summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Watson <cjwatson@debian.org>2016-12-11 16:13:29 +0000
committerColin Watson <cjwatson@debian.org>2016-12-11 16:13:29 +0000
commit6f8144d42579f7bf19368d44e4259e9429cb5e5b (patch)
treea7543637631fa0de6dd08c161e870a36f24eae3f /po
parent06b5794ddb3d4c201d0d6afc1acda0c4689b97ca (diff)
parentc839c1e8390c196991d0e7d93bf147005f3ac07b (diff)
Import man-db_2.7.6.orig.tar.xz
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/POTFILES.in1
-rw-r--r--po/ca.gmobin19909 -> 19909 bytes
-rw-r--r--po/ca.po118
-rw-r--r--po/cs.gmobin20754 -> 20754 bytes
-rw-r--r--po/cs.po118
-rw-r--r--po/da.gmobin18769 -> 18769 bytes
-rw-r--r--po/da.po118
-rw-r--r--po/de.gmobin20487 -> 20487 bytes
-rw-r--r--po/de.po118
-rw-r--r--po/eo.gmobin18869 -> 18869 bytes
-rw-r--r--po/eo.po118
-rw-r--r--po/es.gmobin7589 -> 7589 bytes
-rw-r--r--po/es.po118
-rw-r--r--po/fi.gmobin6269 -> 6269 bytes
-rw-r--r--po/fi.po118
-rw-r--r--po/fr.gmobin20659 -> 20659 bytes
-rw-r--r--po/fr.po118
-rw-r--r--po/id.gmobin19537 -> 19537 bytes
-rw-r--r--po/id.po118
-rw-r--r--po/it.gmobin8693 -> 8693 bytes
-rw-r--r--po/it.po118
-rw-r--r--po/ja.gmobin21749 -> 21749 bytes
-rw-r--r--po/ja.po118
-rw-r--r--po/man-db.pot120
-rw-r--r--po/nl.gmobin18010 -> 18010 bytes
-rw-r--r--po/nl.po118
-rw-r--r--po/pl.gmobin20600 -> 20600 bytes
-rw-r--r--po/pl.po118
-rw-r--r--po/pt_BR.gmobin7484 -> 7484 bytes
-rw-r--r--po/pt_BR.po118
-rw-r--r--po/ro.gmobin8118 -> 8118 bytes
-rw-r--r--po/ro.po118
-rw-r--r--po/ru.gmobin26266 -> 26266 bytes
-rw-r--r--po/ru.po118
-rw-r--r--po/sr.gmobin25596 -> 25596 bytes
-rw-r--r--po/sr.po118
-rw-r--r--po/sv.gmobin8818 -> 18834 bytes
-rw-r--r--po/sv.po465
-rw-r--r--po/vi.gmobin21766 -> 21766 bytes
-rw-r--r--po/vi.po118
-rw-r--r--po/zh_CN.gmobin15087 -> 15087 bytes
-rw-r--r--po/zh_CN.po118
42 files changed, 1414 insertions, 1414 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 0bff2a4a..7fdf9b98 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -1,4 +1,5 @@
lib/security.c
+lib/xchown.c
lib/xregcomp.c
libdb/db_delete.c
libdb/db_lookup.c
diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo
index bedac228..65c6566b 100644
--- a/po/ca.gmo
+++ b/po/ca.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7070547b..b248fb2f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-04 08:34+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -17,16 +17,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-#: lib/security.c:74
+#: lib/security.c:77
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "no es pot establir l'uid efectiu"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "l'usuari man setuid «%s» no existeix"
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#, c-format
+msgid "can't chown %s"
+msgstr "no es pot fer «chown» a %s"
+
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -131,24 +136,24 @@ msgstr "FITXER"
msgid "use this user configuration file"
msgstr "empra aquest fitxer de configuració de l'usuari"
-#: src/catman.c:194
+#: src/catman.c:193
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "l'ordre de man ha fallat amb l'estat d'eixida %d"
-#: src/catman.c:233
+#: src/catman.c:232
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "no es pot llegir la base de dades %s"
# Potser siga només «per», en tot cas crec que «de» és més adequat. ivb
-#: src/catman.c:276
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "contingut NUL de la clau: %s"
# Alguna guia d'estil proposava «S'estan actualitzant...». ivb
-#: src/catman.c:291
+#: src/catman.c:290
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -158,75 +163,80 @@ msgstr ""
"S'estan actualitzant els fitxers cat per a la secció %s de la jerarquia de "
"man %s\n"
-#: src/catman.c:345
+#: src/catman.c:344
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "no es pot escriure en %s"
-#: src/catman.c:422
+#: src/catman.c:421
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "no es pot actualitzar %s"
-#: src/check_mandirs.c:95
+#: src/check_mandirs.c:96
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "avís: %s/man%s/%s.%s*: extensions en competència"
-#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563
+#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "no es pot actualitzar la memòria cau d'índex %s"
-#: src/check_mandirs.c:237
+#: src/check_mandirs.c:238
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "avís: %s: enllaç simbòlic o petició ROFF «.so» incorrecte"
# «es descarta...» ivb
-#: src/check_mandirs.c:295
+#: src/check_mandirs.c:296
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "avís: %s: es descarta un fitxer buit"
-#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "avís: %s: l'anàlisi de whatis per a %s(%s) ha fallat"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "no es pot cercar el directori %s"
-#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411
+#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "avís: no es pot crear el directori de cat %s"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#, c-format
+msgid "can't chmod %s"
+msgstr "no es pot fer «chmod» a %s"
+
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "no es pot canviar al directori %s"
-#: src/check_mandirs.c:503
+#: src/check_mandirs.c:562
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "no es pot crear la memòria cau d'índex %s"
# S'està... Per/per a/de? ivb
-#: src/check_mandirs.c:528
+#: src/check_mandirs.c:587
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "S'està actualitzant la memòria cau d'índex del camí «%s/%s». Espereu…"
-#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
msgid "done.\n"
msgstr "fet.\n"
# S'estan... ivb
-#: src/check_mandirs.c:910
+#: src/check_mandirs.c:969
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "S'estan purgant entrades antigues de la base de dades en %s…\n"
@@ -280,7 +290,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "avís: el whatis per a %s s'excedeix en %d octet, es truncarà."
msgstr[1] "avís: el whatis per a %s s'excedeix en %d octets, es truncarà."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
#, c-format
@@ -551,17 +561,7 @@ msgstr ""
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "es descarta el preprocessador desconegut «%c»"
-#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327
-#, c-format
-msgid "can't chown %s"
-msgstr "no es pot fer «chown» a %s"
-
-#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224
-#, c-format
-msgid "can't chmod %s"
-msgstr "no es pot fer «chmod» a %s"
-
-#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215
+#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "no es pot reanomenar %s a %s"
@@ -569,53 +569,53 @@ msgstr "no es pot reanomenar %s a %s"
# Segurament es referirà a l'{a,m,c}time; hores/dates? ivb
# I en eixe cas, què sugereixes? jm
# Allò que s'use majoritàriament pel cas, només era per assegurar-me. ivb
-#: src/man.c:1712
+#: src/man.c:1713
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "no es poden establir les hores en %s"
-#: src/man.c:1721
+#: src/man.c:1722
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "no es pot desenllaçar %s"
-#: src/man.c:1772
+#: src/man.c:1773
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "no es pot crear un fitxer cat temporal per a %s"
-#: src/man.c:1884
+#: src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "no es pot crear un directori temporal"
-#: src/man.c:1896
+#: src/man.c:1897
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "no es pot obrir el fitxer temporal %s"
-#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709
+#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "no es pot crear un directori temporal"
-#: src/man.c:1933 src/man.c:1968
+#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "no es pot eliminar el directori %s"
-#: src/man.c:2088
+#: src/man.c:2091
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- següent: %s [ visualitza (retorn) | omet (Ctrl-D) | surt (Ctrl-C ]\n"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2139
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "no es pot canviar de directori a %s"
-#: src/man.c:2370
+#: src/man.c:2373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -624,29 +624,29 @@ msgstr ""
"\n"
"no es pot escriure a %s en el mode catman"
-#: src/man.c:2451
+#: src/man.c:2454
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "No es pot convertir %s a nom cat"
# Lo de sempre, deprecated? jm
-#: src/man.c:3176
+#: src/man.c:3179
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: basar-se en referències whatis està desaconsellat\n"
-#: src/man.c:3326 src/man.c:4095
+#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "l'ordre de mandb ha fallat amb l'estat d'eixida %d"
-#: src/man.c:3531
+#: src/man.c:3534
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
"s'ha produït un error intern: el candidat de tipus %d està fora de rang"
-#: src/man.c:4025
+#: src/man.c:4064
msgid " Manual page "
msgstr " Pàgina de manual "
@@ -729,69 +729,69 @@ msgstr "NOMFITXER"
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "actualitza només l'entrada per a aquest nom de fitxer"
-#: src/mandb.c:208
+#: src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "no es pot eliminar %s"
-#: src/mandb.c:272
+#: src/mandb.c:274
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "no es pot escriure en %s"
-#: src/mandb.c:277
+#: src/mandb.c:279
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "no es pot llegir de %s"
# Si es refereix a un directori, «sota». ivb
-#: src/mandb.c:454
+#: src/mandb.c:447
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Processant pàgines de manual sota %s…\n"
# S'estan... ivb
-#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
+#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "S'està suprimint el directori de cats obsolet %s…\n"
# s'està utilitzant/s'utilitza/s'utilitzarà ivb
-#: src/mandb.c:846
+#: src/mandb.c:837
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"avís: no hi ha directives MANDB_MAP en %s, s'utilitzarà el vostre camí de man"
-#: src/mandb.c:918
+#: src/mandb.c:909
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "%d subdirectori de man contenia pàgines de manual més noves.\n"
msgstr[1] "%d subdirectoris de man contenien pàgines de manual més noves.\n"
-#: src/mandb.c:923
+#: src/mandb.c:914
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "S'ha afegit %d pàgina de manual.\n"
msgstr[1] "S'han afegit %d pàgines de manual.\n"
-#: src/mandb.c:927
+#: src/mandb.c:918
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "S'ha afegit %d cat orfe.\n"
msgstr[1] "S'han afegit %d cats orfes.\n"
-#: src/mandb.c:932
+#: src/mandb.c:923
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "S'ha purgat %d entrada vella de la base de dades.\n"
msgstr[1] "S'han purgat %d entrades velles de la base de dades.\n"
-#: src/mandb.c:950
+#: src/mandb.c:941
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "No s'ha creat cap base de dades."
diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo
index 8c0b0460..59adf894 100644
--- a/po/cs.gmo
+++ b/po/cs.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 506963d3..ba43bf49 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 19:04+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,16 +18,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: lib/security.c:74
+#: lib/security.c:77
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "nelze nastavit platné uid"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "uživatel manuálových stránek „%s“ použitý v setuid neexistuje"
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#, c-format
+msgid "can't chown %s"
+msgstr "nelze změnit vlastnictví %s"
+
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -128,22 +133,22 @@ msgstr "SOUBOR"
msgid "use this user configuration file"
msgstr "použít tento soubor s uživatelským nastavením"
-#: src/catman.c:194
+#: src/catman.c:193
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "příkaz man skončil s návratovým kódem %d"
-#: src/catman.c:233
+#: src/catman.c:232
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "databázi %s nelze číst"
-#: src/catman.c:276
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "položka pod klíčem %s je prázdná"
-#: src/catman.c:291
+#: src/catman.c:290
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -152,72 +157,77 @@ msgstr ""
"\n"
"Aktualizují se katalogové soubory pro oddíl %s v manuálové hierarchii %s\n"
-#: src/catman.c:345
+#: src/catman.c:344
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "nelze zapisovat do %s"
-#: src/catman.c:422
+#: src/catman.c:421
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "nelze aktualizovat %s"
-#: src/check_mandirs.c:95
+#: src/check_mandirs.c:96
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "varování: %s/man%s/%s.%s*: neslučitelné přípony"
-#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563
+#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "nelze aktualizovat rejstřík %s"
-#: src/check_mandirs.c:237
+#: src/check_mandirs.c:238
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "varování: %s: chybný symbolický odkaz nebo požadavek „.so“ od ROFF"
-#: src/check_mandirs.c:295
+#: src/check_mandirs.c:296
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "varování: %s: ignoruje se prázdný soubor"
-#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "varování: %s: selhalo zpracování programem whatis pro %s(%s)"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "nelze prohledat složku %s"
-#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411
+#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "varování: nelze vytvořit složku %s pro katalogy"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#, c-format
+msgid "can't chmod %s"
+msgstr "nelze změnit oprávnění k %s"
+
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "nelze se přepnout do složky %s"
-#: src/check_mandirs.c:503
+#: src/check_mandirs.c:562
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "nelze vytvořit rejstřík %s"
-#: src/check_mandirs.c:528
+#: src/check_mandirs.c:587
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Aktualizuje se rejstřík pro cestu „%s/%s“. Čekejte…"
-#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
msgid "done.\n"
msgstr "dokončeno.\n"
-#: src/check_mandirs.c:910
+#: src/check_mandirs.c:969
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Mažou se staré databázové záznamy v %s…\n"
@@ -268,7 +278,7 @@ msgstr[0] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajt, bude zkrácen"
msgstr[1] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajty, bude zkrácen"
msgstr[2] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajtů, bude zkrácen"
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
#, c-format
@@ -535,69 +545,59 @@ msgstr "Pokud nejsou manuálové stránky dostupné, použijte pro nápovědu
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ignoruje se neznámé předzpracování „%c“"
-#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327
-#, c-format
-msgid "can't chown %s"
-msgstr "nelze změnit vlastnictví %s"
-
-#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224
-#, c-format
-msgid "can't chmod %s"
-msgstr "nelze změnit oprávnění k %s"
-
-#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215
+#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "%s nelze přejmenovat na %s"
-#: src/man.c:1712
+#: src/man.c:1713
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "nelze nastavit čas na %s"
-#: src/man.c:1721
+#: src/man.c:1722
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "nelze smazat %s"
-#: src/man.c:1772
+#: src/man.c:1773
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "nelze vytvořit dočasný katalog pro %s"
-#: src/man.c:1884
+#: src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "nelze vytvořit dočasnou složku"
-#: src/man.c:1896
+#: src/man.c:1897
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "nelze otevřít dočasný soubor %s"
-#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709
+#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "nelze vytvořit dočasnou složku"
-#: src/man.c:1933 src/man.c:1968
+#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "nelze odstranit složku %s"
-#: src/man.c:2088
+#: src/man.c:2091
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- následující: %s [zobrazit (enter) | přeskočit (Ctrl-D) | ukončit "
"(Ctrl-C)]\n"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2139
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "nelze se přepnout do složky %s"
-#: src/man.c:2370
+#: src/man.c:2373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -606,27 +606,27 @@ msgstr ""
"\n"
"do %s nelze v režimu catman zapisovat"
-#: src/man.c:2451
+#: src/man.c:2454
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "%s nelze převést na název katalogu"
-#: src/man.c:3176
+#: src/man.c:3179
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: spoléhat se na to, co program whatis považuje za neschválené\n"
-#: src/man.c:3326 src/man.c:4095
+#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "program mandb skončil s návratovým kódem %d"
-#: src/man.c:3531
+#: src/man.c:3534
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "interní chyba: kandidující typ %d je mimo rozsah"
-#: src/man.c:4025
+#: src/man.c:4064
msgid " Manual page "
msgstr " Manuálová stránka "
@@ -709,38 +709,38 @@ msgstr "SOUBOR"
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "aktualizovat jen záznam pro tento soubor"
-#: src/mandb.c:208
+#: src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "nelze odstranit soubor %s"
-#: src/mandb.c:272
+#: src/mandb.c:274
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "nelze zapisovat do souboru %s"
-#: src/mandb.c:277
+#: src/mandb.c:279
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "nelze číst ze souboru %s"
-#: src/mandb.c:454
+#: src/mandb.c:447
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Zpracovávají se manuálové stránky ve složce %s…\n"
-#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
+#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Odstraňuje se zastaralá složka katalogů %s…\n"
-#: src/mandb.c:846
+#: src/mandb.c:837
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"varování: v souboru %s není direktiva MANDB_MAP, použije se program manpath"
-#: src/mandb.c:918
+#: src/mandb.c:909
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr[0] "%d manuálová podsložka obsahovala nové manuálové stránky.\n"
msgstr[1] "%d manuálové podsložky obsahovaly nové manuálové stránky.\n"
msgstr[2] "%d manuálových podsložek obsahovalo nové manuálové stránky.\n"
-#: src/mandb.c:923
+#: src/mandb.c:914
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr[0] "%d manuálová stránka byla přidána.\n"
msgstr[1] "%d manuálové stránky byly přidány.\n"
msgstr[2] "%d manuálových stránek bylo přidáno.\n"
-#: src/mandb.c:927
+#: src/mandb.c:918
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr[0] "Byl přidán %d bezprizorní katalog.\n"
msgstr[1] "Byly přidány %d bezprizorní katalogy.\n"
msgstr[2] "Bylo přidáno %d bezprizorních katalogů.\n"
-#: src/mandb.c:932
+#: src/mandb.c:923
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr[0] "Byl vymazán %d starý databázový záznam.\n"
msgstr[1] "Byly vymazány %d staré databázové záznamy.\n"
msgstr[2] "Bylo vymazáno %d starých databázových záznamů.\n"
-#: src/mandb.c:950
+#: src/mandb.c:941
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Nebyla vytvořena žádná databáze."
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
index 3474b366..eab8cfc2 100644
--- a/po/da.gmo
+++ b/po/da.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1a44ef67..205e034c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-17 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -30,16 +30,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/security.c:74
+#: lib/security.c:77
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "kan ikke sætte effektivt uid"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "en manualbruger »%s« som er setuid findes ikke"
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#, c-format
+msgid "can't chown %s"
+msgstr "kan ikke skifte ejer på %s"
+
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -139,22 +144,22 @@ msgstr "FIL"
msgid "use this user configuration file"
msgstr "brug denne brugers konfigurationsfil"
-#: src/catman.c:194
+#: src/catman.c:193
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "man-kommandoen mislykkedes med slutstatus %d"
-#: src/catman.c:233
+#: src/catman.c:232
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "kan ikke læse databasen %s"
-#: src/catman.c:276
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "NULL-indhold for nøgle: %s"
-#: src/catman.c:291
+#: src/catman.c:290
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -163,72 +168,77 @@ msgstr ""
"\n"
"Opdaterer katalogfiler for afsnit %s i man-hierarkiet %s\n"
-#: src/catman.c:345
+#: src/catman.c:344
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "kan ikke skrive indenfor %s"
-#: src/catman.c:422
+#: src/catman.c:421
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "kan ikke opdatere %s"
-#: src/check_mandirs.c:95
+#: src/check_mandirs.c:96
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "advarsel: %s/man%s/%s.%s*: filendelser i konflikt"
-#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563
+#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "kan ikke opdatere indekscachen %s"
-#: src/check_mandirs.c:237
+#: src/check_mandirs.c:238
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "advarsel: %s: fejlagtig symbolsk lænke eller ROFF ».so-anmodning«"
-#: src/check_mandirs.c:295
+#: src/check_mandirs.c:296
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "advarsel: %s: ignorerer tom fil"
-#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "advarsel: %s: whatis-tolkning for %s(%s) mislykkedes"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "kan ikke søge i kataloget %s"
-#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411
+#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "advarsel: kan ikke oprette katalogmappe %s"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#, c-format
+msgid "can't chmod %s"
+msgstr "kan ikke ændre rettigheder på %s"
+
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "kan ikke skifte til kataloget %s"
-#: src/check_mandirs.c:503
+#: src/check_mandirs.c:562
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "kan ikke oprette indekscachen %s"
-#: src/check_mandirs.c:528
+#: src/check_mandirs.c:587
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Opdaterer indekscache for søgestien »%s/%s«. Vent..."
