. Valitse toinen."
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
msgid "Password has been already used."
msgstr "Salasana on jo käytetty."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
-#, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The default security context is %s."
msgstr "Oletustietoturvaympäristö %s\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr "Haluatko syöttää eri roolin tai tason?"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:189
msgid "role:"
msgstr "rooli:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
-#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no default type for role %s."
msgstr "Roolilla %s ei ole oletustyyppiä\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225
msgid "level:"
msgstr "taso:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
-msgid "Not a valid security context"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid security context."
msgstr "Ei kelvollinen tietoturvaympäristö"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509
#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
-msgstr "Kelvollisen ympäristön hakeminen käyttäjälle %s epäonnistui"
+msgid "A valid context for %s could not be obtained."
+msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
-#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security context %s has been assigned."
msgstr "Tietoturvaympäristö %s asetettiin"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
-#, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key creation context %s has been assigned."
msgstr "Avaimenluontiympäristö %s asetettiin"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
@@ -453,60 +487,38 @@ msgstr "pam_set_item() kutsu epäonnistui\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "sisäänkirjautuminen: virhe haarautumisessa: %m"
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:528 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
#, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s STRESS-salasana."
+msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)."
+msgstr "Käyttäjätili on lukittu tilapäisesti (%ld sekuntia jäljellä)."
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr "Anna uusi STRESS-salasana: "
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr "Anna uusi STRESS-salasana uudelleen: "
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr "Salasanat eivät ole samat; salasanaa ei vaihdettu"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
-#, c-format
-msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
-msgstr "Käyttäjätunnus on lukittu tilapäisesti (%ld sekuntia jäljellä)"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
-#, c-format
-msgid "Account locked due to %u failed logins"
-msgstr "Käyttäjätunnus on lukittu %u epäonnistuneen kirjautumisen vuoksi"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846
msgid "Authentication error"
msgstr "Tunnistautumisvirhe"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847
msgid "Service error"
msgstr "Palveluvirhe"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848
msgid "Unknown user"
msgstr "Tuntematon käyttäjä"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: Väärä numero annettu valinnalle --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: Tunnistamaton valinta %s\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
@@ -514,17 +526,17 @@ msgstr ""
"%s: [--file juurrutettu-tiedostonimi] [--user käyttäjätunnus] [--reset[=n]] "
"[--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Ei voida palauttaa kaikkia käyttäjiä ei-nolliksi\n"
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr "Tunnus Epäonnistuneita Viimeisin Koneelta\n"
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919
#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -535,46 +547,50 @@ msgstr ""
" [-u käyttäjätunnus] [--user käyttäjätunnus]\n"
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:354
#, c-format
-msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
+msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr "Pääsy sallittu (edellinen kirjautuminen %ld sekuntia sitten)."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "Käyttäjätilisi on vanhentunut; ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:230 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:252
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
+msgstr "Käyttäjätilisi on vanhentunut; ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
-#, fuzzy
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:238
msgid ""
-"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
-msgstr "Salasanasi täytyy vaihtaa heti (pääkäyttäjän vaatimus)"
+"You are required to change your password immediately (administrator "
+"enforced)."
+msgstr "Salasanasi täytyy vaihtaa heti (pääkäyttäjän vaatimus)."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
-#, fuzzy
-msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
-msgstr "Salasanasi täytyy vaihtaa heti (salasana vanhentunut)"
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
+msgid ""
+"You are required to change your password immediately (password expired)."
+msgstr "Salasanasi täytyy vaihtaa heti (salasana vanhentunut)."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:265 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
-msgstr[0] "Varoitus: salasana vanhentuu %d päivän kuluttua."
-msgstr[1] "Varoitus: salasana vanhentuu %d päivän kuluttua."
+msgid "Warning: your password will expire in %d day."
+msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days."
+msgstr[0] "Varoitus: salasanasi vanhentuu %d päivän kuluttua."
+msgstr[1] "Varoitus: salasanasi vanhentuu %d päivän kuluttua."
