diff options
author | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2016-12-11 16:13:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Colin Watson <cjwatson@debian.org> | 2016-12-11 16:13:29 +0000 |
commit | 6f8144d42579f7bf19368d44e4259e9429cb5e5b (patch) | |
tree | a7543637631fa0de6dd08c161e870a36f24eae3f /po | |
parent | 06b5794ddb3d4c201d0d6afc1acda0c4689b97ca (diff) | |
parent | c839c1e8390c196991d0e7d93bf147005f3ac07b (diff) |
Import man-db_2.7.6.orig.tar.xz
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.gmo | bin | 19909 -> 19909 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.gmo | bin | 20754 -> 20754 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.gmo | bin | 18769 -> 18769 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/da.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.gmo | bin | 20487 -> 20487 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/de.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.gmo | bin | 18869 -> 18869 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.gmo | bin | 7589 -> 7589 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/es.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.gmo | bin | 6269 -> 6269 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.gmo | bin | 20659 -> 20659 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.gmo | bin | 19537 -> 19537 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/id.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.gmo | bin | 8693 -> 8693 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/it.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.gmo | bin | 21749 -> 21749 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/man-db.pot | 120 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.gmo | bin | 18010 -> 18010 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.gmo | bin | 20600 -> 20600 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.gmo | bin | 7484 -> 7484 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.gmo | bin | 8118 -> 8118 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.gmo | bin | 26266 -> 26266 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.gmo | bin | 25596 -> 25596 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.gmo | bin | 8818 -> 18834 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 465 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.gmo | bin | 21766 -> 21766 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.gmo | bin | 15087 -> 15087 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 118 |
42 files changed, 1414 insertions, 1414 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 0bff2a4a..7fdf9b98 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -1,4 +1,5 @@ lib/security.c +lib/xchown.c lib/xregcomp.c libdb/db_delete.c libdb/db_lookup.c Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.7.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-04 08:34+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -17,16 +17,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -#: lib/security.c:74 +#: lib/security.c:77 #, c-format msgid "can't set effective uid" msgstr "no es pot establir l'uid efectiu" -#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824 +#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "l'usuari man setuid «%s» no existeix" +#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673 +#, c-format +msgid "can't chown %s" +msgstr "no es pot fer «chown» a %s" + #: lib/xregcomp.c:47 #, c-format msgid "fatal: regex `%s': %s" @@ -131,24 +136,24 @@ msgstr "FITXER" msgid "use this user configuration file" msgstr "empra aquest fitxer de configuració de l'usuari" -#: src/catman.c:194 +#: src/catman.c:193 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "l'ordre de man ha fallat amb l'estat d'eixida %d" -#: src/catman.c:233 +#: src/catman.c:232 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "no es pot llegir la base de dades %s" # Potser siga només «per», en tot cas crec que «de» és més adequat. ivb -#: src/catman.c:276 +#: src/catman.c:275 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "contingut NUL de la clau: %s" # Alguna guia d'estil proposava «S'estan actualitzant...». ivb -#: src/catman.c:291 +#: src/catman.c:290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -158,75 +163,80 @@ msgstr "" "S'estan actualitzant els fitxers cat per a la secció %s de la jerarquia de " "man %s\n" -#: src/catman.c:345 +#: src/catman.c:344 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "no es pot escriure en %s" -#: src/catman.c:422 +#: src/catman.c:421 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "no es pot actualitzar %s" -#: src/check_mandirs.c:95 +#: src/check_mandirs.c:96 #, c-format msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "avís: %s/man%s/%s.%s*: extensions en competència" -#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563 +#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "no es pot actualitzar la memòria cau d'índex %s" -#: src/check_mandirs.c:237 +#: src/check_mandirs.c:238 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "avís: %s: enllaç simbòlic o petició ROFF «.so» incorrecte" # «es descarta...» ivb -#: src/check_mandirs.c:295 +#: src/check_mandirs.c:296 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "avís: %s: es descarta un fitxer buit" -#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280 +#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "avís: %s: l'anàlisi de whatis per a %s(%s) ha fallat" -#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881 +#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "no es pot cercar el directori %s" -#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411 +#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "avís: no es pot crear el directori de cat %s" -#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886 +#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226 +#, c-format +msgid "can't chmod %s" +msgstr "no es pot fer «chmod» a %s" + +#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "no es pot canviar al directori %s" -#: src/check_mandirs.c:503 +#: src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "no es pot crear la memòria cau d'índex %s" # S'està... Per/per a/de? ivb -#: src/check_mandirs.c:528 +#: src/check_mandirs.c:587 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "S'està actualitzant la memòria cau d'índex del camí «%s/%s». Espereu…" -#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650 +#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709 msgid "done.\n" msgstr "fet.\n" # S'estan... ivb -#: src/check_mandirs.c:910 +#: src/check_mandirs.c:969 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "S'estan purgant entrades antigues de la base de dades en %s…\n" @@ -280,7 +290,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "avís: el whatis per a %s s'excedeix en %d octet, es truncarà." msgstr[1] "avís: el whatis per a %s s'excedeix en %d octets, es truncarà." -#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425 +#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505 #, c-format @@ -551,17 +561,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "es descarta el preprocessador desconegut «%c»" -#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327 -#, c-format -msgid "can't chown %s" -msgstr "no es pot fer «chown» a %s" - -#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224 -#, c-format -msgid "can't chmod %s" -msgstr "no es pot fer «chmod» a %s" - -#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215 +#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "no es pot reanomenar %s a %s" @@ -569,53 +569,53 @@ msgstr "no es pot reanomenar %s a %s" # Segurament es referirà a l'{a,m,c}time; hores/dates? ivb # I en eixe cas, què sugereixes? jm # Allò que s'use majoritàriament pel cas, només era per assegurar-me. ivb -#: src/man.c:1712 +#: src/man.c:1713 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "no es poden establir les hores en %s" -#: src/man.c:1721 +#: src/man.c:1722 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "no es pot desenllaçar %s" -#: src/man.c:1772 +#: src/man.c:1773 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "no es pot crear un fitxer cat temporal per a %s" -#: src/man.c:1884 +#: src/man.c:1885 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "no es pot crear un directori temporal" -#: src/man.c:1896 +#: src/man.c:1897 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "no es pot obrir el fitxer temporal %s" -#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709 +#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712 #, fuzzy, c-format msgid "can't restore previous working directory" msgstr "no es pot crear un directori temporal" -#: src/man.c:1933 src/man.c:1968 +#: src/man.c:1935 src/man.c:1971 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "no es pot eliminar el directori %s" -#: src/man.c:2088 +#: src/man.c:2091 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- següent: %s [ visualitza (retorn) | omet (Ctrl-D) | surt (Ctrl-C ]\n" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2139 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "no es pot canviar de directori a %s" -#: src/man.c:2370 +#: src/man.c:2373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -624,29 +624,29 @@ msgstr "" "\n" "no es pot escriure a %s en el mode catman" -#: src/man.c:2451 +#: src/man.c:2454 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "No es pot convertir %s a nom cat" # Lo de sempre, deprecated? jm -#: src/man.c:3176 +#: src/man.c:3179 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: basar-se en referències whatis està desaconsellat\n" -#: src/man.c:3326 src/man.c:4095 +#: src/man.c:3329 src/man.c:4134 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "l'ordre de mandb ha fallat amb l'estat d'eixida %d" -#: src/man.c:3531 +#: src/man.c:3534 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" "s'ha produït un error intern: el candidat de tipus %d està fora de rang" -#: src/man.c:4025 +#: src/man.c:4064 msgid " Manual page " msgstr " Pàgina de manual " @@ -729,69 +729,69 @@ msgstr "NOMFITXER" msgid "update just the entry for this filename" msgstr "actualitza només l'entrada per a aquest nom de fitxer" -#: src/mandb.c:208 +#: src/mandb.c:210 #, c-format msgid "can't remove %s" msgstr "no es pot eliminar %s" -#: src/mandb.c:272 +#: src/mandb.c:274 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "no es pot escriure en %s" -#: src/mandb.c:277 +#: src/mandb.c:279 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "no es pot llegir de %s" # Si es refereix a un directori, «sota». ivb -#: src/mandb.c:454 +#: src/mandb.c:447 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Processant pàgines de manual sota %s…\n" # S'estan... ivb -#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690 +#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "S'està suprimint el directori de cats obsolet %s…\n" # s'està utilitzant/s'utilitza/s'utilitzarà ivb -#: src/mandb.c:846 +#: src/mandb.c:837 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "" "avís: no hi ha directives MANDB_MAP en %s, s'utilitzarà el vostre camí de man" -#: src/mandb.c:918 +#: src/mandb.c:909 #, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" msgstr[0] "%d subdirectori de man contenia pàgines de manual més noves.\n" msgstr[1] "%d subdirectoris de man contenien pàgines de manual més noves.\n" -#: src/mandb.c:923 +#: src/mandb.c:914 #, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" msgstr[0] "S'ha afegit %d pàgina de manual.\n" msgstr[1] "S'han afegit %d pàgines de manual.\n" -#: src/mandb.c:927 +#: src/mandb.c:918 #, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" msgstr[0] "S'ha afegit %d cat orfe.\n" msgstr[1] "S'han afegit %d cats orfes.\n" -#: src/mandb.c:932 +#: src/mandb.c:923 #, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" msgstr[0] "S'ha purgat %d entrada vella de la base de dades.\n" msgstr[1] "S'han purgat %d entrades velles de la base de dades.\n" -#: src/mandb.c:950 +#: src/mandb.c:941 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "No s'ha creat cap base de dades." Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-07 19:04+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,16 +18,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: lib/security.c:74 +#: lib/security.c:77 #, c-format msgid "can't set effective uid" msgstr "nelze nastavit platné uid" -#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824 +#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "uživatel manuálových stránek „%s“ použitý v setuid neexistuje" +#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673 +#, c-format +msgid "can't chown %s" +msgstr "nelze změnit vlastnictví %s" + #: lib/xregcomp.c:47 #, c-format msgid "fatal: regex `%s': %s" @@ -128,22 +133,22 @@ msgstr "SOUBOR" msgid "use this user configuration file" msgstr "použít tento soubor s uživatelským nastavením" -#: src/catman.c:194 +#: src/catman.c:193 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "příkaz man skončil s návratovým kódem %d" -#: src/catman.c:233 +#: src/catman.c:232 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "databázi %s nelze číst" -#: src/catman.c:276 +#: src/catman.c:275 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "položka pod klíčem %s je prázdná" -#: src/catman.c:291 +#: src/catman.c:290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -152,72 +157,77 @@ msgstr "" "\n" "Aktualizují se katalogové soubory pro oddíl %s v manuálové hierarchii %s\n" -#: src/catman.c:345 +#: src/catman.c:344 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "nelze zapisovat do %s" -#: src/catman.c:422 +#: src/catman.c:421 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "nelze aktualizovat %s" -#: src/check_mandirs.c:95 +#: src/check_mandirs.c:96 #, c-format msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "varování: %s/man%s/%s.%s*: neslučitelné přípony" -#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563 +#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "nelze aktualizovat rejstřík %s" -#: src/check_mandirs.c:237 +#: src/check_mandirs.c:238 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "varování: %s: chybný symbolický odkaz nebo požadavek „.so“ od ROFF" -#: src/check_mandirs.c:295 +#: src/check_mandirs.c:296 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "varování: %s: ignoruje se prázdný soubor" -#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280 +#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "varování: %s: selhalo zpracování programem whatis pro %s(%s)" -#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881 +#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "nelze prohledat složku %s" -#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411 +#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "varování: nelze vytvořit složku %s pro katalogy" -#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886 +#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226 +#, c-format +msgid "can't chmod %s" +msgstr "nelze změnit oprávnění k %s" + +#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "nelze se přepnout do složky %s" -#: src/check_mandirs.c:503 +#: src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "nelze vytvořit rejstřík %s" -#: src/check_mandirs.c:528 +#: src/check_mandirs.c:587 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Aktualizuje se rejstřík pro cestu „%s/%s“. Čekejte…" -#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650 +#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709 msgid "done.\n" msgstr "dokončeno.\n" -#: src/check_mandirs.c:910 +#: src/check_mandirs.c:969 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Mažou se staré databázové záznamy v %s…\n" @@ -268,7 +278,7 @@ msgstr[0] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajt, bude zkrácen" msgstr[1] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajty, bude zkrácen" msgstr[2] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajtů, bude zkrácen" -#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425 +#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505 #, c-format @@ -535,69 +545,59 @@ msgstr "Pokud nejsou manuálové stránky dostupné, použijte pro nápovědu msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "ignoruje se neznámé předzpracování „%c“" -#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327 -#, c-format -msgid "can't chown %s" -msgstr "nelze změnit vlastnictví %s" - -#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224 -#, c-format -msgid "can't chmod %s" -msgstr "nelze změnit oprávnění k %s" - -#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215 +#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "%s nelze přejmenovat na %s" -#: src/man.c:1712 +#: src/man.c:1713 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "nelze nastavit čas na %s" -#: src/man.c:1721 +#: src/man.c:1722 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "nelze smazat %s" -#: src/man.c:1772 +#: src/man.c:1773 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "nelze vytvořit dočasný katalog pro %s" -#: src/man.c:1884 +#: src/man.c:1885 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "nelze vytvořit dočasnou složku" -#: src/man.c:1896 +#: src/man.c:1897 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "nelze otevřít dočasný soubor %s" -#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709 +#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712 #, fuzzy, c-format msgid "can't restore previous working directory" msgstr "nelze vytvořit dočasnou složku" -#: src/man.c:1933 src/man.c:1968 +#: src/man.c:1935 src/man.c:1971 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "nelze odstranit složku %s" -#: src/man.c:2088 +#: src/man.c:2091 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- následující: %s [zobrazit (enter) | přeskočit (Ctrl-D) | ukončit " "(Ctrl-C)]\n" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2139 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "nelze se přepnout do složky %s" -#: src/man.c:2370 +#: src/man.c:2373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -606,27 +606,27 @@ msgstr "" "\n" "do %s nelze v režimu catman zapisovat" -#: src/man.c:2451 +#: src/man.c:2454 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "%s nelze převést na název katalogu" -#: src/man.c:3176 +#: src/man.c:3179 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: spoléhat se na to, co program whatis považuje za neschválené\n" -#: src/man.c:3326 src/man.c:4095 +#: src/man.c:3329 src/man.c:4134 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "program mandb skončil s návratovým kódem %d" -#: src/man.c:3531 +#: src/man.c:3534 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "interní chyba: kandidující typ %d je mimo rozsah" -#: src/man.c:4025 +#: src/man.c:4064 msgid " Manual page " msgstr " Manuálová stránka " @@ -709,38 +709,38 @@ msgstr "SOUBOR" msgid "update just the entry for this filename" msgstr "aktualizovat jen záznam pro tento soubor" -#: src/mandb.c:208 +#: src/mandb.c:210 #, c-format msgid "can't remove %s" msgstr "nelze odstranit soubor %s" -#: src/mandb.c:272 +#: src/mandb.c:274 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "nelze zapisovat do souboru %s" -#: src/mandb.c:277 +#: src/mandb.c:279 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "nelze číst ze souboru %s" -#: src/mandb.c:454 +#: src/mandb.c:447 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Zpracovávají se manuálové stránky ve složce %s…\n" -#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690 +#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Odstraňuje se zastaralá složka katalogů %s…\n" -#: src/mandb.c:846 +#: src/mandb.c:837 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "" "varování: v souboru %s není direktiva MANDB_MAP, použije se program manpath" -#: src/mandb.c:918 +#: src/mandb.c:909 #, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr[0] "%d manuálová podsložka obsahovala nové manuálové stránky.\n" msgstr[1] "%d manuálové podsložky obsahovaly nové manuálové stránky.\n" msgstr[2] "%d manuálových podsložek obsahovalo nové manuálové stránky.\n" -#: src/mandb.c:923 +#: src/mandb.c:914 #, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr[0] "%d manuálová stránka byla přidána.\n" msgstr[1] "%d manuálové stránky byly přidány.\n" msgstr[2] "%d manuálových stránek bylo přidáno.\n" -#: src/mandb.c:927 +#: src/mandb.c:918 #, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr[0] "Byl přidán %d bezprizorní katalog.\n" msgstr[1] "Byly přidány %d bezprizorní katalogy.\n" msgstr[2] "Bylo přidáno %d bezprizorních katalogů.\n" -#: src/mandb.c:932 +#: src/mandb.c:923 #, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr[0] "Byl vymazán %d starý databázový záznam.\n" msgstr[1] "Byly vymazány %d staré databázové záznamy.\n" msgstr[2] "Bylo vymazáno %d starých databázových záznamů.\n" -#: src/mandb.c:950 +#: src/mandb.c:941 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "Nebyla vytvořena žádná databáze." Binary files differ@@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-17 23:42+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -30,16 +30,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/security.c:74 +#: lib/security.c:77 #, c-format msgid "can't set effective uid" msgstr "kan ikke sætte effektivt uid" -#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824 +#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "en manualbruger »%s« som er setuid findes ikke" +#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673 +#, c-format +msgid "can't chown %s" +msgstr "kan ikke skifte ejer på %s" + #: lib/xregcomp.c:47 #, c-format msgid "fatal: regex `%s': %s" @@ -139,22 +144,22 @@ msgstr "FIL" msgid "use this user configuration file" msgstr "brug denne brugers konfigurationsfil" -#: src/catman.c:194 +#: src/catman.c:193 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "man-kommandoen mislykkedes med slutstatus %d" -#: src/catman.c:233 +#: src/catman.c:232 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "kan ikke læse databasen %s" -#: src/catman.c:276 +#: src/catman.c:275 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "NULL-indhold for nøgle: %s" -#: src/catman.c:291 +#: src/catman.c:290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -163,72 +168,77 @@ msgstr "" "\n" "Opdaterer katalogfiler for afsnit %s i man-hierarkiet %s\n" -#: src/catman.c:345 +#: src/catman.c:344 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "kan ikke skrive indenfor %s" -#: src/catman.c:422 +#: src/catman.c:421 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "kan ikke opdatere %s" -#: src/check_mandirs.c:95 +#: src/check_mandirs.c:96 #, c-format msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "advarsel: %s/man%s/%s.%s*: filendelser i konflikt" -#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563 +#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "kan ikke opdatere indekscachen %s" -#: src/check_mandirs.c:237 +#: src/check_mandirs.c:238 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "advarsel: %s: fejlagtig symbolsk lænke eller ROFF ».so-anmodning«" -#: src/check_mandirs.c:295 +#: src/check_mandirs.c:296 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "advarsel: %s: ignorerer tom fil" -#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280 +#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "advarsel: %s: whatis-tolkning for %s(%s) mislykkedes" -#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881 +#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "kan ikke søge i kataloget %s" -#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411 +#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "advarsel: kan ikke oprette katalogmappe %s" -#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886 +#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226 +#, c-format +msgid "can't chmod %s" +msgstr "kan ikke ændre rettigheder på %s" + +#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "kan ikke skifte til kataloget %s" -#: src/check_mandirs.c:503 +#: src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "kan ikke oprette indekscachen %s" -#: src/check_mandirs.c:528 +#: src/check_mandirs.c:587 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Opdaterer indekscache for søgestien »%s/%s«. Vent..." -#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650 +#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709 msgid "done.\n" msgstr "færdig.\n" -#: src/check_mandirs.c:910 +#: src/check_mandirs.c:969 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Tømmer gamle databaseindgange i %s...\n" @@ -282,7 +292,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter." msgstr[1] "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter." -#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425 +#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505 #, c-format @@ -552,68 +562,58 @@ msgstr "Se »%s« for hjælp når manualsider ikke er tilgængelige.