-#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
msgid "done.\n"
msgstr "færdig.\n"
-#: src/check_mandirs.c:910
+#: src/check_mandirs.c:969
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Tømmer gamle databaseindgange i %s...\n"
@@ -282,7 +292,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter."
msgstr[1] "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
#, c-format
@@ -552,68 +562,58 @@ msgstr "Se »%s« for hjælp når manualsider ikke er tilgængelige.\n"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ignorerer ukendt forbehandler »%c«"
-#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327
-#, c-format
-msgid "can't chown %s"
-msgstr "kan ikke skifte ejer på %s"
-
-#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224
-#, c-format
-msgid "can't chmod %s"
-msgstr "kan ikke ændre rettigheder på %s"
-
-#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215
+#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "kan ikke omdøbe %s til %s"
-#: src/man.c:1712
+#: src/man.c:1713
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "kan ikke sætte tider på %s"
-#: src/man.c:1721
+#: src/man.c:1722
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "kan ikke aflænke %s"
-#: src/man.c:1772
+#: src/man.c:1773
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "kan ikke oprette midlertidigt katalog for %s"
-#: src/man.c:1884
+#: src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "kan ikke oprette midlertidig mappe"
-#: src/man.c:1896
+#: src/man.c:1897
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "kan ikke åbne midlertidig fil %s"
-#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709
+#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "kan ikke oprette midlertidig mappe"
-#: src/man.c:1933 src/man.c:1968
+#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "kan ikke fjerne kataloget %s"
-#: src/man.c:2088
+#: src/man.c:2091
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- næste: %s [ vis (retur) | overspring (Ctrl-D) | afslut (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2139
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "kan ikke skifte katalog til %s"
-#: src/man.c:2370
+#: src/man.c:2373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -622,27 +622,27 @@ msgstr ""
"\n"
"kan ikke skrive til %s i tilstanden katalogmanual"
-#: src/man.c:2451
+#: src/man.c:2454
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Kan ikke konvertere %s til katalognavn"
-#: src/man.c:3176
+#: src/man.c:3179
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: at stole på whatis-referencer er forældet\n"
-#: src/man.c:3326 src/man.c:4095
+#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb-kommandoen mislykkedes med slutstatus %d"
-#: src/man.c:3531
+#: src/man.c:3534
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "intern fejl: kandidattype %d uden for gyldigt interval"
-#: src/man.c:4025
+#: src/man.c:4064
msgid " Manual page "
msgstr " Manualside "
@@ -725,65 +725,65 @@ msgstr "FILNAVN"
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "opdater kun punktet for dette filnavn"
-#: src/mandb.c:208
+#: src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "kan ikke fjerne %s"
-#: src/mandb.c:272
+#: src/mandb.c:274
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "kan ikke skrive til %s"
-#: src/mandb.c:277
+#: src/mandb.c:279
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "kan ikke læse fra %s"
-#: src/mandb.c:454
+#: src/mandb.c:447
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Bearbejder manualsider under %s...\n"
-#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
+#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Fjerner forældet katalogside %s...\n"
-#: src/mandb.c:846
+#: src/mandb.c:837
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "advarsel: intet MANDB_MAP-direktiv i %s, bruger din manualsøgesti"
-#: src/mandb.c:918
+#: src/mandb.c:909
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "%d manualunderkatalog indeholdt nyere manualsider.\n"
msgstr[1] "%d manualunderkataloger indeholdt nyere manualsider.\n"
-#: src/mandb.c:923
+#: src/mandb.c:914
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "%d manualside blev tilføjet.\n"
msgstr[1] "%d manualsider blev tilføjet.\n"
-#: src/mandb.c:927
+#: src/mandb.c:918
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d vildfaren katalogside blev tilføjet.\n"
msgstr[1] "%d vildfarne katalogsider blev tilføjet.\n"
-#: src/mandb.c:932
+#: src/mandb.c:923
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d gammel databaseindgang blev tømt.\n"
msgstr[1] "%d gamle databaseindgange blev tømt.\n"
-#: src/mandb.c:950
+#: src/mandb.c:941
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Ingen databaser er oprettet."
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index 14031529..509c97e2 100644
--- a/po/de.gmo
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f65c7ee9..4498f567 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-25 21:22-0700\n"
"Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,16 +23,21 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: lib/security.c:74
+#: lib/security.c:77
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "effektive Benutzerkennung kann nicht gesetzt werden"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "Der von »man« verwandte Benutzer »%s« existiert nicht"
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#, c-format
+msgid "can't chown %s"
+msgstr "Besitzer und/oder Gruppe von %s können nicht geändert werden"
+
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -132,22 +137,22 @@ msgstr "DATEI"
msgid "use this user configuration file"
msgstr "diese Benutzerkonfigurationsdatei verwenden"
-#: src/catman.c:194
+#: src/catman.c:193
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "Man-Befehl schlug mit Exit-Status %d fehl"
-#: src/catman.c:233
+#: src/catman.c:232
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "Datenbank %s kann nicht gelesen werden"
-#: src/catman.c:276
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "Inhalt für Suchschlüssel ist NULL: %s"
-#: src/catman.c:291
+#: src/catman.c:290
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -157,73 +162,78 @@ msgstr ""
"»cat«-Dateien des Abschnitts %s der Handbuchhierarchie %s werden "
"aktualisiert.\n"
-#: src/catman.c:345
+#: src/catman.c:344
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "innerhalb von %s kann nicht geschrieben werden"
-#: src/catman.c:422
+#: src/catman.c:421
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "%s kann nicht aktualisiert werden"
-#: src/check_mandirs.c:95
+#: src/check_mandirs.c:96
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "Warnung: %s/man%s/%s.%s*: konkurrierende Dateierweiterungen"
-#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563
+#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "Indexcache %s kann nicht aktualisiert werden"
-#: src/check_mandirs.c:237
+#: src/check_mandirs.c:238
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr ""
"Warnung: %s: ungültige symbolische Verknüpfung oder »roff«-».so«-Anfrage"
-#: src/check_mandirs.c:295
+#: src/check_mandirs.c:296
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "Warnung: %s: leere Datei wird ignoriert"
-#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "Warnung: %s: whatis-Verarbeitung für %s(%s) fehlgeschlagen"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "Verzeichnis %s kann nicht durchsucht werden"
-#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411
+#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "Warnung: »cat«-Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#, c-format
+msgid "can't chmod %s"
+msgstr "Zugriffsrechte von %s können nicht geändert werden"
+
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "Es konnte nicht ins Verzeichnis %s gewechselt werden"
-#: src/check_mandirs.c:503
+#: src/check_mandirs.c:562
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "Indexcache %s kann nicht erzeugt werden"
-#: src/check_mandirs.c:528
+#: src/check_mandirs.c:587
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Indexcache des Pfades »%s/%s« wird aktualisiert. Bitte warten ..."
-#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
msgid "done.\n"
msgstr "fertig.\n"
-#: src/check_mandirs.c:910
+#: src/check_mandirs.c:969
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Alte Datenbankeinträge in %s werden gelöscht ...\n"
@@ -276,7 +286,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Warnung: whatis-Eintrag für %s ist größer als %d Bytes, verkürze ihn."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
#, c-format
@@ -547,71 +557,61 @@ msgstr "Siehe auch »%s« für Hilfe, wenn Handbuchseiten nicht verfügbar sind.
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "Ignoriere unbekannten Präprozessor »%c«"
-#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327
-#, c-format
-msgid "can't chown %s"
-msgstr "Besitzer und/oder Gruppe von %s können nicht geändert werden"
-
-#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224
-#, c-format
-msgid "can't chmod %s"
-msgstr "Zugriffsrechte von %s können nicht geändert werden"
-
-#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215
+#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "%s kann nicht in %s umbenannt werden"
-#: src/man.c:1712
+#: src/man.c:1713
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "Es können keine Zeiten für %s gesetzt werden"
-#: src/man.c:1721
+#: src/man.c:1722
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "%s kann nicht gelöscht werden"
-#: src/man.c:1772
+#: src/man.c:1773
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "Es kann keine temporäre »cat«-Datei für %s erzeugt werden"
# (mes) NEU
-#: src/man.c:1884
+#: src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "Temporäres Verzeichnis kann nicht erzeugt werden."
-#: src/man.c:1896
+#: src/man.c:1897
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "Temporäre Datei %s kann nicht geöffnet werden"
# (mes) NEU
-#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709
+#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "Temporäres Verzeichnis kann nicht erzeugt werden."
-#: src/man.c:1933 src/man.c:1968
+#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "Verzeichnis %s kann nicht entfernt werden"
-#: src/man.c:2088
+#: src/man.c:2091
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- nächste: %s [ Anzeigen (Return) | Überspringen (Strg+D) | Beenden "
"(Strg+C) ]\n"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2139
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "Es kann nicht ins Verzeichnis %s gewechselt werden"
-#: src/man.c:2370
+#: src/man.c:2373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -620,27 +620,27 @@ msgstr ""
"\n"
"im »catman«-Modus kann nicht nach %s geschrieben werden"
-#: src/man.c:2451
+#: src/man.c:2454
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "%s kann nicht in »cat«-Namen umgewandelt werden"
-#: src/man.c:3176
+#: src/man.c:3179
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: es wird davon abgeraten, auf »whatis«-Referenzen zu vertrauen\n"
-#: src/man.c:3326 src/man.c:4095
+#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "»mandb«-Befehl schlug fehl mit Beendigungs-Status %d"
-#: src/man.c:3531
+#: src/man.c:3534
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "interner Fehler: Kandidatentyp %d außerhalb des Bereichs"
-#: src/man.c:4025
+#: src/man.c:4064
msgid " Manual page "
msgstr " Handbuchseite "
@@ -724,66 +724,66 @@ msgstr "DATEINAME"
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "nur den Eintrag für diesen Dateinamen aktualisieren"
-#: src/mandb.c:208
+#: src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "%s kann nicht entfernt werden"
-#: src/mandb.c:272
+#: src/mandb.c:274
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "es kann nicht nach %s geschrieben werden"
-#: src/mandb.c:277
+#: src/mandb.c:279
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "%s kann nicht ausgelesen werden"
-#: src/mandb.c:454
+#: src/mandb.c:447
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Handbuchseiten unter %s werden verarbeitet ...\n"
-#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
+#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "veraltetes »cat«-Verzeichnis %s wird entfernt ...\n"
-#: src/mandb.c:846
+#: src/mandb.c:837
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"Warnung: keine MANDB_MAP-Anweisungen in %s, ihr Handbuchpfad wird verwendet"
-#: src/mandb.c:918
+#: src/mandb.c:909
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "%d Handbuchverzeichnis enthielt neuere Handbuchseiten.\n"
msgstr[1] "%d Handbuchverzeichnisse enthielten neuere Handbuchseiten.\n"
-#: src/mandb.c:923
+#: src/mandb.c:914
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "%d Handbuchseite wurde hinzugefügt.\n"
msgstr[1] "%d Handbuchseiten wurden hinzugefügt.\n"
-#: src/mandb.c:927
+#: src/mandb.c:918
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d herrenlose »cat«-Datei wurde hinzugefügt.\n"
msgstr[1] "%d herrenlose »cat«-Dateien wurden hinzugefügt.\n"
-#: src/mandb.c:932
+#: src/mandb.c:923
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d alter Datenbankeintrag wurde entfernt.\n"
msgstr[1] "%d alte Datenbankeinträge wurden entfernt.\n"
-#: src/mandb.c:950
+#: src/mandb.c:941
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Keine Datenbanken erstellt."
diff --git a/po/eo.gmo b/po/eo.gmo
index c322fa95..33b0f44f 100644
--- a/po/eo.gmo
+++ b/po/eo.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 5770c8c5..ee270bd6 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-19 13:10-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,16 +17,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: lib/security.c:74
+#: lib/security.c:77
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "ne eblas difini la faktan uid"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "la man-uzanto kun setuid \"%s\" ne ekzistas"
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#, c-format
+msgid "can't chown %s"
+msgstr "ne eblas apliki chown %s"
+
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -126,22 +131,22 @@ msgstr "DOSIERO"
msgid "use this user configuration file"
msgstr "uzi tiun ĉi uzant-agorda dosiero"
-#: src/catman.c:194
+#: src/catman.c:193
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "komando man fiaskis kun elir-stato %d"
-#: src/catman.c:233
+#: src/catman.c:232
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "ne eblas legi la datumbazon %s"
-#: src/catman.c:276
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "Enhavo NULL por ŝlosilo: %s"
-#: src/catman.c:291
+#: src/catman.c:290
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -150,72 +155,77 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĝisdatigo de cat-dosieroj por sekcio %s de man-hierarkio %s\n"
-#: src/catman.c:345
+#: src/catman.c:344
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "ne eblas skribi ene de %s"
-#: src/catman.c:422
+#: src/catman.c:421
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "Ne eblas ĝisdatigi %s"
-#: src/check_mandirs.c:95
+#: src/check_mandirs.c:96
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "averto: %s/man%s/%s.%s*: konkurantaj sufiksoj"
-#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563
+#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "ne eblas ĝisdatigi la indeksan kaŝmemoron %s"
-#: src/check_mandirs.c:237
+#: src/check_mandirs.c:238
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "averto: %s: malĝusta symlink aŭ peto de ROFF '.so'"
-#: src/check_mandirs.c:295
+#: src/check_mandirs.c:296
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "averto: %s: ni preteratentas malplenan dosieron"
-#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "averto: %s: analizo de whatis por %s(%s) fiaskis"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "ne eblas serĉi la dosierujon %s"
-#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411
+#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "averto: ne eblas krei la catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#, c-format
+msgid "can't chmod %s"
+msgstr "ne eblas apliki chmod %s"
+
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "ne eblas ŝanĝi al la dosierujo %s"
-#: src/check_mandirs.c:503
+#: src/check_mandirs.c:562
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "ne eblas krei la indeksan kaŝmemoron %s"
-#: src/check_mandirs.c:528
+#: src/check_mandirs.c:587
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Ĝisdatigo de indeksa kaŝmemoro por la vojo '%s/%s'. Atendu..."
-#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
msgid "done.\n"
msgstr "farite.\n"
-#: src/check_mandirs.c:910
+#: src/check_mandirs.c:969
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Viŝo de malnovaj datumbazaj enigoj en %s...\n"
@@ -265,7 +275,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "averto: whatis por %s troigas %d bajton, ni tranĉas."
msgstr[1] "averto: whatis por %s troigas %d bajtojn, ni tranĉas."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
#, c-format
@@ -529,68 +539,58 @@ msgstr "Konsultu '%s' por helpo kiam manlibraj paĝoj ne disponeblas.\n"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ni preteratentas nekonatan antaŭprocezilon '%c'"
-#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327
-#, c-format
-msgid "can't chown %s"
-msgstr "ne eblas apliki chown %s"
-
-#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224
-#, c-format
-msgid "can't chmod %s"
-msgstr "ne eblas apliki chmod %s"
-
-#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215
+#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "ne eblas renomigi %s al %s"
-#: src/man.c:1712
+#: src/man.c:1713
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "ne eblas difini horon en %s"
-#: src/man.c:1721
+#: src/man.c:1722
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "ne eblas forigi %s"
-#: src/man.c:1772
+#: src/man.c:1773
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "ne eblas krei provizoran cat por %s"
-#: src/man.c:1884
+#: src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "ne eblas krei provizoran dosierujon"
-#: src/man.c:1896
+#: src/man.c:1897
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "ne eblas malfermi la provizoran dosieron %s"
-#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709
+#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "ne eblas krei provizoran dosierujon"
-#: src/man.c:1933 src/man.c:1968
+#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "ne eblas forigi la dosierujon %s"
-#: src/man.c:2088
+#: src/man.c:2091
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- sekva: %s [ vidi (enigklavo) | salti (Ctrl-D) | eliri (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2139
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "ne eblas apliki chdir al %s"
-#: src/man.c:2370
+#: src/man.c:2373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -599,27 +599,27 @@ msgstr ""
"\n"
"ne eblas skribi al %s sub reĝimo catman"
-#: src/man.c:2451
+#: src/man.c:2454
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Ne eblas konverti %s al cat-nomo"
-#: src/man.c:3176
+#: src/man.c:3179
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: fini je whatis refs estas malrekomendinde\n"
-#: src/man.c:3326 src/man.c:4095
+#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "komando mandb fiaskis kun elir-stato %d"
-#: src/man.c:3531
+#: src/man.c:3534
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "interna eraro: kanditata tipo %d estas for de intervalo"
-#: src/man.c:4025
+#: src/man.c:4064
msgid " Manual page "
msgstr " Manlibra paĝo "
@@ -702,65 +702,65 @@ msgstr "DOSIERNOMO"
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "ĝisdatigi nur la elementon por tiu ĉi dosiernomo"
-#: src/mandb.c:208
+#: src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "ne eblas forigi %s"
-#: src/mandb.c:272
+#: src/mandb.c:274
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "ne eblas skribi al %s"
-#: src/mandb.c:277
+#: src/mandb.c:279
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "ne eblas legi el %s"
-#: src/mandb.c:454
+#: src/mandb.c:447
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Procezado de manlibraj paĝoj sub %s...\n"
-#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
+#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Forigado de malaktuala cat-dosierujo %s...\n"
-#: src/mandb.c:846
+#: src/mandb.c:837
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "averto: neniu instrukcio MANDB_MAP en %s, ni uzas vian man-vojon"
-#: src/mandb.c:918
+#: src/mandb.c:909
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "%d man-subdosierujo enhavis pli novajn manlibrajn paĝojn.\n"
msgstr[1] "%d man-subdosierujoj enhavis pli novajn manlibrajn paĝojn.\n"
-#: src/mandb.c:923
+#: src/mandb.c:914
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "%d manlibra paĝo estis aldonata.\n"
msgstr[1] "%d manlibraj paĝoj estis aldonataj.\n"
-#: src/mandb.c:927
+#: src/mandb.c:918
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d perdita cat estis aldonata.\n"
msgstr[1] "%d perditaj cat estis aldonataj.\n"
-#: src/mandb.c:932
+#: src/mandb.c:923
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d malnova datumbaza elemento estis forpurigata.\n"
msgstr[1] "%d malnovaj datumbazaj elementoj estis forpurigataj.\n"
-#: src/mandb.c:950
+#: src/mandb.c:941
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Neniu datumbazo estis kreata."
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
index 15a070e7..81bbb44c 100644
--- a/po/es.gmo
+++ b/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3746f018..fb5fee78 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.3.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-03 21:52+0200\n"
"Last-Translator: David Martnez <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: debian-l10n-spanish@lists.debian.org\n"
@@ -15,16 +15,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: lib/security.c:74
+#: lib/security.c:77
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "no se puede asignar el uid efectivo."
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "el usuario setuid a man \"%s\" no existe."
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#, c-format
+msgid "can't chown %s"
+msgstr "no se puede realizar el chown %s."
+
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -125,22 +130,22 @@ msgstr ""
msgid "use this user configuration file"
msgstr "no se puede abrir el fichero de configuracin de rutas de man %s."
-#: src/catman.c:194
+#: src/catman.c:193
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "la orden man fall con cdigo de salida %d."
-#: src/catman.c:233
+#: src/catman.c:232
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "no se puede leer la base de datos %s."
-#: src/catman.c:276
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "contenido NULL para la clave: %s."
-#: src/catman.c:291
+#: src/catman.c:290
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -149,72 +154,77 @@ msgstr ""
"\n"
"Actualizando los ficheros cat para la seccin %s de la jerarqua de man %s.\n"
-#: src/catman.c:345
+#: src/catman.c:344
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "no se puede escribir en %s."
-#: src/catman.c:422
+#: src/catman.c:421
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "no se puede actualizar %s."
-#: src/check_mandirs.c:95
+#: src/check_mandirs.c:96
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "aviso: %s/man%s/%s.%s*: extensiones en conflicto."
-#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563
+#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "no se puede actualizar el cach de ndices %s."
-#: src/check_mandirs.c:237
+#: src/check_mandirs.c:238
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "aviso: %s: enlace simblico o solicitud `.so' de ROFF incorrectos."
-#: src/check_mandirs.c:295
+#: src/check_mandirs.c:296
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "aviso: %s: ignorando fichero vaco."
-#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "aviso: %s: fall la exploracin de whatis para %s(%s)."