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
-msgstr "Varoitus: salasana vanhentuu %d päivän kuluttua."
+msgid "Warning: your password will expire in %d days."
+msgstr "Varoitus: salasanasi vanhentuu %d päivän kuluttua."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS-salasanaa ei voitu vaihtaa."
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
+msgid "You must choose a shorter password."
+msgstr "Sinun on valittava lyhyempi salasana."
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
-msgid "You must choose a longer password"
-msgstr "Salasanan tulee olla pidempi"
+msgid "You must choose a longer password."
+msgstr "Sinun tulee valita pidempi salasana."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
#, c-format
@@ -582,5 +598,5 @@ msgid "Changing password for %s."
msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s salasana."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr "Sinun täytyy odottaa kauemmin vaihtaaksesi salasanan"
+msgid "You must wait longer to change your password."
+msgstr "Sinun täytyy odottaa kauemmin vaihtaaksesi salasanasi."
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index 816dde82..1792808c 100644
--- a/po/fr.gmo
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index dfca80a0..bad82cbb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,20 +10,23 @@
# myriam malga <mmalga@redhat.com>, 2007
# Martin-Gomez Pablo <pablomg+transifex@eskapa.be>, 2008
# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
+# Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2020.
+# Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-12 12:52-0500\n"
-"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <trans-fr@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-02 09:40+0000\n"
+"Last-Translator: Julien Humbert <julroy67@gmail.com>\n"
+"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-"
+"pam/master/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.8.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.1\n"
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
msgid "...Time is running out...\n"
@@ -38,42 +41,54 @@ msgstr "...Votre temps est épuisé !\n"
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "conversation erronnée (%d)\n"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
#: libpam/pam_get_authtok.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Current %s%spassword: "
-msgstr "Nouveau %s%smot de passe : "
+#, c-format
+msgid "Current %s password: "
+msgstr "Mot de passe %s actuel : "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:42
+msgid "Current password: "
+msgstr "Mot de passe actuel : "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44
#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
-msgstr "Nouveau %s%smot de passe : "
+msgid "New %s password: "
+msgstr "Nouveau %s mot de passe : "
#: libpam/pam_get_authtok.c:45
+msgid "New password: "
+msgstr "Nouveau mot de passe : "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:47
#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr "Retapez le nouveau %s%smot de passe : "
+msgid "Retype new %s password: "
+msgstr "Retapez le nouveau %s mot de passe : "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:48
+msgid "Retype new password: "
+msgstr "Retapez le nouveau mot de passe : "
-#: libpam/pam_get_authtok.c:46
+#: libpam/pam_get_authtok.c:49
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
+#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "Retapez %s"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
-msgid "Password change aborted."
-msgstr "Changement du mot de passe avorté."
+#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258
+msgid "Password change has been aborted."
+msgstr "Le changement de mot de passe a été annulé."