\n" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "ignorerer ukendt forbehandler »%c«" -#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327 -#, c-format -msgid "can't chown %s" -msgstr "kan ikke skifte ejer på %s" - -#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224 -#, c-format -msgid "can't chmod %s" -msgstr "kan ikke ændre rettigheder på %s" - -#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215 +#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "kan ikke omdøbe %s til %s" -#: src/man.c:1712 +#: src/man.c:1713 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "kan ikke sætte tider på %s" -#: src/man.c:1721 +#: src/man.c:1722 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "kan ikke aflænke %s" -#: src/man.c:1772 +#: src/man.c:1773 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "kan ikke oprette midlertidigt katalog for %s" -#: src/man.c:1884 +#: src/man.c:1885 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "kan ikke oprette midlertidig mappe" -#: src/man.c:1896 +#: src/man.c:1897 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "kan ikke åbne midlertidig fil %s" -#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709 +#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712 #, fuzzy, c-format msgid "can't restore previous working directory" msgstr "kan ikke oprette midlertidig mappe" -#: src/man.c:1933 src/man.c:1968 +#: src/man.c:1935 src/man.c:1971 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "kan ikke fjerne kataloget %s" -#: src/man.c:2088 +#: src/man.c:2091 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- næste: %s [ vis (retur) | overspring (Ctrl-D) | afslut (Ctrl-C) ]\n" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2139 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "kan ikke skifte katalog til %s" -#: src/man.c:2370 +#: src/man.c:2373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -622,27 +622,27 @@ msgstr "" "\n" "kan ikke skrive til %s i tilstanden katalogmanual" -#: src/man.c:2451 +#: src/man.c:2454 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Kan ikke konvertere %s til katalognavn" -#: src/man.c:3176 +#: src/man.c:3179 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: at stole på whatis-referencer er forældet\n" -#: src/man.c:3326 src/man.c:4095 +#: src/man.c:3329 src/man.c:4134 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb-kommandoen mislykkedes med slutstatus %d" -#: src/man.c:3531 +#: src/man.c:3534 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "intern fejl: kandidattype %d uden for gyldigt interval" -#: src/man.c:4025 +#: src/man.c:4064 msgid " Manual page " msgstr " Manualside " @@ -725,65 +725,65 @@ msgstr "FILNAVN" msgid "update just the entry for this filename" msgstr "opdater kun punktet for dette filnavn" -#: src/mandb.c:208 +#: src/mandb.c:210 #, c-format msgid "can't remove %s" msgstr "kan ikke fjerne %s" -#: src/mandb.c:272 +#: src/mandb.c:274 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "kan ikke skrive til %s" -#: src/mandb.c:277 +#: src/mandb.c:279 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "kan ikke læse fra %s" -#: src/mandb.c:454 +#: src/mandb.c:447 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Bearbejder manualsider under %s...\n" -#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690 +#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Fjerner forældet katalogside %s...\n" -#: src/mandb.c:846 +#: src/mandb.c:837 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "advarsel: intet MANDB_MAP-direktiv i %s, bruger din manualsøgesti" -#: src/mandb.c:918 +#: src/mandb.c:909 #, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" msgstr[0] "%d manualunderkatalog indeholdt nyere manualsider.\n" msgstr[1] "%d manualunderkataloger indeholdt nyere manualsider.\n" -#: src/mandb.c:923 +#: src/mandb.c:914 #, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" msgstr[0] "%d manualside blev tilføjet.\n" msgstr[1] "%d manualsider blev tilføjet.\n" -#: src/mandb.c:927 +#: src/mandb.c:918 #, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" msgstr[0] "%d vildfaren katalogside blev tilføjet.\n" msgstr[1] "%d vildfarne katalogsider blev tilføjet.\n" -#: src/mandb.c:932 +#: src/mandb.c:923 #, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" msgstr[0] "%d gammel databaseindgang blev tømt.\n" msgstr[1] "%d gamle databaseindgange blev tømt.\n" -#: src/mandb.c:950 +#: src/mandb.c:941 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "Ingen databaser er oprettet." Binary files differ@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-25 21:22-0700\n" "Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -23,16 +23,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: lib/security.c:74 +#: lib/security.c:77 #, c-format msgid "can't set effective uid" msgstr "effektive Benutzerkennung kann nicht gesetzt werden" -#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824 +#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "Der von »man« verwandte Benutzer »%s« existiert nicht" +#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673 +#, c-format +msgid "can't chown %s" +msgstr "Besitzer und/oder Gruppe von %s können nicht geändert werden" + #: lib/xregcomp.c:47 #, c-format msgid "fatal: regex `%s': %s" @@ -132,22 +137,22 @@ msgstr "DATEI" msgid "use this user configuration file" msgstr "diese Benutzerkonfigurationsdatei verwenden" -#: src/catman.c:194 +#: src/catman.c:193 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "Man-Befehl schlug mit Exit-Status %d fehl" -#: src/catman.c:233 +#: src/catman.c:232 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "Datenbank %s kann nicht gelesen werden" -#: src/catman.c:276 +#: src/catman.c:275 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "Inhalt für Suchschlüssel ist NULL: %s" -#: src/catman.c:291 +#: src/catman.c:290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -157,73 +162,78 @@ msgstr "" "»cat«-Dateien des Abschnitts %s der Handbuchhierarchie %s werden " "aktualisiert.\n" -#: src/catman.c:345 +#: src/catman.c:344 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "innerhalb von %s kann nicht geschrieben werden" -#: src/catman.c:422 +#: src/catman.c:421 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "%s kann nicht aktualisiert werden" -#: src/check_mandirs.c:95 +#: src/check_mandirs.c:96 #, c-format msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "Warnung: %s/man%s/%s.%s*: konkurrierende Dateierweiterungen" -#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563 +#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "Indexcache %s kann nicht aktualisiert werden" -#: src/check_mandirs.c:237 +#: src/check_mandirs.c:238 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "" "Warnung: %s: ungültige symbolische Verknüpfung oder »roff«-».so«-Anfrage" -#: src/check_mandirs.c:295 +#: src/check_mandirs.c:296 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "Warnung: %s: leere Datei wird ignoriert" -#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280 +#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "Warnung: %s: whatis-Verarbeitung für %s(%s) fehlgeschlagen" -#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881 +#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "Verzeichnis %s kann nicht durchsucht werden" -#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411 +#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "Warnung: »cat«-Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden" -#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886 +#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226 +#, c-format +msgid "can't chmod %s" +msgstr "Zugriffsrechte von %s können nicht geändert werden" + +#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "Es konnte nicht ins Verzeichnis %s gewechselt werden" -#: src/check_mandirs.c:503 +#: src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "Indexcache %s kann nicht erzeugt werden" -#: src/check_mandirs.c:528 +#: src/check_mandirs.c:587 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Indexcache des Pfades »%s/%s« wird aktualisiert. Bitte warten ..." -#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650 +#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709 msgid "done.\n" msgstr "fertig.\n" -#: src/check_mandirs.c:910 +#: src/check_mandirs.c:969 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Alte Datenbankeinträge in %s werden gelöscht ...\n" @@ -276,7 +286,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Warnung: whatis-Eintrag für %s ist größer als %d Bytes, verkürze ihn." -#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425 +#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505 #, c-format @@ -547,71 +557,61 @@ msgstr "Siehe auch »%s« für Hilfe, wenn Handbuchseiten nicht verfügbar sind. msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "Ignoriere unbekannten Präprozessor »%c«" -#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327 -#, c-format -msgid "can't chown %s" -msgstr "Besitzer und/oder Gruppe von %s können nicht geändert werden" - -#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224 -#, c-format -msgid "can't chmod %s" -msgstr "Zugriffsrechte von %s können nicht geändert werden" - -#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215 +#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "%s kann nicht in %s umbenannt werden" -#: src/man.c:1712 +#: src/man.c:1713 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "Es können keine Zeiten für %s gesetzt werden" -#: src/man.c:1721 +#: src/man.c:1722 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "%s kann nicht gelöscht werden" -#: src/man.c:1772 +#: src/man.c:1773 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "Es kann keine temporäre »cat«-Datei für %s erzeugt werden" # (mes) NEU -#: src/man.c:1884 +#: src/man.c:1885 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "Temporäres Verzeichnis kann nicht erzeugt werden." -#: src/man.c:1896 +#: src/man.c:1897 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "Temporäre Datei %s kann nicht geöffnet werden" # (mes) NEU -#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709 +#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712 #, fuzzy, c-format msgid "can't restore previous working directory" msgstr "Temporäres Verzeichnis kann nicht erzeugt werden." -#: src/man.c:1933 src/man.c:1968 +#: src/man.c:1935 src/man.c:1971 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "Verzeichnis %s kann nicht entfernt werden" -#: src/man.c:2088 +#: src/man.c:2091 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- nächste: %s [ Anzeigen (Return) | Überspringen (Strg+D) | Beenden " "(Strg+C) ]\n" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2139 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "Es kann nicht ins Verzeichnis %s gewechselt werden" -#: src/man.c:2370 +#: src/man.c:2373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -620,27 +620,27 @@ msgstr "" "\n" "im »catman«-Modus kann nicht nach %s geschrieben werden" -#: src/man.c:2451 +#: src/man.c:2454 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "%s kann nicht in »cat«-Namen umgewandelt werden" -#: src/man.c:3176 +#: src/man.c:3179 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: es wird davon abgeraten, auf »whatis«-Referenzen zu vertrauen\n" -#: src/man.c:3326 src/man.c:4095 +#: src/man.c:3329 src/man.c:4134 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "»mandb«-Befehl schlug fehl mit Beendigungs-Status %d" -#: src/man.c:3531 +#: src/man.c:3534 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "interner Fehler: Kandidatentyp %d außerhalb des Bereichs" -#: src/man.c:4025 +#: src/man.c:4064 msgid " Manual page " msgstr " Handbuchseite " @@ -724,66 +724,66 @@ msgstr "DATEINAME" msgid "update just the entry for this filename" msgstr "nur den Eintrag für diesen Dateinamen aktualisieren" -#: src/mandb.c:208 +#: src/mandb.c:210 #, c-format msgid "can't remove %s" msgstr "%s kann nicht entfernt werden" -#: src/mandb.c:272 +#: src/mandb.c:274 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "es kann nicht nach %s geschrieben werden" -#: src/mandb.c:277 +#: src/mandb.c:279 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "%s kann nicht ausgelesen werden" -#: src/mandb.c:454 +#: src/mandb.c:447 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Handbuchseiten unter %s werden verarbeitet ...\n" -#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690 +#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "veraltetes »cat«-Verzeichnis %s wird entfernt ...\n" -#: src/mandb.c:846 +#: src/mandb.c:837 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "" "Warnung: keine MANDB_MAP-Anweisungen in %s, ihr Handbuchpfad wird verwendet" -#: src/mandb.c:918 +#: src/mandb.c:909 #, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" msgstr[0] "%d Handbuchverzeichnis enthielt neuere Handbuchseiten.\n" msgstr[1] "%d Handbuchverzeichnisse enthielten neuere Handbuchseiten.\n" -#: src/mandb.c:923 +#: src/mandb.c:914 #, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" msgstr[0] "%d Handbuchseite wurde hinzugefügt.\n" msgstr[1] "%d Handbuchseiten wurden hinzugefügt.\n" -#: src/mandb.c:927 +#: src/mandb.c:918 #, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" msgstr[0] "%d herrenlose »cat«-Datei wurde hinzugefügt.\n" msgstr[1] "%d herrenlose »cat«-Dateien wurden hinzugefügt.\n" -#: src/mandb.c:932 +#: src/mandb.c:923 #, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" msgstr[0] "%d alter Datenbankeintrag wurde entfernt.\n" msgstr[1] "%d alte Datenbankeinträge wurden entfernt.\n" -#: src/mandb.c:950 +#: src/mandb.c:941 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "Keine Datenbanken erstellt." Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-19 13:10-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" @@ -17,16 +17,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: lib/security.c:74 +#: lib/security.c:77 #, c-format msgid "can't set effective uid" msgstr "ne eblas difini la faktan uid" -#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824 +#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "la man-uzanto kun setuid \"%s\" ne ekzistas" +#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673 +#, c-format +msgid "can't chown %s" +msgstr "ne eblas apliki chown %s" + #: lib/xregcomp.c:47 #, c-format msgid "fatal: regex `%s': %s" @@ -126,22 +131,22 @@ msgstr "DOSIERO" msgid "use this user configuration file" msgstr "uzi tiun ĉi uzant-agorda dosiero" -#: src/catman.c:194 +#: src/catman.c:193 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "komando man fiaskis kun elir-stato %d" -#: src/catman.c:233 +#: src/catman.c:232 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "ne eblas legi la datumbazon %s" -#: src/catman.c:276 +#: src/catman.c:275 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "Enhavo NULL por ŝlosilo: %s" -#: src/catman.c:291 +#: src/catman.c:290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -150,72 +155,77 @@ msgstr "" "\n" "Ĝisdatigo de cat-dosieroj por sekcio %s de man-hierarkio %s\n" -#: src/catman.c:345 +#: src/catman.c:344 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "ne eblas skribi ene de %s" -#: src/catman.c:422 +#: src/catman.c:421 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "Ne eblas ĝisdatigi %s" -#: src/check_mandirs.c:95 +#: src/check_mandirs.c:96 #, c-format msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "averto: %s/man%s/%s.%s*: konkurantaj sufiksoj" -#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563 +#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "ne eblas ĝisdatigi la indeksan kaŝmemoron %s" -#: src/check_mandirs.c:237 +#: src/check_mandirs.c:238 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "averto: %s: malĝusta symlink aŭ peto de ROFF '.so'" -#: src/check_mandirs.c:295 +#: src/check_mandirs.c:296 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "averto: %s: ni preteratentas malplenan dosieron" -#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280 +#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "averto: %s: analizo de whatis por %s(%s) fiaskis" -#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881 +#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "ne eblas serĉi la dosierujon %s" -#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411 +#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "averto: ne eblas krei la catdir %s" -#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886 +#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226 +#, c-format +msgid "can't chmod %s" +msgstr "ne eblas apliki chmod %s" + +#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "ne eblas ŝanĝi al la dosierujo %s" -#: src/check_mandirs.c:503 +#: src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "ne eblas krei la indeksan kaŝmemoron %s" -#: src/check_mandirs.c:528 +#: src/check_mandirs.c:587 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Ĝisdatigo de indeksa kaŝmemoro por la vojo '%s/%s'. Atendu..." -#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650 +#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709 msgid "done.\n" msgstr "farite.\n" -#: src/check_mandirs.c:910 +#: src/check_mandirs.c:969 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Viŝo de malnovaj datumbazaj enigoj en %s...\n" @@ -265,7 +275,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "averto: whatis por %s troigas %d bajton, ni tranĉas." msgstr[1] "averto: whatis por %s troigas %d bajtojn, ni tranĉas." -#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425 +#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505 #, c-format @@ -529,68 +539,58 @@ msgstr "Konsultu '%s' por helpo kiam manlibraj paĝoj ne disponeblas.\n" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "ni preteratentas nekonatan antaŭprocezilon '%c'" -#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327 -#, c-format -msgid "can't chown %s" -msgstr "ne eblas apliki chown %s" - -#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224 -#, c-format -msgid "can't chmod %s" -msgstr "ne eblas apliki chmod %s" - -#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215 +#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "ne eblas renomigi %s al %s" -#: src/man.c:1712 +#: src/man.c:1713 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "ne eblas difini horon en %s" -#: src/man.c:1721 +#: src/man.c:1722 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "ne eblas forigi %s" -#: src/man.c:1772 +#: src/man.c:1773 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "ne eblas krei provizoran cat por %s" -#: src/man.c:1884 +#: src/man.c:1885 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "ne eblas krei provizoran dosierujon" -#: src/man.c:1896 +#: src/man.c:1897 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "ne eblas malfermi la provizoran dosieron %s" -#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709 +#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712 #, fuzzy, c-format msgid "can't restore previous working directory" msgstr "ne eblas krei provizoran dosierujon" -#: src/man.c:1933 src/man.c:1968 +#: src/man.c:1935 src/man.c:1971 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "ne eblas forigi la dosierujon %s" -#: src/man.c:2088 +#: src/man.c:2091 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- sekva: %s [ vidi (enigklavo) | salti (Ctrl-D) | eliri (Ctrl-C) ]\n" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2139 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "ne eblas apliki chdir al %s" -#: src/man.c:2370 +#: src/man.c:2373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -599,27 +599,27 @@ msgstr "" "\n" "ne eblas skribi al %s sub reĝimo catman" -#: src/man.c:2451 +#: src/man.c:2454 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Ne eblas konverti %s al cat-nomo" -#: src/man.c:3176 +#: src/man.c:3179 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: fini je whatis refs estas malrekomendinde\n" -#: src/man.c:3326 src/man.c:4095 +#: src/man.c:3329 src/man.c:4134 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "komando mandb fiaskis kun elir-stato %d" -#: src/man.c:3531 +#: src/man.c:3534 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "interna eraro: kanditata tipo %d estas for de intervalo" -#: src/man.c:4025 +#: src/man.c:4064 msgid " Manual page " msgstr " Manlibra paĝo " @@ -702,65 +702,65 @@ msgstr "DOSIERNOMO" msgid "update just the entry for this filename" msgstr "ĝisdatigi nur la elementon por tiu ĉi dosiernomo" -#: src/mandb.c:208 +#: src/mandb.c:210 #, c-format msgid "can't remove %s" msgstr "ne eblas forigi %s" -#: src/mandb.c:272 +#: src/mandb.c:274 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "ne eblas skribi al %s" -#: src/mandb.c:277 +#: src/mandb.c:279 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "ne eblas legi el %s" -#: src/mandb.c:454 +#: src/mandb.c:447 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Procezado de manlibraj paĝoj sub %s...\n" -#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690 +#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Forigado de malaktuala cat-dosierujo %s...\n" -#: src/mandb.c:846 +#: src/mandb.c:837 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "averto: neniu instrukcio MANDB_MAP en %s, ni uzas vian man-vojon" -#: src/mandb.c:918 +#: src/mandb.c:909 #, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" msgstr[0] "%d man-subdosierujo enhavis pli novajn manlibrajn paĝojn.\n" msgstr[1] "%d man-subdosierujoj enhavis pli novajn manlibrajn paĝojn.\n" -#: src/mandb.c:923 +#: src/mandb.c:914 #, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" msgstr[0] "%d manlibra paĝo estis aldonata.\n" msgstr[1] "%d manlibraj paĝoj estis aldonataj.\n" -#: src/mandb.c:927 +#: src/mandb.c:918 #, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" msgstr[0] "%d perdita cat estis aldonata.\n" msgstr[1] "%d perditaj cat estis aldonataj.\n" -#: src/mandb.c:932 +#: src/mandb.c:923 #, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" msgstr[0] "%d malnova datumbaza elemento estis forpurigata.\n" msgstr[1] "%d malnovaj datumbazaj elementoj estis forpurigataj.\n" -#: src/mandb.c:950 +#: src/mandb.c:941 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "Neniu datumbazo estis kreata." Binary files differ@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.3.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-03 21:52+0200\n" "Last-Translator: David Martnez <ender@debian.org>\n" "Language-Team: debian-l10n-spanish@lists.debian.org\n" @@ -15,16 +15,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: lib/security.c:74 +#: lib/security.c:77 #, c-format msgid "can't set effective uid" msgstr "no se puede asignar el uid efectivo." -#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824 +#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "el usuario setuid a man \"%s\" no existe." +#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673 +#, c-format +msgid "can't chown %s" +msgstr "no se puede realizar el chown %s." + #: lib/xregcomp.c:47 #, c-format msgid "fatal: regex `%s': %s" @@ -125,22 +130,22 @@ msgstr "" msgid "use this user configuration file" msgstr "no se puede abrir el fichero de configuracin de rutas de man %s." -#: src/catman.c:194 +#: src/catman.c:193 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "la orden man fall con cdigo de salida %d." -#: src/catman.c:233 +#: src/catman.c:232 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "no se puede leer la base de datos %s." -#: src/catman.c:276 +#: src/catman.c:275 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "contenido NULL para la clave: %s." -#: src/catman.c:291 +#: src/catman.c:290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -149,72 +154,77 @@ msgstr "" "\n" "Actualizando los ficheros cat para la seccin %s de la jerarqua de man %s.\n" -#: src/catman.c:345 +#: src/catman.c:344 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "no se puede escribir en %s." -#: src/catman.c:422 +#: src/catman.c:421 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "no se puede actualizar %s." -#: src/check_mandirs.c:95 +#: src/check_mandirs.c:96 #, c-format msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "aviso: %s/man%s/%s.