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "no se puede buscar en el directorio %s."
-#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411
+#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "aviso: no se pudo crear directorio para cat %s."
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#, c-format
+msgid "can't chmod %s"
+msgstr "no se puede realizar el chmod %s."
+
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "no se puede entrar en el directorio %s."
-#: src/check_mandirs.c:503
+#: src/check_mandirs.c:562
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "no se puede crear el cach de ndices %s."
-#: src/check_mandirs.c:528
+#: src/check_mandirs.c:587
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Actualizando el cach de ndices para la ruta `%s/%s'. Aguarde..."
-#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
msgid "done.\n"
msgstr "listo.\n"
-#: src/check_mandirs.c:910
+#: src/check_mandirs.c:969
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Purgando entradas antiguas en la base de datos en %s...\n"
@@ -264,7 +274,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede de %d bytes, se truncar el exceso."
msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede de %d bytes, se truncar el exceso."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
#, c-format
@@ -526,68 +536,58 @@ msgstr ""
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "se ignora el preprocesador desconocido `%c'."
-#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327
-#, c-format
-msgid "can't chown %s"
-msgstr "no se puede realizar el chown %s."
-
-#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224
-#, c-format
-msgid "can't chmod %s"
-msgstr "no se puede realizar el chmod %s."
-
-#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215
+#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "no se puede cambiar el nombre %s a %s."
-#: src/man.c:1712
+#: src/man.c:1713
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "no se puede cambiar la fecha de %s."
-#: src/man.c:1721
+#: src/man.c:1722
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "no se puede eliminar %s."
-#: src/man.c:1772
+#: src/man.c:1773
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal."
-#: src/man.c:1884
+#: src/man.c:1885
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal."
-#: src/man.c:1896
+#: src/man.c:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero de configuracin de rutas de man %s."
-#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709
+#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal."
-#: src/man.c:1933 src/man.c:1968
+#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "no se puede borrar el directorio %s."
-#: src/man.c:2088
+#: src/man.c:2091
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- prxima: %s [ ver (return) | siguiente (Ctrl-D) | salir (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2139
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "no se puede cambiar al directorio %s."
-#: src/man.c:2370
+#: src/man.c:2373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -596,27 +596,27 @@ msgstr ""
"\n"
"no se puede escribir en %s en modo catman."
-#: src/man.c:2451
+#: src/man.c:2454
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "No se puede convertir %s a un nombre de tipo cat."
-#: src/man.c:3176
+#: src/man.c:3179
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: depender de las referencias de whatis est en desuso.\n"
-#: src/man.c:3326 src/man.c:4095
+#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
#, fuzzy, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "la orden man fall con cdigo de salida %d."
-#: src/man.c:3531
+#: src/man.c:3534
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
-#: src/man.c:4025
+#: src/man.c:4064
msgid " Manual page "
msgstr "Pgina de manual "
@@ -699,39 +699,39 @@ msgstr ""
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:208
+#: src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "no se puede borrar %s."
-#: src/mandb.c:272
+#: src/mandb.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "no se puede escribir en %s."
-#: src/mandb.c:277
+#: src/mandb.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "no se puede crear %s."
-#: src/mandb.c:454
+#: src/mandb.c:447
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Procesando las pginas de manual bajo %s...\n"
-#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
+#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Controlando si hay pginas cat sin fuentes bajo %s...\n"
# manpath es algo especfico, debe estar presente. nl
-#: src/mandb.c:846
+#: src/mandb.c:837
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"aviso: no hay directivas MANDB_MAP en %s, se utilizar su ruta man (manpath)"
-#: src/mandb.c:918
+#: src/mandb.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -742,28 +742,28 @@ msgstr[1] ""
"%d subdirectorios man tenan pginas de manual ms recientes.\n"
"Se aadieron %d pginas de manual.\n"
-#: src/mandb.c:923
+#: src/mandb.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "Pgina de manual "
msgstr[1] "Pgina de manual "
-#: src/mandb.c:927
+#: src/mandb.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "Se aadieron %d cats sin fuentes.\n"
msgstr[1] "Se aadieron %d cats sin fuentes.\n"
-#: src/mandb.c:932
+#: src/mandb.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "Se han eliminado %d entradas antiguas en la base de datos.\n"
msgstr[1] "Se han eliminado %d entradas antiguas en la base de datos.\n"
-#: src/mandb.c:950
+#: src/mandb.c:941
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr ""
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index ce8fc982..7d5bc616 100644
--- a/po/fi.gmo
+++ b/po/fi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 375595a1..10de2287 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-28 21:52+0300\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,16 +18,21 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
-#: lib/security.c:74
+#: lib/security.c:77
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "voimassaolevaa UID:ta ei voi asettaa"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr ""
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#, c-format
+msgid "can't chown %s"
+msgstr ""
+
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -129,94 +134,99 @@ msgstr "TIEDOSTO"
msgid "use this user configuration file"
msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata"
-#: src/catman.c:194
+#: src/catman.c:193
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr ""
-#: src/catman.c:233
+#: src/catman.c:232
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "tietokantaa %s ei voi lukea"
-#: src/catman.c:276
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr ""
-#: src/catman.c:291
+#: src/catman.c:290
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Updating cat files for section %s of man hierarchy %s\n"
msgstr ""
-#: src/catman.c:345
+#: src/catman.c:344
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr ""
-#: src/catman.c:422
+#: src/catman.c:421
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:95
+#: src/check_mandirs.c:96
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563
+#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:237
+#: src/check_mandirs.c:238
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:295
+#: src/check_mandirs.c:296
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "varoitus: %s: ei huomioida tyhjää tiedostoa"
-#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411
+#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#, c-format
+msgid "can't chmod %s"
+msgstr ""
+
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:503
+#: src/check_mandirs.c:562
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:528
+#: src/check_mandirs.c:587
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
msgid "done.\n"
msgstr "valmis.\n"
-#: src/check_mandirs.c:910
+#: src/check_mandirs.c:969
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr ""
@@ -266,7 +276,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
#, c-format
@@ -525,94 +535,84 @@ msgstr ""
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ei huomioida tuntematonta esikäsittelintä \"%c\""
-#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327
-#, c-format
-msgid "can't chown %s"
-msgstr ""
-
-#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224
-#, c-format
-msgid "can't chmod %s"
-msgstr ""
-
-#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215
+#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1712
+#: src/man.c:1713
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1721
+#: src/man.c:1722
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1772
+#: src/man.c:1773
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "varoitus: väliaikaistiedostoa %s ei voi luoda"
-#: src/man.c:1884
+#: src/man.c:1885
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää"
-#: src/man.c:1896
+#: src/man.c:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata"
-#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709
+#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää"
-#: src/man.c:1933 src/man.c:1968
+#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2088
+#: src/man.c:2091
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2139
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2370
+#: src/man.c:2373
#, c-format
msgid ""
"\n"
"cannot write to %s in catman mode"
msgstr ""
-#: src/man.c:2451
+#: src/man.c:2454
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr ""
-#: src/man.c:3176
+#: src/man.c:3179
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:3326 src/man.c:4095
+#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb-komento epäonnistui paluuarvolla %d"
-#: src/man.c:3531
+#: src/man.c:3534
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
-#: src/man.c:4025
+#: src/man.c:4064
msgid " Manual page "
msgstr " Opastesivu "
@@ -695,65 +695,65 @@ msgstr "TIEDOSTONIMI"
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:208
+#: src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi poistaa"
-#: src/mandb.c:272
+#: src/mandb.c:274
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "tiedostoon %s ei voi kirjoittaa"
-#: src/mandb.c:277
+#: src/mandb.c:279
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "tiedostosta %s ei voi lukea"
-#: src/mandb.c:454
+#: src/mandb.c:447
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Käsitellään opastesivuja hakemistossa %s...\n"
-#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
+#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Poistetaan vanhentunut cat-hakemisto %s...\n"
-#: src/mandb.c:846
+#: src/mandb.c:837
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:918
+#: src/mandb.c:909
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "%d man-alihakemisto sisälsi uudempia opastesivuja.\n"
msgstr[1] "%d man-alihakemistoa sisälsi uudempia opastesivuja.\n"
-#: src/mandb.c:923
+#: src/mandb.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] " Opastesivu "
msgstr[1] " Opastesivu "
-#: src/mandb.c:927
+#: src/mandb.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d jotain .. ööö.. kulkukissaa lisättiin.\n"
msgstr[1] "%d jotain .. ööö.. kulkukissaa lisättiin.\n"
-#: src/mandb.c:932
+#: src/mandb.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d vanhaa tietokantamerkintää poistettiin.\n"
msgstr[1] "%d vanhaa tietokantamerkintää poistettiin.\n"
-#: src/mandb.c:950
+#: src/mandb.c:941
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Tietokantoja ei luotu."
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index b9201eb3..21ac008e 100644
--- a/po/fr.gmo
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9d4c5151..cc42f373 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 14:43-0400\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -19,16 +19,21 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: lib/security.c:74
+#: lib/security.c:77
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "impossible de positionner le propriétaire (UID) effectif"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "l'utilisateur man privilégié (setuid) « %s » n'existe pas"
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#, c-format
+msgid "can't chown %s"
+msgstr "impossible de changer le propriétaire de %s"
+
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -128,22 +133,22 @@ msgstr "FICHIER"
msgid "use this user configuration file"
msgstr "utilise ce fichier de configuration utilisateur"
-#: src/catman.c:194
+#: src/catman.c:193
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "la commande man a échoué avec %d comme code de retour"
-#: src/catman.c:233
+#: src/catman.c:232
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "impossible de lire la base de données %s"
-#: src/catman.c:276
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "contenu vide (NULL) pour la clef : %s"
-#: src/catman.c:291
+#: src/catman.c:290
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -152,72 +157,77 @@ msgstr ""
"\n"
"Mise à jour des fichiers préformatés pour la section %s de %s\n"
-#: src/catman.c:345
+#: src/catman.c:344
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "impossible d'écrire dans %s"
-#: src/catman.c:422
+#: src/catman.c:421
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "impossible de mettre %s à jour"
-#: src/check_mandirs.c:95
+#: src/check_mandirs.c:96
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "attention : %s/man%s/%s.%s* : extensions en conflit"
-#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563
+#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "impossible de mettre à jour le cache d'index %s"
-#: src/check_mandirs.c:237
+#: src/check_mandirs.c:238
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "attention : %s : lien symbolique ou directive ROFF « .so » incorrect"
-#: src/check_mandirs.c:295
+#: src/check_mandirs.c:296
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "attention : %s : fichier vide ignoré"
-#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "attention : %s : la recherche de whatis sur %s(%s) a échoué"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "impossible de chercher dans le répertoire %s"
-#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411
+#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "attention : impossible de créer le répertoire de pages préformatées %s"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#, c-format
+msgid "can't chmod %s"
+msgstr "impossible de changer les droits de %s"
+
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s"
-#: src/check_mandirs.c:503
+#: src/check_mandirs.c:562
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "impossible de créer le cache d'index %s"
-#: src/check_mandirs.c:528
+#: src/check_mandirs.c:587
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Mise à jour du cache d'index pour le chemin « %s/%s ». Attendez…"
-#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
msgid "done.\n"
msgstr "terminé.\n"
-#: src/check_mandirs.c:910
+#: src/check_mandirs.c:969
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Effacement des entrées inutiles de %s en cours…\n"
@@ -267,7 +277,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "attention : whatis pour %s dépasse d'un octet, excédent tronqué."
msgstr[1] "attention : whatis pour %s dépasse de %d octets, excédent tronqué."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
#, c-format
@@ -536,69 +546,59 @@ msgstr ""
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "le préprocesseur « %c » est inconnu et ignoré"
-#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327
-#, c-format
-msgid "can't chown %s"
-msgstr "impossible de changer le propriétaire de %s"
-
-#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224
-#, c-format
-msgid "can't chmod %s"
-msgstr "impossible de changer les droits de %s"
-
-#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215
+#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "impossible de renommer %s en %s"
-#: src/man.c:1712
+#: src/man.c:1713
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "impossible de changer la date de %s"
-#: src/man.c:1721
+#: src/man.c:1722
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "impossible de supprimer %s"
-#: src/man.c:1772
+#: src/man.c:1773
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "impossible de créer une page « cat » temporaire pour %s"
-#: src/man.c:1884
+#: src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "impossible de créer le répertoire temporaire"
-#: src/man.c:1896
+#: src/man.c:1897
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s"
-#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709
+#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "impossible de créer le répertoire temporaire"
-#: src/man.c:1933 src/man.c:1968
+#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "impossible de supprimer le répertoire %s"
-#: src/man.c:2088
+#: src/man.c:2091
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- prochain : %s [ voir (entrée) | passer (Ctrl-D) | quitter (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2139
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s"
-#: src/man.c:2370
+#: src/man.c:2373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -607,28 +607,28 @@ msgstr ""
"\n"
"impossible d'écrire vers %s en mode catman"
-#: src/man.c:2451
+#: src/man.c:2454
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Impossible de convertir %s en nom de page préformatée"
-#: src/man.c:3176
+#: src/man.c:3179
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr ""
"%s : il est conseillé de ne plus se baser sur les références de whatis\n"
-#: src/man.c:3326 src/man.c:4095
+#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "la commande mandb a échoué avec le code de retour %d"
-#: src/man.c:3531
+#: src/man.c:3534
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "erreur interne : le type candidat %d est hors de portée"
-#: src/man.c:4025
+#: src/man.c:4064
msgid " Manual page "
msgstr " Page de manuel "
@@ -711,67 +711,67 @@ msgstr "NOM_DE_FICHIER"
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "met seulement à jour l'entrée correspondant à ce nom de fichier"
-#: src/mandb.c:208
+#: src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "impossible de supprimer %s"
-#: src/mandb.c:272
+#: src/mandb.c:274
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "impossible d'écrire dans %s"
-#: src/mandb.c:277
+#: src/mandb.c:279
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "impossible de lire à partir de %s"
-#: src/mandb.c:454
+#: src/mandb.c:447
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Traitement des pages du manuel sous %s…\n"
-#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
+#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Suppression du répertoire « cat » obsolète %s…\n"
-#: src/mandb.c:846
+#: src/mandb.c:837
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"attention : aucune directive MANDB_MAP dans %s, votre fichier manpath est "
"utilisé"
-#: src/mandb.c:918
+#: src/mandb.c:909
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "Un sous-répertoire de manuel contient de nouvelles pages.\n"
msgstr[1] "%d sous-répertoires de manuel contiennent de nouvelles pages.\n"
-#: src/mandb.c:923
+#: src/mandb.c:914
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "Une page de manuel a été ajoutée.\n"
msgstr[1] "%d pages de manuel ont été ajoutées.\n"
-#: src/mandb.c:927
+#: src/mandb.c:918
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "Une page sans source a été ajoutée.\n"
msgstr[1] "%d pages sans source ont été ajoutées.\n"
-#: src/mandb.c:932
+#: src/mandb.c:923
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "Une entrée inutile de la base a été supprimée.\n"
msgstr[1] "%d entrées inutiles de la base ont été supprimées.\n"
-#: src/mandb.c:950
+#: src/mandb.c:941
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Aucune base de données créée."
diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo
index 76e64672..e5c5fe86 100644
--- a/po/id.gmo
+++ b/po/id.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 5cd952b2..f1a3162d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-10 19:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,16 +17,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: lib/security.c:74
+#: lib/security.c:77
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "tidak dapat menset uid efektif"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "setuid pengguna man \"%s\" tidak ada"
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#, c-format
+msgid "can't chown %s"
+msgstr "tidak dapat chown %s"
+
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -126,22 +131,22 @@ msgstr "BERKAS"
msgid "use this user configuration file"
msgstr "gunakan berkas konfigurasi pengguna ini"
-#: src/catman.c:194
+#: src/catman.c:193
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "perintah man gagal dengan status keluar %d"
-#: src/catman.c:233
+#: src/catman.c:232
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "tidak dapat membaca basis data %s"
-#: src/catman.c:276
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "isi KOSONG untuk kunci: %s"
-#: src/catman.c:291
+#: src/catman.c:290
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -150,72 +155,77 @@ msgstr ""
"\n"
"Memperbarui berkas cat untuk bagian %s dari struktur man %s\n"
-#: src/catman.c:345
+#: src/catman.c:344
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "tidak dapat menulis didalam %s"
-#: src/catman.c:422
+#: src/catman.c:421
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "tidak dapat memperbarui %s"
-#: src/check_mandirs.c:95
+#: src/check_mandirs.c:96
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "peringatan: %s/man%s/%s.%s*: ekstensi berkompetisi"
-#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563
+#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "tidak dapat mengupdate persediaan indeks %s"
-#: src/check_mandirs.c:237
+#: src/check_mandirs.c:238
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "peringatan: %s: symlink buruk atau ROFF `.so' diminta"
-#: src/check_mandirs.c:295
+#: src/check_mandirs.c:296
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "peringatan: %s: mengabaikan berkas kosong"
-#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "peringatan: %s: whatis parse untuk %s(%s) gagal"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "tidak dapat mencari direktori %s"
-#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411
+#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "peringatan: tidak dapat membuat catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#, c-format
+msgid "can't chmod %s"
+msgstr "tidak dapat chmod %s"
+
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "tidak dapat mengubah direktori %s"
-#: src/check_mandirs.c:503
+#: src/check_mandirs.c:562
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "tidak dapat membuat persediaan indeks %s"
-#: src/check_mandirs.c:528
+#: src/check_mandirs.c:587
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Memperbarui persediaan indeks untuk jalur `%s/%s'. Mohon tunggu..."
-#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
msgid "done.\n"
msgstr "selesai.\n"
-#: src/check_mandirs.c:910
+#: src/check_mandirs.c:969
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Menghapus masukan basis data lama dalam %s...\n"
@@ -265,7 +275,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
msgstr[1] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
#, c-format
@@ -532,69 +542,59 @@ msgstr "Lihat '%s' untuk bantuan ketika halaman manual tidak tersedia.\n"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "mengabaikan preprosesor tidak dikenal `%c'"
-#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327
-#, c-format
-msgid "can't chown %s"
-msgstr "tidak dapat chown %s"
-
-#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224
-#, c-format
-msgid "can't chmod %s"
-msgstr "tidak dapat chmod %s"
-
-#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215
+#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s ke %s"
-#: src/man.c:1712
+#: src/man.c:1713
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "tidak dapat menset waktu di %s"
-#: src/man.c:1721
+#: src/man.c:1722
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "tidak dapat unlink %s"
-#: src/man.c:1772
+#: src/man.c:1773
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "tidak dapat membuat cat sementara untuk %s"
-#: src/man.c:1884
+#: src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara"
-#: src/man.c:1896
+#: src/man.c:1897
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s"
-#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709
+#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara"
-#: src/man.c:1933 src/man.c:1968
+#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "tidak dapat menghapus direktori %s"
-#: src/man.c:2088
+#: src/man.c:2091
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- selanjutnya: %s [ lihat (return) | lewat (Ctrl-D) | berhenti (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2139
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "tidak dapat chdir ke %s"
-#: src/man.c:2370
+#: src/man.c:2373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -603,27 +603,27 @@ msgstr ""
"\n"
"tidak dapat menulis ke %s dalam mode catman"
-#: src/man.c:2451
+#: src/man.c:2454
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Tidak dapat mengubah %s ke nama cat"
-#: src/man.c:3176
+#: src/man.c:3179
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n"
-#: src/man.c:3326 src/man.c:4095
+#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d"
-#: src/man.c:3531
+#: src/man.c:3534
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan"
-#: src/man.c:4025
+#: src/man.c:4064
msgid " Manual page "
msgstr " Halaman buku panduan "
@@ -706,38 +706,38 @@ msgstr "NAMA BERKAS"
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "perbarui hanya masukan untuk nama berkas ini"
-#: src/mandb.c:208
+#: src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "tidak dapat menghapus %s"
-#: src/mandb.c:272
+#: src/mandb.c:274
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "tidak dapat menulis ke %s"
-#: src/mandb.c:277
+#: src/mandb.c:279
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "tidak dapat membaca dari %s"
-#: src/mandb.c:454
+#: src/mandb.c:447
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Memproses halaman buku panduan dibawah %s...\n"
-#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
+#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Memeriksa untuk cats menyimpang dibawah %s...\n"
-#: src/mandb.c:846
+#: src/mandb.c:837
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"peringatan: tidak ada direktif MANDB_MAP dalam %s, menggunakan jalur man anda"
-#: src/mandb.c:918
+#: src/mandb.c:909
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -748,28 +748,28 @@ msgstr[1] ""
"%d man subdirektori berisi halaman buku panduan lebih baru. halaman buku "
"panduan telah ditambahkan.\n"
-#: src/mandb.c:923
+#: src/mandb.c:914
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "%d Halaman buku panduan \n"
msgstr[1] "%d Halaman buku panduan \n"
-#: src/mandb.c:927
+#: src/mandb.c:918
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d cats menyimpang telah ditambahkan.\n"
msgstr[1] "%d cats menyimpang telah ditambahkan.\n"
-#: src/mandb.c:932
+#: src/mandb.c:923
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n"
msgstr[1] "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n"
-#: src/mandb.c:950
+#: src/mandb.c:941
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Tidak ada basis data yang dibuat."