#: libpam/pam_item.c:311
msgid "login:"
-msgstr "login : "
+msgstr "login :"
#: libpam/pam_strerror.c:40
msgid "Success"
@@ -109,23 +124,23 @@ msgstr "Autorisation refusée"
#: libpam/pam_strerror.c:56
msgid "Authentication failure"
-msgstr "Échec d'authentification"
+msgstr "Échec de l’authentification"
#: libpam/pam_strerror.c:58
msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
msgstr ""
-"Informations d'identification insuffisantes pour accéder aux données "
-"d'authentification"
+"Informations d’identification insuffisantes pour accéder aux données "
+"d’authentification"
#: libpam/pam_strerror.c:60
msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
msgstr ""
-"Le service d'authentification n'a pas pu récupérer les informations "
-"d'authentification"
+"Le service d’authentification n’a pas pu récupérer les informations "
+"d’authentification"
#: libpam/pam_strerror.c:62
msgid "User not known to the underlying authentication module"
-msgstr "Utilisateur inconnu par le module d'authentification sous-jacent"
+msgstr "Utilisateur inconnu par le module d’authentification sous-jacent"
#: libpam/pam_strerror.c:64
msgid "Have exhausted maximum number of retries for service"
@@ -134,11 +149,11 @@ msgstr "Nombre maximum de tentatives épuisées pour le service"
#: libpam/pam_strerror.c:66
msgid "Authentication token is no longer valid; new one required"
msgstr ""
-"Le jeton d'authentification n'est plus valide ; un nouveau jeton est requis"
+"Le jeton d’authentification n’est plus valide ; un nouveau jeton est requis"
#: libpam/pam_strerror.c:68
msgid "User account has expired"
-msgstr "Le compte de l'utilisateur a expiré"
+msgstr "Le compte de l’utilisateur a expiré"
#: libpam/pam_strerror.c:70
msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session"
@@ -147,18 +162,18 @@ msgstr "Impossible de créer/supprimer une entrée pour la session spécifiée"
#: libpam/pam_strerror.c:72
msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
msgstr ""
-"Le service d'authentification n'a pas pu récupérer les informations "
-"d'identification de l'utilisateur"
+"Le service d’authentification n’a pas pu récupérer les informations "
+"d’identification de l’utilisateur"
#: libpam/pam_strerror.c:74
msgid "User credentials expired"
-msgstr "Informations d'identification de l'utilisateur expirées"
+msgstr "Informations d’identification de l’utilisateur expirées"
#: libpam/pam_strerror.c:76
msgid "Failure setting user credentials"
msgstr ""
-"Échec lors de la définition des informations d'identification de "
-"l'utilisateur"
+"Échec lors de la définition des informations d’identification de "
+"l’utilisateur"
#: libpam/pam_strerror.c:78
msgid "No module specific data is present"
@@ -174,19 +189,19 @@ msgstr "Erreur de conversation"
#: libpam/pam_strerror.c:84
msgid "Authentication token manipulation error"
-msgstr "Erreur de manipulation du jeton d'authentification"
+msgstr "Erreur de manipulation du jeton d’authentification"
#: libpam/pam_strerror.c:86
msgid "Authentication information cannot be recovered"
-msgstr "Impossible de récupérer les informations d'authentification"
+msgstr "Impossible de récupérer les informations d’authentification"
#: libpam/pam_strerror.c:88
msgid "Authentication token lock busy"
-msgstr "Jeton d'authentification occupé"
+msgstr "Jeton d’authentification occupé"
#: libpam/pam_strerror.c:90
msgid "Authentication token aging disabled"
-msgstr "Péremption du jeton d'authentification désactivée"
+msgstr "Péremption du jeton d’authentification désactivée"
#: libpam/pam_strerror.c:92
msgid "Failed preliminary check by password service"
@@ -202,131 +217,150 @@ msgstr "Module inconnu"
#: libpam/pam_strerror.c:98
msgid "Authentication token expired"
-msgstr "Le jeton d'authentification a expiré"
+msgstr "Le jeton d’authentification a expiré"
#: libpam/pam_strerror.c:100
msgid "Conversation is waiting for event"
-msgstr "Conversation en attente d'événement"
+msgstr "Conversation en attente d’évènement"
#: libpam/pam_strerror.c:102
msgid "Application needs to call libpam again"
-msgstr "L'application doit appeler à nouveau libpam"
+msgstr "L’application doit à nouveau appeler libpam"
#: libpam/pam_strerror.c:105
msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Erreur PAM inconnue"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
msgid "is the same as the old one"
-msgstr "est identique à l'ancien"
+msgstr "est identique à l’ancien"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621
msgid "memory allocation error"
-msgstr "erreur d'allocation de mémoire"
+msgstr "erreur d’allocation de mémoire"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626
msgid "is a palindrome"
msgstr "est un palindrome"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629
msgid "case changes only"
msgstr "changement de casse uniquement"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
msgid "is too similar to the old one"
-msgstr "ressemble trop à l'ancien"
+msgstr "ressemble trop à l’ancien"