%s*: extensiones en conflicto." -#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563 +#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "no se puede actualizar el cach de ndices %s." -#: src/check_mandirs.c:237 +#: src/check_mandirs.c:238 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "aviso: %s: enlace simblico o solicitud `.so' de ROFF incorrectos." -#: src/check_mandirs.c:295 +#: src/check_mandirs.c:296 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "aviso: %s: ignorando fichero vaco." -#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280 +#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "aviso: %s: fall la exploracin de whatis para %s(%s)." -#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881 +#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "no se puede buscar en el directorio %s." -#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411 +#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "aviso: no se pudo crear directorio para cat %s." -#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886 +#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226 +#, c-format +msgid "can't chmod %s" +msgstr "no se puede realizar el chmod %s." + +#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "no se puede entrar en el directorio %s." -#: src/check_mandirs.c:503 +#: src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "no se puede crear el cach de ndices %s." -#: src/check_mandirs.c:528 +#: src/check_mandirs.c:587 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Actualizando el cach de ndices para la ruta `%s/%s'. Aguarde..." -#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650 +#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709 msgid "done.\n" msgstr "listo.\n" -#: src/check_mandirs.c:910 +#: src/check_mandirs.c:969 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Purgando entradas antiguas en la base de datos en %s...\n" @@ -264,7 +274,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede de %d bytes, se truncar el exceso." msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede de %d bytes, se truncar el exceso." -#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425 +#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505 #, c-format @@ -526,68 +536,58 @@ msgstr "" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "se ignora el preprocesador desconocido `%c'." -#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327 -#, c-format -msgid "can't chown %s" -msgstr "no se puede realizar el chown %s." - -#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224 -#, c-format -msgid "can't chmod %s" -msgstr "no se puede realizar el chmod %s." - -#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215 +#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "no se puede cambiar el nombre %s a %s." -#: src/man.c:1712 +#: src/man.c:1713 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "no se puede cambiar la fecha de %s." -#: src/man.c:1721 +#: src/man.c:1722 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "no se puede eliminar %s." -#: src/man.c:1772 +#: src/man.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal." -#: src/man.c:1884 +#: src/man.c:1885 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal." -#: src/man.c:1896 +#: src/man.c:1897 #, fuzzy, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "no se puede abrir el fichero de configuracin de rutas de man %s." -#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709 +#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712 #, fuzzy, c-format msgid "can't restore previous working directory" msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal." -#: src/man.c:1933 src/man.c:1968 +#: src/man.c:1935 src/man.c:1971 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "no se puede borrar el directorio %s." -#: src/man.c:2088 +#: src/man.c:2091 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- prxima: %s [ ver (return) | siguiente (Ctrl-D) | salir (Ctrl-C) ]\n" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2139 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "no se puede cambiar al directorio %s." -#: src/man.c:2370 +#: src/man.c:2373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -596,27 +596,27 @@ msgstr "" "\n" "no se puede escribir en %s en modo catman." -#: src/man.c:2451 +#: src/man.c:2454 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "No se puede convertir %s a un nombre de tipo cat." -#: src/man.c:3176 +#: src/man.c:3179 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: depender de las referencias de whatis est en desuso.\n" -#: src/man.c:3326 src/man.c:4095 +#: src/man.c:3329 src/man.c:4134 #, fuzzy, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "la orden man fall con cdigo de salida %d." -#: src/man.c:3531 +#: src/man.c:3534 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" -#: src/man.c:4025 +#: src/man.c:4064 msgid " Manual page " msgstr "Pgina de manual " @@ -699,39 +699,39 @@ msgstr "" msgid "update just the entry for this filename" msgstr "" -#: src/mandb.c:208 +#: src/mandb.c:210 #, c-format msgid "can't remove %s" msgstr "no se puede borrar %s." -#: src/mandb.c:272 +#: src/mandb.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "no se puede escribir en %s." -#: src/mandb.c:277 +#: src/mandb.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "no se puede crear %s." -#: src/mandb.c:454 +#: src/mandb.c:447 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Procesando las pginas de manual bajo %s...\n" -#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690 +#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Controlando si hay pginas cat sin fuentes bajo %s...\n" # manpath es algo especfico, debe estar presente. nl -#: src/mandb.c:846 +#: src/mandb.c:837 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "" "aviso: no hay directivas MANDB_MAP en %s, se utilizar su ruta man (manpath)" -#: src/mandb.c:918 +#: src/mandb.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -742,28 +742,28 @@ msgstr[1] "" "%d subdirectorios man tenan pginas de manual ms recientes.\n" "Se aadieron %d pginas de manual.\n" -#: src/mandb.c:923 +#: src/mandb.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" msgstr[0] "Pgina de manual " msgstr[1] "Pgina de manual " -#: src/mandb.c:927 +#: src/mandb.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" msgstr[0] "Se aadieron %d cats sin fuentes.\n" msgstr[1] "Se aadieron %d cats sin fuentes.\n" -#: src/mandb.c:932 +#: src/mandb.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" msgstr[0] "Se han eliminado %d entradas antiguas en la base de datos.\n" msgstr[1] "Se han eliminado %d entradas antiguas en la base de datos.\n" -#: src/mandb.c:950 +#: src/mandb.c:941 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.7.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-28 21:52+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,16 +18,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.3\n" -#: lib/security.c:74 +#: lib/security.c:77 #, c-format msgid "can't set effective uid" msgstr "voimassaolevaa UID:ta ei voi asettaa" -#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824 +#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "" +#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673 +#, c-format +msgid "can't chown %s" +msgstr "" + #: lib/xregcomp.c:47 #, c-format msgid "fatal: regex `%s': %s" @@ -129,94 +134,99 @@ msgstr "TIEDOSTO" msgid "use this user configuration file" msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata" -#: src/catman.c:194 +#: src/catman.c:193 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "" -#: src/catman.c:233 +#: src/catman.c:232 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "tietokantaa %s ei voi lukea" -#: src/catman.c:276 +#: src/catman.c:275 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "" -#: src/catman.c:291 +#: src/catman.c:290 #, c-format msgid "" "\n" "Updating cat files for section %s of man hierarchy %s\n" msgstr "" -#: src/catman.c:345 +#: src/catman.c:344 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "" -#: src/catman.c:422 +#: src/catman.c:421 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:95 +#: src/check_mandirs.c:96 #, c-format msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563 +#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:237 +#: src/check_mandirs.c:238 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:295 +#: src/check_mandirs.c:296 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "varoitus: %s: ei huomioida tyhjää tiedostoa" -#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280 +#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881 +#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411 +#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886 +#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226 +#, c-format +msgid "can't chmod %s" +msgstr "" + +#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:503 +#: src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:528 +#: src/check_mandirs.c:587 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650 +#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709 msgid "done.\n" msgstr "valmis.\n" -#: src/check_mandirs.c:910 +#: src/check_mandirs.c:969 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "" @@ -266,7 +276,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425 +#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505 #, c-format @@ -525,94 +535,84 @@ msgstr "" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "ei huomioida tuntematonta esikäsittelintä \"%c\"" -#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327 -#, c-format -msgid "can't chown %s" -msgstr "" - -#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224 -#, c-format -msgid "can't chmod %s" -msgstr "" - -#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215 +#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "" -#: src/man.c:1712 +#: src/man.c:1713 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "" -#: src/man.c:1721 +#: src/man.c:1722 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "" -#: src/man.c:1772 +#: src/man.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "varoitus: väliaikaistiedostoa %s ei voi luoda" -#: src/man.c:1884 +#: src/man.c:1885 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää" -#: src/man.c:1896 +#: src/man.c:1897 #, fuzzy, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata" -#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709 +#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712 #, fuzzy, c-format msgid "can't restore previous working directory" msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää" -#: src/man.c:1933 src/man.c:1968 +#: src/man.c:1935 src/man.c:1971 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "" -#: src/man.c:2088 +#: src/man.c:2091 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2139 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "" -#: src/man.c:2370 +#: src/man.c:2373 #, c-format msgid "" "\n" "cannot write to %s in catman mode" msgstr "" -#: src/man.c:2451 +#: src/man.c:2454 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "" -#: src/man.c:3176 +#: src/man.c:3179 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "" -#: src/man.c:3326 src/man.c:4095 +#: src/man.c:3329 src/man.c:4134 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb-komento epäonnistui paluuarvolla %d" -#: src/man.c:3531 +#: src/man.c:3534 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" -#: src/man.c:4025 +#: src/man.c:4064 msgid " Manual page " msgstr " Opastesivu " @@ -695,65 +695,65 @@ msgstr "TIEDOSTONIMI" msgid "update just the entry for this filename" msgstr "" -#: src/mandb.c:208 +#: src/mandb.c:210 #, c-format msgid "can't remove %s" msgstr "tiedostoa %s ei voi poistaa" -#: src/mandb.c:272 +#: src/mandb.c:274 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "tiedostoon %s ei voi kirjoittaa" -#: src/mandb.c:277 +#: src/mandb.c:279 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "tiedostosta %s ei voi lukea" -#: src/mandb.c:454 +#: src/mandb.c:447 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Käsitellään opastesivuja hakemistossa %s...\n" -#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690 +#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Poistetaan vanhentunut cat-hakemisto %s...\n" -#: src/mandb.c:846 +#: src/mandb.c:837 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "" -#: src/mandb.c:918 +#: src/mandb.c:909 #, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" msgstr[0] "%d man-alihakemisto sisälsi uudempia opastesivuja.\n" msgstr[1] "%d man-alihakemistoa sisälsi uudempia opastesivuja.\n" -#: src/mandb.c:923 +#: src/mandb.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" msgstr[0] " Opastesivu " msgstr[1] " Opastesivu " -#: src/mandb.c:927 +#: src/mandb.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" msgstr[0] "%d jotain .. ööö.. kulkukissaa lisättiin.\n" msgstr[1] "%d jotain .. ööö.. kulkukissaa lisättiin.\n" -#: src/mandb.c:932 +#: src/mandb.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" msgstr[0] "%d vanhaa tietokantamerkintää poistettiin.\n" msgstr[1] "%d vanhaa tietokantamerkintää poistettiin.\n" -#: src/mandb.c:950 +#: src/mandb.c:941 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "Tietokantoja ei luotu." Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-06 14:43-0400\n" "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -19,16 +19,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: lib/security.c:74 +#: lib/security.c:77 #, c-format msgid "can't set effective uid" msgstr "impossible de positionner le propriétaire (UID) effectif" -#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824 +#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "l'utilisateur man privilégié (setuid) « %s » n'existe pas" +#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673 +#, c-format +msgid "can't chown %s" +msgstr "impossible de changer le propriétaire de %s" + #: lib/xregcomp.c:47 #, c-format msgid "fatal: regex `%s': %s" @@ -128,22 +133,22 @@ msgstr "FICHIER" msgid "use this user configuration file" msgstr "utilise ce fichier de configuration utilisateur" -#: src/catman.c:194 +#: src/catman.c:193 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "la commande man a échoué avec %d comme code de retour" -#: src/catman.c:233 +#: src/catman.c:232 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "impossible de lire la base de données %s" -#: src/catman.c:276 +#: src/catman.c:275 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "contenu vide (NULL) pour la clef : %s" -#: src/catman.c:291 +#: src/catman.c:290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -152,72 +157,77 @@ msgstr "" "\n" "Mise à jour des fichiers préformatés pour la section %s de %s\n" -#: src/catman.c:345 +#: src/catman.c:344 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "impossible d'écrire dans %s" -#: src/catman.c:422 +#: src/catman.c:421 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "impossible de mettre %s à jour" -#: src/check_mandirs.c:95 +#: src/check_mandirs.c:96 #, c-format msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "attention : %s/man%s/%s.%s* : extensions en conflit" -#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563 +#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "impossible de mettre à jour le cache d'index %s" -#: src/check_mandirs.c:237 +#: src/check_mandirs.c:238 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "attention : %s : lien symbolique ou directive ROFF « .so » incorrect" -#: src/check_mandirs.c:295 +#: src/check_mandirs.c:296 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "attention : %s : fichier vide ignoré" -#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280 +#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "attention : %s : la recherche de whatis sur %s(%s) a échoué" -#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881 +#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "impossible de chercher dans le répertoire %s" -#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411 +#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "attention : impossible de créer le répertoire de pages préformatées %s" -#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886 +#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226 +#, c-format +msgid "can't chmod %s" +msgstr "impossible de changer les droits de %s" + +#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s" -#: src/check_mandirs.c:503 +#: src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "impossible de créer le cache d'index %s" -#: src/check_mandirs.c:528 +#: src/check_mandirs.c:587 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Mise à jour du cache d'index pour le chemin « %s/%s ». Attendez…" -#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650 +#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709 msgid "done.\n" msgstr "terminé.\n" -#: src/check_mandirs.c:910 +#: src/check_mandirs.c:969 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Effacement des entrées inutiles de %s en cours…\n" @@ -267,7 +277,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "attention : whatis pour %s dépasse d'un octet, excédent tronqué." msgstr[1] "attention : whatis pour %s dépasse de %d octets, excédent tronqué." -#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425 +#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505 #, c-format @@ -536,69 +546,59 @@ msgstr "" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "le préprocesseur « %c » est inconnu et ignoré" -#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327 -#, c-format -msgid "can't chown %s" -msgstr "impossible de changer le propriétaire de %s" - -#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224 -#, c-format -msgid "can't chmod %s" -msgstr "impossible de changer les droits de %s" - -#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215 +#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "impossible de renommer %s en %s" -#: src/man.c:1712 +#: src/man.c:1713 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "impossible de changer la date de %s" -#: src/man.c:1721 +#: src/man.c:1722 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "impossible de supprimer %s" -#: src/man.c:1772 +#: src/man.c:1773 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "impossible de créer une page « cat » temporaire pour %s" -#: src/man.c:1884 +#: src/man.c:1885 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "impossible de créer le répertoire temporaire" -#: src/man.c:1896 +#: src/man.c:1897 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s" -#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709 +#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712 #, fuzzy, c-format msgid "can't restore previous working directory" msgstr "impossible de créer le répertoire temporaire" -#: src/man.c:1933 src/man.c:1968 +#: src/man.c:1935 src/man.c:1971 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "impossible de supprimer le répertoire %s" -#: src/man.c:2088 +#: src/man.c:2091 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- prochain : %s [ voir (entrée) | passer (Ctrl-D) | quitter (Ctrl-" "C) ]\n" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2139 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s" -#: src/man.c:2370 +#: src/man.c:2373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -607,28 +607,28 @@ msgstr "" "\n" "impossible d'écrire vers %s en mode catman" -#: src/man.c:2451 +#: src/man.c:2454 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Impossible de convertir %s en nom de page préformatée" -#: src/man.c:3176 +#: src/man.c:3179 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "" "%s : il est conseillé de ne plus se baser sur les références de whatis\n" -#: src/man.c:3326 src/man.c:4095 +#: src/man.c:3329 src/man.c:4134 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "la commande mandb a échoué avec le code de retour %d" -#: src/man.c:3531 +#: src/man.c:3534 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "erreur interne : le type candidat %d est hors de portée" -#: src/man.c:4025 +#: src/man.c:4064 msgid " Manual page " msgstr " Page de manuel " @@ -711,67 +711,67 @@ msgstr "NOM_DE_FICHIER" msgid "update just the entry for this filename" msgstr "met seulement à jour l'entrée correspondant à ce nom de fichier" -#: src/mandb.c:208 +#: src/mandb.c:210 #, c-format msgid "can't remove %s" msgstr "impossible de supprimer %s" -#: src/mandb.c:272 +#: src/mandb.c:274 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "impossible d'écrire dans %s" -#: src/mandb.c:277 +#: src/mandb.c:279 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "impossible de lire à partir de %s" -#: src/mandb.c:454 +#: src/mandb.c:447 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Traitement des pages du manuel sous %s…\n" -#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690 +#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Suppression du répertoire « cat » obsolète %s…\n" -#: src/mandb.c:846 +#: src/mandb.c:837 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "" "attention : aucune directive MANDB_MAP dans %s, votre fichier manpath est " "utilisé" -#: src/mandb.c:918 +#: src/mandb.c:909 #, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" msgstr[0] "Un sous-répertoire de manuel contient de nouvelles pages.\n" msgstr[1] "%d sous-répertoires de manuel contiennent de nouvelles pages.\n" -#: src/mandb.c:923 +#: src/mandb.c:914 #, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" msgstr[0] "Une page de manuel a été ajoutée.\n" msgstr[1] "%d pages de manuel ont été ajoutées.\n" -#: src/mandb.c:927 +#: src/mandb.c:918 #, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" msgstr[0] "Une page sans source a été ajoutée.\n" msgstr[1] "%d pages sans source ont été ajoutées.\n" -#: src/mandb.c:932 +#: src/mandb.c:923 #, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" msgstr[0] "Une entrée inutile de la base a été supprimée.\n" msgstr[1] "%d entrées inutiles de la base ont été supprimées.\n" -#: src/mandb.c:950 +#: src/mandb.c:941 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "Aucune base de données créée." Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-10 19:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -17,16 +17,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: lib/security.c:74 +#: lib/security.c:77 #, c-format msgid "can't set effective uid" msgstr "tidak dapat menset uid efektif" -#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824 +#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "setuid pengguna man \"%s\" tidak ada" +#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673 +#, c-format +msgid "can't chown %s" +msgstr "tidak dapat chown %s" + #: lib/xregcomp.c:47 #, c-format msgid "fatal: regex `%s': %s" @@ -126,22 +131,22 @@ msgstr "BERKAS" msgid "use this user configuration file" msgstr "gunakan berkas konfigurasi pengguna ini" -#: src/catman.c:194 +#: src/catman.c:193 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "perintah man gagal dengan status keluar %d" -#: src/catman.c:233 +#: src/catman.c:232 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "tidak dapat membaca basis data %s" -#: src/catman.c:276 +#: src/catman.c:275 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "isi KOSONG untuk kunci: %s" -#: src/catman.c:291 +#: src/catman.c:290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -150,72 +155,77 @@ msgstr "" "\n" "Memperbarui berkas cat untuk bagian %s dari struktur man %s\n" -#: src/catman.c:345 +#: src/catman.c:344 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "tidak dapat menulis didalam %s" -#: src/catman.c:422 +#: src/catman.c:421 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "tidak dapat memperbarui %s" -#: src/check_mandirs.c:95 +#: src/check_mandirs.c:96 #, c-format msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "peringatan: %s/man%s/%s.%s*: ekstensi berkompetisi" -#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563 +#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "tidak dapat mengupdate persediaan indeks %s" -#: src/check_mandirs.c:237 +#: src/check_mandirs.c:238 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "peringatan: %s: symlink buruk atau ROFF `.so' diminta" -#: src/check_mandirs.c:295 +#: src/check_mandirs.c:296 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "peringatan: %s: mengabaikan berkas kosong" -#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280 +#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "peringatan: %s: whatis parse untuk %s(%s) gagal" -#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881 +#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "tidak dapat mencari direktori %s" -#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411 +#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "peringatan: tidak dapat membuat catdir %s" -#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886 +#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226 +#, c-format +msgid "can't chmod %s" +msgstr "tidak dapat chmod %s" + +#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "tidak dapat mengubah direktori %s" -#: src/check_mandirs.c:503 +#: src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "tidak dapat membuat persediaan indeks %s" -#: src/check_mandirs.c:528 +#: src/check_mandirs.c:587 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Memperbarui persediaan indeks untuk jalur `%s/%s'. Mohon tunggu..." -#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650 +#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709 msgid "done.