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index 98825a5a..45865275 100644
--- a/po/it.gmo
+++ b/po/it.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 94419242..cd38adca 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-10 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@linux.it>\n"
@@ -16,16 +16,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/security.c:74
+#: lib/security.c:77
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "impossibile impostare lo uid effettivo"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "non esiste l'utente man con setuid \"%s\""
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#, c-format
+msgid "can't chown %s"
+msgstr "impossibile fare chown su %s"
+
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -126,22 +131,22 @@ msgstr ""
msgid "use this user configuration file"
msgstr "impossibile aprire il file di configurazione dei percorsi man %s"
-#: src/catman.c:194
+#: src/catman.c:193
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "comando man fallito con stato d'uscita %d"
-#: src/catman.c:233
+#: src/catman.c:232
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "impossibile leggere il database %s"
-#: src/catman.c:276
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "contenuto NULL per la chiave: %s"
-#: src/catman.c:291
+#: src/catman.c:290
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -150,73 +155,78 @@ msgstr ""
"\n"
"Aggiornamento dei file cat della sezione %s della gerarchia di manuali %s\n"
-#: src/catman.c:345
+#: src/catman.c:344
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "impossibile scrivere all'interno di %s"
-#: src/catman.c:422
+#: src/catman.c:421
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "impossibile aggiornare %s"
-#: src/check_mandirs.c:95
+#: src/check_mandirs.c:96
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "attenzione: %s/man%s/%s.%s*: estensioni in conflitto"
-#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563
+#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "impossibile aggiornare l'indice %s della cache"
-#: src/check_mandirs.c:237
+#: src/check_mandirs.c:238
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "attenzione: %s: link simbolico o richiesta ROFF \".so\" errato(a)"
-#: src/check_mandirs.c:295
+#: src/check_mandirs.c:296
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "attenzione: %s: viene ignorato un file vuoto"
-#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "attenzione: %s: analisi whatis per %s(%s) fallita"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "impossibile ricercare nella directory %s"
-#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411
+#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "attenzione: impossibile creare la directory %s"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#, c-format
+msgid "can't chmod %s"
+msgstr "impossibile fare chmod su %s"
+
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "impossibile posizionarsi nella directory %s"
-#: src/check_mandirs.c:503
+#: src/check_mandirs.c:562
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "impossibile creare l'indice %s della cache"
-#: src/check_mandirs.c:528
+#: src/check_mandirs.c:587
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr ""
"Aggiornamento dell'indice della cache per il percorso \"%s/%s\". Attendere..."
-#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
-#: src/check_mandirs.c:910
+#: src/check_mandirs.c:969
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Rimozione delle vecchie voci di basi dati in %s...\n"
@@ -266,7 +276,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "attenzione: whatis per %s eccede di %d byte, troncato."
msgstr[1] "attenzione: whatis per %s eccede di %d byte, troncato."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
#, c-format
@@ -526,68 +536,58 @@ msgstr ""
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "preprocessore \"%c\" sconosciuto, lo ignoro"
-#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327
-#, c-format
-msgid "can't chown %s"
-msgstr "impossibile fare chown su %s"
-
-#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224
-#, c-format
-msgid "can't chmod %s"
-msgstr "impossibile fare chmod su %s"
-
-#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215
+#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "impossibile rinominare %s in %s"
-#: src/man.c:1712
+#: src/man.c:1713
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "impossibile impostare la data per %s"
-#: src/man.c:1721
+#: src/man.c:1722
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "impossibile fare unlink di %s"
-#: src/man.c:1772
+#: src/man.c:1773
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s"
-#: src/man.c:1884
+#: src/man.c:1885
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s"
-#: src/man.c:1896
+#: src/man.c:1897
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "impossibile aprire il file temporaneo %s"
-#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709
+#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s"
-#: src/man.c:1933 src/man.c:1968
+#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "impossibile rimuovere la directory %s"
-#: src/man.c:2088
+#: src/man.c:2091
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- successivo: %s [ mostra (return) | salta (Ctrl-D) | esci (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2139
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "impossibile fare chdir a %s"
-#: src/man.c:2370
+#: src/man.c:2373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -596,27 +596,27 @@ msgstr ""
"\n"
"impossibile scrivere in %s in modo catman"
-#: src/man.c:2451
+#: src/man.c:2454
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Impossibile convertire %s nel nome cat"
-#: src/man.c:3176
+#: src/man.c:3179
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: confidare nei whatis refs obsoleto\n"
-#: src/man.c:3326 src/man.c:4095
+#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "comando mandb fallito con stato d'uscita %d"
-#: src/man.c:3531
+#: src/man.c:3534
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "errore interno: il tipo %d candidato oltre il limite"
-#: src/man.c:4025
+#: src/man.c:4064
msgid " Manual page "
msgstr " Pagina di manuale "
@@ -699,37 +699,37 @@ msgstr ""
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:208
+#: src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "impossibile rimuovere %s"
-#: src/mandb.c:272
+#: src/mandb.c:274
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "impossibile scrivere in %s"
-#: src/mandb.c:277
+#: src/mandb.c:279
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "impossibile leggere da %s"
-#: src/mandb.c:454
+#: src/mandb.c:447
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Lavorazione delle pagine di manuale sotto a %s...\n"
-#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
+#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Ricerca degli stray cat sotto a %s...\n"
-#: src/mandb.c:846
+#: src/mandb.c:837
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "attenzione: nessuna direttiva MANDB_MAP in %s, uso del tuo manpath"
-#: src/mandb.c:918
+#: src/mandb.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -740,28 +740,28 @@ msgstr[1] ""
"%d sottodirectory man contenevano nuove pagine di manuale.\n"
"Sono state aggiunte %d pagine di manuale\n"
-#: src/mandb.c:923
+#: src/mandb.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] " Pagina di manuale "
msgstr[1] " Pagina di manuale "
-#: src/mandb.c:927
+#: src/mandb.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d stray cat sono stati aggiunti.\n"
msgstr[1] "%d stray cat sono stati aggiunti.\n"
-#: src/mandb.c:932
+#: src/mandb.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d vecchie voci di database sono state rimosse.\n"
msgstr[1] "%d vecchie voci di database sono state rimosse.\n"
-#: src/mandb.c:950
+#: src/mandb.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Il database non stato aggiornato."
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index 1f54b8ce..f584639f 100644
--- a/po/ja.gmo
+++ b/po/ja.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 014d9351..f3e3003c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db-2.6.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 19:41+0900\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,16 +18,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: lib/security.c:74
+#: lib/security.c:77
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "実効 UID を設定できません"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "setuid された man ユーザー \"%s\" は存在しません"
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#, c-format
+msgid "can't chown %s"
+msgstr "%s の所有者を変更 (chown) できません"
+
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -128,22 +133,22 @@ msgstr "FILE"
msgid "use this user configuration file"
msgstr "このユーザ設定ファイルを使用する"
-#: src/catman.c:194
+#: src/catman.c:193
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "man コマンドが終了ステータス %d で失敗しました"
-#: src/catman.c:233
+#: src/catman.c:232
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "データベース %s を読み込めません"
-#: src/catman.c:276
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "キー %s の内容は NULL です"
-#: src/catman.c:291
+#: src/catman.c:290
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -152,73 +157,78 @@ msgstr ""
"\n"
"man 階層 %2$s のセクション %1$s の cat ファイルを更新しています\n"
-#: src/catman.c:345
+#: src/catman.c:344
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "%s に書き込めません"
-#: src/catman.c:422
+#: src/catman.c:421
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "%s を更新できません"
-#: src/check_mandirs.c:95
+#: src/check_mandirs.c:96
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "警告: %s/man%s/%s.%s*: 拡張子が競合しています"
-#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563
+#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "index キャッシュ %s を更新できません"
-#: src/check_mandirs.c:237
+#: src/check_mandirs.c:238
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr ""
"警告: %s: シンボリックリンクまたは ROFF の `.so' 要求に誤りがあります"
-#: src/check_mandirs.c:295
+#: src/check_mandirs.c:296
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "警告: %s: 空ファイルを無視しています"
-#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "警告: %s: whatis が %s(%s) の解釈に失敗しました"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "ディレクトリー %s を検索できません"
-#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411
+#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "警告: cat ディレクトリー %s を作成できません"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#, c-format
+msgid "can't chmod %s"
+msgstr "%s の許可属性を変更 (chmod) できません"
+
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s に移動できません"
-#: src/check_mandirs.c:503
+#: src/check_mandirs.c:562
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "index キャッシュ %s を作成できません"
-#: src/check_mandirs.c:528
+#: src/check_mandirs.c:587
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "パス `%s/%s' の index キャッシュを更新しています。お待ちください..."
-#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
msgid "done.\n"
msgstr "完了しました。\n"
-#: src/check_mandirs.c:910
+#: src/check_mandirs.c:969
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "%s 内の古いデータベース要素を取り除いています...\n"
@@ -267,7 +277,7 @@ msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "警告: %s 用の whatis が %d バイトを超えています。切り詰めます。"
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
#, c-format
@@ -533,68 +543,58 @@ msgstr ""
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "不明な前処理系 `%c' を無視しています"
-#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327
-#, c-format
-msgid "can't chown %s"
-msgstr "%s の所有者を変更 (chown) できません"
-
-#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224
-#, c-format
-msgid "can't chmod %s"
-msgstr "%s の許可属性を変更 (chmod) できません"
-
-#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215
+#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "%s の名前を %s に変更できません"
-#: src/man.c:1712
+#: src/man.c:1713
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "%s の時刻を設定できません"
-#: src/man.c:1721
+#: src/man.c:1722
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "%s を削除(unlink)できません"
-#: src/man.c:1772
+#: src/man.c:1773
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "%s 用の一時的な整形済みファイルを作成できません"
-#: src/man.c:1884
+#: src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "一時ディレクトリを作成できません"
-#: src/man.c:1896
+#: src/man.c:1897
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "一時ファイル %s を開けません"
-#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709
+#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "一時ディレクトリを作成できません"
-#: src/man.c:1933 src/man.c:1968
+#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s を削除できません"
-#: src/man.c:2088
+#: src/man.c:2091
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- 次は: %s [ 閲覧 (return) | スキップ (Ctrl-D) | 終了 (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2139
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "%s にディレクトリを変更できません"
-#: src/man.c:2370
+#: src/man.c:2373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -603,27 +603,27 @@ msgstr ""
"\n"
"catman モードで %s に書き込みできません"
-#: src/man.c:2451
+#: src/man.c:2454
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "%s を整形済みファイル名に変換できません"
-#: src/man.c:3176
+#: src/man.c:3179
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: whatis の参照に頼ることは勧められなくなっています\n"
-#: src/man.c:3326 src/man.c:4095
+#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb コマンドが終了ステータス %d で失敗しました"
-#: src/man.c:3531
+#: src/man.c:3534
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "内部エラー: 候補の種類 %d は範囲内にありません"
-#: src/man.c:4025
+#: src/man.c:4064
msgid " Manual page "
msgstr " マニュアルページ "
@@ -708,38 +708,38 @@ msgstr "FILENAME"
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "このファイル名の要素だけを更新"
-#: src/mandb.c:208
+#: src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "%s を削除できません"
-#: src/mandb.c:272
+#: src/mandb.c:274
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "%s に書き込めません"
-#: src/mandb.c:277
+#: src/mandb.c:279
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "%s から読み込めません"
-#: src/mandb.c:454
+#: src/mandb.c:447
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "%s 配下のマニュアルページを処理しています...\n"
-#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
+#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "古い cat ディレクトリ %s を削除しています...\n"
-#: src/mandb.c:846
+#: src/mandb.c:837
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"警告: %s に MANDB_MAP の指定はありません。あなたの manpath を使用します"
-#: src/mandb.c:918
+#: src/mandb.c:909
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -747,25 +747,25 @@ msgstr[0] ""
"%d 個のマニュアルページ子ディレクトリに新しいマニュアルページが含まれていまし"
"た。\n"
-#: src/mandb.c:923
+#: src/mandb.c:914
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "%d 個のマニュアルページが追加されました。\n"
-#: src/mandb.c:927
+#: src/mandb.c:918
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "roff のない cat ファイルが %d 個追加されました。\n"
-#: src/mandb.c:932
+#: src/mandb.c:923
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d 個の古いデータベース要素が除去されました。\n"
-#: src/mandb.c:950
+#: src/mandb.c:941
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "データベースは作成されませんでした。"
diff --git a/po/man-db.pot b/po/man-db.pot
index 88dae24c..31441f6c 100644
--- a/po/man-db.pot
+++ b/po/man-db.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db 2.7.5\n"
+"Project-Id-Version: man-db 2.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,16 +18,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: lib/security.c:74
+#: lib/security.c:77
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr ""
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr ""
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#, c-format
+msgid "can't chown %s"
+msgstr ""
+
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -127,94 +132,99 @@ msgstr ""
msgid "use this user configuration file"
msgstr ""
-#: src/catman.c:194
+#: src/catman.c:193
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr ""
-#: src/catman.c:233
+#: src/catman.c:232
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr ""
-#: src/catman.c:276
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr ""
-#: src/catman.c:291
+#: src/catman.c:290
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Updating cat files for section %s of man hierarchy %s\n"
msgstr ""
-#: src/catman.c:345
+#: src/catman.c:344
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr ""
-#: src/catman.c:422
+#: src/catman.c:421
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:95
+#: src/check_mandirs.c:96
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563
+#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:237
+#: src/check_mandirs.c:238
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:295
+#: src/check_mandirs.c:296
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411
+#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#, c-format
+msgid "can't chmod %s"
+msgstr ""
+
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:503
+#: src/check_mandirs.c:562
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:528
+#: src/check_mandirs.c:587
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
msgid "done.\n"
msgstr ""
-#: src/check_mandirs.c:910
+#: src/check_mandirs.c:969
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr ""
@@ -264,7 +274,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
#, c-format
@@ -522,94 +532,84 @@ msgstr ""
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr ""
-#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327
-#, c-format
-msgid "can't chown %s"
-msgstr ""
-
-#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224
-#, c-format
-msgid "can't chmod %s"
-msgstr ""
-
-#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215
+#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1712
+#: src/man.c:1713
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1721
+#: src/man.c:1722
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1772
+#: src/man.c:1773
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1884
+#: src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr ""
-#: src/man.c:1896
+#: src/man.c:1897
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709
+#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
#, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr ""
-#: src/man.c:1933 src/man.c:1968
+#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2088
+#: src/man.c:2091
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2139
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr ""
-#: src/man.c:2370
+#: src/man.c:2373
#, c-format
msgid ""
"\n"
"cannot write to %s in catman mode"
msgstr ""
-#: src/man.c:2451
+#: src/man.c:2454
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr ""
-#: src/man.c:3176
+#: src/man.c:3179
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr ""
-#: src/man.c:3326 src/man.c:4095
+#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr ""
-#: src/man.c:3531
+#: src/man.c:3534
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
-#: src/man.c:4025
+#: src/man.c:4064
msgid " Manual page "
msgstr ""
@@ -692,65 +692,65 @@ msgstr ""
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:208
+#: src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:272
+#: src/mandb.c:274
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:277
+#: src/mandb.c:279
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:454
+#: src/mandb.c:447
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
+#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:846
+#: src/mandb.c:837
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:918
+#: src/mandb.c:909
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/mandb.c:923
+#: src/mandb.c:914
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/mandb.c:927
+#: src/mandb.c:918
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/mandb.c:932
+#: src/mandb.c:923
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/mandb.c:950
+#: src/mandb.c:941
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr ""
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index 335ffaf3..8c75e888 100644
--- a/po/nl.gmo
+++ b/po/nl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 946b96e0..9d1d0676 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db-2.5.7-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 08:36+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -19,16 +19,21 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: lib/security.c:74
+#: lib/security.c:77
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "kan de effectieve UID niet instellen"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "de SETUID-gebruiker '%s' bestaat niet"
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#, c-format
+msgid "can't chown %s"
+msgstr "kan eigenaar van %s niet wijzigen"
+
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -128,22 +133,22 @@ msgstr "BESTAND"
msgid "use this user configuration file"
msgstr "te gebruiken configuratiebestand"
-#: src/catman.c:194
+#: src/catman.c:193
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "'man' is mislukt met afsluitwaarde %d"
-#: src/catman.c:233
+#: src/catman.c:232
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "kan database %s niet lezen"
-#: src/catman.c:276
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "NULL-inhoud voor sleutel %s"
-#: src/catman.c:291
+#: src/catman.c:290
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -152,74 +157,79 @@ msgstr ""
"\n"
"Bijwerken van cat-bestanden voor sectie %s van man-hiërachie %s\n"
-#: src/catman.c:345
+#: src/catman.c:344
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "kan in %s niet schrijven"
-#: src/catman.c:422
+#: src/catman.c:421
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "kan %s niet bijwerken"
-#: src/check_mandirs.c:95
+#: src/check_mandirs.c:96
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "waarschuwing: botsende subsecties in %s/man%s/%s.%s*"
-#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563
+#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "kan index-cache %s niet bijwerken"
-#: src/check_mandirs.c:237
+#: src/check_mandirs.c:238
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr ""
"waarschuwing: %s: onjuiste symbolische koppeling of onjuist roff-'.so'-"
"verzoek"
-#: src/check_mandirs.c:295
+#: src/check_mandirs.c:296
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "waarschuwing: %s: leeg bestand wordt genegeerd"
-#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "waarschuwing: %s: ontleden van %s(%s) voor 'whatis' is mislukt"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "kan map %s niet doorzoeken"
-#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411
+#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "waarschuwing: kan cat-map %s niet aanmaken"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#, c-format
+msgid "can't chmod %s"
+msgstr "kan de toegangsrechten van %s niet wijzigen"
+
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "kan niet naar map %s gaan"
-#: src/check_mandirs.c:503
+#: src/check_mandirs.c:562
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "kan index-cache %s niet aanmaken"
-#: src/check_mandirs.c:528
+#: src/check_mandirs.c:587
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Bijwerken van index-cache voor pad '%s/%s'. Even geduld..."
-#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
msgid "done.\n"
msgstr "voltooid.\n"
-#: src/check_mandirs.c:910
+#: src/check_mandirs.c:969
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Verwijderen van oude databaseitems uit %s...\n"
@@ -269,7 +279,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt"
msgstr[1] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt"
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
#, c-format
@@ -533,68 +543,58 @@ msgstr "Zie '%s' voor hulp als man-pagina's niet beschikbaar zijn.\n"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "onbekende preprocessor '%c' wordt genegeerd"
-#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327
-#, c-format
-msgid "can't chown %s"
-msgstr "kan eigenaar van %s niet wijzigen"
-
-#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224
-#, c-format
-msgid "can't chmod %s"
-msgstr "kan de toegangsrechten van %s niet wijzigen"
-
-#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215
+#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "kan %s niet hernoemen naar %s"
-#: src/man.c:1712
+#: src/man.c:1713
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "kan tijdsstempels van %s niet zetten"
-#: src/man.c:1721
+#: src/man.c:1722
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "kan %s niet verwijderen"
-#: src/man.c:1772
+#: src/man.c:1773
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "kan geen tijdelijk cat-bestand aanmaken voor %s"
-#: src/man.c:1884
+#: src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "kan geen tijdelijk map aanmaken"
-#: src/man.c:1896
+#: src/man.c:1897
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "kan tijdelijk bestand %s niet openen"
-#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709
+#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "kan geen tijdelijk map aanmaken"
-#: src/man.c:1933 src/man.c:1968
+#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "kan map %s niet verwijderen"
-#: src/man.c:2088
+#: src/man.c:2091
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- volgende: %s [ Enter=zien | Ctrl-D=overslaan | Ctrl-C=afsluiten ]\n"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2139
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "kan niet naar map %s gaan"
-#: src/man.c:2370
+#: src/man.c:2373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -603,27 +603,27 @@ msgstr ""
"\n"
"kan niet naar %s schrijven in 'catman'-modus"
-#: src/man.c:2451
+#: src/man.c:2454
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Kan %s niet omzetten naar een cat-naam"
-#: src/man.c:3176
+#: src/man.c:3179
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: vertrouwen op 'whatis'-referenties wordt ontraden\n"
-#: src/man.c:3326 src/man.c:4095
+#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "'mandb' is mislukt met afsluitwaarde %d"
-#: src/man.c:3531
+#: src/man.c:3534
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "**interne fout**: kandidaattype %d valt buiten bereik"
-#: src/man.c:4025
+#: src/man.c:4064
msgid " Manual page "
msgstr " Handleidingspagina "
@@ -706,38 +706,38 @@ msgstr "BESTAND"
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "alleen het item voor dit bestand bijwerken"
-#: src/mandb.c:208
+#: src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "kan %s niet verwijderen"
-#: src/mandb.c:272
+#: src/mandb.c:274
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "kan niet naar %s schrijven"
-#: src/mandb.c:277
+#: src/mandb.c:279
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "kan niet uit %s lezen"
-#: src/mandb.c:454
+#: src/mandb.c:447
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Verwerken van pagina's onder %s...\n"
-#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
+#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Zoeken naar losse cat-bestanden onder %s...\n"
-#: src/mandb.c:846
+#: src/mandb.c:837
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"waarschuwing: geen 'MANDB_MAP'-opdrachten in %s; uw man-pad wordt gebruikt"
-#: src/mandb.c:918
+#: src/mandb.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -748,28 +748,28 @@ msgstr[1] ""
"%d man-mappen bevatten nieuwere pagina's,\n"
"%d man-pagina's werden toegevoegd.\n"
-#: src/mandb.c:923
+#: src/mandb.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] " Handleidingspagina "
msgstr[1] " Handleidingspagina "
-#: src/mandb.c:927
+#: src/mandb.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d losse cat-bestanden werden toegevoegd.\n"
msgstr[1] "%d losse cat-bestanden werden toegevoegd.\n"
-#: src/mandb.c:932
+#: src/mandb.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d verouderde databaseitems werden verwijderd.\n"
msgstr[1] "%d verouderde databaseitems werden verwijderd.\n"
-#: src/mandb.c:950
+#: src/mandb.c:941
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Geen databases aangemaakt."
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index bc9ad38a..d0da9f9e 100644
--- a/po/pl.gmo
+++ b/po/pl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3b39553f..960fb557 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 20:23+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,16 +19,21 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#: lib/security.c:74
+#: lib/security.c:77
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "nie można ustawić efektywnego identyfikatora użytkownika"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "użytkownik \"%s\" nie istnieje"
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#, c-format
+msgid "can't chown %s"
+msgstr "nie można zmienić właściciela %s"
+
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -132,22 +137,22 @@ msgstr "PLIK"
msgid "use this user configuration file"
msgstr "używa tego pliku konfiguracyjnego użytkownika"
-#: src/catman.c:194
+#: src/catman.c:193
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "polecenie man zakończyło się błędem %d"
-#: src/catman.c:233
+#: src/catman.c:232
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "nie można odczytać bazy danych %s"
-#: src/catman.c:276
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "Pusta (NULL) zawartość klucza %s"
-#: src/catman.c:291
+#: src/catman.c:290
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -156,73 +161,78 @@ msgstr ""
"\n"
"Aktualizowanie preformatowanych stron w sekcji %s hierarchii stron %s\n"
-#: src/catman.c:345
+#: src/catman.c:344
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "nie można zapisać w %s"
-#: src/catman.c:422
+#: src/catman.c:421
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "nie można zaktualizować %s"
-#: src/check_mandirs.c:95
+#: src/check_mandirs.c:96
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "ostrzeżenie: %s/man%s/%s.%s*: konkurujące rozszerzenia"
-#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563
+#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "nie można zaktualizować bufora indeksu %s"
-#: src/check_mandirs.c:237
+#: src/check_mandirs.c:238
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr ""
"ostrzeżenie: %s złe dowiązanie symboliczne lub błędne żądanie \".so\" ROFF"
-#: src/check_mandirs.c:295
+#: src/check_mandirs.c:296
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "ostrzeżenie: %s: ignorowanie pustego pliku"
-#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "ostrzeżenie: %s: przetwarzanie whatis %s(%s) się nie powiodło"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "nie można przeszukać katalogu %s"
-#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411
+#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "ostrzeżenie: błąd tworzenia katalogu preformatowanych stron %s"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#, c-format
+msgid "can't chmod %s"
+msgstr "nie można zmienić praw dostępu %s"
+
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "nie można przejść do katalogu %s"
-#: src/check_mandirs.c:503
+#: src/check_mandirs.c:562
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "nie można utworzyć bufora indeksu %s"
-#: src/check_mandirs.c:528
+#: src/check_mandirs.c:587
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Aktualizowanie bufora indeksu dla ścieżki \"%s/%s\". Proszę czekać..."
-#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
msgid "done.\n"
msgstr "zakończono.\n"
-#: src/check_mandirs.c:910
+#: src/check_mandirs.c:969
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Usuwanie starych wpisów w bazie danych %s...\n"
@@ -275,7 +285,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"ostrzeżenie: whatis dla argumentu %s przekracza %d bajtów, obcinanie."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
#, c-format
@@ -543,69 +553,59 @@ msgstr ""
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "ignorowanie nieznanego preprocesora \"%c\""
-#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327
-#, c-format
-msgid "can't chown %s"
-msgstr "nie można zmienić właściciela %s"
-
-#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224
-#, c-format
-msgid "can't chmod %s"
-msgstr "nie można zmienić praw dostępu %s"
-
-#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215
+#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "nie można zmienić nazwy %s na %s"
-#: src/man.c:1712
+#: src/man.c:1713
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "nie można ustawić czasów na %s"
-#: src/man.c:1721
+#: src/man.c:1722
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "nie można usunąć %s"
-#: src/man.c:1772
+#: src/man.c:1773
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "nie można utworzyć tymczasowego pliku cat dla %s"
-#: src/man.c:1884
+#: src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
-#: src/man.c:1896
+#: src/man.c:1897
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego %s"
-#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709
+#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
-#: src/man.c:1933 src/man.c:1968
+#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "nie można usunąć katalogu %s"
-#: src/man.c:2088
+#: src/man.c:2091
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- następna: %s [ przeglądaj (return) | pomiń (Ctrl-D) | zakończ (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2139
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "nie można zmienić katalogu na %s"
-#: src/man.c:2370
+#: src/man.c:2373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -614,28 +614,28 @@ msgstr ""
"\n"
"nie można zapisać do %s w trybie catman"
-#: src/man.c:2451
+#: src/man.c:2454
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Nie można skonwertować %s do nazwy preformatowanej strony podręcznika"
-#: src/man.c:3176
+#: src/man.c:3179
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: poleganie na odnośnikach whatis jest niezalecane\n"
-#: src/man.c:3326 src/man.c:4095
+#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "polecenie mandb zakończyło się błędem %d"
-#: src/man.c:3531
+#: src/man.c:3534
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
"błąd wewnętrzny: typ kandydata %d poza zakresem dopuszczalnych wartości"
-#: src/man.c:4025
+#: src/man.c:4064
msgid " Manual page "
msgstr " Strona podręcznika ekranowego "
@@ -718,37 +718,37 @@ msgstr "NAZWA_PLIKU"
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "aktualizuje wpis dotyczący tej nazwy pliku"
-#: src/mandb.c:208
+#: src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "nie można usunąć %s"
-#: src/mandb.c:272
+#: src/mandb.c:274
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "nie można pisać do %s"
-#: src/mandb.c:277
+#: src/mandb.c:279
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "nie można czytać z %s"
-#: src/mandb.c:454
+#: src/mandb.c:447
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Przetwarzanie stron podręcznika w %s...\n"
-#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
+#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Usuwanie przestarzałego katalogu stron preformatowanych %s...\n"
-#: src/mandb.c:846
+#: src/mandb.c:837
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "ostrzeżenie: w %s brak dyrektyw MANDB_MAP, używanie ścieżki manpath"
-#: src/mandb.c:918
+#: src/mandb.c:909
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr[0] "%d podkatalog man zawierał nowsze strony podręcznika.\n"
msgstr[1] "%d podkatalogi man zawierały nowsze strony podręcznika.\n"
msgstr[2] "%d podkatalogów man zawierało nowsze strony podręcznika.\n"
-#: src/mandb.c:923
+#: src/mandb.c:914
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr[0] "Dodano %d stronę podręcznika.\n"
msgstr[1] "Dodano %d strony podręcznika.\n"
msgstr[2] "Dodano %d stron podręcznika.\n"
-#: src/mandb.c:927
+#: src/mandb.c:918
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr[0] "Dodano %d zabłąkaną preformatowaną stronę podręcznika.\n"
msgstr[1] "Dodano %d zabłąkane preformatowane strony podręcznika.\n"
msgstr[2] "Dodano %d zabłąkanych preformatowanych stron podręcznika.\n"
-#: src/mandb.c:932
+#: src/mandb.c:923
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr[0] "Usunięto %d stary wpis z bazy danych.\n"
msgstr[1] "Usunięto %d stare wpisy z bazy danych.\n"
msgstr[2] "Usunięto %d starych wpisów z bazy danych.\n"
-#: src/mandb.c:950
+#: src/mandb.c:941
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Nie utworzono żadnej bazy danych."
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
index 4e3ce1fe..698481a4 100644
--- a/po/pt_BR.gmo
+++ b/po/pt_BR.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 541ade18..56b3bea0 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-22 18:45-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -15,16 +15,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: lib/security.c:74
+#: lib/security.c:77
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "impossvel setar o uid efetivo"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "o usurio man setuid \"%s\" no existe"
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#, c-format
+msgid "can't chown %s"
+msgstr "impossvel fazer chown em %s"
+
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -125,22 +130,22 @@ msgstr ""
msgid "use this user configuration file"
msgstr "impossvel abrir o arquivo de configurao do manpath %s"
-#: src/catman.c:194
+#: src/catman.c:193
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "o comando man falhou com estado de sada %d"
-#: src/catman.c:233
+#: src/catman.c:232
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "impossvel ler o banco de dados %s"
-#: src/catman.c:276
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "Contedo NULL para chave: %s"
-#: src/catman.c:291
+#: src/catman.c:290
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -149,72 +154,77 @@ msgstr ""
"\n"
"Atualizando arquivos cat para seo %s da hierarquia man %s\n"
-#: src/catman.c:345
+#: src/catman.c:344
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "impossvel escrever dentro de %s"
-#: src/catman.c:422
+#: src/catman.c:421
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "incapaz de atualizar %s"
-#: src/check_mandirs.c:95
+#: src/check_mandirs.c:96
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "aviso: %s/man%s/%s.%s*: extenses conflitantes"
-#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563
+#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "impossvel atualizar cache de ndice %s"
-#: src/check_mandirs.c:237
+#: src/check_mandirs.c:238
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "aviso: %s: link simblico ruim ou requisio `.so' ROFF"
-#: src/check_mandirs.c:295
+#: src/check_mandirs.c:296
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "aviso: %s: ignorando arquivo vazio"
-#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "aviso: %s: exame whatis para %s(%s) falhou"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "impossvel buscar no diretrio %s"
-#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411
+#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "aviso: impossvel criar o catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#, c-format
+msgid "can't chmod %s"
+msgstr "impossvel fazer chmod em %s"
+
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "impossvel mudar para o diretrio %s"
-#: src/check_mandirs.c:503
+#: src/check_mandirs.c:562
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "impossvel criar cache de ndice %s"
-#: src/check_mandirs.c:528
+#: src/check_mandirs.c:587
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Atualizando o cache de ndice para o caminho `%s/%s'. Aguarde..."
-#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
msgid "done.\n"
msgstr "feito.\n"
-#: src/check_mandirs.c:910
+#: src/check_mandirs.c:969
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Descartando entradas antigas do banco de dados em %s...\n"
@@ -264,7 +274,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede %d bytes, truncando."
msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede %d bytes, truncando."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
#, c-format
@@ -527,67 +537,57 @@ msgstr ""
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "igorando preprocessador desconhecido '%c'"
-#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327
-#, c-format
-msgid "can't chown %s"
-msgstr "impossvel fazer chown em %s"
-
-#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224
-#, c-format
-msgid "can't chmod %s"
-msgstr "impossvel fazer chmod em %s"
-
-#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215
+#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "impossvel renomear %s para %s"
-#: src/man.c:1712
+#: src/man.c:1713
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "impossvel setar os horrios de %s"
-#: src/man.c:1721
+#: src/man.c:1722
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "impossvel remover %s"
-#: src/man.c:1772
+#: src/man.c:1773
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "impossvel criar um nome de arquivo temporrio"
-#: src/man.c:1884
+#: src/man.c:1885
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "impossvel criar um nome de arquivo temporrio"
-#: src/man.c:1896
+#: src/man.c:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "impossvel abrir o arquivo de configurao do manpath %s"
-#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709
+#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "impossvel criar um nome de arquivo temporrio"
-#: src/man.c:1933 src/man.c:1968
+#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "impossvel remover o diretrio %s"
-#: src/man.c:2088
+#: src/man.c:2091
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2139
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "impossvel chdir para %s"
-#: src/man.c:2370
+#: src/man.c:2373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -596,27 +596,27 @@ msgstr ""
"\n"
"impossvel escrever em %s no modo catman"
-#: src/man.c:2451
+#: src/man.c:2454
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Impossvel converter %s para um nome 'cat'"
-#: src/man.c:3176
+#: src/man.c:3179
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: uso de whatis refs est obsoleto\n"
-#: src/man.c:3326 src/man.c:4095
+#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
#, fuzzy, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "o comando man falhou com estado de sada %d"
-#: src/man.c:3531
+#: src/man.c:3534
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr ""
-#: src/man.c:4025
+#: src/man.c:4064
msgid " Manual page "
msgstr " Pagina de manual "
@@ -699,37 +699,37 @@ msgstr ""
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:208
+#: src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "impossvel remover %s"
-#: src/mandb.c:272
+#: src/mandb.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "impossvel escrever dentro de %s"
-#: src/mandb.c:277
+#: src/mandb.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "impossvel criar %s"
-#: src/mandb.c:454
+#: src/mandb.c:447
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Processando as pginas de manual sob %s...\n"
-#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
+#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Verificando por vira-latas sob %s...\n"
-#: src/mandb.c:846
+#: src/mandb.c:837
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "aviso: nenhuma diretiva MANDB_MAP em %s, usando o seu manpath"
-#: src/mandb.c:918
+#: src/mandb.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -740,28 +740,28 @@ msgstr[1] ""
"%d subdiretorios man continham pginas de manual novas.\n"
"%d pginas de manual foram adicionadas.\n"
-#: src/mandb.c:923
+#: src/mandb.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] " Pagina de manual "
msgstr[1] " Pagina de manual "
-#: src/mandb.c:927
+#: src/mandb.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d vira-latas foram adicionados.\n"
msgstr[1] "%d vira-latas foram adicionados.\n"
-#: src/mandb.c:932
+#: src/mandb.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d entradas antigas no banco de dados foram descartadas.\n"
msgstr[1] "%d entradas antigas no banco de dados foram descartadas.\n"
-#: src/mandb.c:950
+#: src/mandb.c:941
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr ""
diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo
index 57ada5e9..1fa17f0f 100644
--- a/po/ro.gmo
+++ b/po/ro.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index e957a07e..fa307f3d 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.4.2-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-27 08:40+0200\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,16 +16,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/security.c:74
+#: lib/security.c:77
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "nu se poate seta uid efectiv"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "utilizatorul man setuidat \"%s\" nu exist"
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#, c-format
+msgid "can't chown %s"
+msgstr "nu se poate face chown pe %s"
+
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -126,22 +131,22 @@ msgstr ""
msgid "use this user configuration file"
msgstr "nu se poate deschide fiierul de configurare al cii de man %s"
-#: src/catman.c:194
+#: src/catman.c:193
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "comanda man a euat cu stare de ieire %d"
-#: src/catman.c:233
+#: src/catman.c:232
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "nu se poate citi baza de date %s."
-#: src/catman.c:276
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "coninut NULL pentru cheia: %s"
-#: src/catman.c:291
+#: src/catman.c:290
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -150,72 +155,77 @@ msgstr ""
"\n"
"Se nnoiesc(update) fiierele cat pentru seciunea %s a ierarhiei man %s\n"
-#: src/catman.c:345
+#: src/catman.c:344
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "nu se poate scrie n %s"
-#: src/catman.c:422
+#: src/catman.c:421
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "nu se poate nnoi(update) %s"
-#: src/check_mandirs.c:95
+#: src/check_mandirs.c:96
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "avertisment: %s/man%s/%s.%s*: extensii concurente"
-#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563
+#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "nu se poate nnoi(update) index cache %s"
-#: src/check_mandirs.c:237
+#: src/check_mandirs.c:238
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "avertisment: %s: symlink eronat sau cerere ROFF `.so'"
-#: src/check_mandirs.c:295
+#: src/check_mandirs.c:296
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "avertisment: %s: se ignor fiierul vid."
-#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "avertisment: %s: analiza(parse) whatis pentru %s(%s) euat"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "nu se poate cuta directorul %s"
-#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411
+#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "avertisment: nu se poate crea catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#, c-format
+msgid "can't chmod %s"
+msgstr "nu se poate face chmod pe %s"
+
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "nu se poate schimba n directorul %s"
-#: src/check_mandirs.c:503
+#: src/check_mandirs.c:562
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "nu se poate crea index cache-ului %s"
-#: src/check_mandirs.c:528
+#: src/check_mandirs.c:587
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Se nnoiete(update) index cache-ul pentru calea `%s%s'. Ateptai..."