\n" msgstr "selesai.\n" -#: src/check_mandirs.c:910 +#: src/check_mandirs.c:969 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Menghapus masukan basis data lama dalam %s...\n" @@ -265,7 +275,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong." msgstr[1] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong." -#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425 +#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505 #, c-format @@ -532,69 +542,59 @@ msgstr "Lihat '%s' untuk bantuan ketika halaman manual tidak tersedia.\n" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "mengabaikan preprosesor tidak dikenal `%c'" -#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327 -#, c-format -msgid "can't chown %s" -msgstr "tidak dapat chown %s" - -#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224 -#, c-format -msgid "can't chmod %s" -msgstr "tidak dapat chmod %s" - -#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215 +#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "tidak dapat mengubah nama %s ke %s" -#: src/man.c:1712 +#: src/man.c:1713 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "tidak dapat menset waktu di %s" -#: src/man.c:1721 +#: src/man.c:1722 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "tidak dapat unlink %s" -#: src/man.c:1772 +#: src/man.c:1773 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "tidak dapat membuat cat sementara untuk %s" -#: src/man.c:1884 +#: src/man.c:1885 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara" -#: src/man.c:1896 +#: src/man.c:1897 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s" -#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709 +#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712 #, fuzzy, c-format msgid "can't restore previous working directory" msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara" -#: src/man.c:1933 src/man.c:1968 +#: src/man.c:1935 src/man.c:1971 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "tidak dapat menghapus direktori %s" -#: src/man.c:2088 +#: src/man.c:2091 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- selanjutnya: %s [ lihat (return) | lewat (Ctrl-D) | berhenti (Ctrl-" "C) ]\n" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2139 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "tidak dapat chdir ke %s" -#: src/man.c:2370 +#: src/man.c:2373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -603,27 +603,27 @@ msgstr "" "\n" "tidak dapat menulis ke %s dalam mode catman" -#: src/man.c:2451 +#: src/man.c:2454 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Tidak dapat mengubah %s ke nama cat" -#: src/man.c:3176 +#: src/man.c:3179 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n" -#: src/man.c:3326 src/man.c:4095 +#: src/man.c:3329 src/man.c:4134 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d" -#: src/man.c:3531 +#: src/man.c:3534 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan" -#: src/man.c:4025 +#: src/man.c:4064 msgid " Manual page " msgstr " Halaman buku panduan " @@ -706,38 +706,38 @@ msgstr "NAMA BERKAS" msgid "update just the entry for this filename" msgstr "perbarui hanya masukan untuk nama berkas ini" -#: src/mandb.c:208 +#: src/mandb.c:210 #, c-format msgid "can't remove %s" msgstr "tidak dapat menghapus %s" -#: src/mandb.c:272 +#: src/mandb.c:274 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "tidak dapat menulis ke %s" -#: src/mandb.c:277 +#: src/mandb.c:279 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "tidak dapat membaca dari %s" -#: src/mandb.c:454 +#: src/mandb.c:447 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Memproses halaman buku panduan dibawah %s...\n" -#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690 +#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Memeriksa untuk cats menyimpang dibawah %s...\n" -#: src/mandb.c:846 +#: src/mandb.c:837 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "" "peringatan: tidak ada direktif MANDB_MAP dalam %s, menggunakan jalur man anda" -#: src/mandb.c:918 +#: src/mandb.c:909 #, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -748,28 +748,28 @@ msgstr[1] "" "%d man subdirektori berisi halaman buku panduan lebih baru. halaman buku " "panduan telah ditambahkan.\n" -#: src/mandb.c:923 +#: src/mandb.c:914 #, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" msgstr[0] "%d Halaman buku panduan \n" msgstr[1] "%d Halaman buku panduan \n" -#: src/mandb.c:927 +#: src/mandb.c:918 #, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" msgstr[0] "%d cats menyimpang telah ditambahkan.\n" msgstr[1] "%d cats menyimpang telah ditambahkan.\n" -#: src/mandb.c:932 +#: src/mandb.c:923 #, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" msgstr[0] "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n" msgstr[1] "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n" -#: src/mandb.c:950 +#: src/mandb.c:941 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "Tidak ada basis data yang dibuat." Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-10 17:30+0100\n" "Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <tp@linux.it>\n" @@ -16,16 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: lib/security.c:74 +#: lib/security.c:77 #, c-format msgid "can't set effective uid" msgstr "impossibile impostare lo uid effettivo" -#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824 +#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "non esiste l'utente man con setuid \"%s\"" +#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673 +#, c-format +msgid "can't chown %s" +msgstr "impossibile fare chown su %s" + #: lib/xregcomp.c:47 #, c-format msgid "fatal: regex `%s': %s" @@ -126,22 +131,22 @@ msgstr "" msgid "use this user configuration file" msgstr "impossibile aprire il file di configurazione dei percorsi man %s" -#: src/catman.c:194 +#: src/catman.c:193 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "comando man fallito con stato d'uscita %d" -#: src/catman.c:233 +#: src/catman.c:232 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "impossibile leggere il database %s" -#: src/catman.c:276 +#: src/catman.c:275 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "contenuto NULL per la chiave: %s" -#: src/catman.c:291 +#: src/catman.c:290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -150,73 +155,78 @@ msgstr "" "\n" "Aggiornamento dei file cat della sezione %s della gerarchia di manuali %s\n" -#: src/catman.c:345 +#: src/catman.c:344 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "impossibile scrivere all'interno di %s" -#: src/catman.c:422 +#: src/catman.c:421 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "impossibile aggiornare %s" -#: src/check_mandirs.c:95 +#: src/check_mandirs.c:96 #, c-format msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "attenzione: %s/man%s/%s.%s*: estensioni in conflitto" -#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563 +#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "impossibile aggiornare l'indice %s della cache" -#: src/check_mandirs.c:237 +#: src/check_mandirs.c:238 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "attenzione: %s: link simbolico o richiesta ROFF \".so\" errato(a)" -#: src/check_mandirs.c:295 +#: src/check_mandirs.c:296 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "attenzione: %s: viene ignorato un file vuoto" -#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280 +#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "attenzione: %s: analisi whatis per %s(%s) fallita" -#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881 +#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "impossibile ricercare nella directory %s" -#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411 +#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "attenzione: impossibile creare la directory %s" -#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886 +#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226 +#, c-format +msgid "can't chmod %s" +msgstr "impossibile fare chmod su %s" + +#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "impossibile posizionarsi nella directory %s" -#: src/check_mandirs.c:503 +#: src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "impossibile creare l'indice %s della cache" -#: src/check_mandirs.c:528 +#: src/check_mandirs.c:587 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "" "Aggiornamento dell'indice della cache per il percorso \"%s/%s\". Attendere..." -#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650 +#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" -#: src/check_mandirs.c:910 +#: src/check_mandirs.c:969 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Rimozione delle vecchie voci di basi dati in %s...\n" @@ -266,7 +276,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "attenzione: whatis per %s eccede di %d byte, troncato." msgstr[1] "attenzione: whatis per %s eccede di %d byte, troncato." -#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425 +#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505 #, c-format @@ -526,68 +536,58 @@ msgstr "" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "preprocessore \"%c\" sconosciuto, lo ignoro" -#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327 -#, c-format -msgid "can't chown %s" -msgstr "impossibile fare chown su %s" - -#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224 -#, c-format -msgid "can't chmod %s" -msgstr "impossibile fare chmod su %s" - -#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215 +#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "impossibile rinominare %s in %s" -#: src/man.c:1712 +#: src/man.c:1713 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "impossibile impostare la data per %s" -#: src/man.c:1721 +#: src/man.c:1722 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "impossibile fare unlink di %s" -#: src/man.c:1772 +#: src/man.c:1773 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s" -#: src/man.c:1884 +#: src/man.c:1885 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s" -#: src/man.c:1896 +#: src/man.c:1897 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "impossibile aprire il file temporaneo %s" -#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709 +#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712 #, fuzzy, c-format msgid "can't restore previous working directory" msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s" -#: src/man.c:1933 src/man.c:1968 +#: src/man.c:1935 src/man.c:1971 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "impossibile rimuovere la directory %s" -#: src/man.c:2088 +#: src/man.c:2091 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- successivo: %s [ mostra (return) | salta (Ctrl-D) | esci (Ctrl-C) ]\n" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2139 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "impossibile fare chdir a %s" -#: src/man.c:2370 +#: src/man.c:2373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -596,27 +596,27 @@ msgstr "" "\n" "impossibile scrivere in %s in modo catman" -#: src/man.c:2451 +#: src/man.c:2454 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Impossibile convertire %s nel nome cat" -#: src/man.c:3176 +#: src/man.c:3179 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: confidare nei whatis refs obsoleto\n" -#: src/man.c:3326 src/man.c:4095 +#: src/man.c:3329 src/man.c:4134 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "comando mandb fallito con stato d'uscita %d" -#: src/man.c:3531 +#: src/man.c:3534 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "errore interno: il tipo %d candidato oltre il limite" -#: src/man.c:4025 +#: src/man.c:4064 msgid " Manual page " msgstr " Pagina di manuale " @@ -699,37 +699,37 @@ msgstr "" msgid "update just the entry for this filename" msgstr "" -#: src/mandb.c:208 +#: src/mandb.c:210 #, c-format msgid "can't remove %s" msgstr "impossibile rimuovere %s" -#: src/mandb.c:272 +#: src/mandb.c:274 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "impossibile scrivere in %s" -#: src/mandb.c:277 +#: src/mandb.c:279 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "impossibile leggere da %s" -#: src/mandb.c:454 +#: src/mandb.c:447 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Lavorazione delle pagine di manuale sotto a %s...\n" -#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690 +#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Ricerca degli stray cat sotto a %s...\n" -#: src/mandb.c:846 +#: src/mandb.c:837 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "attenzione: nessuna direttiva MANDB_MAP in %s, uso del tuo manpath" -#: src/mandb.c:918 +#: src/mandb.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -740,28 +740,28 @@ msgstr[1] "" "%d sottodirectory man contenevano nuove pagine di manuale.\n" "Sono state aggiunte %d pagine di manuale\n" -#: src/mandb.c:923 +#: src/mandb.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" msgstr[0] " Pagina di manuale " msgstr[1] " Pagina di manuale " -#: src/mandb.c:927 +#: src/mandb.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" msgstr[0] "%d stray cat sono stati aggiunti.\n" msgstr[1] "%d stray cat sono stati aggiunti.\n" -#: src/mandb.c:932 +#: src/mandb.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" msgstr[0] "%d vecchie voci di database sono state rimosse.\n" msgstr[1] "%d vecchie voci di database sono state rimosse.\n" -#: src/mandb.c:950 +#: src/mandb.c:941 #, fuzzy, c-format msgid "No databases created." msgstr "Il database non stato aggiornato." Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db-2.6.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 19:41+0900\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,16 +18,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: lib/security.c:74 +#: lib/security.c:77 #, c-format msgid "can't set effective uid" msgstr "実効 UID を設定できません" -#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824 +#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "setuid された man ユーザー \"%s\" は存在しません" +#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673 +#, c-format +msgid "can't chown %s" +msgstr "%s の所有者を変更 (chown) できません" + #: lib/xregcomp.c:47 #, c-format msgid "fatal: regex `%s': %s" @@ -128,22 +133,22 @@ msgstr "FILE" msgid "use this user configuration file" msgstr "このユーザ設定ファイルを使用する" -#: src/catman.c:194 +#: src/catman.c:193 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "man コマンドが終了ステータス %d で失敗しました" -#: src/catman.c:233 +#: src/catman.c:232 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "データベース %s を読み込めません" -#: src/catman.c:276 +#: src/catman.c:275 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "キー %s の内容は NULL です" -#: src/catman.c:291 +#: src/catman.c:290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -152,73 +157,78 @@ msgstr "" "\n" "man 階層 %2$s のセクション %1$s の cat ファイルを更新しています\n" -#: src/catman.c:345 +#: src/catman.c:344 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "%s に書き込めません" -#: src/catman.c:422 +#: src/catman.c:421 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "%s を更新できません" -#: src/check_mandirs.c:95 +#: src/check_mandirs.c:96 #, c-format msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "警告: %s/man%s/%s.%s*: 拡張子が競合しています" -#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563 +#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "index キャッシュ %s を更新できません" -#: src/check_mandirs.c:237 +#: src/check_mandirs.c:238 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "" "警告: %s: シンボリックリンクまたは ROFF の `.so' 要求に誤りがあります" -#: src/check_mandirs.c:295 +#: src/check_mandirs.c:296 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "警告: %s: 空ファイルを無視しています" -#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280 +#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "警告: %s: whatis が %s(%s) の解釈に失敗しました" -#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881 +#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "ディレクトリー %s を検索できません" -#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411 +#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "警告: cat ディレクトリー %s を作成できません" -#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886 +#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226 +#, c-format +msgid "can't chmod %s" +msgstr "%s の許可属性を変更 (chmod) できません" + +#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "ディレクトリ %s に移動できません" -#: src/check_mandirs.c:503 +#: src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "index キャッシュ %s を作成できません" -#: src/check_mandirs.c:528 +#: src/check_mandirs.c:587 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "パス `%s/%s' の index キャッシュを更新しています。お待ちください..." -#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650 +#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709 msgid "done.\n" msgstr "完了しました。\n" -#: src/check_mandirs.c:910 +#: src/check_mandirs.c:969 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "%s 内の古いデータベース要素を取り除いています...\n" @@ -267,7 +277,7 @@ msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating." msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "警告: %s 用の whatis が %d バイトを超えています。切り詰めます。" -#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425 +#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505 #, c-format @@ -533,68 +543,58 @@ msgstr "" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "不明な前処理系 `%c' を無視しています" -#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327 -#, c-format -msgid "can't chown %s" -msgstr "%s の所有者を変更 (chown) できません" - -#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224 -#, c-format -msgid "can't chmod %s" -msgstr "%s の許可属性を変更 (chmod) できません" - -#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215 +#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "%s の名前を %s に変更できません" -#: src/man.c:1712 +#: src/man.c:1713 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "%s の時刻を設定できません" -#: src/man.c:1721 +#: src/man.c:1722 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "%s を削除(unlink)できません" -#: src/man.c:1772 +#: src/man.c:1773 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "%s 用の一時的な整形済みファイルを作成できません" -#: src/man.c:1884 +#: src/man.c:1885 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "一時ディレクトリを作成できません" -#: src/man.c:1896 +#: src/man.c:1897 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "一時ファイル %s を開けません" -#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709 +#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712 #, fuzzy, c-format msgid "can't restore previous working directory" msgstr "一時ディレクトリを作成できません" -#: src/man.c:1933 src/man.c:1968 +#: src/man.c:1935 src/man.c:1971 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "ディレクトリ %s を削除できません" -#: src/man.c:2088 +#: src/man.c:2091 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- 次は: %s [ 閲覧 (return) | スキップ (Ctrl-D) | 終了 (Ctrl-C) ]\n" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2139 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "%s にディレクトリを変更できません" -#: src/man.c:2370 +#: src/man.c:2373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -603,27 +603,27 @@ msgstr "" "\n" "catman モードで %s に書き込みできません" -#: src/man.c:2451 +#: src/man.c:2454 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "%s を整形済みファイル名に変換できません" -#: src/man.c:3176 +#: src/man.c:3179 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: whatis の参照に頼ることは勧められなくなっています\n" -#: src/man.c:3326 src/man.c:4095 +#: src/man.c:3329 src/man.c:4134 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb コマンドが終了ステータス %d で失敗しました" -#: src/man.c:3531 +#: src/man.c:3534 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "内部エラー: 候補の種類 %d は範囲内にありません" -#: src/man.c:4025 +#: src/man.c:4064 msgid " Manual page " msgstr " マニュアルページ " @@ -708,38 +708,38 @@ msgstr "FILENAME" msgid "update just the entry for this filename" msgstr "このファイル名の要素だけを更新" -#: src/mandb.c:208 +#: src/mandb.c:210 #, c-format msgid "can't remove %s" msgstr "%s を削除できません" -#: src/mandb.c:272 +#: src/mandb.c:274 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "%s に書き込めません" -#: src/mandb.c:277 +#: src/mandb.c:279 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "%s から読み込めません" -#: src/mandb.c:454 +#: src/mandb.c:447 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "%s 配下のマニュアルページを処理しています...\n" -#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690 +#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "古い cat ディレクトリ %s を削除しています...\n" -#: src/mandb.c:846 +#: src/mandb.c:837 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "" "警告: %s に MANDB_MAP の指定はありません。あなたの manpath を使用します" -#: src/mandb.c:918 +#: src/mandb.c:909 #, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -747,25 +747,25 @@ msgstr[0] "" "%d 個のマニュアルページ子ディレクトリに新しいマニュアルページが含まれていまし" "た。\n" -#: src/mandb.c:923 +#: src/mandb.c:914 #, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" msgstr[0] "%d 個のマニュアルページが追加されました。\n" -#: src/mandb.c:927 +#: src/mandb.c:918 #, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" msgstr[0] "roff のない cat ファイルが %d 個追加されました。\n" -#: src/mandb.c:932 +#: src/mandb.c:923 #, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" msgstr[0] "%d 個の古いデータベース要素が除去されました。\n" -#: src/mandb.c:950 +#: src/mandb.c:941 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "データベースは作成されませんでした。" diff --git a/po/man-db.pot b/po/man-db.pot index 88dae24c..31441f6c 100644 --- a/po/man-db.pot +++ b/po/man-db.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: man-db 2.7.5\n" +"Project-Id-Version: man-db 2.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -18,16 +18,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: lib/security.c:74 +#: lib/security.c:77 #, c-format msgid "can't set effective uid" msgstr "" -#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824 +#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "" +#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673 +#, c-format +msgid "can't chown %s" +msgstr "" + #: lib/xregcomp.c:47 #, c-format msgid "fatal: regex `%s': %s" @@ -127,94 +132,99 @@ msgstr "" msgid "use this user configuration file" msgstr "" -#: src/catman.c:194 +#: src/catman.c:193 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "" -#: src/catman.c:233 +#: src/catman.c:232 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "" -#: src/catman.c:276 +#: src/catman.c:275 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "" -#: src/catman.c:291 +#: src/catman.c:290 #, c-format msgid "" "\n" "Updating cat files for section %s of man hierarchy %s\n" msgstr "" -#: src/catman.c:345 +#: src/catman.c:344 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "" -#: src/catman.c:422 +#: src/catman.c:421 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:95 +#: src/check_mandirs.c:96 #, c-format msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563 +#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:237 +#: src/check_mandirs.c:238 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:295 +#: src/check_mandirs.c:296 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280 +#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881 +#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411 +#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886 +#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226 +#, c-format +msgid "can't chmod %s" +msgstr "" + +#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:503 +#: src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:528 +#: src/check_mandirs.c:587 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650 +#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709 msgid "done.