-#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
msgid "done.\n"
msgstr "efectuat.\n"
-#: src/check_mandirs.c:910
+#: src/check_mandirs.c:969
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Se cur(purge) intrrile vechi ale bazei de date n %s...\n"
@@ -265,7 +275,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "avertisment: whatis pentru %s depete %d octei, se trunchiaz."
msgstr[1] "avertisment: whatis pentru %s depete %d octei, se trunchiaz."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
#, c-format
@@ -525,69 +535,59 @@ msgstr ""
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "se ignor preprocesorul necunoscut `%c'"
-#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327
-#, c-format
-msgid "can't chown %s"
-msgstr "nu se poate face chown pe %s"
-
-#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224
-#, c-format
-msgid "can't chmod %s"
-msgstr "nu se poate face chmod pe %s"
-
-#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215
+#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "nu se poate redenumi %s n %s"
-#: src/man.c:1712
+#: src/man.c:1713
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "nu se poate seta timpul pe %s"
-#: src/man.c:1721
+#: src/man.c:1722
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "nu se poate scoate linkul(unlink) la %s"
-#: src/man.c:1772
+#: src/man.c:1773
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "nu se poate crea un nume de fiier temporar"
-#: src/man.c:1884
+#: src/man.c:1885
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "nu se poate crea un nume de fiier temporar"
-#: src/man.c:1896
+#: src/man.c:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "nu se poate deschide fiierul de configurare al cii de man %s"
-#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709
+#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "nu se poate crea un nume de fiier temporar"
-#: src/man.c:1933 src/man.c:1968
+#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "nu se poate terge directorul %s"
-#: src/man.c:2088
+#: src/man.c:2091
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- urmtor: %s [ vizualizare (return) | omitere (Ctrl-D) | ieire (Ctrl-"
"C) ]\n"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2139
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "nu se poate schimba directorul(chdir) n %s"
-#: src/man.c:2370
+#: src/man.c:2373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -596,27 +596,27 @@ msgstr ""
"\n"
"nu se poate scrie n %s n modul catman"
-#: src/man.c:2451
+#: src/man.c:2454
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Nu pot converti %s n nume cat"
-#: src/man.c:3176
+#: src/man.c:3179
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: ncrederea n referinele whatis este nvechit\n"
-#: src/man.c:3326 src/man.c:4095
+#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "comanda mandb a euat cu stare de ieire %d"
-#: src/man.c:3531
+#: src/man.c:3534
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "eroare intern: candidatul tip %d depete domeniul"
-#: src/man.c:4025
+#: src/man.c:4064
msgid " Manual page "
msgstr " Pagin de manual "
@@ -699,39 +699,39 @@ msgstr ""
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr ""
-#: src/mandb.c:208
+#: src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "nu se poate terge %s"
-#: src/mandb.c:272
+#: src/mandb.c:274
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "nu se poate scrie n %s"
-#: src/mandb.c:277
+#: src/mandb.c:279
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "nu se poate citi din %s"
-#: src/mandb.c:454
+#: src/mandb.c:447
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Se proceseaz paginile de manual sub %s...\n"
-#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
+#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Se verific cat-urile rtcite sub %s...\n"
-#: src/mandb.c:846
+#: src/mandb.c:837
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"avertisment: nu exist directive MANDB_MAP n %s, se folosete calea voastr "
"de man"
-#: src/mandb.c:918
+#: src/mandb.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -742,28 +742,28 @@ msgstr[1] ""
"%d subdirectoare man conin pagini de manual noi.\n"
"%d pagini de manual au fost adugate.\n"
-#: src/mandb.c:923
+#: src/mandb.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] " Pagin de manual "
msgstr[1] " Pagin de manual "
-#: src/mandb.c:927
+#: src/mandb.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d cat-uri rtcite au fost adugate.\n"
msgstr[1] "%d cat-uri rtcite au fost adugate.\n"
-#: src/mandb.c:932
+#: src/mandb.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d intrri vechi n baza de date au fost eliminate.\n"
msgstr[1] "%d intrri vechi n baza de date au fost eliminate.\n"
-#: src/mandb.c:950
+#: src/mandb.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Nici o baz de date nnoit (updated)."
diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo
index e9a1e77d..3385164c 100644
--- a/po/ru.gmo
+++ b/po/ru.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 97bfb98c..23ca1d73 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 20:46+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -19,16 +19,21 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: lib/security.c:74
+#: lib/security.c:77
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "не удалось установить эффективный uid"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "setuid man пользователь \"%s\" не существует"
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#, c-format
+msgid "can't chown %s"
+msgstr "не удалось выполнить функцию chown %s"
+
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -129,22 +134,22 @@ msgstr "ФАЙЛ"
msgid "use this user configuration file"
msgstr "использовать указанный пользовательских файл настроек"
-#: src/catman.c:194
+#: src/catman.c:193
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "команда man завершилась неудачно (код выхода %d)"
-#: src/catman.c:233
+#: src/catman.c:232
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "не удалось прочитать базу данных %s"
-#: src/catman.c:276
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "содержимое ключа равно NULL: %s"
-#: src/catman.c:291
+#: src/catman.c:290
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -153,73 +158,78 @@ msgstr ""
"\n"
"Обновление cat файлов в разделе %s man иерархии %s\n"
-#: src/catman.c:345
+#: src/catman.c:344
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "не удалось записать в %s"
-#: src/catman.c:422
+#: src/catman.c:421
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "не удалось обновить %s"
-#: src/check_mandirs.c:95
+#: src/check_mandirs.c:96
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "предупреждение: %s/man%s/%s.%s*: конкурирующие расширения"
-#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563
+#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "не удалось обновить индексный кэш %s"
-#: src/check_mandirs.c:237
+#: src/check_mandirs.c:238
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr ""
"предупреждение: %s: неверная символическая ссылка или запрос ROFF `.so'"
-#: src/check_mandirs.c:295
+#: src/check_mandirs.c:296
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "предупреждение: %s: игнорируется пустой файл"
-#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "предупреждение: %s: whatis анализ %s(%s) не удался"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "не удалось найти каталог %s"
-#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411
+#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "предупреждение: не удалось создать cat каталог %s"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#, c-format
+msgid "can't chmod %s"
+msgstr "не удалось выполнить функцию chmod %s"
+
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "не удалось сменить каталог на %s"
-#: src/check_mandirs.c:503
+#: src/check_mandirs.c:562
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "не удалось создать индексный кэш %s"
-#: src/check_mandirs.c:528
+#: src/check_mandirs.c:587
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Обновление индексного кэша для пути `%s/%s'. Ждите..."
-#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
msgid "done.\n"
msgstr "завершено.\n"
-#: src/check_mandirs.c:910
+#: src/check_mandirs.c:969
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Удаление старых записей базы данных в %s...\n"
@@ -273,7 +283,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"предупреждение: результат whatis для %s превысил %d байт, обрезается."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
#, c-format
@@ -537,68 +547,58 @@ msgstr "Смотрите '%s' в справке, если недоступны
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "игнорирование неизвестного препроцессора `%c'"
-#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327
-#, c-format
-msgid "can't chown %s"
-msgstr "не удалось выполнить функцию chown %s"
-
-#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224
-#, c-format
-msgid "can't chmod %s"
-msgstr "не удалось выполнить функцию chmod %s"
-
-#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215
+#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "не удалось переименовать %s в %s"
-#: src/man.c:1712
+#: src/man.c:1713
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "не удалось установить время доступа для %s"
-#: src/man.c:1721
+#: src/man.c:1722
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "не удалось выполнить функцию unlink %s"
-#: src/man.c:1772
+#: src/man.c:1773
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "не удалось создать временный cat файл %s"
-#: src/man.c:1884
+#: src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "не удалось создать временный каталог"
-#: src/man.c:1896
+#: src/man.c:1897
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "не удалось открыть временный файл %s"
-#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709
+#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "не удалось создать временный каталог"
-#: src/man.c:1933 src/man.c:1968
+#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "не удалось удалить каталог %s"
-#: src/man.c:2088
+#: src/man.c:2091
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- след: %s [ просм (ввод) | пропуск (Ctrl-D) | выход (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2139
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "не удалось выполнить функцию chdir в %s"
-#: src/man.c:2370
+#: src/man.c:2373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -607,27 +607,27 @@ msgstr ""
"\n"
"не удалось записать в %s в режиме catman"
-#: src/man.c:2451
+#: src/man.c:2454
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Не удалось преобразовать %s в cat имя"
-#: src/man.c:3176
+#: src/man.c:3179
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: полагаться на ссылки whatis настоятельно не рекомендуется\n"
-#: src/man.c:3326 src/man.c:4095
+#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "команда mandb завершилась неудачно (код выхода %d)"
-#: src/man.c:3531
+#: src/man.c:3534
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "внутренняя ошибка: тип кандидата %d вне диапазона"
-#: src/man.c:4025
+#: src/man.c:4064
msgid " Manual page "
msgstr " Справочная страница "
@@ -710,37 +710,37 @@ msgstr "ИМЯ-ФАЙЛА"
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "обновить запись только для этого файла"
-#: src/mandb.c:208
+#: src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "не удалось удалить %s"
-#: src/mandb.c:272
+#: src/mandb.c:274
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "не удалось записать в %s"
-#: src/mandb.c:277
+#: src/mandb.c:279
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "не удалось прочитать из %s"
-#: src/mandb.c:454
+#: src/mandb.c:447
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Обработка справочных страниц в %s...\n"
-#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
+#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Удаляется устаревший каталог cat %s...\n"
-#: src/mandb.c:846
+#: src/mandb.c:837
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "предупреждение: нет директивы MANDB_MAP в %s, используется ваш manpath"
-#: src/mandb.c:918
+#: src/mandb.c:909
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr[0] "В %d man-подкаталоге содержатся более но
msgstr[1] "В %d man-подкаталогах содержатся более новые справочные страницы.\n"
msgstr[2] "В %d man-подкаталогах содержатся более новые справочные страницы.\n"
-#: src/mandb.c:923
+#: src/mandb.c:914
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr[0] "Добавлена %d справочная страница.\n"
msgstr[1] "Добавлено %d справочные страницы.\n"
msgstr[2] "Добавлено %d справочных страниц.\n"
-#: src/mandb.c:927
+#: src/mandb.c:918
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr[0] "Добавлена %d побочная cat-страница.\n"
msgstr[1] "Добавлено %d побочные cat-страницы.\n"
msgstr[2] "Добавлено %d побочных cat-страниц.\n"
-#: src/mandb.c:932
+#: src/mandb.c:923
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr[0] "Вычищена %d старая запись базы данных.\
msgstr[1] "Вычищено %d старые записи базы данных.\n"
msgstr[2] "Вычищено %d старых записей базы данных.\n"
-#: src/mandb.c:950
+#: src/mandb.c:941
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Базы данных не созданы."
diff --git a/po/sr.gmo b/po/sr.gmo
index 6baf37fc..f8683dfe 100644
--- a/po/sr.gmo
+++ b/po/sr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a5fc0aa0..0ce59886 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-16 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -17,16 +17,21 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: lib/security.c:74
+#: lib/security.c:77
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "не могу да подесим стварни јиб"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "подесииб ман корисник „%s“ не постоји"
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#, c-format
+msgid "can't chown %s"
+msgstr "не могу да променим власника „%s“"
+
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -127,22 +132,22 @@ msgstr "ДАТОТЕКА"
msgid "use this user configuration file"
msgstr "користи ову корисничку датотеку подешавања"
-#: src/catman.c:194
+#: src/catman.c:193
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "наредба мана није успела са излазним стањем „%d“"
-#: src/catman.c:233
+#: src/catman.c:232
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "не могу да прочитам базу података „%s“"
-#: src/catman.c:276
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "НИШТАВАН садржај за кључ: %s"
-#: src/catman.c:291
+#: src/catman.c:290
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -151,72 +156,77 @@ msgstr ""
"\n"
"Ажурирам кат датотеке за одељак %s манове хијерархије %s\n"
-#: src/catman.c:345
+#: src/catman.c:344
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "не могу да пишем у „%s“"
-#: src/catman.c:422
+#: src/catman.c:421
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "не могу да ажурирам „%s“"
-#: src/check_mandirs.c:95
+#: src/check_mandirs.c:96
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "упозорење: %s/man%s/%s.%s*: конкурентна проширења"
-#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563
+#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "не могу да ажурирам оставу индекса „%s“"
-#: src/check_mandirs.c:237
+#: src/check_mandirs.c:238
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "упозорење: %s: лоша симболичка веза или РОФФ „.so“ захтев"
-#: src/check_mandirs.c:295
+#: src/check_mandirs.c:296
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "упозорење: %s: занемарујем празну датотеку"
-#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "упозорење: %s: није успела обрада шта-је за %s(%s)"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "не могу да претражим директоријум „%s“"
-#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411
+#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "упозорење: не могу да направим катдир „%s“"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#, c-format
+msgid "can't chmod %s"
+msgstr "не могу да променим режим „%s“"
+
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "не могу да пређем у директоријум „%s“"
-#: src/check_mandirs.c:503
+#: src/check_mandirs.c:562
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "не могу да направим оставу индекса „%s“"
-#: src/check_mandirs.c:528
+#: src/check_mandirs.c:587
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Ажурирам оставу индекса за путању „%s/%s“. Сачекајте..."
-#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
msgid "done.\n"
msgstr "готово.\n"
-#: src/check_mandirs.c:910
+#: src/check_mandirs.c:969
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Избацујем старе уносе базе података у „%s“...\n"
@@ -267,7 +277,7 @@ msgstr[0] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d
msgstr[1] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d бајта, скраћујем."
msgstr[2] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d бајтова, скраћујем."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
#, c-format
@@ -531,69 +541,59 @@ msgstr "Погледајте „%s“ за помоћ када странице
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "занемарујем неознати препроцесор „%c“"
-#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327
-#, c-format
-msgid "can't chown %s"
-msgstr "не могу да променим власника „%s“"
-
-#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224
-#, c-format
-msgid "can't chmod %s"
-msgstr "не могу да променим режим „%s“"
-
-#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215
+#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "не могу да преименујем „%s“ у „%s“"
-#: src/man.c:1712
+#: src/man.c:1713
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "не могу да подесим времена на „%s“"
-#: src/man.c:1721
+#: src/man.c:1722
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "не могу да развежем „%s“"
-#: src/man.c:1772
+#: src/man.c:1773
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "не могу да направим привремени кат за „%s“"
-#: src/man.c:1884
+#: src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "не могу да направим привремени директоријум"
-#: src/man.c:1896
+#: src/man.c:1897
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "не могу да отворим привремену датотеку „%s“"
-#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709
+#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "не могу да направим привремени директоријум"
-#: src/man.c:1933 src/man.c:1968
+#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "не могу да уклоним директоријум „%s“"
-#: src/man.c:2088
+#: src/man.c:2091
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Ман-- следеће: %s [ преглед (повратница) | прескочи (Ктрл-Д) | изађи (Ктрл-"
"Ц) ]\n"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2139
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "не могу да се пребацим у „%s“"
-#: src/man.c:2370
+#: src/man.c:2373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -602,27 +602,27 @@ msgstr ""
"\n"
"не могу да пишем у „%s“ у катман режиму"
-#: src/man.c:2451
+#: src/man.c:2454
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Не могу да претворим „%s“ у кат назив"
-#: src/man.c:3176
+#: src/man.c:3179
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: ослањање на упуте шта-је је застарело\n"
-#: src/man.c:3326 src/man.c:4095
+#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "наредба мандб није успела са излазним стањем „%d“"
-#: src/man.c:3531
+#: src/man.c:3534
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "унутрашња грешка: врста кандидата „%d“ је ван опсега"
-#: src/man.c:4025
+#: src/man.c:4064
msgid " Manual page "
msgstr " Страница упутства "
@@ -705,37 +705,37 @@ msgstr "ДАТОТЕКА"
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "ажурира само унос за ову датотеку"
-#: src/mandb.c:208
+#: src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "не могу да уклоним „%s“"
-#: src/mandb.c:272
+#: src/mandb.c:274
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "не могу да пишем у „%s“"
-#: src/mandb.c:277
+#: src/mandb.c:279
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "не могу да читам из „%s“"
-#: src/mandb.c:454
+#: src/mandb.c:447
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Обрађујем странице упутства под „%s“...\n"
-#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
+#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Уклањам застареле кат директоријуме „%s“...\n"
-#: src/mandb.c:846
+#: src/mandb.c:837
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "упозорење: нема МАНБП_МАП смерница у „%s“, користим вашу ман-путању"
-#: src/mandb.c:918
+#: src/mandb.c:909
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr[0] "%d ман подиректоријум је садржао новиј
msgstr[1] "%d ман подиректоријума су садржала новије странице упутства.\n"
msgstr[2] "%d ман подиректоријума је садржало новије странице упутства.\n"
-#: src/mandb.c:923
+#: src/mandb.c:914
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr[0] "%d страница упутства је додата.\n"
msgstr[1] "%d странице упутства су додате.\n"
msgstr[2] "%d страница упутства је додато.\n"
-#: src/mandb.c:927
+#: src/mandb.c:918
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr[0] "%d залутали кат је додат.\n"
msgstr[1] "%d залутала ката су додата.\n"
msgstr[2] "%d залуталих катова је додато.\n"
-#: src/mandb.c:932
+#: src/mandb.c:923
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr[0] "%d стари унос базе података је избачен.
msgstr[1] "%d стара уноса базе података су избачена.\n"
msgstr[2] "%d старих уноса базе података је избачено.\n"
-#: src/mandb.c:950
+#: src/mandb.c:941
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Нису направљене базе података."
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index ba8d03c6..c58bcf99 100644
--- a/po/sv.gmo
+++ b/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8853fed1..95018a13 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,31 +1,40 @@
# Swedish messages for man-db.
-# Copyright (C) 2006, 2007 Colin Watson
+# Copyright (C) 2006, 2007, 2015 Colin Watson (msgids)
+# This file is distributed under the same license as the man-db package.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2003.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007.
+# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db 2.5.0-pre2\n"
+"Project-Id-Version: man-db 2.7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-17 16:57+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-26 15:39+0100\n"
+"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
-#: lib/security.c:74
+#: lib/security.c:77
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "kan inte ställa in effektivt uid"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "en manualanvändare \"%s\" som är setuid finns inte"
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#, c-format
+msgid "can't chown %s"
+msgstr "kan inte byta ägare på %s"
+
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -52,7 +61,7 @@ msgid "cannot replace key %s"
msgstr "kan inte ersätta nyckeln %s"
#: libdb/db_lookup.c:182 libdb/db_lookup.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "only %d field in content"
msgid_plural "only %d fields in content"
msgstr[0] "endast %d fält i innehåll"
@@ -85,18 +94,19 @@ msgstr "ödesdiger: kan inte infoga versionsidentifierare i %s"
#: src/accessdb.c:59
msgid "[MAN DATABASE]"
-msgstr ""
+msgstr "[MANUALDATABAS"
+# %s%s är en sökväg.
#: src/accessdb.c:60
#, c-format
msgid "The man database defaults to %s%s."
-msgstr ""
+msgstr "Manualdatabasen är som standard %s%s."
#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
msgid "emit debugging messages"
-msgstr ""
+msgstr "avge felsökningsmeddelanden"
#: src/accessdb.c:130
#, c-format
@@ -105,43 +115,42 @@ msgstr "kan inte öppna %s för läsning"
#: src/catman.c:95
msgid "[SECTION...]"
-msgstr ""
+msgstr "[AVSNITT…]"
#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
msgid "PATH"
-msgstr ""
+msgstr "SÖKVÄG"
#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
msgid "set search path for manual pages to PATH"
-msgstr ""
+msgstr "ställ in sökväg för manualsidor till SÖKVÄG"
#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "FIL"
#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
#: src/whatis.c:134
-#, fuzzy
msgid "use this user configuration file"
-msgstr "kan inte öppna konfigurationsfilen för manualsökväg %s"
+msgstr "använd denna användarkonfigurationsfil"
-#: src/catman.c:194
+#: src/catman.c:193
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "manualkommandot misslyckades med slutstatus %d"
-#: src/catman.c:233
+#: src/catman.c:232
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "kan inte läsa databasen %s"
-#: src/catman.c:276
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "NULL-innehåll för nyckel: %s"
-#: src/catman.c:291
+#: src/catman.c:290
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -150,72 +159,77 @@ msgstr ""
"\n"
"Uppdaterar cat-filer för avsnitt %s i man-hierarkin %s\n"
-#: src/catman.c:345
+#: src/catman.c:344
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "kan inte skriva inom %s"
-#: src/catman.c:422
+#: src/catman.c:421
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "kan inte uppdatera %s"
-#: src/check_mandirs.c:95
+#: src/check_mandirs.c:96
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "varning: %s/man%s/%s.%s*: filändelser i konflikt"
-#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563
+#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "kan inte uppdatera indexcachen %s"
-#: src/check_mandirs.c:237
+#: src/check_mandirs.c:238
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "varning: %s: felaktig symbolisk länk eller ROFF \".so\"-begäran"
-#: src/check_mandirs.c:295
+#: src/check_mandirs.c:296
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "varning: %s: ignorerar tom fil"
-#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "varning: %s: whatis-tolkning för %s(%s) misslyckades"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "kan inte söka i katalogen %s"
-#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411
+#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "varning: kan inte skapa cat-katalog %s"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#, c-format
+msgid "can't chmod %s"
+msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s"
+
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "kan inte byta till katalogen %s"
-#: src/check_mandirs.c:503
+#: src/check_mandirs.c:562
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "kan inte skapa indexcachen %s"
-#: src/check_mandirs.c:528
+#: src/check_mandirs.c:587
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "Uppdaterar indexcache för sökvägen \"%s/%s\". Vänta..."