\n" msgstr "" -#: src/check_mandirs.c:910 +#: src/check_mandirs.c:969 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "" @@ -264,7 +274,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425 +#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505 #, c-format @@ -522,94 +532,84 @@ msgstr "" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "" -#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327 -#, c-format -msgid "can't chown %s" -msgstr "" - -#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224 -#, c-format -msgid "can't chmod %s" -msgstr "" - -#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215 +#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "" -#: src/man.c:1712 +#: src/man.c:1713 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "" -#: src/man.c:1721 +#: src/man.c:1722 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "" -#: src/man.c:1772 +#: src/man.c:1773 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "" -#: src/man.c:1884 +#: src/man.c:1885 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "" -#: src/man.c:1896 +#: src/man.c:1897 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "" -#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709 +#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712 #, c-format msgid "can't restore previous working directory" msgstr "" -#: src/man.c:1933 src/man.c:1968 +#: src/man.c:1935 src/man.c:1971 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "" -#: src/man.c:2088 +#: src/man.c:2091 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2139 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "" -#: src/man.c:2370 +#: src/man.c:2373 #, c-format msgid "" "\n" "cannot write to %s in catman mode" msgstr "" -#: src/man.c:2451 +#: src/man.c:2454 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "" -#: src/man.c:3176 +#: src/man.c:3179 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "" -#: src/man.c:3326 src/man.c:4095 +#: src/man.c:3329 src/man.c:4134 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "" -#: src/man.c:3531 +#: src/man.c:3534 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" -#: src/man.c:4025 +#: src/man.c:4064 msgid " Manual page " msgstr "" @@ -692,65 +692,65 @@ msgstr "" msgid "update just the entry for this filename" msgstr "" -#: src/mandb.c:208 +#: src/mandb.c:210 #, c-format msgid "can't remove %s" msgstr "" -#: src/mandb.c:272 +#: src/mandb.c:274 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "" -#: src/mandb.c:277 +#: src/mandb.c:279 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "" -#: src/mandb.c:454 +#: src/mandb.c:447 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "" -#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690 +#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "" -#: src/mandb.c:846 +#: src/mandb.c:837 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "" -#: src/mandb.c:918 +#: src/mandb.c:909 #, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/mandb.c:923 +#: src/mandb.c:914 #, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/mandb.c:927 +#: src/mandb.c:918 #, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/mandb.c:932 +#: src/mandb.c:923 #, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/mandb.c:950 +#: src/mandb.c:941 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "" Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db-2.5.7-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-16 08:36+0100\n" "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -19,16 +19,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: lib/security.c:74 +#: lib/security.c:77 #, c-format msgid "can't set effective uid" msgstr "kan de effectieve UID niet instellen" -#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824 +#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "de SETUID-gebruiker '%s' bestaat niet" +#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673 +#, c-format +msgid "can't chown %s" +msgstr "kan eigenaar van %s niet wijzigen" + #: lib/xregcomp.c:47 #, c-format msgid "fatal: regex `%s': %s" @@ -128,22 +133,22 @@ msgstr "BESTAND" msgid "use this user configuration file" msgstr "te gebruiken configuratiebestand" -#: src/catman.c:194 +#: src/catman.c:193 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "'man' is mislukt met afsluitwaarde %d" -#: src/catman.c:233 +#: src/catman.c:232 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "kan database %s niet lezen" -#: src/catman.c:276 +#: src/catman.c:275 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "NULL-inhoud voor sleutel %s" -#: src/catman.c:291 +#: src/catman.c:290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -152,74 +157,79 @@ msgstr "" "\n" "Bijwerken van cat-bestanden voor sectie %s van man-hiërachie %s\n" -#: src/catman.c:345 +#: src/catman.c:344 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "kan in %s niet schrijven" -#: src/catman.c:422 +#: src/catman.c:421 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "kan %s niet bijwerken" -#: src/check_mandirs.c:95 +#: src/check_mandirs.c:96 #, c-format msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "waarschuwing: botsende subsecties in %s/man%s/%s.%s*" -#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563 +#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "kan index-cache %s niet bijwerken" -#: src/check_mandirs.c:237 +#: src/check_mandirs.c:238 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "" "waarschuwing: %s: onjuiste symbolische koppeling of onjuist roff-'.so'-" "verzoek" -#: src/check_mandirs.c:295 +#: src/check_mandirs.c:296 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "waarschuwing: %s: leeg bestand wordt genegeerd" -#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280 +#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "waarschuwing: %s: ontleden van %s(%s) voor 'whatis' is mislukt" -#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881 +#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "kan map %s niet doorzoeken" -#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411 +#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "waarschuwing: kan cat-map %s niet aanmaken" -#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886 +#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226 +#, c-format +msgid "can't chmod %s" +msgstr "kan de toegangsrechten van %s niet wijzigen" + +#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "kan niet naar map %s gaan" -#: src/check_mandirs.c:503 +#: src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "kan index-cache %s niet aanmaken" -#: src/check_mandirs.c:528 +#: src/check_mandirs.c:587 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Bijwerken van index-cache voor pad '%s/%s'. Even geduld..." -#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650 +#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709 msgid "done.\n" msgstr "voltooid.\n" -#: src/check_mandirs.c:910 +#: src/check_mandirs.c:969 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Verwijderen van oude databaseitems uit %s...\n" @@ -269,7 +279,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt" msgstr[1] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt" -#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425 +#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505 #, c-format @@ -533,68 +543,58 @@ msgstr "Zie '%s' voor hulp als man-pagina's niet beschikbaar zijn.\n" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "onbekende preprocessor '%c' wordt genegeerd" -#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327 -#, c-format -msgid "can't chown %s" -msgstr "kan eigenaar van %s niet wijzigen" - -#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224 -#, c-format -msgid "can't chmod %s" -msgstr "kan de toegangsrechten van %s niet wijzigen" - -#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215 +#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "kan %s niet hernoemen naar %s" -#: src/man.c:1712 +#: src/man.c:1713 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "kan tijdsstempels van %s niet zetten" -#: src/man.c:1721 +#: src/man.c:1722 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "kan %s niet verwijderen" -#: src/man.c:1772 +#: src/man.c:1773 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "kan geen tijdelijk cat-bestand aanmaken voor %s" -#: src/man.c:1884 +#: src/man.c:1885 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "kan geen tijdelijk map aanmaken" -#: src/man.c:1896 +#: src/man.c:1897 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "kan tijdelijk bestand %s niet openen" -#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709 +#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712 #, fuzzy, c-format msgid "can't restore previous working directory" msgstr "kan geen tijdelijk map aanmaken" -#: src/man.c:1933 src/man.c:1968 +#: src/man.c:1935 src/man.c:1971 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "kan map %s niet verwijderen" -#: src/man.c:2088 +#: src/man.c:2091 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- volgende: %s [ Enter=zien | Ctrl-D=overslaan | Ctrl-C=afsluiten ]\n" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2139 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "kan niet naar map %s gaan" -#: src/man.c:2370 +#: src/man.c:2373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -603,27 +603,27 @@ msgstr "" "\n" "kan niet naar %s schrijven in 'catman'-modus" -#: src/man.c:2451 +#: src/man.c:2454 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Kan %s niet omzetten naar een cat-naam" -#: src/man.c:3176 +#: src/man.c:3179 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: vertrouwen op 'whatis'-referenties wordt ontraden\n" -#: src/man.c:3326 src/man.c:4095 +#: src/man.c:3329 src/man.c:4134 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "'mandb' is mislukt met afsluitwaarde %d" -#: src/man.c:3531 +#: src/man.c:3534 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "**interne fout**: kandidaattype %d valt buiten bereik" -#: src/man.c:4025 +#: src/man.c:4064 msgid " Manual page " msgstr " Handleidingspagina " @@ -706,38 +706,38 @@ msgstr "BESTAND" msgid "update just the entry for this filename" msgstr "alleen het item voor dit bestand bijwerken" -#: src/mandb.c:208 +#: src/mandb.c:210 #, c-format msgid "can't remove %s" msgstr "kan %s niet verwijderen" -#: src/mandb.c:272 +#: src/mandb.c:274 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "kan niet naar %s schrijven" -#: src/mandb.c:277 +#: src/mandb.c:279 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "kan niet uit %s lezen" -#: src/mandb.c:454 +#: src/mandb.c:447 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Verwerken van pagina's onder %s...\n" -#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690 +#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Zoeken naar losse cat-bestanden onder %s...\n" -#: src/mandb.c:846 +#: src/mandb.c:837 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "" "waarschuwing: geen 'MANDB_MAP'-opdrachten in %s; uw man-pad wordt gebruikt" -#: src/mandb.c:918 +#: src/mandb.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -748,28 +748,28 @@ msgstr[1] "" "%d man-mappen bevatten nieuwere pagina's,\n" "%d man-pagina's werden toegevoegd.\n" -#: src/mandb.c:923 +#: src/mandb.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" msgstr[0] " Handleidingspagina " msgstr[1] " Handleidingspagina " -#: src/mandb.c:927 +#: src/mandb.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" msgstr[0] "%d losse cat-bestanden werden toegevoegd.\n" msgstr[1] "%d losse cat-bestanden werden toegevoegd.\n" -#: src/mandb.c:932 +#: src/mandb.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" msgstr[0] "%d verouderde databaseitems werden verwijderd.\n" msgstr[1] "%d verouderde databaseitems werden verwijderd.\n" -#: src/mandb.c:950 +#: src/mandb.c:941 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "Geen databases aangemaakt." Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-03 20:23+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -19,16 +19,21 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" -#: lib/security.c:74 +#: lib/security.c:77 #, c-format msgid "can't set effective uid" msgstr "nie można ustawić efektywnego identyfikatora użytkownika" -#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824 +#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "użytkownik \"%s\" nie istnieje" +#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673 +#, c-format +msgid "can't chown %s" +msgstr "nie można zmienić właściciela %s" + #: lib/xregcomp.c:47 #, c-format msgid "fatal: regex `%s': %s" @@ -132,22 +137,22 @@ msgstr "PLIK" msgid "use this user configuration file" msgstr "używa tego pliku konfiguracyjnego użytkownika" -#: src/catman.c:194 +#: src/catman.c:193 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "polecenie man zakończyło się błędem %d" -#: src/catman.c:233 +#: src/catman.c:232 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "nie można odczytać bazy danych %s" -#: src/catman.c:276 +#: src/catman.c:275 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "Pusta (NULL) zawartość klucza %s" -#: src/catman.c:291 +#: src/catman.c:290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -156,73 +161,78 @@ msgstr "" "\n" "Aktualizowanie preformatowanych stron w sekcji %s hierarchii stron %s\n" -#: src/catman.c:345 +#: src/catman.c:344 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "nie można zapisać w %s" -#: src/catman.c:422 +#: src/catman.c:421 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "nie można zaktualizować %s" -#: src/check_mandirs.c:95 +#: src/check_mandirs.c:96 #, c-format msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "ostrzeżenie: %s/man%s/%s.%s*: konkurujące rozszerzenia" -#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563 +#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "nie można zaktualizować bufora indeksu %s" -#: src/check_mandirs.c:237 +#: src/check_mandirs.c:238 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "" "ostrzeżenie: %s złe dowiązanie symboliczne lub błędne żądanie \".so\" ROFF" -#: src/check_mandirs.c:295 +#: src/check_mandirs.c:296 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "ostrzeżenie: %s: ignorowanie pustego pliku" -#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280 +#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "ostrzeżenie: %s: przetwarzanie whatis %s(%s) się nie powiodło" -#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881 +#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "nie można przeszukać katalogu %s" -#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411 +#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "ostrzeżenie: błąd tworzenia katalogu preformatowanych stron %s" -#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886 +#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226 +#, c-format +msgid "can't chmod %s" +msgstr "nie można zmienić praw dostępu %s" + +#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "nie można przejść do katalogu %s" -#: src/check_mandirs.c:503 +#: src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "nie można utworzyć bufora indeksu %s" -#: src/check_mandirs.c:528 +#: src/check_mandirs.c:587 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Aktualizowanie bufora indeksu dla ścieżki \"%s/%s\". Proszę czekać..." -#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650 +#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709 msgid "done.\n" msgstr "zakończono.\n" -#: src/check_mandirs.c:910 +#: src/check_mandirs.c:969 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Usuwanie starych wpisów w bazie danych %s...\n" @@ -275,7 +285,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "ostrzeżenie: whatis dla argumentu %s przekracza %d bajtów, obcinanie." -#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425 +#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505 #, c-format @@ -543,69 +553,59 @@ msgstr "" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "ignorowanie nieznanego preprocesora \"%c\"" -#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327 -#, c-format -msgid "can't chown %s" -msgstr "nie można zmienić właściciela %s" - -#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224 -#, c-format -msgid "can't chmod %s" -msgstr "nie można zmienić praw dostępu %s" - -#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215 +#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "nie można zmienić nazwy %s na %s" -#: src/man.c:1712 +#: src/man.c:1713 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "nie można ustawić czasów na %s" -#: src/man.c:1721 +#: src/man.c:1722 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "nie można usunąć %s" -#: src/man.c:1772 +#: src/man.c:1773 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "nie można utworzyć tymczasowego pliku cat dla %s" -#: src/man.c:1884 +#: src/man.c:1885 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego" -#: src/man.c:1896 +#: src/man.c:1897 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego %s" -#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709 +#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712 #, fuzzy, c-format msgid "can't restore previous working directory" msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego" -#: src/man.c:1933 src/man.c:1968 +#: src/man.c:1935 src/man.c:1971 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "nie można usunąć katalogu %s" -#: src/man.c:2088 +#: src/man.c:2091 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- następna: %s [ przeglądaj (return) | pomiń (Ctrl-D) | zakończ (Ctrl-" "C) ]\n" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2139 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "nie można zmienić katalogu na %s" -#: src/man.c:2370 +#: src/man.c:2373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -614,28 +614,28 @@ msgstr "" "\n" "nie można zapisać do %s w trybie catman" -#: src/man.c:2451 +#: src/man.c:2454 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Nie można skonwertować %s do nazwy preformatowanej strony podręcznika" -#: src/man.c:3176 +#: src/man.c:3179 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: poleganie na odnośnikach whatis jest niezalecane\n" -#: src/man.c:3326 src/man.c:4095 +#: src/man.c:3329 src/man.c:4134 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "polecenie mandb zakończyło się błędem %d" -#: src/man.c:3531 +#: src/man.c:3534 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" "błąd wewnętrzny: typ kandydata %d poza zakresem dopuszczalnych wartości" -#: src/man.c:4025 +#: src/man.c:4064 msgid " Manual page " msgstr " Strona podręcznika ekranowego " @@ -718,37 +718,37 @@ msgstr "NAZWA_PLIKU" msgid "update just the entry for this filename" msgstr "aktualizuje wpis dotyczący tej nazwy pliku" -#: src/mandb.c:208 +#: src/mandb.c:210 #, c-format msgid "can't remove %s" msgstr "nie można usunąć %s" -#: src/mandb.c:272 +#: src/mandb.c:274 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "nie można pisać do %s" -#: src/mandb.c:277 +#: src/mandb.c:279 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "nie można czytać z %s" -#: src/mandb.c:454 +#: src/mandb.c:447 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Przetwarzanie stron podręcznika w %s...\n" -#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690 +#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Usuwanie przestarzałego katalogu stron preformatowanych %s...\n" -#: src/mandb.c:846 +#: src/mandb.c:837 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "ostrzeżenie: w %s brak dyrektyw MANDB_MAP, używanie ścieżki manpath" -#: src/mandb.c:918 +#: src/mandb.c:909 #, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr[0] "%d podkatalog man zawierał nowsze strony podręcznika.\n" msgstr[1] "%d podkatalogi man zawierały nowsze strony podręcznika.\n" msgstr[2] "%d podkatalogów man zawierało nowsze strony podręcznika.\n" -#: src/mandb.c:923 +#: src/mandb.c:914 #, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr[0] "Dodano %d stronę podręcznika.\n" msgstr[1] "Dodano %d strony podręcznika.\n" msgstr[2] "Dodano %d stron podręcznika.\n" -#: src/mandb.c:927 +#: src/mandb.c:918 #, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr[0] "Dodano %d zabłąkaną preformatowaną stronę podręcznika.\n" msgstr[1] "Dodano %d zabłąkane preformatowane strony podręcznika.\n" msgstr[2] "Dodano %d zabłąkanych preformatowanych stron podręcznika.\n" -#: src/mandb.c:932 +#: src/mandb.c:923 #, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr[0] "Usunięto %d stary wpis z bazy danych.\n" msgstr[1] "Usunięto %d stare wpisy z bazy danych.\n" msgstr[2] "Usunięto %d starych wpisów z bazy danych.\n" -#: src/mandb.c:950 +#: src/mandb.c:941 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "Nie utworzono żadnej bazy danych." diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo Binary files differindex 4e3ce1fe..698481a4 100644 --- a/po/pt_BR.gmo +++ b/po/pt_BR.gmo diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 541ade18..56b3bea0 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-22 18:45-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -15,16 +15,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: lib/security.c:74 +#: lib/security.c:77 #, c-format msgid "can't set effective uid" msgstr "impossvel setar o uid efetivo" -#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824 +#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "o usurio man setuid \"%s\" no existe" +#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673 +#, c-format +msgid "can't chown %s" +msgstr "impossvel fazer chown em %s" + #: lib/xregcomp.c:47 #, c-format msgid "fatal: regex `%s': %s" @@ -125,22 +130,22 @@ msgstr "" msgid "use this user configuration file" msgstr "impossvel abrir o arquivo de configurao do manpath %s" -#: src/catman.c:194 +#: src/catman.c:193 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "o comando man falhou com estado de sada %d" -#: src/catman.c:233 +#: src/catman.c:232 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "impossvel ler o banco de dados %s" -#: src/catman.c:276 +#: src/catman.c:275 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "Contedo NULL para chave: %s" -#: src/catman.c:291 +#: src/catman.c:290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -149,72 +154,77 @@ msgstr "" "\n" "Atualizando arquivos cat para seo %s da hierarquia man %s\n" -#: src/catman.c:345 +#: src/catman.c:344 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "impossvel escrever dentro de %s" -#: src/catman.c:422 +#: src/catman.c:421 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "incapaz de atualizar %s" -#: src/check_mandirs.c:95 +#: src/check_mandirs.c:96 #, c-format msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "aviso: %s/man%s/%s.%s*: extenses conflitantes" -#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563 +#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "impossvel atualizar cache de ndice %s" -#: src/check_mandirs.c:237 +#: src/check_mandirs.c:238 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "aviso: %s: link simblico ruim ou requisio `.so' ROFF" -#: src/check_mandirs.c:295 +#: src/check_mandirs.c:296 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "aviso: %s: ignorando arquivo vazio" -#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280 +#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "aviso: %s: exame whatis para %s(%s) falhou" -#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881 +#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "impossvel buscar no diretrio %s" -#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411 +#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "aviso: impossvel criar o catdir %s" -#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886 +#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226 +#, c-format +msgid "can't chmod %s" +msgstr "impossvel fazer chmod em %s" + +#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "impossvel mudar para o diretrio %s" -#: src/check_mandirs.c:503 +#: src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "impossvel criar cache de ndice %s" -#: src/check_mandirs.c:528 +#: src/check_mandirs.c:587 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Atualizando o cache de ndice para o caminho `%s/%s'. Aguarde..." -#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650 +#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" -#: src/check_mandirs.c:910 +#: src/check_mandirs.c:969 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Descartando entradas antigas do banco de dados em %s...\n" @@ -264,7 +274,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede %d bytes, truncando." msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede %d bytes, truncando." -#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425 +#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505 #, c-format @@ -527,67 +537,57 @@ msgstr "" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "igorando preprocessador desconhecido '%c'" -#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327 -#, c-format -msgid "can't chown %s" -msgstr "impossvel fazer chown em %s" - -#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224 -#, c-format -msgid "can't chmod %s" -msgstr "impossvel fazer chmod em %s" - -#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215 +#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "impossvel renomear %s para %s" -#: src/man.c:1712 +#: src/man.c:1713 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "impossvel setar os horrios de %s" -#: src/man.c:1721 +#: src/man.c:1722 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "impossvel remover %s" -#: src/man.c:1772 +#: src/man.