-#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
msgid "done.\n"
msgstr "klar.\n"
-#: src/check_mandirs.c:910
+#: src/check_mandirs.c:969
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Tömmer gamla databasposter i %s...\n"
@@ -232,40 +246,40 @@ msgstr "varning: %s: ignorerar felaktigt filnamn"
#: src/globbing_test.c:55
msgid "PATH SECTION NAME"
-msgstr ""
+msgstr "SÖKVÄG AVSNITT NAMN"
#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:304
msgid "EXTENSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÄNDELSE"
#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:305
msgid "limit search to extension type EXTENSION"
-msgstr ""
+msgstr "begränsa sökning till ändelsetyp ÄNDELSE"
#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:306
msgid "look for pages case-insensitively (default)"
-msgstr ""
+msgstr "leta efter sidor skiftlägesoberoende (standard)"
#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
msgid "look for pages case-sensitively"
-msgstr ""
+msgstr "leta efter sidor skiftlägesberoende"
#: src/globbing_test.c:62
msgid "interpret page name as a regex"
-msgstr ""
+msgstr "tolka sidnamn som ett reguljärt uttryck"
#: src/globbing_test.c:63
msgid "the page name contains wildcards"
-msgstr ""
+msgstr "sidnamnet innehåller jokertecken"
#: src/lexgrog.l:665
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar."
msgstr[1] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
#, c-format
@@ -274,41 +288,40 @@ msgstr "kan inte öppna %s"
#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
msgid "FILE..."
-msgstr ""
+msgstr "FIL…"
#: src/lexgrog_test.c:65
msgid "The defaults are --man and --whatis."
-msgstr ""
+msgstr "Standardflaggorns är --man och --whatis."
#: src/lexgrog_test.c:69
msgid "parse as man page"
-msgstr ""
+msgstr "tolka som manualsida"
#: src/lexgrog_test.c:70
msgid "parse as cat page"
-msgstr ""
+msgstr "tolka som cat-sida"
#: src/lexgrog_test.c:71
msgid "show whatis information"
-msgstr ""
+msgstr "visa whatis-information"
#: src/lexgrog_test.c:72
msgid "show guessed series of preprocessing filters"
-msgstr ""
+msgstr "visa gissade serier av preprocessorfilter"
#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:296 src/man.c:321
msgid "ENCODING"
-msgstr ""
+msgstr "KODNING"
#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:321
-#, fuzzy
msgid "use selected output encoding"
-msgstr "måste ange en utmatningskodning"
+msgstr "använd vald utmatningskodning"
#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:557
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: incompatible options"
-msgstr ": inkompatibla flaggor"
+msgstr "%s: inkompatibla flaggor"
#: src/man.c:165
#, c-format
@@ -317,140 +330,139 @@ msgstr "kommandot avslutade med status %d: %s"
#: src/man.c:263
msgid "[SECTION] PAGE..."
-msgstr ""
+msgstr "[AVSNITT] SIDA…"
#: src/man.c:281
msgid "reset all options to their default values"
-msgstr ""
+msgstr "återställ alla flaggor till deras standardvärden"
#: src/man.c:282
msgid "WARNINGS"
-msgstr ""
+msgstr "VARNINGAR"
#: src/man.c:283
msgid "enable warnings from groff"
-msgstr ""
+msgstr "aktivera varningar från groff"
#: src/man.c:285
msgid "Main modes of operation:"
-msgstr ""
+msgstr "Huvudlägen för drift:"
#: src/man.c:286
msgid "equivalent to whatis"
-msgstr ""
+msgstr "ekvivalent med whatis"
#: src/man.c:287
msgid "equivalent to apropos"
-msgstr ""
+msgstr "ekvivalent med apropos"
#: src/man.c:288
msgid "search for text in all pages"
-msgstr ""
+msgstr "sök efter text i alla sidor"
#: src/man.c:289
msgid "print physical location of man page(s)"
-msgstr ""
+msgstr "skriv ut manualsidors fysiska platser"
#: src/man.c:292
msgid "print physical location of cat file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "skriv ut fysisk platser för cat-filer"
#: src/man.c:294
msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
-msgstr ""
+msgstr "tolka SIDA argument som lokala filnamn"
#: src/man.c:295
msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
-msgstr ""
+msgstr "används av catman för att omformatera för gamla cat-sidor"
#: src/man.c:296
msgid "output source page encoded in ENCODING"
-msgstr ""
+msgstr "mata ut källsida kodad i KODNING"
#: src/man.c:298
-#, fuzzy
msgid "Finding manual pages:"
-msgstr " Manualsida "
+msgstr "Hittar manualsidor:"
#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
msgid "LOCALE"
-msgstr ""
+msgstr "LOKAL"
#: src/man.c:299
msgid "define the locale for this particular man search"
-msgstr ""
+msgstr "definiera lokalen för denna specifika manualsökning"
#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
msgid "SYSTEM"
-msgstr ""
+msgstr "SYSTEM"
#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
msgid "use manual pages from other systems"
-msgstr ""
+msgstr "använd manualsidor från andra system"
#: src/man.c:302 src/whatis.c:129
msgid "LIST"
-msgstr ""
+msgstr "LISTA"
#: src/man.c:302
msgid "use colon separated section list"
-msgstr ""
+msgstr "använd kolonseparerad avsnittslista"
#: src/man.c:308
msgid "show all pages matching regex"
-msgstr ""
+msgstr "visa alla sidor som matchar reguljärt uttryck"
#: src/man.c:309
msgid "show all pages matching wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "visa alla sidor som matchar jokertecken"
#: src/man.c:310
msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "få --regex och --wildcard att match endast sidnamn, inte beskrivningar"
#: src/man.c:312
msgid "find all matching manual pages"
-msgstr ""
+msgstr "hitta alla matchande manualsidor"
#: src/man.c:313
msgid "force a cache consistency check"
-msgstr ""
+msgstr "tvinga fram en konsistenskontroll av cachen"
#: src/man.c:315
msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
-msgstr ""
+msgstr "prova inte med undersidor, t.ex. “man foo bar“ => “man foo-bar“"
#: src/man.c:317
msgid "Controlling formatted output:"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollerar formaterad utmatning:"
#: src/man.c:318
msgid "PAGER"
-msgstr ""
+msgstr "SIDVISARE"
#: src/man.c:318
msgid "use program PAGER to display output"
-msgstr ""
+msgstr "använd programmet SIDVISARE för att visa utmatning"
#: src/man.c:319 src/man.c:328
msgid "STRING"
-msgstr ""
+msgstr "STRÄNG"
#: src/man.c:319
msgid "provide the `less' pager with a prompt"
-msgstr ""
+msgstr "tillhandahåll “less“-sidvisaren med en prompt"
#: src/man.c:320
msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
-msgstr ""
+msgstr "visa ASCII-översättningen av vissa latin1-tecken"
#: src/man.c:323
msgid "turn off hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "stäng av avstavning"
#: src/man.c:326
msgid "turn off justification"
-msgstr ""
+msgstr "stäng av justering"
#: src/man.c:328
msgid ""
@@ -458,47 +470,48 @@ msgid ""
"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
"g - grap, r - refer, v - vgrind"
msgstr ""
+"STRÄNG indikerar vilken preprocessor som ska köras:\n"
+"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
+"g - grap, r - refer, v - vgrind"
#: src/man.c:332
#, c-format
msgid "use %s to format pages"
-msgstr ""
+msgstr "använd %s för att formatera sidor"
#: src/man.c:333
msgid "DEVICE"
-msgstr ""
+msgstr "ENHET"
#: src/man.c:334
#, c-format
msgid "use %s with selected device"
-msgstr ""
+msgstr "använd %s med vald enhet"
#: src/man.c:335
msgid "BROWSER"
-msgstr ""
+msgstr "WEBBLÄSARE"
#: src/man.c:336
#, c-format
msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
-msgstr ""
+msgstr "använd %s eller WEBBLÄSARE för att visa HTML-utmatning"
#: src/man.c:337
msgid "RESOLUTION"
-msgstr ""
+msgstr "UPPLÖSNING"
#: src/man.c:339
-#, fuzzy
msgid ""
"use groff and display through gxditview (X11):\n"
"-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
msgstr ""
-" -X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12."
+"använd groff och visa via gxditview (X11):\n"
+"-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
#: src/man.c:341
-#, fuzzy
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
-msgstr ""
-"-Z, --ditroff använd groff och tvinga det att skapa ditroff."
+msgstr "använd groff och tvinga det att skapa ditroff"
#: src/man.c:604 src/man.c:771
#, c-format
@@ -527,73 +540,63 @@ msgstr "Se \"%s\" för hjälp när manualsidor inte är tillgängliga.\n"
#: src/man.c:1342
#, c-format
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
-msgstr "ignorerar okänd förbehandlare \"%c\""
+msgstr "ignorerar okänd preprocessor \"%c\""
-#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327
-#, c-format
-msgid "can't chown %s"
-msgstr "kan inte byta ägare på %s"
-
-#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224
-#, c-format
-msgid "can't chmod %s"
-msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s"
-
-#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215
+#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "kan inte byta namn på %s till %s"
-#: src/man.c:1712
+#: src/man.c:1713
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "kan inte ställa in tider på %s"
-#: src/man.c:1721
+#: src/man.c:1722
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "kan inte avlänka %s"
# cat är vad? catalogue? kommandot "cat"?
-#: src/man.c:1772
+#: src/man.c:1773
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "kan inte skapa temporär cat för %s"
# cat är vad? catalogue? kommandot "cat"?
-#: src/man.c:1884
-#, fuzzy, c-format
+#: src/man.c:1885
+#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
-msgstr "kan inte skapa temporär cat för %s"
+msgstr "kan inte skapa temporärkatalog"
-#: src/man.c:1896
+#: src/man.c:1897
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "kan inte öppna temporärfil %s"
# cat är vad? catalogue? kommandot "cat"?
-#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709
+#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "kan inte skapa temporär cat för %s"
+msgstr "kan inte skapa temporärkatalog"
-#: src/man.c:1933 src/man.c:1968
+#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "kan inte ta bort katalogen %s"
-#: src/man.c:2088
+#: src/man.c:2091
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Man-- nästa: %s [ visa (retur) | hoppa över (Ctrl-D) | avsluta (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2139
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "kan inte byta katalog till %s"
-#: src/man.c:2370
+#: src/man.c:2373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -602,27 +605,27 @@ msgstr ""
"\n"
"kan inte skriva till %s i catman-läge"
-#: src/man.c:2451
+#: src/man.c:2454
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Kan inte konvertera %s till cat-namn"
-#: src/man.c:3176
+#: src/man.c:3179
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: förlitande på whatis-referenser är föråldrat\n"
-#: src/man.c:3326 src/man.c:4095
+#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb-kommandot misslyckades med slutstatus %d"
-#: src/man.c:3531
+#: src/man.c:3534
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "internt fel: kandidattypen %d utanför intervallet"
-#: src/man.c:4025
+#: src/man.c:4064
msgid " Manual page "
msgstr " Manualsida "
@@ -637,27 +640,27 @@ msgstr "iconv: ofullständigt tecken i slutet av buffert"
#: src/manconv_main.c:88
msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
-msgstr ""
+msgstr "-f KOD[:…] -t KOD [FILNAMN]"
#: src/manconv_main.c:91
msgid "CODE[:...]"
-msgstr ""
+msgstr "KOD[:…]"
#: src/manconv_main.c:92
msgid "possible encodings of original text"
-msgstr ""
+msgstr "möjliga kodningar av originaltext"
#: src/manconv_main.c:93
msgid "CODE"
-msgstr ""
+msgstr "KOD"
#: src/manconv_main.c:93
msgid "encoding for output"
-msgstr ""
+msgstr "kodning för utmatning"
#: src/manconv_main.c:95 src/manpath.c:66
msgid "produce fewer warnings"
-msgstr ""
+msgstr "producera färre varningar"
#: src/manconv_main.c:130 src/manconv_main.c:139
#, c-format
@@ -671,103 +674,99 @@ msgstr "måste ange en utmatningskodning"
#: src/mandb.c:105
msgid "[MANPATH]"
-msgstr ""
+msgstr "[MANUALSÖKVÄG]"
#: src/mandb.c:109
msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
-msgstr ""
+msgstr "arbeta tyst, förutom vid felaktiga varning"
#: src/mandb.c:110
msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
-msgstr ""
+msgstr "leta inte efter eller lägg till lösa cat-sidor i databasen"
#: src/mandb.c:111
msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
-msgstr ""
+msgstr "rensa inte bort föråldrade poster från databasen"
#: src/mandb.c:112
msgid "produce user databases only"
-msgstr ""
+msgstr "producera endast användardatabaser"
#: src/mandb.c:113
msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
-msgstr ""
+msgstr "skapa databaser från grunden, istället för att uppdatera dem"
#: src/mandb.c:114
msgid "check manual pages for correctness"
-msgstr ""
+msgstr "kontrollera att manualsidor är korrekta"
#: src/mandb.c:115
msgid "FILENAME"
-msgstr ""
+msgstr "FILNAMN"
#: src/mandb.c:115
msgid "update just the entry for this filename"
-msgstr ""
+msgstr "uppdatera bara posten för detta filnamn"
-#: src/mandb.c:208
+#: src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "kan inte ta bort %s"
-#: src/mandb.c:272
+#: src/mandb.c:274
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "kan inte skriva till %s"
-#: src/mandb.c:277
+#: src/mandb.c:279
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "kan inte läsa från %s"
-#: src/mandb.c:454
+#: src/mandb.c:447
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Bearbetar manualsidor under %s...\n"
-#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681
+#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
-msgstr "Undersöker lösa cat-sidor under %s...\n"
+msgstr "Tar bort föråldrad cat-katalog %s…\n"
-#: src/mandb.c:846
+#: src/mandb.c:837
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "varning: inga MANDB_MAP-direktiv i %s, använder din manualsökväg"
-#: src/mandb.c:918
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mandb.c:909
+#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
-msgstr[0] ""
-"%d manualunderkataloger innehöll nyare manualsidor.\n"
-"%d manualsidor lades till.\n"
-msgstr[1] ""
-"%d manualunderkataloger innehöll nyare manualsidor.\n"
-"%d manualsidor lades till.\n"
+msgstr[0] "%d manualunderkataloger innehöll nyare manualsidor.\n"
+msgstr[1] "%d manualunderkataloger innehöll nyare manualsidor.\n"
-#: src/mandb.c:923
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mandb.c:914
+#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
-msgstr[0] " Manualsida "
-msgstr[1] " Manualsida "
+msgstr[0] "%d manualsida lades till.\n"
+msgstr[1] "%d manualsidor lades till.\n"
-#: src/mandb.c:927
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mandb.c:918
+#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
-msgstr[0] "%d lösa cat-sidor lades till.\n"
+msgstr[0] "%d lös cat-sida lades till.\n"
msgstr[1] "%d lösa cat-sidor lades till.\n"
-#: src/mandb.c:932
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mandb.c:923
+#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
-msgstr[0] "%d gamla databasposter tömdes.\n"
-msgstr[1] "%d gamla databasposter tömdes.\n"
+msgstr[0] "%d gammal databaspost rensades.\n"
+msgstr[1] "%d gamla databasposter rensades.\n"
-#: src/mandb.c:950
+#: src/mandb.c:941
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Inga databaser skapade."
@@ -849,11 +848,11 @@ msgstr "varning: %s börjar inte med %s"
#: src/manpath.c:63
msgid "show relative catpaths"
-msgstr ""
+msgstr "visa relativa cat-sökvägar"
#: src/manpath.c:64
msgid "show the entire global manpath"
-msgstr ""
+msgstr "visa hela den globala manualsökvägen"
#: src/manpath.c:126
#, c-format
@@ -887,43 +886,43 @@ msgstr "%s refererar till sig själv"
#: src/whatis.c:118
msgid "KEYWORD..."
-msgstr ""
+msgstr "NYCKELORD…"
#: src/whatis.c:119
msgid "The --regex option is enabled by default."
-msgstr ""
+msgstr "--regex-flaggan är aktiverad som standard."
#: src/whatis.c:123
msgid "print verbose warning messages"
-msgstr ""
+msgstr "skriv ut utförliga varningsmeddelanden"
#: src/whatis.c:124
msgid "interpret each keyword as a regex"
-msgstr ""
+msgstr "tolka varje nyckelord som ett reguljärt uttryck"
#: src/whatis.c:125
msgid "search each keyword for exact match"
-msgstr ""
+msgstr "sök efter exakt matchning för varje nyckelord"
#: src/whatis.c:126
msgid "the keyword(s) contain wildcards"
-msgstr ""
+msgstr "nyckelord(en) innehåller jokertecken"
#: src/whatis.c:127
msgid "require all keywords to match"
-msgstr ""
+msgstr "kräv att alla nyckelord matchar"
#: src/whatis.c:128
msgid "do not trim output to terminal width"
-msgstr ""
+msgstr "justera utmatning till terminalbredd"
#: src/whatis.c:129
msgid "search only these sections (colon-separated)"
-msgstr ""
+msgstr "sök endast i dessa avsnitt (kolonseparerade)"
#: src/whatis.c:133
msgid "define the locale for this search"
-msgstr ""
+msgstr "definiera lokalen för denna sökning"
#: src/whatis.c:230
#, c-format
@@ -947,67 +946,40 @@ msgstr "%s: ingenting lämpligt.\n"
#: src/zsoelim.l:168
#, c-format
msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: .so-begäran nästlade för djupt eller är rekursiva"
#: src/zsoelim.l:183
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: failed .so request"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: varning: misslyckades med .so-begäran"
#: src/zsoelim.l:205
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: varning: nyrad i .so-begäran, ignorerar"
#: src/zsoelim.l:265
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: varning: felformaterad .lf-begäran, ignorerar"
#: src/zsoelim.l:275
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: varning: nyrad i .lf-begäran, ignorerar"
#: src/zsoelim.l:316
#, c-format
msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: oavslutat citat i roff-begäran"
#: src/zsoelim_main.c:67
msgid "compatibility switch (ignored)"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "can't fork"
-#~ msgstr "kan inte grena"
-
-#~ msgid "fork failed"
-#~ msgstr "grening misslyckades"
-
-#~ msgid "can't get man command's exit status"
-#~ msgstr "kan inte få tag i manualkommandots slutstatus"
-
-#~ msgid "unable to reset cursor position in %s"
-#~ msgstr "kan inte återställa markörpositionen i %s"
+msgstr "kompatibilitetsflagga (ignorerad)"
#~ msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
#~ msgstr "felaktigt utformat konfigurationsdirektiv: \"%s\""
-#~ msgid "can't install SIGCHLD handler"
-#~ msgstr "kan inte installera SIGCHLD-hanterare"
-
-#~ msgid "waitpid failed"
-#~ msgstr "waitpid misslyckades"
-
-#~ msgid "%s: %s (core dumped)"
-#~ msgstr "%s: %s (kärna dumpad)"
-
-#~ msgid "%s: %s"
-#~ msgstr "%s: %s"
-
-#~ msgid "can't execute %s"
-#~ msgstr "kan inte köra %s"
-
#~ msgid "pipeline input not open"
#~ msgstr "pipeline-inmatning inte öppen"
@@ -1017,12 +989,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "pipe failed"
#~ msgstr "rör misslyckades"
+#~ msgid "fork failed"
+#~ msgstr "grening misslyckades"
+
#~ msgid "dup2 failed"
#~ msgstr "dup2 misslyckades"
#~ msgid "close failed"
#~ msgstr "stängning misslyckades"
+#~ msgid "can't execute %s"
+#~ msgstr "kan inte köra %s"
+
#~ msgid "closing pipeline input stream failed"
#~ msgstr "stängning av pipeline-inmatningsflöde misslyckades"
@@ -1035,23 +1013,20 @@ msgstr ""
#~ msgid "closing pipeline output failed"
#~ msgstr "stängning av pipeline-utmatning misslyckades"
-#~ msgid "can't get passwd structure for uid 0"
-#~ msgstr "kan inte få tag i passwd-struktur för uid 0"
-
-#~ msgid "cannot insert unused key %s"
-#~ msgstr "kan inte infoga oanvänd nyckel %s"
+#~ msgid "%s: %s (core dumped)"
+#~ msgstr "%s: %s (kärna dumpad)"
-#~ msgid "Don't know which program should I run being >%s<\n"
-#~ msgstr "Vet inte vilket program jag ska köra om jag är >%s<\n"
+#~ msgid "%s: %s"
+#~ msgstr "%s: %s"
-#~ msgid "%s: Failed su to user %s\n"
-#~ msgstr "%s: Misslyckades med att su:a till användare %s\n"
+#~ msgid "waitpid failed"
+#~ msgstr "waitpid misslyckades"
-#~ msgid "can't create index cache directory %s"
-#~ msgstr "kan inte skapa indexcachekatalogen %s"
+#~ msgid "can't install SIGCHLD handler"
+#~ msgstr "kan inte installera SIGCHLD-hanterare"
-#~ msgid "-m -c: incompatible options"
-#~ msgstr "-m -c: inkompatibla flaggor"
+#~ msgid "cannot insert unused key %s"
+#~ msgstr "kan inte infoga oanvänd nyckel %s"
#~ msgid "usage: %s [-hV] [man database]\n"
#~ msgstr "användning: %s [-hV] [manualdatabas]\n"
@@ -1084,6 +1059,18 @@ msgstr ""
#~ "-V, --version visa versionsnummer.\n"
#~ "-h, --help visa detta användningsmeddelande.\n"
+#~ msgid "can't get man command's exit status"
+#~ msgstr "kan inte få tag i manualkommandots slutstatus"
+
+#~ msgid "unable to reset cursor position in %s"
+#~ msgstr "kan inte återställa markörpositionen i %s"
+
+#~ msgid "can't create index cache directory %s"
+#~ msgstr "kan inte skapa indexcachekatalogen %s"
+
+#~ msgid "can't get passwd structure for uid 0"
+#~ msgstr "kan inte få tag i passwd-struktur för uid 0"
+
#~ msgid "usage: %s [-deiIhV] path section name\n"
#~ msgstr "användning: %s [-deiIhV] sökväg avsnitt namn\n"
@@ -1129,6 +1116,9 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Standardflaggorna är --man och --whatis.\n"
+#~ msgid "-m -c: incompatible options"
+#~ msgstr "-m -c: inkompatibla flaggor"
+
#~ msgid ""
#~ "usage: %s [-c|-f|-k|-w|-tZT device] [-i|-I] [-adlhu7V] [-Mpath] [-"
#~ "Ppager]\n"
@@ -1324,6 +1314,9 @@ msgstr ""
#~ "-V, --version visa versionsnummer.\n"
#~ "-h, --help visa detta användningsmeddelande.\n"
+#~ msgid "can't fork"
+#~ msgstr "kan inte grena"
+
#~ msgid "%s, version %s, %s\n"
#~ msgstr "%s version %s, %s\n"
@@ -1409,6 +1402,12 @@ msgstr ""
#~ "-V, --version visa versionsnummer.\n"
#~ "-h, --help visa detta användningsmeddelande.\n"
+#~ msgid "Don't know which program should I run being >%s<\n"
+#~ msgstr "Vet inte vilket program jag ska köra om jag är >%s<\n"
+
+#~ msgid "%s: Failed su to user %s\n"
+#~ msgstr "%s: Misslyckades med att su:a till användare %s\n"
+
#~ msgid "can't create a temporary filename"
#~ msgstr "kan inte skapa temporärt filnamn"
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
index f75f3649..4f2385bf 100644
--- a/po/vi.gmo
+++ b/po/vi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 415c9027..a5dd3695 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-12 16:01+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,16 +22,21 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: lib/security.c:74
+#: lib/security.c:77
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "không thể đặt UID chịu tác động"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "không có người dùng hướng dẫn \"setuid\" \"%s\""
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#, c-format
+msgid "can't chown %s"
+msgstr "không thể \"chown\" (thay đổi quyền sở hữu) %s"
+
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
msgid "fatal: regex `%s': %s"
@@ -131,22 +136,22 @@ msgstr "TẬP_TIN"
msgid "use this user configuration file"
msgstr "dùng tập tin cấu hình này"
-#: src/catman.c:194
+#: src/catman.c:193
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "lệnh \"man\" đã thất bại với trạng thái thoát là %d"
-#: src/catman.c:233
+#: src/catman.c:232
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "không thể đọc cơ sở dữ liệu %s"
-#: src/catman.c:276
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "nội dung VÔ GIÁ TRỊ cho khóa: %s"
-#: src/catman.c:291
+#: src/catman.c:290
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -155,74 +160,79 @@ msgstr ""
"\n"
"Đang cập nhật các tập tin \"cat\" cho phần %s của cây phân cấp \"man\" %s\n"
-#: src/catman.c:345
+#: src/catman.c:344
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "không thể ghi ở trong %s"
-#: src/catman.c:422
+#: src/catman.c:421
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "không thể cập nhật %s"
-#: src/check_mandirs.c:95
+#: src/check_mandirs.c:96
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "cảnh báo: \"%s/man%s/%s.%s*\": phần mở rộng cạnh tranh với nhau"
-#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563
+#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "không thể cập nhật bộ nhớ tạm mục lục %s"
-#: src/check_mandirs.c:237
+#: src/check_mandirs.c:238
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "cảnh báo: %s: liên kết mềm sai, hoặc yêu cầu \".so\" ROFF sai"
-#: src/check_mandirs.c:295
+#: src/check_mandirs.c:296
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "cảnh báo: %s: đang bỏ qua tập tin rỗng"
-#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr ""
"cảnh báo: %s: việc phân tách kiểu \"whatis\" (là gì?) cho \"%s(%s)\" bị lỗi"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "không thể tìm kiếm trong danh mục %s"
-#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411
+#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "cảnh báo: không thể tạo catdir (thư mục \"cat\") %s"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#, c-format
+msgid "can't chmod %s"
+msgstr "không thể \"chmod\" (thay đổi chế độ đọc ghi) %s"
+
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "không thể chuyển sang thư mục %s"
-#: src/check_mandirs.c:503
+#: src/check_mandirs.c:562
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "không thể tạo bộ nhớ tạm mục lục %s"
-#: src/check_mandirs.c:528
+#: src/check_mandirs.c:587
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr ""
"Đang cập nhật bộ nhớ tạm mục lục cho đường dẫn \"%s/%s\". Vui lòng chờ..."
-#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
msgid "done.\n"
msgstr "hoàn tất.\n"
-#: src/check_mandirs.c:910
+#: src/check_mandirs.c:969
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "Đang tẩy các mục tin cơ sở dữ liệu cũ trong %s...\n"
@@ -273,7 +283,7 @@ msgstr[0] ""
"cảnh báo: thông tin \"whatis\" (là gì?) cho %s vượt quá %d byte nên đang cắt "
"bớt nó."
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
#, c-format
@@ -538,67 +548,57 @@ msgstr "Hãy xem \"%s\" để tìm trợ giúp khi trang hướng dẫn không s
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "đang bỏ qua bộ tiền xử lý trước không hiểu \"%c\""
-#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327
-#, c-format
-msgid "can't chown %s"
-msgstr "không thể \"chown\" (thay đổi quyền sở hữu) %s"
-
-#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224
-#, c-format
-msgid "can't chmod %s"
-msgstr "không thể \"chmod\" (thay đổi chế độ đọc ghi) %s"
-
-#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215
+#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "không thể thay đổi tên %s thành %s"
-#: src/man.c:1712
+#: src/man.c:1713
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "không thể đặt thời gian trên %s"
-#: src/man.c:1721
+#: src/man.c:1722
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "không thể bỏ liên kết %s"
-#: src/man.c:1772
+#: src/man.c:1773
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "không thể tạo \"cat\" tạm cho %s"
-#: src/man.c:1884
+#: src/man.c:1885
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "không thể tạo thư mục tạm thời"
-#: src/man.c:1896
+#: src/man.c:1897
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "không thể mở tập tin tạm %s"
-#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709
+#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "không thể tạo thư mục tạm thời"
-#: src/man.c:1933 src/man.c:1968
+#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "không thể gỡ bỏ thư mục %s"
-#: src/man.c:2088
+#: src/man.c:2091
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- kế: %s [ xem (enter) | nhảy qua (Ctrl-D) | thoát (Ctrl-C) ]\n"
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2139
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
-#: src/man.c:2370
+#: src/man.c:2373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -607,28 +607,28 @@ msgstr ""
"\n"
"không thể ghi vào %s trong chế độ \"catman\""
-#: src/man.c:2451
+#: src/man.c:2454
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Không thể chuyển đổi %s sang tên \"cat\""
-#: src/man.c:3176
+#: src/man.c:3179
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: nhờ các \"ref\" (tham chiếu) của lệnh \"whatis\" bị phản đối\n"
-#: src/man.c:3326 src/man.c:4095
+#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr ""
"lệnh \"mandb\" (cơ sở dữ liệu hướng dẫn) gặp lỗi với trạng thái thoát là %d"
-#: src/man.c:3531
+#: src/man.c:3534
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "lỗi nội bộ: kiểu ứng cử %d nằm ngoài phạm vi"
-#: src/man.c:4025
+#: src/man.c:4064
msgid " Manual page "
msgstr " Trang hướng dẫn "
@@ -711,63 +711,63 @@ msgstr "TÊN_TẬP_TIN"
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "chỉ cập nhật mục tin cho tên tập tin này"
-#: src/mandb.c:208
+#: src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "không thể gỡ bỏ %s"
-#: src/mandb.c:272
+#: src/mandb.c:274
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "không thể ghi vào %s"
-#: src/mandb.c:277
+#: src/mandb.c:279
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "không thể đọc từ %s"
-#: src/mandb.c:454
+#: src/mandb.c:447
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "Đang xử lý các trang hướng dẫn dưới %s...\n"
-#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
+#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681
#, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "Đang gỡ bỏ các thư mục “cat” không dùng nữa %s...\n"
-#: src/mandb.c:846
+#: src/mandb.c:837
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr ""
"cảnh báo: không có chỉ thị \"MANDB_MAP\" trong “%s” nên sẽ dùng đường dẫn "
"hướng dẫn của bạn."
-#: src/mandb.c:918
+#: src/mandb.c:909
#, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
msgstr[0] "%d thư mục con hướng dẫn chứa trang hướng dẫn mới hơn.\n"
-#: src/mandb.c:923
+#: src/mandb.c:914
#, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] "%d trang hướng dẫn được thêm vào.\n"
-#: src/mandb.c:927
+#: src/mandb.c:918
#, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
msgstr[0] "%d trang \"cat\" thất lạc đã được thêm vào.\n"
-#: src/mandb.c:932
+#: src/mandb.c:923
#, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "%d mục tin cơ sở dữ liệu cũ bị tẩy.\n"
-#: src/mandb.c:950
+#: src/mandb.c:941
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "Chưa tạo cơ sở dữ liệu."
diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo
index 2bbd548e..3ef8515e 100644
--- a/po/zh_CN.gmo
+++ b/po/zh_CN.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 943d63b2..ec853294 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.5.1-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-11 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-16 17:49-0600\n"
"Last-Translator: Ming Hua <minghua-guest@users.alioth.debian.org>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
@@ -28,16 +28,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# need-proofread
-#: lib/security.c:74
+#: lib/security.c:77
#, c-format
msgid "can't set effective uid"
msgstr "无法设置等效 uid"
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:815
#, c-format
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
msgstr "不存在用来将 man 程序 setuid 的用户 %s"
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#, c-format
+msgid "can't chown %s"
+msgstr "无法 chown %s"
+
# need-proofread
#: lib/xregcomp.c:47
#, c-format
@@ -140,24 +145,24 @@ msgstr "文件"
msgid "use this user configuration file"
msgstr "使用该用户设置文件"
-#: src/catman.c:194
+#: src/catman.c:193
#, c-format
msgid "man command failed with exit status %d"
msgstr "man 命令失败,退出状态代码为 %d"
-#: src/catman.c:233
+#: src/catman.c:232
#, c-format
msgid "cannot read database %s"
msgstr "无法读取数据库 %s"
# need-proofread
-#: src/catman.c:276
+#: src/catman.c:275
#, c-format
msgid "NULL content for key: %s"
msgstr "关于 %s 词条的内容为空"
# need-proofread
-#: src/catman.c:291
+#: src/catman.c:290
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -166,74 +171,79 @@ msgstr ""
"\n"
"正在更新 man 目录树 %2$s 中第 %1$s 节的 cat 文件\n"
-#: src/catman.c:345
+#: src/catman.c:344
#, c-format
msgid "cannot write within %s"
msgstr "无法在 %s 里写入"
-#: src/catman.c:422
+#: src/catman.c:421
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "无法更新 %s"
# need-proofread
-#: src/check_mandirs.c:95
+#: src/check_mandirs.c:96
#, c-format
msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
msgstr "警告:%s/man%s/%s.%s*:互相竞争的扩展"
-#: src/check_mandirs.c:109 src/check_mandirs.c:563
+#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622
#, c-format
msgid "can't update index cache %s"
msgstr "无法更新索引缓存 %s"
-#: src/check_mandirs.c:237
+#: src/check_mandirs.c:238
#, c-format
msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
msgstr "警告:%s:坏的符号链接或坏的 ROFF“.so”请求"
-#: src/check_mandirs.c:295
+#: src/check_mandirs.c:296
#, c-format
msgid "warning: %s: ignoring empty file"
msgstr "警告:%s:忽略空文件"
-#: src/check_mandirs.c:299 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
#, c-format
msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
msgstr "警告:%s:用 whatis 解读 %s(%s) 失败"
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:872
#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
#, c-format
msgid "can't search directory %s"
msgstr "无法搜索目录 %s"
-#: src/check_mandirs.c:384 src/check_mandirs.c:411
+#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432
#, c-format
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "警告:无法创建 catdir %s"
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1886
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#, c-format
+msgid "can't chmod %s"
+msgstr "无法 chmod %s"
+
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
#, c-format
msgid "can't change to directory %s"
msgstr "无法切换到目录 %s 中"
-#: src/check_mandirs.c:503
+#: src/check_mandirs.c:562
#, c-format
msgid "can't create index cache %s"
msgstr "无法创建索引缓存 %s"
-#: src/check_mandirs.c:528
+#: src/check_mandirs.c:587
#, c-format
msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
msgstr "正在为路径 %s/%s 更新索引缓存。请等待..."
-#: src/check_mandirs.c:590 src/check_mandirs.c:650
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
# need-proofread
-#: src/check_mandirs.c:910
+#: src/check_mandirs.c:969
#, c-format
msgid "Purging old database entries in %s...\n"
msgstr "正在删除 %s 里的旧数据库条目...\n"
@@ -287,7 +297,7 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
msgstr[0] "警告:对 %s 的 whatis 操作结果超过 %d 字节,正在截断。"
msgstr[1] "警告:对 %s 的 whatis 操作结果超过 %d 字节,正在截断。"
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2246 src/man.c:2328 src/man.c:2425
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
#, c-format
@@ -554,69 +564,59 @@ msgstr "当没有手册页时,可以用 %s 命令来寻求帮助。\n"
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "忽略未知的预处理器 `%c'"
-#: src/man.c:1672 src/mandb.c:327
-#, c-format
-msgid "can't chown %s"
-msgstr "无法 chown %s"
-
-#: src/man.c:1684 src/mandb.c:224
-#, c-format
-msgid "can't chmod %s"
-msgstr "无法 chmod %s"
-
-#: src/man.c:1695 src/mandb.c:215
+#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "无法将 %s 改名为 %s"
# need-proofread
-#: src/man.c:1712
+#: src/man.c:1713
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "无法设定 %s 文件的时间"
-#: src/man.c:1721
+#: src/man.c:1722
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "无法删除 (unlink) %s"
-#: src/man.c:1772
+#: src/man.c:1773
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "无法为 %s 创建临时 cat 文件"
-#: src/man.c:1884
+#: src/man.c:1885
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "无法为 %s 创建临时 cat 文件"
-#: src/man.c:1896
+#: src/man.c:1897
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "无法打开临时文件 %s"
-#: src/man.c:1926 src/man.c:1963 src/man.c:3709
+#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
#, fuzzy, c-format
msgid "can't restore previous working directory"
msgstr "无法为 %s 创建临时 cat 文件"
-#: src/man.c:1933 src/man.c:1968
+#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "无法移除目录 %s"
-#: src/man.c:2088
+#: src/man.c:2091
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr "--Man-- 下一页: %s [ 查看 (return) | 跳过 (Ctrl-D) | 退出 (Ctrl-C) ]\n"
# need-proofread
-#: src/man.c:2136
+#: src/man.c:2139
#, c-format
msgid "can't chdir to %s"
msgstr "无法进入到 %s 目录中"
-#: src/man.c:2370
+#: src/man.c:2373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -625,23 +625,23 @@ msgstr ""
"\n"
"无法在 catman 模式下对 %s 写入"
-#: src/man.c:2451
+#: src/man.c:2454
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "无法把 %s 转换为 cat 名称"
# need-proofread
-#: src/man.c:3176
+#: src/man.c:3179
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s:依赖于 whatis 引用是已被废弃的做法\n"
-#: src/man.c:3326 src/man.c:4095
+#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "mandb 命令失败,退出状态代码为 %d"
-#: src/man.c:3531
+#: src/man.c:3534
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "内部错误:候选类型 %d 超出正常范围"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "内部错误:候选类型 %d 超出正常范围"
# I'm not sure this should be translated. It comes from a less prompt string
# but seems to be only part of it. (Ming)
# need-proofread
-#: src/man.c:4025
+#: src/man.c:4064
msgid " Manual page "
msgstr " Manual page "
@@ -735,37 +735,37 @@ msgstr "文件名"
msgid "update just the entry for this filename"
msgstr "仅更新该文件名对应的条目"
-#: src/mandb.c:208
+#: src/mandb.c:210
#, c-format
msgid "can't remove %s"
msgstr "无法移除 %s"
-#: src/mandb.c:272
+#: src/mandb.c:274
#, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "无法对 %s 写入"
-#: src/mandb.c:277
+#: src/mandb.c:279
#, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "无法从 %s 读取"
-#: src/mandb.c:454
+#: src/mandb.c:447
#, c-format
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
msgstr "正在处理 %s 下的手册页...\n"
-#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
+#: src/mandb.c:655 src/mandb.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
msgstr "正在 %s 下查找流浪猫...\n"
-#: src/mandb.c:846
+#: src/mandb.c:837
#, c-format
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
msgstr "警告:在 %s 中没有 MANDB_MAP 指令,使用您的手册路径设置"
-#: src/mandb.c:918
+#: src/mandb.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -779,14 +779,14 @@ msgstr[1] ""
# I'm not sure this should be translated. It comes from a less prompt string
# but seems to be only part of it. (Ming)
# need-proofread
-#: src/mandb.c:923
+#: src/mandb.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "%d manual page was added.\n"
msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
msgstr[0] " Manual page "
msgstr[1] " Manual page "
-#: src/mandb.c:927
+#: src/mandb.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%d stray cat was added.\n"
msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
@@ -794,14 +794,14 @@ msgstr[0] "添加了 %d 只流浪猫。\n"
msgstr[1] "添加了 %d 只流浪猫。\n"
# need-proofread
-#: src/mandb.c:932
+#: src/mandb.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "%d old database entry was purged.\n"
msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
msgstr[0] "删除了 %d 条旧数据库条目。\n"
msgstr[1] "删除了 %d 条旧数据库条目。\n"
-#: src/mandb.c:950
+#: src/mandb.c:941
#, c-format
msgid "No databases created."
msgstr "未创建任何数据库。"