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "impossvel criar um nome de arquivo temporrio" -#: src/man.c:1884 +#: src/man.c:1885 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "impossvel criar um nome de arquivo temporrio" -#: src/man.c:1896 +#: src/man.c:1897 #, fuzzy, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "impossvel abrir o arquivo de configurao do manpath %s" -#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709 +#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712 #, fuzzy, c-format msgid "can't restore previous working directory" msgstr "impossvel criar um nome de arquivo temporrio" -#: src/man.c:1933 src/man.c:1968 +#: src/man.c:1935 src/man.c:1971 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "impossvel remover o diretrio %s" -#: src/man.c:2088 +#: src/man.c:2091 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2139 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "impossvel chdir para %s" -#: src/man.c:2370 +#: src/man.c:2373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -596,27 +596,27 @@ msgstr "" "\n" "impossvel escrever em %s no modo catman" -#: src/man.c:2451 +#: src/man.c:2454 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Impossvel converter %s para um nome 'cat'" -#: src/man.c:3176 +#: src/man.c:3179 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: uso de whatis refs est obsoleto\n" -#: src/man.c:3326 src/man.c:4095 +#: src/man.c:3329 src/man.c:4134 #, fuzzy, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "o comando man falhou com estado de sada %d" -#: src/man.c:3531 +#: src/man.c:3534 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "" -#: src/man.c:4025 +#: src/man.c:4064 msgid " Manual page " msgstr " Pagina de manual " @@ -699,37 +699,37 @@ msgstr "" msgid "update just the entry for this filename" msgstr "" -#: src/mandb.c:208 +#: src/mandb.c:210 #, c-format msgid "can't remove %s" msgstr "impossvel remover %s" -#: src/mandb.c:272 +#: src/mandb.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "impossvel escrever dentro de %s" -#: src/mandb.c:277 +#: src/mandb.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "impossvel criar %s" -#: src/mandb.c:454 +#: src/mandb.c:447 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Processando as pginas de manual sob %s...\n" -#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690 +#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Verificando por vira-latas sob %s...\n" -#: src/mandb.c:846 +#: src/mandb.c:837 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "aviso: nenhuma diretiva MANDB_MAP em %s, usando o seu manpath" -#: src/mandb.c:918 +#: src/mandb.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -740,28 +740,28 @@ msgstr[1] "" "%d subdiretorios man continham pginas de manual novas.\n" "%d pginas de manual foram adicionadas.\n" -#: src/mandb.c:923 +#: src/mandb.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" msgstr[0] " Pagina de manual " msgstr[1] " Pagina de manual " -#: src/mandb.c:927 +#: src/mandb.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" msgstr[0] "%d vira-latas foram adicionados.\n" msgstr[1] "%d vira-latas foram adicionados.\n" -#: src/mandb.c:932 +#: src/mandb.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" msgstr[0] "%d entradas antigas no banco de dados foram descartadas.\n" msgstr[1] "%d entradas antigas no banco de dados foram descartadas.\n" -#: src/mandb.c:950 +#: src/mandb.c:941 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.4.2-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-27 08:40+0200\n" "Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,16 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: lib/security.c:74 +#: lib/security.c:77 #, c-format msgid "can't set effective uid" msgstr "nu se poate seta uid efectiv" -#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824 +#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "utilizatorul man setuidat \"%s\" nu exist" +#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673 +#, c-format +msgid "can't chown %s" +msgstr "nu se poate face chown pe %s" + #: lib/xregcomp.c:47 #, c-format msgid "fatal: regex `%s': %s" @@ -126,22 +131,22 @@ msgstr "" msgid "use this user configuration file" msgstr "nu se poate deschide fiierul de configurare al cii de man %s" -#: src/catman.c:194 +#: src/catman.c:193 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "comanda man a euat cu stare de ieire %d" -#: src/catman.c:233 +#: src/catman.c:232 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "nu se poate citi baza de date %s." -#: src/catman.c:276 +#: src/catman.c:275 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "coninut NULL pentru cheia: %s" -#: src/catman.c:291 +#: src/catman.c:290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -150,72 +155,77 @@ msgstr "" "\n" "Se nnoiesc(update) fiierele cat pentru seciunea %s a ierarhiei man %s\n" -#: src/catman.c:345 +#: src/catman.c:344 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "nu se poate scrie n %s" -#: src/catman.c:422 +#: src/catman.c:421 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "nu se poate nnoi(update) %s" -#: src/check_mandirs.c:95 +#: src/check_mandirs.c:96 #, c-format msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "avertisment: %s/man%s/%s.%s*: extensii concurente" -#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563 +#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "nu se poate nnoi(update) index cache %s" -#: src/check_mandirs.c:237 +#: src/check_mandirs.c:238 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "avertisment: %s: symlink eronat sau cerere ROFF `.so'" -#: src/check_mandirs.c:295 +#: src/check_mandirs.c:296 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "avertisment: %s: se ignor fiierul vid." -#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280 +#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "avertisment: %s: analiza(parse) whatis pentru %s(%s) euat" -#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881 +#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "nu se poate cuta directorul %s" -#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411 +#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "avertisment: nu se poate crea catdir %s" -#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886 +#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226 +#, c-format +msgid "can't chmod %s" +msgstr "nu se poate face chmod pe %s" + +#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "nu se poate schimba n directorul %s" -#: src/check_mandirs.c:503 +#: src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "nu se poate crea index cache-ului %s" -#: src/check_mandirs.c:528 +#: src/check_mandirs.c:587 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Se nnoiete(update) index cache-ul pentru calea `%s%s'. Ateptai..." -#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650 +#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709 msgid "done.\n" msgstr "efectuat.\n" -#: src/check_mandirs.c:910 +#: src/check_mandirs.c:969 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Se cur(purge) intrrile vechi ale bazei de date n %s...\n" @@ -265,7 +275,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "avertisment: whatis pentru %s depete %d octei, se trunchiaz." msgstr[1] "avertisment: whatis pentru %s depete %d octei, se trunchiaz." -#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425 +#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505 #, c-format @@ -525,69 +535,59 @@ msgstr "" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "se ignor preprocesorul necunoscut `%c'" -#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327 -#, c-format -msgid "can't chown %s" -msgstr "nu se poate face chown pe %s" - -#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224 -#, c-format -msgid "can't chmod %s" -msgstr "nu se poate face chmod pe %s" - -#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215 +#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "nu se poate redenumi %s n %s" -#: src/man.c:1712 +#: src/man.c:1713 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "nu se poate seta timpul pe %s" -#: src/man.c:1721 +#: src/man.c:1722 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "nu se poate scoate linkul(unlink) la %s" -#: src/man.c:1772 +#: src/man.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "nu se poate crea un nume de fiier temporar" -#: src/man.c:1884 +#: src/man.c:1885 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "nu se poate crea un nume de fiier temporar" -#: src/man.c:1896 +#: src/man.c:1897 #, fuzzy, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "nu se poate deschide fiierul de configurare al cii de man %s" -#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709 +#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712 #, fuzzy, c-format msgid "can't restore previous working directory" msgstr "nu se poate crea un nume de fiier temporar" -#: src/man.c:1933 src/man.c:1968 +#: src/man.c:1935 src/man.c:1971 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "nu se poate terge directorul %s" -#: src/man.c:2088 +#: src/man.c:2091 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- urmtor: %s [ vizualizare (return) | omitere (Ctrl-D) | ieire (Ctrl-" "C) ]\n" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2139 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "nu se poate schimba directorul(chdir) n %s" -#: src/man.c:2370 +#: src/man.c:2373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -596,27 +596,27 @@ msgstr "" "\n" "nu se poate scrie n %s n modul catman" -#: src/man.c:2451 +#: src/man.c:2454 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Nu pot converti %s n nume cat" -#: src/man.c:3176 +#: src/man.c:3179 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: ncrederea n referinele whatis este nvechit\n" -#: src/man.c:3326 src/man.c:4095 +#: src/man.c:3329 src/man.c:4134 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "comanda mandb a euat cu stare de ieire %d" -#: src/man.c:3531 +#: src/man.c:3534 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "eroare intern: candidatul tip %d depete domeniul" -#: src/man.c:4025 +#: src/man.c:4064 msgid " Manual page " msgstr " Pagin de manual " @@ -699,39 +699,39 @@ msgstr "" msgid "update just the entry for this filename" msgstr "" -#: src/mandb.c:208 +#: src/mandb.c:210 #, c-format msgid "can't remove %s" msgstr "nu se poate terge %s" -#: src/mandb.c:272 +#: src/mandb.c:274 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "nu se poate scrie n %s" -#: src/mandb.c:277 +#: src/mandb.c:279 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "nu se poate citi din %s" -#: src/mandb.c:454 +#: src/mandb.c:447 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Se proceseaz paginile de manual sub %s...\n" -#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690 +#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Se verific cat-urile rtcite sub %s...\n" -#: src/mandb.c:846 +#: src/mandb.c:837 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "" "avertisment: nu exist directive MANDB_MAP n %s, se folosete calea voastr " "de man" -#: src/mandb.c:918 +#: src/mandb.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -742,28 +742,28 @@ msgstr[1] "" "%d subdirectoare man conin pagini de manual noi.\n" "%d pagini de manual au fost adugate.\n" -#: src/mandb.c:923 +#: src/mandb.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" msgstr[0] " Pagin de manual " msgstr[1] " Pagin de manual " -#: src/mandb.c:927 +#: src/mandb.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" msgstr[0] "%d cat-uri rtcite au fost adugate.\n" msgstr[1] "%d cat-uri rtcite au fost adugate.\n" -#: src/mandb.c:932 +#: src/mandb.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" msgstr[0] "%d intrri vechi n baza de date au fost eliminate.\n" msgstr[1] "%d intrri vechi n baza de date au fost eliminate.\n" -#: src/mandb.c:950 +#: src/mandb.c:941 #, fuzzy, c-format msgid "No databases created." msgstr "Nici o baz de date nnoit (updated)." Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-06 20:46+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -19,16 +19,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: lib/security.c:74 +#: lib/security.c:77 #, c-format msgid "can't set effective uid" msgstr "не удалось установить эффективный uid" -#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824 +#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "setuid man пользователь \"%s\" не существует" +#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673 +#, c-format +msgid "can't chown %s" +msgstr "не удалось выполнить функцию chown %s" + #: lib/xregcomp.c:47 #, c-format msgid "fatal: regex `%s': %s" @@ -129,22 +134,22 @@ msgstr "ФАЙЛ" msgid "use this user configuration file" msgstr "использовать указанный пользовательских файл настроек" -#: src/catman.c:194 +#: src/catman.c:193 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "команда man завершилась неудачно (код выхода %d)" -#: src/catman.c:233 +#: src/catman.c:232 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "не удалось прочитать базу данных %s" -#: src/catman.c:276 +#: src/catman.c:275 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "содержимое ключа равно NULL: %s" -#: src/catman.c:291 +#: src/catman.c:290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -153,73 +158,78 @@ msgstr "" "\n" "Обновление cat файлов в разделе %s man иерархии %s\n" -#: src/catman.c:345 +#: src/catman.c:344 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "не удалось записать в %s" -#: src/catman.c:422 +#: src/catman.c:421 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "не удалось обновить %s" -#: src/check_mandirs.c:95 +#: src/check_mandirs.c:96 #, c-format msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "предупреждение: %s/man%s/%s.%s*: конкурирующие расширения" -#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563 +#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "не удалось обновить индексный кэш %s" -#: src/check_mandirs.c:237 +#: src/check_mandirs.c:238 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "" "предупреждение: %s: неверная символическая ссылка или запрос ROFF `.so'" -#: src/check_mandirs.c:295 +#: src/check_mandirs.c:296 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "предупреждение: %s: игнорируется пустой файл" -#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280 +#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "предупреждение: %s: whatis анализ %s(%s) не удался" -#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881 +#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "не удалось найти каталог %s" -#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411 +#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "предупреждение: не удалось создать cat каталог %s" -#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886 +#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226 +#, c-format +msgid "can't chmod %s" +msgstr "не удалось выполнить функцию chmod %s" + +#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "не удалось сменить каталог на %s" -#: src/check_mandirs.c:503 +#: src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "не удалось создать индексный кэш %s" -#: src/check_mandirs.c:528 +#: src/check_mandirs.c:587 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Обновление индексного кэша для пути `%s/%s'. Ждите..." -#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650 +#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709 msgid "done.\n" msgstr "завершено.\n" -#: src/check_mandirs.c:910 +#: src/check_mandirs.c:969 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Удаление старых записей базы данных в %s...\n" @@ -273,7 +283,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "предупреждение: результат whatis для %s превысил %d байт, обрезается." -#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425 +#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505 #, c-format @@ -537,68 +547,58 @@ msgstr "Смотрите '%s' в справке, если недоступны msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "игнорирование неизвестного препроцессора `%c'" -#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327 -#, c-format -msgid "can't chown %s" -msgstr "не удалось выполнить функцию chown %s" - -#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224 -#, c-format -msgid "can't chmod %s" -msgstr "не удалось выполнить функцию chmod %s" - -#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215 +#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "не удалось переименовать %s в %s" -#: src/man.c:1712 +#: src/man.c:1713 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "не удалось установить время доступа для %s" -#: src/man.c:1721 +#: src/man.c:1722 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "не удалось выполнить функцию unlink %s" -#: src/man.c:1772 +#: src/man.c:1773 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "не удалось создать временный cat файл %s" -#: src/man.c:1884 +#: src/man.c:1885 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "не удалось создать временный каталог" -#: src/man.c:1896 +#: src/man.c:1897 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "не удалось открыть временный файл %s" -#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709 +#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712 #, fuzzy, c-format msgid "can't restore previous working directory" msgstr "не удалось создать временный каталог" -#: src/man.c:1933 src/man.c:1968 +#: src/man.c:1935 src/man.c:1971 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "не удалось удалить каталог %s" -#: src/man.c:2088 +#: src/man.c:2091 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- след: %s [ просм (ввод) | пропуск (Ctrl-D) | выход (Ctrl-C) ]\n" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2139 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "не удалось выполнить функцию chdir в %s" -#: src/man.c:2370 +#: src/man.c:2373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -607,27 +607,27 @@ msgstr "" "\n" "не удалось записать в %s в режиме catman" -#: src/man.c:2451 +#: src/man.c:2454 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Не удалось преобразовать %s в cat имя" -#: src/man.c:3176 +#: src/man.c:3179 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: полагаться на ссылки whatis настоятельно не рекомендуется\n" -#: src/man.c:3326 src/man.c:4095 +#: src/man.c:3329 src/man.c:4134 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "команда mandb завершилась неудачно (код выхода %d)" -#: src/man.c:3531 +#: src/man.c:3534 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "внутренняя ошибка: тип кандидата %d вне диапазона" -#: src/man.c:4025 +#: src/man.c:4064 msgid " Manual page " msgstr " Справочная страница " @@ -710,37 +710,37 @@ msgstr "ИМЯ-ФАЙЛА" msgid "update just the entry for this filename" msgstr "обновить запись только для этого файла" -#: src/mandb.c:208 +#: src/mandb.c:210 #, c-format msgid "can't remove %s" msgstr "не удалось удалить %s" -#: src/mandb.c:272 +#: src/mandb.c:274 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "не удалось записать в %s" -#: src/mandb.c:277 +#: src/mandb.c:279 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "не удалось прочитать из %s" -#: src/mandb.c:454 +#: src/mandb.c:447 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Обработка справочных страниц в %s...\n" -#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690 +#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Удаляется устаревший каталог cat %s...\n" -#: src/mandb.c:846 +#: src/mandb.c:837 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "предупреждение: нет директивы MANDB_MAP в %s, используется ваш manpath" -#: src/mandb.c:918 +#: src/mandb.c:909 #, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr[0] "В %d man-подкаталоге содержатся более но msgstr[1] "В %d man-подкаталогах содержатся более новые справочные страницы.\n" msgstr[2] "В %d man-подкаталогах содержатся более новые справочные страницы.\n" -#: src/mandb.c:923 +#: src/mandb.c:914 #, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr[0] "Добавлена %d справочная страница.\n" msgstr[1] "Добавлено %d справочные страницы.\n" msgstr[2] "Добавлено %d справочных страниц.\n" -#: src/mandb.c:927 +#: src/mandb.c:918 #, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr[0] "Добавлена %d побочная cat-страница.\n" msgstr[1] "Добавлено %d побочные cat-страницы.\n" msgstr[2] "Добавлено %d побочных cat-страниц.\n" -#: src/mandb.c:932 +#: src/mandb.c:923 #, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr[0] "Вычищена %d старая запись базы данных.\ msgstr[1] "Вычищено %d старые записи базы данных.\n" msgstr[2] "Вычищено %d старых записей базы данных.\n" -#: src/mandb.c:950 +#: src/mandb.c:941 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "Базы данных не созданы." Binary files differ@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-16 09:51+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -17,16 +17,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: lib/security.c:74 +#: lib/security.c:77 #, c-format msgid "can't set effective uid" msgstr "не могу да подесим стварни јиб" -#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824 +#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "подесииб ман корисник „%s“ не постоји" +#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673 +#, c-format +msgid "can't chown %s" +msgstr "не могу да променим власника „%s“" + #: lib/xregcomp.c:47 #, c-format msgid "fatal: regex `%s': %s" @@ -127,22 +132,22 @@ msgstr "ДАТОТЕКА" msgid "use this user configuration file" msgstr "користи ову корисничку датотеку подешавања" -#: src/catman.c:194 +#: src/catman.c:193 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "наредба мана није успела са излазним стањем „%d“" -#: src/catman.c:233 +#: src/catman.c:232 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "не могу да прочитам базу података „%s“" -#: src/catman.c:276 +#: src/catman.c:275 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "НИШТАВАН садржај за кључ: %s" -#: src/catman.c:291 +#: src/catman.c:290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -151,72 +156,77 @@ msgstr "" "\n" "Ажурирам кат датотеке за одељак %s манове хијерархије %s\n" -#: src/catman.c:345 +#: src/catman.c:344 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "не могу да пишем у „%s“" -#: src/catman.c:422 +#: src/catman.c:421 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "не могу да ажурирам „%s“" -#: src/check_mandirs.c:95 +#: src/check_mandirs.c:96 #, c-format msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "упозорење: %s/man%s/%s.%s*: конкурентна проширења" -#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563 +#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "не могу да ажурирам оставу индекса „%s“" -#: src/check_mandirs.c:237 +#: src/check_mandirs.c:238 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "упозорење: %s: лоша симболичка веза или РОФФ „.so“ захтев" -#: src/check_mandirs.c:295 +#: src/check_mandirs.c:296 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "упозорење: %s: занемарујем празну датотеку" -#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280 +#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "упозорење: %s: није успела обрада шта-је за %s(%s)" -#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881 +#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "не могу да претражим директоријум „%s“" -#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411 +#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "упозорење: не могу да направим катдир „%s“" -#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886 +#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226 +#, c-format +msgid "can't chmod %s" +msgstr "не могу да променим режим „%s“" + +#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "не могу да пређем у директоријум „%s“" -#: src/check_mandirs.c:503 +#: src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "не могу да направим оставу индекса „%s“" -#: src/check_mandirs.c:528 +#: src/check_mandirs.c:587 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Ажурирам оставу индекса за путању „%s/%s“. Сачекајте..." -#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650 +#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709 msgid "done.\n" msgstr "готово.\n" -#: src/check_mandirs.c:910 +#: src/check_mandirs.c:969 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Избацујем старе уносе базе података у „%s“...\n" @@ -267,7 +277,7 @@ msgstr[0] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d msgstr[1] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d бајта, скраћујем." msgstr[2] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d бајтова, скраћујем." -#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425 +#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505 #, c-format @@ -531,69 +541,59 @@ msgstr "Погледајте „%s“ за помоћ када странице msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "занемарујем неознати препроцесор „%c“" -#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327 -#, c-format -msgid "can't chown %s" -msgstr "не могу да променим власника „%s“" - -#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224 -#, c-format -msgid "can't chmod %s" -msgstr "не могу да променим режим „%s“" - -#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215 +#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "не могу да преименујем „%s“ у „%s“" -#: src/man.c:1712 +#: src/man.c:1713 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "не могу да подесим времена на „%s“" -#: src/man.c:1721 +#: src/man.c:1722 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "не могу да развежем „%s“" -#: src/man.c:1772 +#: src/man.c:1773 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "не могу да направим привремени кат за „%s“" -#: src/man.c:1884 +#: src/man.c:1885 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "не могу да направим привремени директоријум" -#: src/man.c:1896 +#: src/man.c:1897 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "не могу да отворим привремену датотеку „%s“" -#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709 +#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712 #, fuzzy, c-format msgid "can't restore previous working directory" msgstr "не могу да направим привремени директоријум" -#: src/man.c:1933 src/man.c:1968 +#: src/man.c:1935 src/man.c:1971 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "не могу да уклоним директоријум „%s“" -#: src/man.c:2088 +#: src/man.c:2091 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Ман-- следеће: %s [ преглед (повратница) | прескочи (Ктрл-Д) | изађи (Ктрл-" "Ц) ]\n" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2139 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "не могу да се пребацим у „%s“" -#: src/man.c:2370 +#: src/man.c:2373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -602,27 +602,27 @@ msgstr "" "\n" "не могу да пишем у „%s“ у катман режиму" -#: src/man.c:2451 +#: src/man.c:2454 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Не могу да претворим „%s“ у кат назив" -#: src/man.c:3176 +#: src/man.c:3179 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: ослањање на упуте шта-је је застарело\n" -#: src/man.c:3326 src/man.c:4095 +#: src/man.c:3329 src/man.c:4134 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "наредба мандб није успела са излазним стањем „%d“" -#: src/man.c:3531 +#: src/man.c:3534 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "унутрашња грешка: врста кандидата „%d“ је ван опсега" -#: src/man.c:4025 +#: src/man.c:4064 msgid " Manual page " msgstr " Страница упутства " @@ -705,37 +705,37 @@ msgstr "ДАТОТЕКА" msgid "update just the entry for this filename" msgstr "ажурира само унос за ову датотеку" -#: src/mandb.c:208 +#: src/mandb.c:210 #, c-format msgid "can't remove %s" msgstr "не могу да уклоним „%s“" -#: src/mandb.c:272 +#: src/mandb.c:274 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "не могу да пишем у „%s“" -#: src/mandb.c:277 +#: src/mandb.c:279 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "не могу да читам из „%s“" -#: src/mandb.c:454 +#: src/mandb.c:447 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Обрађујем странице упутства под „%s“...\n" -#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690 +#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Уклањам застареле кат директоријуме „%s“...\n" -#: src/mandb.c:846 +#: src/mandb.c:837 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "упозорење: нема МАНБП_МАП смерница у „%s“, користим вашу ман-путању" -#: src/mandb.c:918 +#: src/mandb.c:909 #, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr[0] "%d ман подиректоријум је садржао новиј msgstr[1] "%d ман подиректоријума су садржала новије странице упутства.\n" msgstr[2] "%d ман подиректоријума је садржало новије странице упутства.\n" -#: src/mandb.c:923 +#: src/mandb.c:914 #, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr[0] "%d страница упутства је додата.\n" msgstr[1] "%d странице упутства су додате.\n" msgstr[2] "%d страница упутства је додато.\n" -#: src/mandb.c:927 +#: src/mandb.c:918 #, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr[0] "%d залутали кат је додат.\n" msgstr[1] "%d залутала ката су додата.\n" msgstr[2] "%d залуталих катова је додато.\n" -#: src/mandb.c:932 +#: src/mandb.c:923 #, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr[0] "%d стари унос базе података је избачен. msgstr[1] "%d стара уноса базе података су избачена.\n" msgstr[2] "%d старих уноса базе података је избачено.\n" -#: src/mandb.c:950 +#: src/mandb.c:941 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "Нису направљене базе података." Binary files differ@@ -1,31 +1,40 @@ # Swedish messages for man-db. -# Copyright (C) 2006, 2007 Colin Watson +# Copyright (C) 2006, 2007, 2015 Colin Watson (msgids) +# This file is distributed under the same license as the man-db package. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2003. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007. +# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: man-db 2.5.0-pre2\n" +"Project-Id-Version: man-db 2.7.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-17 16:57+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-26 15:39+0100\n" +"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" -#: lib/security.c:74 +#: lib/security.c:77 #, c-format msgid "can't set effective uid" msgstr "kan inte ställa in effektivt uid" -#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824 +#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "en manualanvändare \"%s\" som är setuid finns inte" +#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673 +#, c-format +msgid "can't chown %s" +msgstr "kan inte byta ägare på %s" + #: lib/xregcomp.c:47 #, c-format msgid "fatal: regex `%s': %s" @@ -52,7 +61,7 @@ msgid "cannot replace key %s" msgstr "kan inte ersätta nyckeln %s" #: libdb/db_lookup.c:182 libdb/db_lookup.c:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "only %d field in content" msgid_plural "only %d fields in content" msgstr[0] "endast %d fält i innehåll" @@ -85,18 +94,19 @@ msgstr "ödesdiger: kan inte infoga versionsidentifierare i %s" #: src/accessdb.c:59 msgid "[MAN DATABASE]" -msgstr "" +msgstr "[MANUALDATABAS" +# %s%s är en sökväg. #: src/accessdb.c:60 #, c-format msgid "The man database defaults to %s%s." -msgstr "" +msgstr "Manualdatabasen är som standard %s%s." #: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58 #: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108 #: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66 msgid "emit debugging messages" -msgstr "" +msgstr "avge felsökningsmeddelanden" #: src/accessdb.c:130 #, c-format @@ -105,43 +115,42 @@ msgstr "kan inte öppna %s för läsning" #: src/catman.c:95 msgid "[SECTION...]" -msgstr "" +msgstr "[AVSNITT…]" #: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132 msgid "PATH" -msgstr "" +msgstr "SÖKVÄG" #: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132 msgid "set search path for manual pages to PATH" -msgstr "" +msgstr "ställ in sökväg för manualsidor till SÖKVÄG" #: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67 #: src/whatis.c:134 msgid "FILE" -msgstr "" +msgstr "FIL" #: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67 #: src/whatis.c:134 -#, fuzzy msgid "use this user configuration file" -msgstr "kan inte öppna konfigurationsfilen för manualsökväg %s" +msgstr "använd denna användarkonfigurationsfil" -#: src/catman.c:194 +#: src/catman.c:193 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "manualkommandot misslyckades med slutstatus %d" -#: src/catman.c:233 +#: src/catman.c:232 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "kan inte läsa databasen %s" -#: src/catman.c:276 +#: src/catman.c:275 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "NULL-innehåll för nyckel: %s" -#: src/catman.c:291 +#: src/catman.c:290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -150,72 +159,77 @@ msgstr "" "\n" "Uppdaterar cat-filer för avsnitt %s i man-hierarkin %s\n" -#: src/catman.c:345 +#: src/catman.c:344 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "kan inte skriva inom %s" -#: src/catman.c:422 +#: src/catman.c:421 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "kan inte uppdatera %s" -#: src/check_mandirs.c:95 +#: src/check_mandirs.c:96 #, c-format msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "varning: %s/man%s/%s.%s*: filändelser i konflikt" -#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563 +#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "kan inte uppdatera indexcachen %s" -#: src/check_mandirs.c:237 +#: src/check_mandirs.c:238 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "varning: %s: felaktig symbolisk länk eller ROFF \".so\"-begäran" -#: src/check_mandirs.c:295 +#: src/check_mandirs.c:296 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "varning: %s: ignorerar tom fil" -#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280 +#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "varning: %s: whatis-tolkning för %s(%s) misslyckades" -#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881 +#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "kan inte söka i katalogen %s" -#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411 +#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "varning: kan inte skapa cat-katalog %s" -#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886 +#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226 +#, c-format +msgid "can't chmod %s" +msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s" + +#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "kan inte byta till katalogen %s" -#: src/check_mandirs.c:503 +#: src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "kan inte skapa indexcachen %s" -#: src/check_mandirs.c:528 +#: src/check_mandirs.c:587 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "Uppdaterar indexcache för sökvägen \"%s/%s\". Vänta..." -#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650 +#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709 msgid "done.\n" msgstr "klar.\n" -#: src/check_mandirs.c:910 +#: src/check_mandirs.c:969 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Tömmer gamla databasposter i %s...\n" @@ -232,40 +246,40 @@ msgstr "varning: %s: ignorerar felaktigt filnamn" #: src/globbing_test.c:55 msgid "PATH SECTION NAME" -msgstr "" +msgstr "SÖKVÄG AVSNITT NAMN" #: src/globbing_test.c:59 src/man.c:304 msgid "EXTENSION" -msgstr "" +msgstr "ÄNDELSE" #: src/globbing_test.c:59 src/man.c:305 msgid "limit search to extension type EXTENSION" -msgstr "" +msgstr "begränsa sökning till ändelsetyp ÄNDELSE" #: src/globbing_test.c:60 src/man.c:306 msgid "look for pages case-insensitively (default)" -msgstr "" +msgstr "leta efter sidor skiftlägesoberoende (standard)" #: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307 msgid "look for pages case-sensitively" -msgstr "" +msgstr "leta efter sidor skiftlägesberoende" #: src/globbing_test.c:62 msgid "interpret page name as a regex" -msgstr "" +msgstr "tolka sidnamn som ett reguljärt uttryck" #: src/globbing_test.c:63 msgid "the page name contains wildcards" -msgstr "" +msgstr "sidnamnet innehåller jokertecken" #: src/lexgrog.l:665 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating." msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar." msgstr[1] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar." -#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425 +#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505 #, c-format @@ -274,41 +288,40 @@ msgstr "kan inte öppna %s" #: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63 msgid "FILE..." -msgstr "" +msgstr "FIL…" #: src/lexgrog_test.c:65 msgid "The defaults are --man and --whatis." -msgstr "" +msgstr "Standardflaggorns är --man och --whatis." #: src/lexgrog_test.c:69 msgid "parse as man page" -msgstr "" +msgstr "tolka som manualsida" #: src/lexgrog_test.c:70 msgid "parse as cat page" -msgstr "" +msgstr "tolka som cat-sida" #: src/lexgrog_test.c:71 msgid "show whatis information" -msgstr "" +msgstr "visa whatis-information" #: src/lexgrog_test.c:72 msgid "show guessed series of preprocessing filters" -msgstr "" +msgstr "visa gissade serier av preprocessorfilter" #: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:296 src/man.c:321 msgid "ENCODING" -msgstr "" +msgstr "KODNING" #: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:321 -#, fuzzy msgid "use selected output encoding" -msgstr "måste ange en utmatningskodning" +msgstr "använd vald utmatningskodning" #: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:557 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: incompatible options" -msgstr ": inkompatibla flaggor" +msgstr "%s: inkompatibla flaggor" #: src/man.c:165 #, c-format @@ -317,140 +330,139 @@ msgstr "kommandot avslutade med status %d: %s" #: src/man.c:263 msgid "[SECTION] PAGE..." -msgstr "" +msgstr "[AVSNITT] SIDA…" #: src/man.c:281 msgid "reset all options to their default values" -msgstr "" +msgstr "återställ alla flaggor till deras standardvärden" #: src/man.c:282 msgid "WARNINGS" -msgstr "" +msgstr "VARNINGAR" #: src/man.c:283 msgid "enable warnings from groff" -msgstr "" +msgstr "aktivera varningar från groff" #: src/man.c:285 msgid "Main modes of operation:" -msgstr "" +msgstr "Huvudlägen för drift:" #: src/man.c:286 msgid "equivalent to whatis" -msgstr "" +msgstr "ekvivalent med whatis" #: src/man.c:287 msgid "equivalent to apropos" -msgstr "" +msgstr "ekvivalent med apropos" #: src/man.c:288 msgid "search for text in all pages" -msgstr "" +msgstr "sök efter text i alla sidor" #: src/man.c:289 msgid "print physical location of man page(s)" -msgstr "" +msgstr "skriv ut manualsidors fysiska platser" #: src/man.c:292 msgid "print physical location of cat file(s)" -msgstr "" +msgstr "skriv ut fysisk platser för cat-filer" #: src/man.c:294 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)" -msgstr "" +msgstr "tolka SIDA argument som lokala filnamn" #: src/man.c:295 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages" -msgstr "" +msgstr "används av catman för att omformatera för gamla cat-sidor" #: src/man.c:296 msgid "output source page encoded in ENCODING" -msgstr "" +msgstr "mata ut källsida kodad i KODNING" #: src/man.c:298 -#, fuzzy msgid "Finding manual pages:" -msgstr " Manualsida " +msgstr "Hittar manualsidor:" #: src/man.c:299 src/whatis.c:133 msgid "LOCALE" -msgstr "" +msgstr "LOKAL" #: src/man.c:299 msgid "define the locale for this particular man search" -msgstr "" +msgstr "definiera lokalen för denna specifika manualsökning" #: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131 msgid "SYSTEM" -msgstr "" +msgstr "SYSTEM" #: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131 msgid "use manual pages from other systems" -msgstr "" +msgstr "använd manualsidor från andra system" #: src/man.c:302 src/whatis.c:129 msgid "LIST" -msgstr "" +msgstr "LISTA" #: src/man.c:302 msgid "use colon separated section list" -msgstr "" +msgstr "använd kolonseparerad avsnittslista" #: src/man.c:308 msgid "show all pages matching regex" -msgstr "" +msgstr "visa alla sidor som matchar reguljärt uttryck" #: src/man.c:309 msgid "show all pages matching wildcard" -msgstr "" +msgstr "visa alla sidor som matchar jokertecken" #: src/man.c:310 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions" -msgstr "" +msgstr "få --regex och --wildcard att match endast sidnamn, inte beskrivningar" #: src/man.c:312 msgid "find all matching manual pages" -msgstr "" +msgstr "hitta alla matchande manualsidor" #: src/man.c:313 msgid "force a cache consistency check" -msgstr "" +msgstr "tvinga fram en konsistenskontroll av cachen" #: src/man.c:315 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'" -msgstr "" +msgstr "prova inte med undersidor, t.ex. “man foo bar“ => “man foo-bar“" #: src/man.c:317 msgid "Controlling formatted output:" -msgstr "" +msgstr "Kontrollerar formaterad utmatning:" #: src/man.c:318 msgid "PAGER" -msgstr "" +msgstr "SIDVISARE" #: src/man.c:318 msgid "use program PAGER to display output" -msgstr "" +msgstr "använd programmet SIDVISARE för att visa utmatning" #: src/man.c:319 src/man.c:328 msgid "STRING" -msgstr "" +msgstr "STRÄNG" #: src/man.c:319 msgid "provide the `less' pager with a prompt" -msgstr "" +msgstr "tillhandahåll “less“-sidvisaren med en prompt" #: src/man.c:320 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars" -msgstr "" +msgstr "visa ASCII-översättningen av vissa latin1-tecken" #: src/man.c:323 msgid "turn off hyphenation" -msgstr "" +msgstr "stäng av avstavning" #: src/man.c:326 msgid "turn off justification" -msgstr "" +msgstr "stäng av justering" #: src/man.c:328 msgid "" @@ -458,47 +470,48 @@ msgid "" "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n" "g - grap, r - refer, v - vgrind" msgstr "" +"STRÄNG indikerar vilken preprocessor som ska köras:\n" +"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n" +"g - grap, r - refer, v - vgrind" #: src/man.c:332 #, c-format msgid "use %s to format pages" -msgstr "" +msgstr "använd %s för att formatera sidor" #: src/man.c:333 msgid "DEVICE" -msgstr "" +msgstr "ENHET" #: src/man.c:334 #, c-format msgid "use %s with selected device" -msgstr "" +msgstr "använd %s med vald enhet" #: src/man.c:335 msgid "BROWSER" -msgstr "" +msgstr "WEBBLÄSARE" #: src/man.c:336 #, c-format msgid "use %s or BROWSER to display HTML output" -msgstr "" +msgstr "använd %s eller WEBBLÄSARE för att visa HTML-utmatning" #: src/man.c:337 msgid "RESOLUTION" -msgstr "" +msgstr "UPPLÖSNING" #: src/man.c:339 -#, fuzzy msgid "" "use groff and display through gxditview (X11):\n" "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12" msgstr "" -" -X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12." +"använd groff och visa via gxditview (X11):\n" +"-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12" #: src/man.c:341 -#, fuzzy msgid "use groff and force it to produce ditroff" -msgstr "" -"-Z, --ditroff använd groff och tvinga det att skapa ditroff." +msgstr "använd groff och tvinga det att skapa ditroff" #: src/man.c:604 src/man.c:771 #, c-format @@ -527,73 +540,63 @@ msgstr "Se \"%s\" för hjälp när manualsidor inte är tillgängliga.\n" #: src/man.c:1342 #, c-format msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" -msgstr "ignorerar okänd förbehandlare \"%c\"" +msgstr "ignorerar okänd preprocessor \"%c\"" -#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327 -#, c-format -msgid "can't chown %s" -msgstr "kan inte byta ägare på %s" - -#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224 -#, c-format -msgid "can't chmod %s" -msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s" - -#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215 +#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "kan inte byta namn på %s till %s" -#: src/man.c:1712 +#: src/man.c:1713 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "kan inte ställa in tider på %s" -#: src/man.c:1721 +#: src/man.c:1722 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "kan inte avlänka %s" # cat är vad? catalogue? kommandot "cat"? -#: src/man.c:1772 +#: src/man.c:1773 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "kan inte skapa temporär cat för %s" # cat är vad? catalogue? kommandot "cat"? -#: src/man.c:1884 -#, fuzzy, c-format +#: src/man.c:1885 +#, c-format msgid "can't create temporary directory" -msgstr "kan inte skapa temporär cat för %s" +msgstr "kan inte skapa temporärkatalog" -#: src/man.c:1896 +#: src/man.c:1897 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "kan inte öppna temporärfil %s" # cat är vad? catalogue? kommandot "cat"? -#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709 +#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712 #, fuzzy, c-format msgid "can't restore previous working directory" -msgstr "kan inte skapa temporär cat för %s" +msgstr "kan inte skapa temporärkatalog" -#: src/man.c:1933 src/man.c:1968 +#: src/man.c:1935 src/man.c:1971 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "kan inte ta bort katalogen %s" -#: src/man.c:2088 +#: src/man.c:2091 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Man-- nästa: %s [ visa (retur) | hoppa över (Ctrl-D) | avsluta (Ctrl-C) ]\n" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2139 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "kan inte byta katalog till %s" -#: src/man.c:2370 +#: src/man.c:2373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -602,27 +605,27 @@ msgstr "" "\n" "kan inte skriva till %s i catman-läge" -#: src/man.c:2451 +#: src/man.c:2454 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Kan inte konvertera %s till cat-namn" -#: src/man.c:3176 +#: src/man.c:3179 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: förlitande på whatis-referenser är föråldrat\n" -#: src/man.c:3326 src/man.c:4095 +#: src/man.c:3329 src/man.c:4134 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb-kommandot misslyckades med slutstatus %d" -#: src/man.c:3531 +#: src/man.c:3534 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "internt fel: kandidattypen %d utanför intervallet" -#: src/man.c:4025 +#: src/man.c:4064 msgid " Manual page " msgstr " Manualsida " @@ -637,27 +640,27 @@ msgstr "iconv: ofullständigt tecken i slutet av buffert" #: src/manconv_main.c:88 msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]" -msgstr "" +msgstr "-f KOD[:…] -t KOD [FILNAMN]" #: src/manconv_main.c:91 msgid "CODE[:...]" -msgstr "" +msgstr "KOD[:…]" #: src/manconv_main.c:92 msgid "possible encodings of original text" -msgstr "" +msgstr "möjliga kodningar av originaltext" #: src/manconv_main.c:93 msgid "CODE" -msgstr "" +msgstr "KOD" #: src/manconv_main.c:93 msgid "encoding for output" -msgstr "" +msgstr "kodning för utmatning" #: src/manconv_main.c:95 src/manpath.c:66 msgid "produce fewer warnings" -msgstr "" +msgstr "producera färre varningar" #: src/manconv_main.c:130 src/manconv_main.c:139 #, c-format @@ -671,103 +674,99 @@ msgstr "måste ange en utmatningskodning" #: src/mandb.c:105 msgid "[MANPATH]" -msgstr "" +msgstr "[MANUALSÖKVÄG]" #: src/mandb.c:109 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning" -msgstr "" +msgstr "arbeta tyst, förutom vid felaktiga varning" #: src/mandb.c:110 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs" -msgstr "" +msgstr "leta inte efter eller lägg till lösa cat-sidor i databasen" #: src/mandb.c:111 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs" -msgstr "" +msgstr "rensa inte bort föråldrade poster från databasen" #: src/mandb.c:112 msgid "produce user databases only" -msgstr "" +msgstr "producera endast användardatabaser" #: src/mandb.c:113 msgid "create dbs from scratch, rather than updating" -msgstr "" +msgstr "skapa databaser från grunden, istället för att uppdatera dem" #: src/mandb.c:114 msgid "check manual pages for correctness" -msgstr "" +msgstr "kontrollera att manualsidor är korrekta" #: src/mandb.c:115 msgid "FILENAME" -msgstr "" +msgstr "FILNAMN" #: src/mandb.c:115 msgid "update just the entry for this filename" -msgstr "" +msgstr "uppdatera bara posten för detta filnamn" -#: src/mandb.c:208 +#: src/mandb.c:210 #, c-format msgid "can't remove %s" msgstr "kan inte ta bort %s" -#: src/mandb.c:272 +#: src/mandb.c:274 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "kan inte skriva till %s" -#: src/mandb.c:277 +#: src/mandb.c:279 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "kan inte läsa från %s" -#: src/mandb.c:454 +#: src/mandb.c:447 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Bearbetar manualsidor under %s...\n" -#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690 -#, fuzzy, c-format +#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681 +#, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" -msgstr "Undersöker lösa cat-sidor under %s...\n" +msgstr "Tar bort föråldrad cat-katalog %s…\n" -#: src/mandb.c:846 +#: src/mandb.c:837 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "varning: inga MANDB_MAP-direktiv i %s, använder din manualsökväg" -#: src/mandb.c:918 -#, fuzzy, c-format +#: src/mandb.c:909 +#, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" -msgstr[0] "" -"%d manualunderkataloger innehöll nyare manualsidor.\n" -"%d manualsidor lades till.\n" -msgstr[1] "" -"%d manualunderkataloger innehöll nyare manualsidor.\n" -"%d manualsidor lades till.\n" +msgstr[0] "%d manualunderkataloger innehöll nyare manualsidor.\n" +msgstr[1] "%d manualunderkataloger innehöll nyare manualsidor.\n" -#: src/mandb.c:923 -#, fuzzy, c-format +#: src/mandb.c:914 +#, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" -msgstr[0] " Manualsida " -msgstr[1] " Manualsida " +msgstr[0] "%d manualsida lades till.\n" +msgstr[1] "%d manualsidor lades till.\n" -#: src/mandb.c:927 -#, fuzzy, c-format +#: src/mandb.c:918 +#, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" -msgstr[0] "%d lösa cat-sidor lades till.\n" +msgstr[0] "%d lös cat-sida lades till.\n" msgstr[1] "%d lösa cat-sidor lades till.\n" -#: src/mandb.c:932 -#, fuzzy, c-format +#: src/mandb.c:923 +#, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" -msgstr[0] "%d gamla databasposter tömdes.\n" -msgstr[1] "%d gamla databasposter tömdes.\n" +msgstr[0] "%d gammal databaspost rensades.\n" +msgstr[1] "%d gamla databasposter rensades.\n" -#: src/mandb.c:950 +#: src/mandb.c:941 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "Inga databaser skapade." @@ -849,11 +848,11 @@ msgstr "varning: %s börjar inte med %s" #: src/manpath.c:63 msgid "show relative catpaths" -msgstr "" +msgstr "visa relativa cat-sökvägar" #: src/manpath.c:64 msgid "show the entire global manpath" -msgstr "" +msgstr "visa hela den globala manualsökvägen" #: src/manpath.c:126 #, c-format @@ -887,43 +886,43 @@ msgstr "%s refererar till sig själv" #: src/whatis.c:118 msgid "KEYWORD..." -msgstr "" +msgstr "NYCKELORD…" #: src/whatis.c:119 msgid "The --regex option is enabled by default." -msgstr "" +msgstr "--regex-flaggan är aktiverad som standard." #: src/whatis.c:123 msgid "print verbose warning messages" -msgstr "" +msgstr "skriv ut utförliga varningsmeddelanden" #: src/whatis.c:124 msgid "interpret each keyword as a regex" -msgstr "" +msgstr "tolka varje nyckelord som ett reguljärt uttryck" #: src/whatis.c:125 msgid "search each keyword for exact match" -msgstr "" +msgstr "sök efter exakt matchning för varje nyckelord" #: src/whatis.c:126 msgid "the keyword(s) contain wildcards" -msgstr "" +msgstr "nyckelord(en) innehåller jokertecken" #: src/whatis.c:127 msgid "require all keywords to match" -msgstr "" +msgstr "kräv att alla nyckelord matchar" #: src/whatis.c:128 msgid "do not trim output to terminal width" -msgstr "" +msgstr "justera utmatning till terminalbredd" #: src/whatis.c:129 msgid "search only these sections (colon-separated)" -msgstr "" +msgstr "sök endast i dessa avsnitt (kolonseparerade)" #: src/whatis.c:133 msgid "define the locale for this search" -msgstr "" +msgstr "definiera lokalen för denna sökning" #: src/whatis.c:230 #, c-format @@ -947,67 +946,40 @@ msgstr "%s: ingenting lämpligt.\n" #: src/zsoelim.l:168 #, c-format msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: .so-begäran nästlade för djupt eller är rekursiva" #: src/zsoelim.l:183 #, c-format msgid "%s:%d: warning: failed .so request" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: varning: misslyckades med .so-begäran" #: src/zsoelim.l:205 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: varning: nyrad i .so-begäran, ignorerar" #: src/zsoelim.l:265 #, c-format msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: varning: felformaterad .lf-begäran, ignorerar" #: src/zsoelim.l:275 #, c-format msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: varning: nyrad i .lf-begäran, ignorerar" #: src/zsoelim.l:316 #, c-format msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: oavslutat citat i roff-begäran" #: src/zsoelim_main.c:67 msgid "compatibility switch (ignored)" -msgstr "" - -#~ msgid "can't fork" -#~ msgstr "kan inte grena" - -#~ msgid "fork failed" -#~ msgstr "grening misslyckades" - -#~ msgid "can't get man command's exit status" -#~ msgstr "kan inte få tag i manualkommandots slutstatus" - -#~ msgid "unable to reset cursor position in %s" -#~ msgstr "kan inte återställa markörpositionen i %s" +msgstr "kompatibilitetsflagga (ignorerad)" #~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'" #~ msgstr "felaktigt utformat konfigurationsdirektiv: \"%s\"" -#~ msgid "can't install SIGCHLD handler" -#~ msgstr "kan inte installera SIGCHLD-hanterare" - -#~ msgid "waitpid failed" -#~ msgstr "waitpid misslyckades" - -#~ msgid "%s: %s (core dumped)" -#~ msgstr "%s: %s (kärna dumpad)" - -#~ msgid "%s: %s" -#~ msgstr "%s: %s" - -#~ msgid "can't execute %s" -#~ msgstr "kan inte köra %s" - #~ msgid "pipeline input not open" #~ msgstr "pipeline-inmatning inte öppen" @@ -1017,12 +989,18 @@ msgstr "" #~ msgid "pipe failed" #~ msgstr "rör misslyckades" +#~ msgid "fork failed" +#~ msgstr "grening misslyckades" + #~ msgid "dup2 failed" #~ msgstr "dup2 misslyckades" #~ msgid "close failed" #~ msgstr "stängning misslyckades" +#~ msgid "can't execute %s" +#~ msgstr "kan inte köra %s" + #~ msgid "closing pipeline input stream failed" #~ msgstr "stängning av pipeline-inmatningsflöde misslyckades" @@ -1035,23 +1013,20 @@ msgstr "" #~ msgid "closing pipeline output failed" #~ msgstr "stängning av pipeline-utmatning misslyckades" -#~ msgid "can't get passwd structure for uid 0" -#~ msgstr "kan inte få tag i passwd-struktur för uid 0" - -#~ msgid "cannot insert unused key %s" -#~ msgstr "kan inte infoga oanvänd nyckel %s" +#~ msgid "%s: %s (core dumped)" +#~ msgstr "%s: %s (kärna dumpad)" -#~ msgid "Don't know which program should I run being >%s<\n" -#~ msgstr "Vet inte vilket program jag ska köra om jag är >%s<\n" +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s: %s" -#~ msgid "%s: Failed su to user %s\n" -#~ msgstr "%s: Misslyckades med att su:a till användare %s\n" +#~ msgid "waitpid failed" +#~ msgstr "waitpid misslyckades" -#~ msgid "can't create index cache directory %s" -#~ msgstr "kan inte skapa indexcachekatalogen %s" +#~ msgid "can't install SIGCHLD handler" +#~ msgstr "kan inte installera SIGCHLD-hanterare" -#~ msgid "-m -c: incompatible options" -#~ msgstr "-m -c: inkompatibla flaggor" +#~ msgid "cannot insert unused key %s" +#~ msgstr "kan inte infoga oanvänd nyckel %s" #~ msgid "usage: %s [-hV] [man database]\n" #~ msgstr "användning: %s [-hV] [manualdatabas]\n" @@ -1084,6 +1059,18 @@ msgstr "" #~ "-V, --version visa versionsnummer.\n" #~ "-h, --help visa detta användningsmeddelande.\n" +#~ msgid "can't get man command's exit status" +#~ msgstr "kan inte få tag i manualkommandots slutstatus" + +#~ msgid "unable to reset cursor position in %s" +#~ msgstr "kan inte återställa markörpositionen i %s" + +#~ msgid "can't create index cache directory %s" +#~ msgstr "kan inte skapa indexcachekatalogen %s" + +#~ msgid "can't get passwd structure for uid 0" +#~ msgstr "kan inte få tag i passwd-struktur för uid 0" + #~ msgid "usage: %s [-deiIhV] path section name\n" #~ msgstr "användning: %s [-deiIhV] sökväg avsnitt namn\n" @@ -1129,6 +1116,9 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Standardflaggorna är --man och --whatis.\n" +#~ msgid "-m -c: incompatible options" +#~ msgstr "-m -c: inkompatibla flaggor" + #~ msgid "" #~ "usage: %s [-c|-f|-k|-w|-tZT device] [-i|-I] [-adlhu7V] [-Mpath] [-" #~ "Ppager]\n" @@ -1324,6 +1314,9 @@ msgstr "" #~ "-V, --version visa versionsnummer.\n" #~ "-h, --help visa detta användningsmeddelande.\n" +#~ msgid "can't fork" +#~ msgstr "kan inte grena" + #~ msgid "%s, version %s, %s\n" #~ msgstr "%s version %s, %s\n" @@ -1409,6 +1402,12 @@ msgstr "" #~ "-V, --version visa versionsnummer.\n" #~ "-h, --help visa detta användningsmeddelande.\n" +#~ msgid "Don't know which program should I run being >%s<\n" +#~ msgstr "Vet inte vilket program jag ska köra om jag är >%s<\n" + +#~ msgid "%s: Failed su to user %s\n" +#~ msgstr "%s: Misslyckades med att su:a till användare %s\n" + #~ msgid "can't create a temporary filename" #~ msgstr "kan inte skapa temporärt filnamn" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-12 16:01+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -22,16 +22,21 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: lib/security.c:74 +#: lib/security.c:77 #, c-format msgid "can't set effective uid" msgstr "không thể đặt UID chịu tác động" -#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824 +#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "không có người dùng hướng dẫn \"setuid\" \"%s\"" +#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673 +#, c-format +msgid "can't chown %s" +msgstr "không thể \"chown\" (thay đổi quyền sở hữu) %s" + #: lib/xregcomp.c:47 #, c-format msgid "fatal: regex `%s': %s" @@ -131,22 +136,22 @@ msgstr "TẬP_TIN" msgid "use this user configuration file" msgstr "dùng tập tin cấu hình này" -#: src/catman.c:194 +#: src/catman.c:193 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "lệnh \"man\" đã thất bại với trạng thái thoát là %d" -#: src/catman.c:233 +#: src/catman.c:232 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "không thể đọc cơ sở dữ liệu %s" -#: src/catman.c:276 +#: src/catman.c:275 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "nội dung VÔ GIÁ TRỊ cho khóa: %s" -#: src/catman.c:291 +#: src/catman.c:290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -155,74 +160,79 @@ msgstr "" "\n" "Đang cập nhật các tập tin \"cat\" cho phần %s của cây phân cấp \"man\" %s\n" -#: src/catman.c:345 +#: src/catman.c:344 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "không thể ghi ở trong %s" -#: src/catman.c:422 +#: src/catman.c:421 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "không thể cập nhật %s" -#: src/check_mandirs.c:95 +#: src/check_mandirs.c:96 #, c-format msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "cảnh báo: \"%s/man%s/%s.%s*\": phần mở rộng cạnh tranh với nhau" -#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563 +#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "không thể cập nhật bộ nhớ tạm mục lục %s" -#: src/check_mandirs.c:237 +#: src/check_mandirs.c:238 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "cảnh báo: %s: liên kết mềm sai, hoặc yêu cầu \".so\" ROFF sai" -#: src/check_mandirs.c:295 +#: src/check_mandirs.c:296 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "cảnh báo: %s: đang bỏ qua tập tin rỗng" -#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280 +#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "" "cảnh báo: %s: việc phân tách kiểu \"whatis\" (là gì?) cho \"%s(%s)\" bị lỗi" -#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881 +#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "không thể tìm kiếm trong danh mục %s" -#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411 +#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "cảnh báo: không thể tạo catdir (thư mục \"cat\") %s" -#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886 +#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226 +#, c-format +msgid "can't chmod %s" +msgstr "không thể \"chmod\" (thay đổi chế độ đọc ghi) %s" + +#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "không thể chuyển sang thư mục %s" -#: src/check_mandirs.c:503 +#: src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "không thể tạo bộ nhớ tạm mục lục %s" -#: src/check_mandirs.c:528 +#: src/check_mandirs.c:587 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "" "Đang cập nhật bộ nhớ tạm mục lục cho đường dẫn \"%s/%s\". Vui lòng chờ..." -#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650 +#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709 msgid "done.\n" msgstr "hoàn tất.\n" -#: src/check_mandirs.c:910 +#: src/check_mandirs.c:969 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "Đang tẩy các mục tin cơ sở dữ liệu cũ trong %s...\n" @@ -273,7 +283,7 @@ msgstr[0] "" "cảnh báo: thông tin \"whatis\" (là gì?) cho %s vượt quá %d byte nên đang cắt " "bớt nó." -#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425 +#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505 #, c-format @@ -538,67 +548,57 @@ msgstr "Hãy xem \"%s\" để tìm trợ giúp khi trang hướng dẫn không s msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "đang bỏ qua bộ tiền xử lý trước không hiểu \"%c\"" -#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327 -#, c-format -msgid "can't chown %s" -msgstr "không thể \"chown\" (thay đổi quyền sở hữu) %s" - -#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224 -#, c-format -msgid "can't chmod %s" -msgstr "không thể \"chmod\" (thay đổi chế độ đọc ghi) %s" - -#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215 +#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "không thể thay đổi tên %s thành %s" -#: src/man.c:1712 +#: src/man.c:1713 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "không thể đặt thời gian trên %s" -#: src/man.c:1721 +#: src/man.c:1722 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "không thể bỏ liên kết %s" -#: src/man.c:1772 +#: src/man.c:1773 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "không thể tạo \"cat\" tạm cho %s" -#: src/man.c:1884 +#: src/man.c:1885 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "không thể tạo thư mục tạm thời" -#: src/man.c:1896 +#: src/man.c:1897 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "không thể mở tập tin tạm %s" -#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709 +#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712 #, fuzzy, c-format msgid "can't restore previous working directory" msgstr "không thể tạo thư mục tạm thời" -#: src/man.c:1933 src/man.c:1968 +#: src/man.c:1935 src/man.c:1971 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "không thể gỡ bỏ thư mục %s" -#: src/man.c:2088 +#: src/man.c:2091 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "--Man-- kế: %s [ xem (enter) | nhảy qua (Ctrl-D) | thoát (Ctrl-C) ]\n" -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2139 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s" -#: src/man.c:2370 +#: src/man.c:2373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -607,28 +607,28 @@ msgstr "" "\n" "không thể ghi vào %s trong chế độ \"catman\"" -#: src/man.c:2451 +#: src/man.c:2454 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Không thể chuyển đổi %s sang tên \"cat\"" -#: src/man.c:3176 +#: src/man.c:3179 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: nhờ các \"ref\" (tham chiếu) của lệnh \"whatis\" bị phản đối\n" -#: src/man.c:3326 src/man.c:4095 +#: src/man.c:3329 src/man.c:4134 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "" "lệnh \"mandb\" (cơ sở dữ liệu hướng dẫn) gặp lỗi với trạng thái thoát là %d" -#: src/man.c:3531 +#: src/man.c:3534 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "lỗi nội bộ: kiểu ứng cử %d nằm ngoài phạm vi" -#: src/man.c:4025 +#: src/man.c:4064 msgid " Manual page " msgstr " Trang hướng dẫn " @@ -711,63 +711,63 @@ msgstr "TÊN_TẬP_TIN" msgid "update just the entry for this filename" msgstr "chỉ cập nhật mục tin cho tên tập tin này" -#: src/mandb.c:208 +#: src/mandb.c:210 #, c-format msgid "can't remove %s" msgstr "không thể gỡ bỏ %s" -#: src/mandb.c:272 +#: src/mandb.c:274 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "không thể ghi vào %s" -#: src/mandb.c:277 +#: src/mandb.c:279 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "không thể đọc từ %s" -#: src/mandb.c:454 +#: src/mandb.c:447 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "Đang xử lý các trang hướng dẫn dưới %s...\n" -#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690 +#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681 #, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "Đang gỡ bỏ các thư mục “cat” không dùng nữa %s...\n" -#: src/mandb.c:846 +#: src/mandb.c:837 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "" "cảnh báo: không có chỉ thị \"MANDB_MAP\" trong “%s” nên sẽ dùng đường dẫn " "hướng dẫn của bạn." -#: src/mandb.c:918 +#: src/mandb.c:909 #, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" msgstr[0] "%d thư mục con hướng dẫn chứa trang hướng dẫn mới hơn.\n" -#: src/mandb.c:923 +#: src/mandb.c:914 #, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" msgstr[0] "%d trang hướng dẫn được thêm vào.\n" -#: src/mandb.c:927 +#: src/mandb.c:918 #, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" msgstr[0] "%d trang \"cat\" thất lạc đã được thêm vào.\n" -#: src/mandb.c:932 +#: src/mandb.c:923 #, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" msgstr[0] "%d mục tin cơ sở dữ liệu cũ bị tẩy.\n" -#: src/mandb.c:950 +#: src/mandb.c:941 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "Chưa tạo cơ sở dữ liệu." diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo Binary files differindex 2bbd548e..3ef8515e 100644 --- a/po/zh_CN.gmo +++ b/po/zh_CN.gmo diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 943d63b2..ec853294 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.5.1-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-16 17:49-0600\n" "Last-Translator: Ming Hua <minghua-guest@users.alioth.debian.org>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists." @@ -28,16 +28,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # need-proofread -#: lib/security.c:74 +#: lib/security.c:77 #, c-format msgid "can't set effective uid" msgstr "无法设置等效 uid" -#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824 +#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815 #, c-format msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" msgstr "不存在用来将 man 程序 setuid 的用户 %s" +#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673 +#, c-format +msgid "can't chown %s" +msgstr "无法 chown %s" + # need-proofread #: lib/xregcomp.c:47 #, c-format @@ -140,24 +145,24 @@ msgstr "文件" msgid "use this user configuration file" msgstr "使用该用户设置文件" -#: src/catman.c:194 +#: src/catman.c:193 #, c-format msgid "man command failed with exit status %d" msgstr "man 命令失败,退出状态代码为 %d" -#: src/catman.c:233 +#: src/catman.c:232 #, c-format msgid "cannot read database %s" msgstr "无法读取数据库 %s" # need-proofread -#: src/catman.c:276 +#: src/catman.c:275 #, c-format msgid "NULL content for key: %s" msgstr "关于 %s 词条的内容为空" # need-proofread -#: src/catman.c:291 +#: src/catman.c:290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -166,74 +171,79 @@ msgstr "" "\n" "正在更新 man 目录树 %2$s 中第 %1$s 节的 cat 文件\n" -#: src/catman.c:345 +#: src/catman.c:344 #, c-format msgid "cannot write within %s" msgstr "无法在 %s 里写入" -#: src/catman.c:422 +#: src/catman.c:421 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "无法更新 %s" # need-proofread -#: src/check_mandirs.c:95 +#: src/check_mandirs.c:96 #, c-format msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" msgstr "警告:%s/man%s/%s.%s*:互相竞争的扩展" -#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563 +#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622 #, c-format msgid "can't update index cache %s" msgstr "无法更新索引缓存 %s" -#: src/check_mandirs.c:237 +#: src/check_mandirs.c:238 #, c-format msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" msgstr "警告:%s:坏的符号链接或坏的 ROFF“.so”请求" -#: src/check_mandirs.c:295 +#: src/check_mandirs.c:296 #, c-format msgid "warning: %s: ignoring empty file" msgstr "警告:%s:忽略空文件" -#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280 +#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280 #, c-format msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" msgstr "警告:%s:用 whatis 解读 %s(%s) 失败" -#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881 +#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80 #, c-format msgid "can't search directory %s" msgstr "无法搜索目录 %s" -#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411 +#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432 #, c-format msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "警告:无法创建 catdir %s" -#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886 +#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226 +#, c-format +msgid "can't chmod %s" +msgstr "无法 chmod %s" + +#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887 #, c-format msgid "can't change to directory %s" msgstr "无法切换到目录 %s 中" -#: src/check_mandirs.c:503 +#: src/check_mandirs.c:562 #, c-format msgid "can't create index cache %s" msgstr "无法创建索引缓存 %s" -#: src/check_mandirs.c:528 +#: src/check_mandirs.c:587 #, c-format msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." msgstr "正在为路径 %s/%s 更新索引缓存。请等待..." -#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650 +#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709 msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" # need-proofread -#: src/check_mandirs.c:910 +#: src/check_mandirs.c:969 #, c-format msgid "Purging old database entries in %s...\n" msgstr "正在删除 %s 里的旧数据库条目...\n" @@ -287,7 +297,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." msgstr[0] "警告:对 %s 的 whatis 操作结果超过 %d 字节,正在截断。" msgstr[1] "警告:对 %s 的 whatis 操作结果超过 %d 字节,正在截断。" -#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425 +#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428 #: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505 #, c-format @@ -554,69 +564,59 @@ msgstr "当没有手册页时,可以用 %s 命令来寻求帮助。\n" msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "忽略未知的预处理器 `%c'" -#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327 -#, c-format -msgid "can't chown %s" -msgstr "无法 chown %s" - -#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224 -#, c-format -msgid "can't chmod %s" -msgstr "无法 chmod %s" - -#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215 +#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "无法将 %s 改名为 %s" # need-proofread -#: src/man.c:1712 +#: src/man.c:1713 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "无法设定 %s 文件的时间" -#: src/man.c:1721 +#: src/man.c:1722 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "无法删除 (unlink) %s" -#: src/man.c:1772 +#: src/man.c:1773 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "无法为 %s 创建临时 cat 文件" -#: src/man.c:1884 +#: src/man.c:1885 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "无法为 %s 创建临时 cat 文件" -#: src/man.c:1896 +#: src/man.c:1897 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "无法打开临时文件 %s" -#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709 +#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712 #, fuzzy, c-format msgid "can't restore previous working directory" msgstr "无法为 %s 创建临时 cat 文件" -#: src/man.c:1933 src/man.c:1968 +#: src/man.c:1935 src/man.c:1971 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "无法移除目录 %s" -#: src/man.c:2088 +#: src/man.c:2091 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "--Man-- 下一页: %s [ 查看 (return) | 跳过 (Ctrl-D) | 退出 (Ctrl-C) ]\n" # need-proofread -#: src/man.c:2136 +#: src/man.c:2139 #, c-format msgid "can't chdir to %s" msgstr "无法进入到 %s 目录中" -#: src/man.c:2370 +#: src/man.c:2373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -625,23 +625,23 @@ msgstr "" "\n" "无法在 catman 模式下对 %s 写入" -#: src/man.c:2451 +#: src/man.c:2454 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "无法把 %s 转换为 cat 名称" # need-proofread -#: src/man.c:3176 +#: src/man.c:3179 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s:依赖于 whatis 引用是已被废弃的做法\n" -#: src/man.c:3326 src/man.c:4095 +#: src/man.c:3329 src/man.c:4134 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "mandb 命令失败,退出状态代码为 %d" -#: src/man.c:3531 +#: src/man.c:3534 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "内部错误:候选类型 %d 超出正常范围" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "内部错误:候选类型 %d 超出正常范围" # I'm not sure this should be translated. It comes from a less prompt string # but seems to be only part of it. (Ming) # need-proofread -#: src/man.c:4025 +#: src/man.c:4064 msgid " Manual page " msgstr " Manual page " @@ -735,37 +735,37 @@ msgstr "文件名" msgid "update just the entry for this filename" msgstr "仅更新该文件名对应的条目" -#: src/mandb.c:208 +#: src/mandb.c:210 #, c-format msgid "can't remove %s" msgstr "无法移除 %s" -#: src/mandb.c:272 +#: src/mandb.c:274 #, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "无法对 %s 写入" -#: src/mandb.c:277 +#: src/mandb.c:279 #, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "无法从 %s 读取" -#: src/mandb.c:454 +#: src/mandb.c:447 #, c-format msgid "Processing manual pages under %s...\n" msgstr "正在处理 %s 下的手册页...\n" -#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690 +#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" msgstr "正在 %s 下查找流浪猫...\n" -#: src/mandb.c:846 +#: src/mandb.c:837 #, c-format msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" msgstr "警告:在 %s 中没有 MANDB_MAP 指令,使用您的手册路径设置" -#: src/mandb.c:918 +#: src/mandb.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" @@ -779,14 +779,14 @@ msgstr[1] "" # I'm not sure this should be translated. It comes from a less prompt string # but seems to be only part of it. (Ming) # need-proofread -#: src/mandb.c:923 +#: src/mandb.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "%d manual page was added.\n" msgid_plural "%d manual pages were added.\n" msgstr[0] " Manual page " msgstr[1] " Manual page " -#: src/mandb.c:927 +#: src/mandb.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "%d stray cat was added.\n" msgid_plural "%d stray cats were added.\n" @@ -794,14 +794,14 @@ msgstr[0] "添加了 %d 只流浪猫。\n" msgstr[1] "添加了 %d 只流浪猫。\n" # need-proofread -#: src/mandb.c:932 +#: src/mandb.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "%d old database entry was purged.\n" msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" msgstr[0] "删除了 %d 条旧数据库条目。\n" msgstr[1] "删除了 %d 条旧数据库条目。\n" -#: src/mandb.c:950 +#: src/mandb.c:941 #, c-format msgid "No databases created." msgstr "未创建任何数据库。" |